Palram Canopia Milano 3000 Gazebo Používateľská príručka

Typ
Používateľská príručka

Táto príručka je tiež vhodná pre

20.5_84863_MV-1.6
13mm
7mm
9/32”
x2
10mm
25/64”
SILICON \
CAULK
MILANOTM 3000
Snowload Wind Resistance Light Transmission
75kg/m2 15.4lbs/ft2 90km/hr 54ml/hr Bronze -15%
E
N
1
4
9
6
3
:
2
0
0
6
AFTER SALE SERVICE
palramapplications.com/after-sales-service
www.palramapplications.com
@Palram Applications
(1995) Ltd
acustomer.service©palram.com
+972-4-848-6816
@Palram Applications UK 01302-380775
aUnited Kingdom I [email protected]
@Palram 00330169-791-94
aFrance I customer.serviceFR©palram.com
@Palram South Africa +27-11-397-7771
areceptionza©palram.com
6) Palram DIY France 0169-791-094
aFrance I customer.serviceFR©palram.com
Argentina Italy Mauritius Russia Swaziland
Greece Japan Netherlands Turkey Sweden
Greenland Latvia Mexico Uzbekistan
Estonia Liechtenstein Norway Unguary
Iceland Lithuania Romaina Ukraine
Ireland
United
O Palram DE GmbH +49-0180-522-8778
aGermany I customer.serviceDE©palram.com
Belgium
Portugal
Spain
South Africa
09 Palram Applications
(1995) Ltd
ainfo.il©palram.co.il
04-848-6816
@PLX 877-627-8476
Palram Americas INC.
ahobbyservice©poly-tex.com
0Viscom
0599-37-057
Austria
Germany
Luxembourg
Croatia
Slovenia
AFTER SALE SERVICE
palramapplications.com/after-sales-service
www.palramapplications.com
@Tradetest 080-080-0880
awww.tradetested.co.nz
Hec Stewart, Sourcing and Merchandise Manager
@Ritter
ainfo©ritter.ch
062-287-33-77
@Foot Print 905-5646007
aCanada I Sales©Footprintproducts.com
6) Horisont Neuvonta: 09-6866720
Tuki / Varaosat: 050-3715350
awww.horisontenterprises.fi
@Greenhouse - Maze 1300-449-107
ainfo©mazedistribution.com.au
New Zealand
GO NSH
apost©nshnordic.com
457-575 42 70
Switzerland @Garland +420-493-523-523
aservis©garland.cz
Canada @Alpaco 357-224-971-13
IN alpaco©alpacodomica.com
il www.alpacodomica.com
ONtrade lnfolinia: 801-011-929
22-349-93-36
0Palram Australia +61-3-9219-4444
asalesvic©palram.com
Denmark
Czech Republic
Hungary
Slovakia
Poland
FOUNDATION
Site Preparation!
Base or foundation must be flattened, leveled
and prepped prior to installing the product!
The product must be built on a solid level
surface in order to perform properly. We
recommend using concrete or wood deck as base.
* We recommend checking for restrictions or
covenants for building this product in your area.
In addition we advise you to check if you need to
sumbit any forms or if any permits are required
prior to building the product.
Clear the surface of loose empediments
Level the ground surface
* See below 2 recommended options
A Solid Base (Concrete /Wood Deck) (drawing)
B Soil / Asphalt Foundation (drawing 2)
In order to allow easy access during assembly,
make sure you clear the surface around the
product's assembly site.
Make sure you have at least 5 cm (2 in.)
between the product's base and the edge of your
foundation.
AUse the screws and masonry anchors supplied
with the kit.
B
Dig holes into the ground, and fill with concrete,
see relevant drawing.
*For frozen areas, please check the required depth
needed for these holes.
La preparation du terrain !
La base ou la fondation doivent etre aplaties,
nivelees et preparees avant !Installation du
produit !
Le produit doit etre construit sur une surface de
niveau solide afin de fonctionner correctement.
Nous recommandons !'utilisation de beton ou le
plancher en bois comme fondation.
* Nous recommandons la verification des
restrictions ou les accords de construction de
cette produits dans votre region. Nous vous
recommandons de verifier si vous avez besoin de
soumettre des formulaires ou si des permis sont
requis avant la construction du produit.
Degagez la terrain des obstacles libres
Niveler la surface du terrain
* Voir deux options recommandees ci-dessous
A - Base Solide (Beton / terrasse en bois)
(dessin)
B - Fondation de sol / asphalte (dessin 2)
Afin de permettre un acces facile pendant
!'assemblage, assurez-vous de &gager la surface
autour du site de montage du produit.
Assurez-vous d'avoir au moins 5 cm (2 po) entre
la base du produit et le bord de votre fondation.
AUtilisez les vis et les ancrages de maconnerie
fournis avec le kit.
B
Creusez des trous dans le sol et remplissez-les en
beton, voir le dessin correspondant.
* Pour les zones gelees, veuillez verifier la
profondeur requise pour ces trous.
Baustellenvorbereitung!
Der Boden oder das Fundament mussen vor
der Montage des Produkt planiert, nivelliert und
vorbereitet werden!
Der Produkt muss auf einem festen, ebenen
Untergrund errichtet werden, um seine Funktion
einwandfrei leisten zu konnen. Wir empfehlen die
Verwendung von Beton oder eines Holzdecks als
Untergrund.
* Wir empfehlen die Prufung auf Einschrankungen
oder Verpflichtungen an Ihrem Wohnort hinsichtlich
dem Erbau dies Produkt. Daruber hinaus empfehlen
wir Ihnen, vor dem Bau des Produkt zu prufen, ob
Sie irgendwelche Formulare ausfullen mussen oder
ob Genehmigungen erforderlich sind.
Entfernen Sie die jegliche Hindernisse von der
Oberflache.
Bodenoberflache nivellieren
* Siehe unten zwei empfohlene Optionen
A Massiver Untergrund (Beton / Holzdeck)
(Zeichnung)
B Erde- / Asphaltgrund (Zeichnung 2)
Um einen leichten Zugang wahrend der Montage
zu ermoglichen, ist darauf zu achten, dass die
Oberflache um den Montageort des Produkt herum
frei ist.
Stellen Sie sicher, dass Sie mindestens 5 cm (2
in.) zwischen dem Schuppenboden und dem Rand
Ihres Fundaments haben.
AVerwenden Sie die im Kit enthaltenen Schrauben
und Mauerwerksanker.
BLocher in den Boden graben und mit Beton Killen,
siehe entsprechende Zeichnung.
* Bei gefrorenen Bereichen Oberprufen Sie bitte
die erforderliche Tiefe fur diese Locher.
iPreparacion del Sitio!
iLa base o cimentaci6n debe estar aplanada,
nivelada y lista antes de instalar el producto!
El producto debe construirse sobre una
superficie sOlida y nivelada para funcionar
correctamente. Recomendamos usar una
plataforma de concreto o madera como base.
* Recomendamos verificar restricciones u
ordenanzas para la construcci6n de esbo producto
en su area. Adernas, le aconsejamos que verifique
si necesita enviar aligun formulario o si se requieren
permisos antes de construir el producto.
Despeje la superficie de obstaculos sueltos
Nivele la superficie del suelo
* Abajo, yea 2 opciones recomendadas
A Base Salida (Hormigon / Deck de Madera)
(dibujo)
B Base de Tierra/Asfalto (dibujo 2)
Para permitir un facil acceso durante el montaje,
asegurese de despejar la superficie alrededor del
sitio de montaje del producto.
Asegurese de tener al menos 5 cm (2 pulgadas)
entre la base del producto y el borde de su cimiento.
AUtilice los tornillos y los anclajes de mamposteria
suministrados con el kit.
BCave agujeros en el suelo y rellene con concreto.
Vea el dibujo correspondiente.
* Para areas congeladas, verifique la profundidad
requerida para estos orificios.
(0)D -ID) (yv p -r Tim) pwin vvvo A
(2 0101D) 1,5017N 17v171 / vpip B
'2 1N-rn ,T1271FITI 15T102 057 TM') 1D9N5 '-122
1Y10F1 11'32 111N 2'2D FILDVJF1 TIN 011'3'9
CPD2 /2"D 5 1111195 5VJ 71110 025 VJ"2 INTTI
.025D 0171071 5D TIY7TI1 iyinn
A
.FID-WrI 0v 1791DD 0'52'721 0')122 D011DTI
B
11'N 1N1) 11022175?] ,W170 Raw') 071127110
.evin5-1
7D1N)F1 11N 1772N3N ,i1N19R N/717F1 0F12VJ 0'111-N2*
.P 1112T1 ni'sn5 D17 3T1
!wain mon
n]pnn nn5 P1-11071 1N CPC)2T1 117 novhl 1D"5 D'
FlY10F1
'7D2 ITINn FILDVJD 5N) '132 P175 2"n 1Y10T1
VJDPVJF15 0'Y'500 13N .1'11NTI "N3112 710V NVIVJ
.CPD2D yvn 77217 111)2 FILDVJD2
iyinn 0"325 P152)TI 177211D 12'Y'500 13N *
0'091) Uri') VP ON 71J25 O'NPY0 13N 12 102 .0711TN2
11"]2']95 ,D173 iyinn 71'325 1T171 UNIX
0'1111"0 0'101110 FILDVJTI PN 73
.noDn u59
:15n5 nl 5Uln P1'11D9N FIN1 *
Platsforberedelse!
Basen eller grunden maste vara tillplattad,
utjamnad och forberedd innan du monterar
produkten!
Produkten maste byggas pa en fast och slat yta
for att kunna fungera ordentligt.Vi rekommenderar
att du am/ander betong eller tradack som bas.
* Vi rekommenderar att du kontrollerar
restriktioner eller overenskommelser for bygga
denna produkt i ditt omrade.Vi rekommenderar
dessutom att du kontrollerar om du behover skicka
in nagra blanketter eller om nagra tillstand krays
innan du bygger produkten.
Rensa ytan fran losa hinder.
Jamna ut markytan
* Se nedan 2 rekommenderade alternativ
A Fast grund (Betong /Tradack) (ritning)
B Jord- / Asfaltgrund (ritning 2)
F6r att mojliggora enkel Mkomst vid montering,
se till att du rensar ytan runt produktens
monteringsplats.
Se till att du har minst 5 cm (2 turn) mellan
produktens bas och och kanten pa din grund.
AAm/and skruvarna och murareankrarna som
medfoljer satsen.
B
Gray hal i marken och fyll i med betong, se relevant
ritning.
* F6r frysta omraden, vanligen kolla till det
nodvandiga djupet som behoys for dessa hal.
Klargjoring!
Sokkelen eller underlaget ma bearbeides, jevnes
ut og klargjores for produktet monteres!
Produktet ma monteres pa et fast og jevnt
underlag slik at den kan sth stott.Vi anbefaler 6
bruke betong eller plattform av tre som fundament.
* Vi anbefaler at du undersoker om det finnes
restriksjoner for oppsett av dette produktet der
du bor. I tillegg er det lurt 6 undersoke om du ma
sende inn soknad eller om det er nodvendig med
eventuelle tillatelser for du oppset produktet.
Rydd omradet for soppel og skrot
Jevn ut bakken
* Se under 2 Anbefalte alternativer
A Solid fundament (betong / tredekk) (tegning)
B Jord / Asfaltfundament (tegning 2)
For at det skal vre lett 6 komme til for
montering, ma du surge fora rydde bade pa og
rundt omradet.
Sorg for at det er minst 5 cm mellom bodens
sokkel og kanten pa fundamentet.
AFest produktet til betongfundamentet ved 6 bruke
egnede skruer og bolter eller jordanker (disse folger
ikke med).
B
Gray hull i bakken, og fyll med betong, se gjeldende
tegning.
* For omrader som fryser til, vennligst sjekk den
nodvendige dybden som trengs for disse hullene.
Kohteen valmistelu!
Pohja tai perustus on tasoitettava, oikaistava ja
valmisteltava ennen vajan asennusta!
Vaja on rakennettava kiintealle, tasaiselle pinnalle,
jotta se toimii oikein. Suosittelemme betonin tai
puulattian kayttamista pohjana.
* Suosittelemme selvittamaan alueesi vajojen
rakentamiseen liittyvat rajoitukset tai toimenpiteet.
Lisaksi kehotamme selvittamaan, onko tarve
toimittaa erityisia lomakkeita tai vaaditaanko vajan
rakentamiseen luvan hakemista.
Tyhjenna irtopaallysteen pinta
Tasaa pohjapinta
* Katso alta 2 suositeltua vaihtoehtoa
A Kiintea alusta (betoni / puulattia) (piirustus)
B Maa/asfalttiperustus (piirustus 2)
Jotta tyoskentely kokoamisen aikana on helppoa,
varmista, etta vajan kokoamispaikan ymparisto on
vapaa.
Varmista, etta sinulla on vahintaan 5 cm (2") tilaa
vajan alaosan ja perustuksen reunan valilla.
AKayta sarjan mukana toimitettuja ruuveja ja
muurausankkureita.
B
Kaiva maahan kuopat ja tayta ne betonilla, ks.
asiaan liittyva piirustus.
*Routivilla alueilla tarkista kuopilta vaadittava
syvyys.
Forberelse af opsaetningstedet!
Din base eller grundlag skal vre fladt, jvnt
og forberedt, for produktet installeres.
Produktet skal opsttes pa en solid base for
at fungere. Vi anbefaler at anvende beton eller et
trgulv som base.
* Vi anbefaler at tjekke regler og lign. omkring
opstning af produktet i dit omrade. Vi anbefaler
desuden at tjekke, hvorvidt du vil skulle indsende
formularer, eller om tilladelser krves, for
opstning af produktet.
Rengor overfladen for lose genstande, som
kunne komme i vejen
Gor overfladen jvn
* Se to anbefalede muligheder herunder
A solid base (beton / traedaek) (tegning)
B Jord / Asfaltfundament (tegning 2)
For nemt at kunne tilga omradet, hvor
produktet sttes sammen, sa sorg for at du
rydder op omkring samlingsstedet.
Sorg for at du har mindst 5 cm mellem
produktet base og kanten af dit grundlag.
ABrug skruerne og murvrk ankre, der folger med
i sttet.
B
Gray huller i jorden og fyld op med beton, se
relevant tegning.
* For frosne omrader, bedes du kontrollere den
nodvendige dybde, der er nodvendig for disse
huller.
NL/BE
Voorbereiding van de site!
De basis of de fundering moet worden
afgemalen, geegaliseerd en geprepareerd
voorafgaand aan het installeren van de het
product!
De het product moet op een solide, vlakke
ondergrond worden gebouwd om goed te
kunnen functioneren. We raden aan om beton of
een houten dek als basis te gebruiken. De loods
* We raden u aan te controleren of er
beperkingen of convenanten zijn voor het
bouwen van een het product in uw regio.
Daarnaast adviseren wij u om te controleren of u
formulieren moet insturen of dat er vergunningen
vereist zijn voordat u de het product gaat
bouwen.
Ontruim het oppervlak van losse voorwerpen
Breng het grondoppervlak waterpas
* Zie hieronder 2 aanbevolen opties
A Een stevige basis (beton / houten terras)
(tekening)
B Bodem / asfalt fundering (tekening 2)
Om tijdens de montage gemakkelijk toegang
te krijgen, moet u het oppervlak rondom de
montageplaats van de het product schoonmaken.
Zorg ervoor dat u ten minste 5 cm (2 in.) tussen
de basis van de het product en de rand van uw
fundering zit.
AGebruik de schroeven en bevestigingsklauwen
die bij de kit zijn geleverd.
B
Gaten in de grond boren, en vullen met beton, zie
tekening.
*Voor bevroren gebieden, controleer dan de
vereiste diepte voor deze gaten.
Come preparare it sito:
La piattaforma o le fondamenta devono essere
appiattite, livellate e preparate prima di installare it
prodotto!
II it prodottodeve essere costruito su una
superficie solida per garantire una resa adeguata.
Si raccomanda l'uso di piattaforme in cemento o in
legno.
* Si prega di verificare le restrizioni e le
convenzioni vigenti nella vostra zona, per quanto
riguarda la costruzione dei questo prodo tto.
Inoltre, si raccomanda di verificare se sia necessario
inviare dei moduli e/o ottenere dei permessi prima
di iniziare la costruzione del prodotto.
Rimuovere qualunque ostacolo dalla superficie
scelta
Livellare la superficie del terreno
* Si prega di far riferimento alle 2 seguenti opzioni
consigliate:
A Base solida (calcestruzzo / piano di legno)
(disegno)
B Fondazione su terreno/asfalto (disegno 2)
Per consentire un comodo accesso durante
l'assemblaggio, assicurarsi di ripulire la superficie
attorno al sito di assemblaggio del prodotto.
Assicurarsi di avere a disposizione almeno 5 cm
(2 pollici) tra la base del it prodottoe it bordo delle
fondamenta.
AUtilizzare le viti e gli ancoraggi in muratura forniti
con it kit.
B
Scavare buchi nel terreno e riempire di cemento,
vedere it disegno relativo.
*Per zone ghiacciate, si prega di verificare la
profondita richiesta necessaria per questi buchi.
Priprava miesta!
Ne2 zathete Produkt stavat je potrebne si pred
pripravit, zarovnat a uhladit podklad alebo zaklady!
produkt musi byt postavena na pevnej
rovnej ploche, aby sa mohla spravne pouZivat.
OdporuCame varn ako podklad pouZit bet6n alebo
drevo.
* OdporuCame varn skontrolovat obmedzenia
alebo nariadenia na vystavbu produkt vo va'Som
okolf. Taktie2 varn odporikame, aby ste si zistili, Ci
potrebujete vypinit akekol'vek formulare, alebo Ci
potrebujete povolenie pred vystavbou produkt.
VyCistite povrch od roznych prekaZok
Zarovnajte plochu
* Pozri ni ie na 2 odporikane moZnosti
A Pevne zaklady (beton / drevena podlaha)
(obrazok)
B Zem / Asfaltovy podklad (obrazok 2)
Uistite sa, Ze ste vyCistili okolie miesta na monta2
produkt, aby ste k montaZi mali l'ahky pristup.
Uistite sa, Ze mate najmenej 5 cm medzi
podkladom produkt a okrajom zakladov.
APouZite skrutky a hmokliniek, ktore mate v sade.
B
Vykopte diery do zeme a vypInte ich betOnom,
pozri prislu'Sny obrazok.
*V zamrznutych oblastiach skontrolujte potrebnu
hlbku pre tieto diery.
Priprava terena!
Pred postavitvijo izdelek je treba osnovno
povrSino ali podlago zravnati!
Zaradi pravilnosti izvedbe je treba izdelek
postaviti na trdno in ravno povrSino. Za osnovo
priporoCamo betonsko ali leseno podlago.
* PriporoCamo, da preverite omejitve ali zahteve
glede gradnje lop na vaSem obmoCju. Poleg tega
yam svetujemo, da preverite, ali je potrebna kakrSna
koli priglasitev ali dovoljenje, preden izdelek
zgradite.
5 povrSine odstranite vse ovire
Izravnajte povrSino tal
* Spodaj si oglejte 2 priporoCeni moZnosti
A Trdna osnova (Beton / Lesen podest) (risba)
B Zemlja / asfaltna podlaga (risba 2)
Da bi med montaZo omogoCili enostaven dostop,
poskrbite za cisto povrSino okrog mesta montane.
Zagotovite vsaj 5 centimetrov razdalje med
osnovo izdelek in robom vaSih temeljev.
AUporabite vijake in zidna sidra, ki so prilolena
kompletu.
B
Izkopljite luknje v tla in jih napolnite z betonom,
glejte ustrezno risbo.
*Na zamrznjenih obmoCjih preverite potrebno
globino za to luknje.
Koha ettevalmistamine
Alus voi vundament peab olema tasandatud ja
ette valmistatud enne toodet paigaldamist!
Toodet tuleb ehitada tugevale tasapinnale, et
see oigesti toimida saaks. Me soovitame alusena
kasutada betoon- voi puittekki.
* Me soovitame kontrollida piiranguid voi
reeglistikke, sella toote ehitamiseks piirkonnas
reguleerivad. Lisaks soovitame teil kontrollida, kas
peate enne toodet ehitamist taitma vorme voi on
tarvis lube.
Puhastage pind lahtistest takistustest
Tasandage maapind
* Tutvuge alljargnevalt 2 soovitusliku valikuga
A Tahke alus (Betoon / Puidust tekk) (joonis)
B Mulla / Asfaldi alus (joonis 2)
Voimaldamaks kerget ligipaasu kokkupaneku
ajal, veenduge, et puhastate toodet umbritseva
kokkupanekuala pinna.
Veenduge, et on vahemalt 5 cm ruumi toodet
aluspinna ja vundamendi acre vahel.
AKasutage komplektis olevaid kruvisid ja muuritise
ankruid.
B
Kaevake maa sisse augud ja taitke need
betooniga, vaadake vastavat joonist.
*Kulmutanud alade jaoks kontrollige palun nende
aukude jaoks n6utud sugavust.
Epitesi Wallet elokeszitese!
Az alapnak simanak es vizszintesnek kell lennie, s
elo kell kesziteni a felepftese a termek!
A termeks szilard feluletre kell felepfteni annak
erdekeben, hogy funkciOjat megfeleloen lassa el.
Javasoljuk, hogy a beton vagy a hajOpadlO alapot
hasznaljon.
* Javasoljuk, hogy ellenorizze, hogy milyen
korlatozasok vagy elorrasok vannak ervenyben
lakOhelyen a termeks epitesere vonatkozOan.
Ezenkivul azt tanacsoljuk, hogy ellenorizze, nincs-e
szukseg valamilyen formanyomtatvany, vagy
engedely benyujtasara a epitese a termek.
Minden akadalyt tavolftson el a talajfelszinrol
A talaj legyen vizszintes
* Alabb megtalal 2 altalunk javasolt opci6t
A Szilard alap (beton / fa pad16) (rajz)
B fold/ aszfalt alap (2. rajz)
Annak erdekeben, hogy konnyii legyen az
osszeszereles, gyozodjon meg rOla, hogy a termek
koruli teruleten sincsenek akadalyozO tenyezok.
Gyozodjon meg rOla, hogy legalabb 5 cm (2
hilivelyk) k6z6tt van a termek alapja es az alapitvany
szele kozott.
AHasznalja a keszlethez mellekelt csavarokat es
falazOhorgokat.
B
Asson a talajba godroket, s toltse ki betonnal, lasd a
megfelelo rajzot.
* Fagyott teruletek eseten kerjuk ellenorizze ezen
Odra szukseges melyseget.
Przygotowanie miejsca budowy!
Przed montaZem produkt podlole lub
fundamenty naleZy wyrOwnaO, wypoziomowaO i
przygotowaO.
Aby zapewniO prawidlowe funkcjonowanie, ten
produkt musi byO zbudowana na solidnej poziomej
powierzchni. Zalecamy zastosowanie betonowej
lub drewnianej podstawy.
* Zalecamy sprawdzenie ograniczeri lub um6w
dotyczacych budowy ten produkt w okolicy.
Ponadto zalecamy sprawdziO, czy naleZy dostarczy
jakiekolwiek formularze lub zgody przed
rozpoczeciem budowy produkt.
OczySciO powierzchnie z przeszkOd
WyrOwnaO podlole
* Patrz poniZej 2 zalecane opcje
A Podstawa stata (beton / Poktad drewniany)
(rysunek)
B Gleba / Podtoie asfaltowe (rysunek 2)
A by umaiwiO latwy dostop podczas monta2u,
naleZy oczySciO powierzchnie wokeil miejsca
montaZu produkt.
Pomiedzy podstawa produkt a krawedzia
fundamentu naleZy zapewniO co najmniej 5 cm.
AUZyj grub i kotew murarskich dostarczonych z
zestawem.
B
Wykop dziury w podlole i wypelnij je betonem,
zapoznaj sic z odpowiednim rysunkiem.
*W przypadku obszarOw zamarznietych naleZy
sprawdziO wymagana glebokoSO dla tych dziur.
nCHVOTOBKa nnouwca!
OCHOBaHMe HBO (1)yFigamem- pprilKHbl 6bITb
co6paHbi, Bblp0BHeHbl M 11011HOCTbF0 110,0,10TOBBeHbl
K yCTaHOBKe npogykr!
ripopykr npe,gHa3Ha HeH,gfA yCTaHOBKM Ha
eepRoM M poeHoM noeepxHocfm. Mbl pekomeHgyem
OeTOHHOe/RepeBAHHOe OCHOBaHMe.
* PekomeHmem nepeg yCTaHOBKOlil 03HaKOMMTb01
CBOKaBbHbIMM npaemnamm m orpaHmHeHmemm
no CTpOOTeribCTBy npogykr. PeKOMeHegyeM TaKlKe
npegeapmfenbHo BblACHMTb, fpe6yerce nM
cnetimanbHoe pa3peweHme Ha ycfaHoeky fakoro
poga coopmeH m
OHOCTOTb nnouiagky OT Heycrotimmebix
3FleMeHTOB M npenfrrcremiii.
3apoeHfrrb noeepxHocfb.
* CM. Hveice 2 pekomeHgyembix eapmaFrra
A TBeRaa51 OCHOBa (BeT0H AepeBsuiliaa
nany6a) (HeRrexc)
B fpywr / ACCOaabTOBOa OCHOBaHHe (pMcyHoK 2)
grin o6nerHeHmn pa6oHero npotiecca
pekomeHgyerce OHOCTOTb reppwropmF0 Bokpyr
mecra c6opkm.
Y6eRMTecb B HaTIVIHOM MOHVIMaBbHOTO paccronHon
B 5CM (2 gioMma) mexcgy onopamm koHcfpyktimm m
Kpaem OCHOBaHMA.
A
1/101011b3ylilTe BOHTbl M KaMeHHble aHKepbl,
exognuime B KOMOBeKT.
B
B 3emne m 3anefirre 6e-roHom,
crocirpmfe COOTBeTCTByFOLLB/Ie PMCyHOK.
*RBA 3aMOpoKeHHbIX yHaCTKOB, no>kanyfACTa,
npoeepure Heo6xogmmyro rny6MHy grin 3TOX gbip.
Vietnes sagatavoiana!
Pirms produkts uzstadiSanas atbalsta punktam
vai pamatam ir jabut nolidzinatam, izgludinatam
un sagatavotam!
Lai veiktu pareizi, produkts ir jabut uzceltai uz
cietas virsmas. Mes iesakam izmantot betonu vai
koka klaju ka atbalsta punktu.
* Mes iesakam parbaudit ierobekijumus vai
noliguma noteikumus Si produkta bOvniecibai
celSanai jusu apgabala.Turklat mes iesakam
parbaudit, vai jums ir jaiesniedz jebkadas veidlapas,
vai, ja pirms produkts celtniecibas, ir nepiecieSama
kada atlauja.
Attiriet virsmu no Skersliem
Nogludiniet zemes virsmu
* Skatiet zemak 2 ieteiktas iespejas
A Stingra virsma (betons / koka klajs) (zimejums)
B Grunts / asfalta pamats (2. zimejums)
Lai nodroSinatu ertu piekluvi montaZas laika,
parliecinieties, vai virsma ir attirita virs produkts
montaZas vietas.
Parliecinieties, lai starp produkts atbalsta punktu
un pamatnes malu ir vismaz 5 cm (2 collas).
AIzmantojiet komplekta ieklautas skruves un mura
enkurskruves.
B
lzrociet caurumus zeme un piepildiet ar betonu,
skatiet attiecigo zimejumu.
*Saldetam platibam, ludzu, parbaudiet
nepiecieSamo dzilumu, kas nepiecieSams Siem
caurumiem.
Priprava mista!
Baze nebo zakladna musi byt zploStela, vyrovnana
a opravena pied vybudovannn produkt!
Pro spravnou funkci, produkt musi byt postavene
na pevnern povrchu. DoporuCujeme pouNvat beton
nebo dtevo jako bazi.
* DoporuCujeme zkontrolovat omezeni nebo
zavazky tykajicise vystavby produkt ye vaS1
oblasti.Take varn doporuCujeme zkontrolovat pied
vystavbou produkt zda je pottebne vypinit nejake
formulate nebo poskytnout ptipadne povoleni.
VyCistete povrch od nanosu
Vyrovnejte povrch zerne,
* Viz nine 2 doporuCene moZnosti
A Pevny podklad (beton / drevena palubka)
(vykres)
B Zama' / Asfaltovy zaklad (vykres 2)
Abyste behem montane meli snadny ptistup,
ujistete se, Ze je vyCisteny povrch kolem mista
montane.
Ujistete se, Ze je alespon 5 cm (2 palce) mezi
zakladnou chaty a okrajem zakladny.
APouZijte Srouby a kotvy dodane spolu se sadou.
B
Vyvrtejte otvory do zerne, a vypItite je betonem, viz
ptisluSny vykres.
* U zamrzlych podkladu zkontrolujte poladovanou
hloubku potfebnou pro zhotovenfotvoru.
FOUNDATION MILANO 3000
00000
A
Solid Base
(Concrete / Wood Deck)
Base Solide
(Beton / terrasse en bois)
Massiver Untergrund
(Beton / Holzdeck)
Base Salida
(Hormigon / Deck de Madera)
pyin/ Pon)
Fast grund
(Betong /Tradack
Solid fundament
(betong / tredekk)
0000
Kiintea alusta
(betoni / puulattia)
Solid base
(beton /trdk)
Een stevige basis
(beton / houten terras)
Base solida
(calcestruzzo / piano di legno)
Pevne zaklady
(beton / drevena podlaha)
Trdna osnova
(Beton / Lesen podest)
Tahke alus
(Betoon / Puidust tekk)
0
00
Szilard alap
(beton /fa padlo)
Podstawa stata
(beton / Poklad drewniany)
Taepgam ocHoaa
(Beirou /gepennuuan nany6a)
Stingra virsma
(betons / koka klajs)
Pevny podklad
(beton / dreyena palubka)
0Soil /Asphalt Foundation
Fondation de sol / Asphalte
OErde / Asphaltgrund
O Base de Tierra/Asfalto
Othnox / vp-ip
Jord / Asfaltgrund
Jord/Asfaltfundament
B
"O
40 cm
15.7"
40 cm
15.7"
40 cm
15.7"
0el,000ir
Maa/Asfalttiperustus
Jord / Asfaltfundament
Bodem / Asfalt fundering
Fondazione su terreno/
Asfa Ito
Zem / Asfaltovy podklad
Zemlja / Asfaltna podlaga
Mulla / Asfaldi alus
0
0ID
Fold/ Aszfa It alap
Gleba / Podloie
Asfa Itowe
fpyHT / AcitiaribTOBoe
OCHOBaH vie
Grunts / Asfalta pamats
Zeme / Asfaltovjf
zaklad
IMPORTANT
Please read these instructions carefully before you start to assemble this product.
Please carry out the steps in the order set out in these instructions.
Keep these instructions in a safe place for future reference.
Safety advice
For safety purposes we strongly recommend the product to be assembled by
at least two people.
Some parts may have sharp edges. Please be careful when handling components.
Always wear gloves, eye protection, and long sleeves when assembling or performing
any maintenance on your product.
Do not attempt to assemble the product in windy or wet conditions.
Do not attempt to assemble the product if you are tired, have taken drugs,
medications or alcohol, or if you are prone to dizzy spells.
Dispose of all plastic bags safely - keep them away from children's reach.
Keep children away from the assembly area.
When using a stepladder or power tools, make sure that you are following the
manufacturer's safety advice.
Do not climb or stand on the roof.
Do not hang or lay on the profiles.
Heavy articles should not be leaned against the poles.
Keep roof and gutters clear of snow, dirt & leaves.
Heavy snow load on the roof can make it unsafe to stand below or nearby.
If color was scratched during assembly it can be fixed.
Cleaning instructions
In order to clean the product, use a mild detergent solution and rinse with
cold clean water.
Do not use acetone, abrasive cleaners, or other special detergents to clean the panels.
Clean the product once assembly is complete.
Tools & Equipment
T001 (Supplied)
Before Assembly
Choose your site carefully before beginning assembly.
The ground surface must be perfectly flat and leveled and have a solid base
such as concrete, asphalt, deck etc.
Sort the parts and check against the content parts list.
Parts should be laid out close at hand. Keep all small parts (screws etc.)
in a bowl so they do not get lost.
Please consult your local authorities if any permits are required prior
to constructing the product.
Attention:
Please make sure you install the panels with the UV protected side
out (marked with "THIS SIDE OUT") and remove the sticker as panels
are in place.
During Assembly
When encountering the information icon, please refer to the relevant assembly
step for additional comments and assistance.
During assembly use a soft surface below the parts to avoid scratches
and damages.
DJSteps
Step 3: Please note the placement of the short poles.
Optional - if you wish to add Palram's Curtains or Netting Set, please thread the plastic
clips through the rail in each profile.
(Palram's Curtains / Netting Set are not supplied).
Step 4: Please add silicone on the inner area of part #8327 as illustrated.
Step 5: Please make sure the beams are placed correctly in relation to the short poles.
Step 7: Please make sure you install the panels with the UV protected side
out (marked with "THIS SIDE OUT") and remove the sticker as panels are in place.
Step 12: Please drill holes in the panels to be located precisely parallel to the holes in
profile #8671.
Step 13: Please level the profile's legs and adapt screws and plugs to your specific ground
type. Please note the placement of the product, the short poles and consequently the
slope's direction.
* Please tighten all screws when completing assembly.
Do not tighten screws and nuts (8192 & 466) until completion of assembly
process. These 2 icons indicate if screws' tightening is required or not.
A466
Note:
Anchoring this product to the ground is essential to its stability and rigidity.
It is required to complete this stage in order for your warranty to be valid.
IMPORTANT
Veuillez lire attentivement ces instructions avant de debuter le montage du
produit. Veuillez suivre les etapes dans l'ordre indique dans ces instructions.
Conservez ces instructions en lieu sur pour reference ulterieure.
Conseils d'entretien et de securite
Veuillez suivre les instructions telles que listees dans ce manuel.
Triez les pieces et controlez-les par rapport a la liste du contenu.
Pour des raisons de securite, nous recommandons vivement que le produit soit assemble
par au moins deux personnes.
Certaines pieces presentent des bords metalliques. Veuillez manipuler les composants
avec precaution. Portez des gants, des chaussures et des lunettes de securite tout au
long de l'assemblage.
N'essayez pas d'assembler le produit en cas de vent ou de conditions humides.
Jetez precautionneusement tous les sacs plastiques - tenez-les hors de portee des enfants.
Tenez les enfants a distance de la zone de montage.
N'essayez pas d'assembler le produitsi vous etes fatigue, avez pris des medicaments
ou consommé de l'alcool, ou si vous etes enclin aux vertiges.
Si vous utilisez un escabeau ou des outils electriques, assurez-vous de respecter les consignee
de securite du fabricant.
Ne montez pas sur le toit.
Les objets lourds ne devraient pas etre appuyes contre les poteaux.
Eliminez la neige, la terre et les feuilles du toit et des gouttieres.
Une lourde charge de neige sur le toit peut rendre dangereux le fait de se tenir debout
en dessous ou a proximite.
Ce produit a ete concu pour etre principalement utilise comme belvedere.
Si la couleur a ete rayee pendant l'assemblage, elle peut etre reparee.
Instructions de nettoyage
Pour nettoyer le produit, utilisez une solution detergente douce et rincez a !'eau claire froide.
N'utilisez pas d'acetone, de nettoyants abrasifs, ou autres detergents speciaux pour nettoyer
les panneaux.
Nettoyez le produit une fois le montage termine.
Outils et equipement
T001 (Fournis)
Avant l'Assemblee
Choisissez votre site avec soin avant de commencer l'assemblage.
La surface du sol dolt etre parfaitement plate et nivelee et avoir une base solide telle que
comme le beton, l'asphalte, le pont, etc.
Ordonnez les pieces et verifiez-les avec la liste des pieces contenues.
Les pieces doivent etre disposees a portee de main. Rangez toutes les petites pieces (vis, etc.)
dans un bol pour ne pas les egarer.
Veuillez consulter les autorites locales au cas ou des permis sont necessaires pour la
construction du produit
6, Attention:
Veuillez vous assurer d'avoir installe les panneaux avec le cote anti -UV vers l'exterieur
(indique par !Inscription "THIS SIDE OUT ") Retirez l'autocollant en plastique au fur et a
mesure que les panneaux sont en place.
Pendant le montage
Si vous voyez l'icone information, veuillez vous reporter a l'etape d'assemblage
correspondante pour des commentaires et conseils complementaires.
Pendant le montage, placez une surface souple sous les pieces pour eviter de les erafier ou de
les endommager.
Etape
Etape 3: Veuillez noter l'emplacement des poteaux courts.
En option - si vous souhaitez ajouter des rideaux de Palram ou des filets, veuillez enfiler les clips
en plastique a travers le rail de chaque profile.
(Les rideaux de Palram / des filets ne sont pas fournis).
Etape 4: Ajoutez s'il vous plait du silicone a l'interieur de la piece #8327 comme illustre.
Etape 5: Assurez-vous de bien placer les poutres par rapport aux poteaux courts.
Etape 7: Veuillez vous assurer d'avoir installe les panneaux avec le cote
anti -UV vers l'exterieur (indique par !Inscription «THIS SIDE OUTD)
et de decoller le film recouvrant les panneaux.
Etape 12: Percez s'il vous plait des trous dans les panneaux paralleles aux trous qui se
trouvent dans les profiles #8671.
Etape 13: Nivelez le sol et adaptez les vis et chevilles au type de sol Notez s'il vous plait:
les vis et chevilles ne sont pas fou rnies. Veuillez noter l'emplacement du belvedere, des
poteaux courts et par consequent !'orientation de la pente.
* Veuillez serrer toutes les visa la fin du montage.
Ne pas serrer les vis et les ecrous (8192 & 466) jusqu'a la fin du processus
d'assemblage. Ces deux icones indiquent si le serrage de vis est necessaire ou non.
466
Remarque:
Cette etape d'ancrage du produit au sol est essentielle a sa stabilite eta sa
rigidite, elle est de plus necessaire pour assurer la validite de votre garantie.
WICHTIG
Bitte lesen Sie diese Anleitung aufmerksam durch, bevor Sie mit der Montage
dieses Produktes beginnen. Bitte fuhren Sie die einzelnen Schritte in der in dieser
Anleitung angegebenen Reihenfolge durch. Bewahren Sie diese Anleitung fur
spateren Gebrauch sicher auf.
Pflege- und Sicherheitshinweise
Aus Sicherheitsgrunden empfehlen wir Ihnen, dass das Produkt von mindestens zwei
Personen zusammengebaut wird.
Einige Teile konnen scharfe Ecken haben. Bitte beim Umgang mit den Teilen vorsichtig sein.
Immer Handschuhe, Augenschutz und lange Armel beim Zusammenbau oder irgendwelchen
Wartungsarbeiten an Ihrem Produkt tragen.
Nicht versuchen, das Produkt bei windigem oder nassem Wetter zusammenzubauen.
Nicht versuchen, das Produkt zusammenzubauen, wenn Sie mlide sind, Drogen,
Medikamente oder Alkohol zu sich genommen haben oder wenn Sie zu Schwindelanfallen neigen.
Alle Plastiktliten in sicherer Weise entsorgen - nicht in die Hande von kleinen Kindern
gelangen lassen.
Kinder von der Baustelle fernhalten.
Bei Benutzung einer Trittleiter oder von Elektrowerkzeugen aufjeden Fall die
Sicherheitsempfehlungen des Herstellers einhalten.
Nicht auf das Dach klettern oder darauf stehen.
Schwere Gegenstande sollten nicht gegen die Pfosten gelehnt werden.
Sich nicht an die Profile hangen und sich nicht darauf legen.
Dach und Dachrinne von Schnee, Schmutz und Blattern freihalten.
Eine starke Schneelast auf dem Dach kann dazu fuhren, dass es unsicher ist sich unter
oder in der Nahe des Daches zu befinden.
Wenn die Farbe wahrend der Montage zerkratzt wurde, kann sie fixiert werden
Reinigungshinweise
Saubern Sie das Produkt nach dem Aufbau.
Urn die Gartenlaube zu reinigen, verwenden Sie ein mildes Reinigungsmittel und
splilen Sie es mit kaltem, sauberem Wasser ab.
Verwenden Sie fur die Reinigung der Paneele kein Azeton, keine Scheuermittel oder
andere spezielle Reinigungsmittel.
Werkzeug & Ausriistung
T001 (Geliefert)
Bevor Sie beginnen
Wahlen Sie Ihren Standort sorgfaltig, bevor Sie mit dem Aufbau beginnen.
Der Untergrund muss vollkommen flach und eben sein und einen festen Untergrund haben,
wie Beton, Asphalt, Fliesen etc.
Sortieren Sie die Teile und prlifen, ob alle Teile, die auf der Inhaltsliste stehen enhalten sind.
DieTeile sollten in Ihrer unmittelbarer Nahe liegen.
Bewahren Sie alle Kleinteile (Schrauben etc.) in einer Schlissel auf damit sie nicht verloren gehen.
Consult Fragen Sie bei den ortlichen Behorden nach, ob es irgendwelche Einschrankungen fur den
Aufbau gibt oder Genehmigungen erforderlich sind, urn diesen Gartenschuppen aufzustellen.
OAchtung:
Bitte achten Sie darauf, die Panele mit der UV-geschlitzten Seite nach auf3en
(Kennzeichnung "THIS SIDE OUT")Entfernen Sie den Plastikaufkleber, wenndie
Platten angebracht sind.
Wahrend des Aufbaus
Sie das Informationssymbol sehen, ziehen Sie bitte fur zusatzliche
Kommentare und Hilfe den relevanten Aufbauschritt zurate.
Legen sie wahrend des Aufbaus eine weiche Unterlage unter die einzelnen Teile,
urn Kratzer und Schaden zu vermeiden.
Schritt
Schritt 3: Bitte beachten Sie die Platzierung der kurzen Stangen.
Optional - falls Sie Palram Gardinen oder Netzgarnituren hinzufligen mochten, flihren Sie bitte die
Plastikclips durch die Schiene in jedem Profil.
(Palrams Gardinen / Netzgarnituren sind nicht mitenthalten).
Schritt 4: Bitte fligen Sie Silikon auf dem Innenbereich des Teils #8327 hinzu, wie dargestellt.
Schritt 5: Bitte stellen Sie sicher, dass die Strahlen korrekt in Bezug auf die kurzen Stangen
platziert werden.
Schritt 7: Bitte achten Sie darauf, die Panele mit der UV-geschlitzten Seite nach
auf3en (Kennzeichnung «THIS SIDE OUTD) zu montieren und den
Schutzfilm von den Panelen abzuziehen.
Schritt 12: Bitte bohren Sie die Locher in den Platten genau parallel zu den Lochern in Profi len
#8671.
Schritt 13:Bitte ebenen Sie die Beine der Profile und passen Sie die Schrauben und Dlibeln an
I hren spezifischen Boden-Typ an. Bitte beachten Sie die Platzierung der Pavillon, die kurzen Pole
und folglich die Steigung der Richtung.
* Bitte ziehen Sie alle Schrauben am Ende des Aufbaus fest.
Sie keine Schrauben und Muttern (8192 & 466) bis zum Abschluss der
Montageprozess fest. Diese Symbole zeigen an, wenn 2 Schrauben'Straffung
erforderlich ;
466 9
Note:
Die Verankerung dieses Produkts im Untergrund ist wesentlich fur seine Stabilitat und
Festigkeit. Sie ist unablasslich, urn diesen Arbeitsschritt zu beenden, damit I hre Garantie
gultig bleibt.
IMPORTANTE
Le rogamos lea con atenci6n las siguientes instrucciones antes de empezar a
montar este producto.
Siga los distintos pasos en el mismo orden de las instrucciones.
Guarde las instrucciones en un lugar seguro para poder consultarlas en el futuro.
Consejos de cuidado y seguridad
Por motivos de seguridad, recomendamos encarecidamente que el producto sea
montado al menos por dos personas.
Algunas piezas pueden tener bordes afilados. Por favor, tenga cuidado al manipular
los componentes. Lleve siempre guantes, protecci6n ocular y mangas largas al montar
o realizar cualquier mantenimiento de su producto.
No intente montar el producto en condiciones de viento o humedad.
Tire todas las bolsas de plastico con seguridad; mantengalas fuera del alcance de
los nifios pequefios.
Mantenga a los nifios lejos del area de montaje.
No intente montar el producto si esta cansado, ha tomado drogas, medicamentos
o alcohol o si es prepense a ataques de mareo.
Cuando utilice una escalera de mano o herramientas electricas, asegurese de seguir
los consejos de seguridad del fabricante.
No trepe ni se ponga de pie en el tejado.
No se deben apoyar objetos pesados a las barras.
No se cuelgue ni se tumbe en los perfiles.
Mantenga el tejado y el canalon sin nieve, suciedad ni hojas.
No es seguro pararse debajo o cerca cuando hay gran cantidad de nieve sobre el techo.
Si se arafia el color durante el montaje, se puede arreglar.
Instrucciones de limpieza
Limpie el producto una vez terminado el montaje.
Cuando necesite limpiar su producto, use una solucion de detergente suave y aclarelo
con agua limpia fria.
No utilice acetona, limpiadores abrasives ni otros detergentes especiales
para limpiar los paneles.
Herramientas y equipo
Tool (Suministrados)
Antes de empezar:
Elija su sitio cuidadosamente antes del ensamblaje inicial.
La superficie del terreno debe estar perfectamente plana, nivelada y tener una base
solida tal como concrete, asfalto, cubierta, etc.
Las partes deben disponerse al alcance de la mano.
Mantenga todas las piezas pequefias (tornillos, etc.) en un recipiente para que no se pierdan.
Consulte las limitaciones, requisites, permisos y a las autoridades locales para la
construccion de este cobertizo de jardin.
Atencion:
Asegurese de que instala los paneles con la cara que protege de los
rayos UV hacia afuera (marcado con "THIS SIDE OUT") Retire el adhesivo de
plastico cuando los paneles esten en su lugar.
Durante el montaje
Cuando yea el icono de informacion, consulte el paso de montaje
a que se refiera para obtener comentarios y ayuda en mayor detalle.
Durante el montaje, ponga algo suave por debajo de las piezas, para evitar que se rayen
o estropeen.
Pasos
Pasos 3: Por favor tenga en cuenta la ubicacion de los postes cortos.
Opcional: Si desea afiadir cortinas o un set de mallas Palram, inserte los ganchos de plastico
por el riel de cada contorno.
(No incluye cortinas/set de mallas Palram).
Paso 4: Por favor, afiada silicona a la zona interior de la pieza #8327 tal como se ilustra.
Paso 5: Por favor asegurese que las vigas estan colocadas correctamente en relacion a los
postes cortos.
Paso 7: Asegurese de que instala los paneles con la cara que protege de los
rayos UV hacia afuera (marcado con "THIS SIDE OUT")
Retire el adhesivo de plastico cuando los paneles esten en su lugar.
Paso 12: Por favor, taladre orificios en los paneles para que se situen de forma precisa
en paralelo a los orificios de los perfiles #8671.
Paso 13: Por favor, nivele las patas de los perfiles y adapte los tornillos y tacos a su tipo
de suelo especifico. Por favor tenga en cuenta la ubicacion del toldo, de los postes cortos
y consecuentemente la direccion de la inclinacion
* Apriete todas las tuercas al final del montaje.
Ne pas serrer les vis et les ecrous (8192 & 466) jusqu'a la fin du processus
d'assemblage. Ces deux lames indiquent si le serrage de vis est necessaire ou non
A. 466
Por favor:
tenga en cuenta: Anclar este producto al suelo es esencial para su estabilidad
y rigidez. Es necesario completar esta fase para que su garantia sea valida.
:25 Irv)
n5vn ,o53 n3oln UV n31p non inon CITYV313,3pnin »n nn 5v N -n15 v.),
.Dm7n3D,539nv.)3 nproon nx il71n51 ("THIS SIDE OUT" 11T1,31 inlvn)
:n23-mn 15nna
.97113 v7,n1 nnvn Nnp5 m inNnn n331nn 15V11"V5 X) ,niinlv pain iv
.v3N nivni mum.) vl3n5 m -anon ,p5n5 nnnn pulp Tin Tinvv.)n nnn5 v.), n331nn -15nn3
vo,35w5 nrum
.13,1N7n =Inn Im7,n5 35 Dv :3 35W
p,vv5on n,5n mnn 5,nv.m5 ,D159 niyinn nv.)-n nin5n 1'vri5 -131N13 DK -+S3rYmix
.Dnix m5n5 7313,5,01101V n15,71nn
.(iyinn Dv im791vn133,X nvrn nin5,1)
.1)11)1V1 Drnn3 #8327 p5n 5v.),nnon miN5 rimn :4 35W
DnNpn muln5 vnn nR13 mnmn nnipnv.) 8711 :5 35W
n5vn ,o53 n39ln UV n]'17 ']on inon CITYV313,3pmn »n n1n15v.) 87115 v.), :7 35W
.Dmpn313,53onv.)3 nproon nR 1pvn51 ("THIS SIDE OUT" 11T1,31
.#8671 5,9n9313,1nn5 5,3pn3 7r73 n1n153 amn n-rp :12 35W
Imp,n5 35 Dv .-15v.),9,N971n vpipn )171513,13nm Dn13 Dann, 5,9non ,5rinx :13 35W
.vl9vni11,35 fl RI n117v31,13,1N7n =Inn ,n3371n
.n3pnnn131,101 1u,n D') -on 53 nx p7n5 R3*
n"5u
.naDinn T51n imn r 466 & 8192 'Ion n,p5n nlawnl Ionian FIN p7n5
.N5 1X 'V17] 71')111 pnln nx 13,3"M3 Ellommon 13,317,,N1
A
:35 D'W
.nr 3.5i2) nthivna n5n nr-inxn cl pin .1rnmn..v1 rn1,T5 nrn
.1.1V1-1
.-1N1)3n naTin n5,nn no5 nap -inn rnx-nn 1,43
.n5x rnrcnna .)Ylnn 1101 nap -inn 115W nx VY15 1.43
wrav5 nva n17n1 nap -inn rnx-nn nh mniv5 1,43
:rnrinni 'now rnymn
.13,V3X inn nK 1,31715 -nxn y5ano nymn,u3 nn,vn
.nv.)-ron nn,m3 15R D,p5n3 5ou5 R - n3nn rinNp v.), maim D,p5n5
.n331nn 53 ivnn inN ,opv.)n ,n-n3v moo= v.)nnv.)n5
mm-nx -pm xrn3 iyinn nK 1,31715 mv]51'N
,51n135N1N nlv.)n5Nn monn nvovn nnn ,D,o,,v DflN 1VX3 iyinn me 1,31715
.nilmnv5 n,,u3 ,5v3 Drix DR1N
5v.)D-r, )v.),nn pmin5 - ninN3v.) p,vv5on nvpvn nnu33 ivo,n5
.n3pnnn miNn Dnup 13,15, pmin5
.pym 5v mn,u3n nwrin inx mpv5 ,5nv.)n n-n3v ,53 53 1R1351v3 vAn,v.)3
.»n 5v n355 lx vou5 mv]51'N
.arnnvn 5v 13713 D,nNvi,vv.)n5
.arnnvn 5v 13,nNv nnn5 m5n51'N
minnn )5v.n -11535 ,13,5v pmin5
.1T11,11011xlmnnn Drumm mn,u33 vno5 515v »n 5v = )5v.) maw
.V1Y vN35 inn ,n3pnnn -15nn313,1TIV) nnnn ,p5n1 n7,n3
'ip' nix -nn
.D,,p3 Dnp D,n3 1n713 v.)nnv.m5 v.),13,i)n nK m7]5'
.13,-mno13,31110113,pnw) muNN3 v.)nnv.)n5 1,N
.n3pnnn131,101 iNlnn nK mp35 v.),
:nann5 nvvrrn win
n5,3n3 5153 - T001
:n23-mn
.n331nn n5,nn no5 n33inn imp,n nx 35 nnlv.m3 in3
131 yvn p -r ,thovx ,11v3 pyin 17,101 n5vm 1,v15n5 n715lonl nnlvv.) nyn5 vpipn 5v
.n513nn nn'vn 51n 5K nyln3 p,7351 D,p5nn nx 1"n5 v.),
niv73 Dnupn D,75nn nK -rim) .n331nn im7n5 n3ip3 n33inn ,p5n nK n'n5 v.),
.111X, N5V) n3n 5v
:anon n33in D1v Dnv.)53 Dnn,n3 TrIN v.), DX1 nywin 51n pm R3R
VIKTIGT
Var vanlig las instruktionerna noggrant innan du borjar montera produkten.
Vanligen utfor instruktionerna enligt de steg som angivits i dessa instruktioner.
Spara dessa instruktioner pa ett sakert stalle for framtida referens.
Aktsamhets - och sakerhetsrad
Av sakerhetsskal rekommenderar vi starkt att produkten monteras av minst tva personer.
Vissa delar har metallkanter. Var forsiktig vid hanteringen av de olika delarna.
Anvand alltid handskar, skor och sakerhetsglasogon under monteringen.
Forsok inte montera ihop Gazebo i blasigt eller vatt vaderforhallande.
FOrsOk inte montera Gazebo om du ar trOtt, tagit droger, mediciner eller alkohol,
eller om du ar benagen att bli yr.
G6r dig av med alla plastpasar pa ett sakert satt - hall dem borta fran barn.
Hall barnen borta fran monteringsomradet.
Nar du anvander en stege eller motordrivna verktyg, sakerstall att du foljer tillverkarens
sakerhetsrad.
Klattra eller sta inte pa taket.
Hang eller lagg inte pa profilerna.
Tunga foremal bor inte lutas mot stolparna.
Hall takoch takrannor rena fran sno, smuts och
Ett tungt snolager kan Ora det farligt att sta under, eller i narheten av taket.
Om fargen repades under montering kan den fixas.
Rengoringsinstruktioner
Vid rengoring av Gazebo, anvand ett milt rengoringsmedel och skolj med kallt rent vatten.
Anvand inte aceton, rengoringsmedel innehallande slipmedel, eller andra specialmedel for
att reng6ra panelerna.
Gor ren produkten nar ihopsattningen ar klar.
Verktyg och utrustning
(Tillhandahallit)
F8re montering
Valj plats noggrant innan du paborjar monteringen.
Markytan maste vara helt platt och jamn och ha en fast bas sasom betong, asfalt, clack etc.
Sortera delarna och kontrollera gentemot listan Over innehall.
Delarna bor laggas ut nara till hands. Lagg alla sma delar (skruvar etc.) i en skal sa att de inte
forsvinner.
Kontakta diva lokala myndigheter hurvida tillstand krays innan byggnation
av produkten.
Observera:
Observera, att du monterar panelerna med den UV-skyddade sidan
utat (markerad med "THIS SIDE OUT") Ta bort klistermarken nar panelerna
ar pa plats.
Under montering
Nar du stater pa informationsikonen, vanligen referera till relevant monteringssteg
for ytterligare kommentarer och assistans.
Det ar rekommenderat att anvanda en kartong eller annat mjukt material under det
nedsankta hornet for att undvika repor och ayskrapning av farg.
Steg
Steg 3: Vanligen notera placeringen av de korta polerna.
Valfritt - om du vill lagga till Palrams Gardiner eller Nat- set, var god och tra pa plastclipsen
igenom skenan i varje profil.
(Palrams Gardiner / Nat- set medfoljer ej)
Steg 4: Vanligen addera silikon pa den inre sidan av del #8327.
Steg 5: Vanligen se till att stralen ar placerad korrekt i relation till de korta polerna.
Steg 7: Observera, att du monterar panelerna med den UV-skyddade sidan
utat (markerad med "THIS SIDE OUT") Ta bort klistermarken nar panelerna ar pa plats.
Steg 12: Vanligen borra hal i panelerna placerade noggrant parallellt med halen i profil
#8671.
Steg 13: Vanligen balansera profilens ben och montera skruvar och pluggar som passar till
ditt underlag.Vanligen notera placeringen av produkten, de korta polerna och konsekvent
riktningen pa backen.
* Dra At alla muttrar nar monteringen ar klar.
Observera:
Forankring av denna produkt pa marken ar nodvandigt for stabilitet och styvhet.
Det ar nodvandigt att slutfora det har steget for att din garanti ska galla.
VIKTIG
Les instruksjonene noye for du begynner pa monteringen av dette produktet.
FrIg stegene som forklart i instruksjonen.
Oppbevar denne instruksjonen pa et trygt sted, for fremtidig referanse.
sikkerhetsrad
Av sikkerhetsgrunner anbefaler vi sterkt at produktet monteres av minst to personer.
Noen deler har metallkanter.Vaer. forsiktig nar du handterer disse delene.
Bruk alltid hansker, sko og sikkerhetsbriller ved montering.
lkke prov a montere produkt under \fate forhold eller ved mye vind .
lkke forsok a montere produkt om du er trett, er pavirket av alkohol , narkotika eller medisiner,
eller om du har lett fora bli svimmel.
Kvitt deg med all plastposer, pa en trygg mate - hold dem borte i fra barns rekkevidde.
Hold barn borte fra monteringsomradet.
Sikre at du folger produsentens sikkerhetsrad nar du bruker stige eller elektroverktoy.
lkke klatre opp eller sta pa taket.
Tunge gjenstander bear ikke lenes mot palene.
lkke heng eller legg pa profilene.
Hold tak og takrenner fri for sno, skitt og lov.
Store snomengder pa taket vil gjore det utrygt a sta under, eller i naerheten.
Hvis fargen ble riper under montering, kan den loses.
Rengjoringsinstruksjoner
Fora rengjore produkt, bruk et mildt vaskemiddel og skyll med kaldt, rent vann.
lkke bruk aceton, skuremidler eller andre spesial midler til a rengjore panelene.
Peng.* produktet nar monteringen er ferdig.
Verktoy
Tool (levereras)
For montering
Velg grunnlaget med omhu for du monterer.
Jordingens overflate ma vaere helt flat og utjevnet og ha en solid base som betong,
asfalt, dekk etc.
Sorter delene og sjekk at du har alle delene som finnes pa listen.
Deler skal legges ut neer handen. Hold alle sma deler (skruer etc.) i en bolle slik at
de ikke gar seg vill.
Sjekk med lokale myndigheter om tillatelser kreves fora sette opp produktet.
L
Merk
Vaer oppmerksom pa at du ma installere panelene med den UV beskyttete
siden ut (merket med «THIS SIDE OUT») Fjern klistremerkene i plastikk nar
panelene er pa plass.
Under forsamlingen
Under monteringen vil du mote pa informasjonsikonet, hvor det henvises
det til det relevante monteringstrinnet for flere kommentarer og hjelp.
Det anbefales a bruke kartong eller et annet mykt materiale under det senkede hjornet
fora unnga riper og malingsskader.
Trinnene
Trinn 3: Merk deg plasseringen til de korte stolpene.
Tilleggsutstyr - hvis du onsker a legge til Palrams gardiner eller netting,
vennligst tre plastklemmene gjennom skinnen i hver profit.
(Palrams gardiner / nettingsett er ikke inkludert)
Trinn 4: Smor silikon pa det innvendige feltet pa del #8327 som vist.
Trinn 5: Pass pa at tverrstolpene plasseres riktig i forhold til de korte stolpene.
Trinn 7: Vaer oppmerksom pa at du ma installere panelene med den UV beskyttete siden
ut (merket med «THIS SIDE OUT») Fjern klistremerkene i plastikk nar panelene er pa plass.
Trinn 12: Bor hull i panelene som skal plasseres noyaktig parallelt med hullene pa profil
#8671.
Trinn 13: Sett profilbena i vater, og bruk skruer og bolter som egner seg til underlaget.
*Stram alle skruer nar du er ferdig med monteringen.
Merk:
Feste dette produktet i bakken for stabilitet og rigiditet.
Det er pakrevd a folge dette steget for at garantien skal v,re gyldig.
TARKEAA!
Lue nama ohjeet huolellisesti ennen kuin aloitat taman tuote kokoonpanon.
Suorita vaiheet jarjestyksellisesti esitettyjen ohjeitten mukaisesti.Tallenna
nama ohjeet myohempaa kayttoa varten.
Hoito ja turvaohjeet
Turvallisuussyista suosittelemme, etta katoksen asennukseen osallistuu vahintaan
kaksi henkiloa.
Joissain osissa on metallireunat. Ole varovainen kun kasittelet osia. Kayta asennuksen
aikana aina suojakasineita, jalkineita seka suojalaseja.
Ala suorita asennusta tuulisella tai sateisella saalla.
Ala aloita asennusta jos olet vasynyt, nauttinut laakkeita tai alkoholia, jos tunnet
huimausta tai et muuten kykene asennukseen.
Havita kaikki muovisuojat huolella - ala jata niita lasten ulottuville.
Pida lapset poissa asennuspaikalta.
Kun kaytat tikkaita tai sahkotyokaluja noudata aina valmistajan antamia turva-
ja kayttoohjeita.
Ala kiipea tai seiso katoksen katolla.
Ala aseta raskaita kappaleita nojaamaan pystytolppia vasten.
Kysy tarvittaessa paikallisten viranomaisten lupaa katoksen pystyttamiseen.
Pida katto ja raystas puhtaana lumesta, lehdista ja muusta roskasta.
Katon alla, tai ymparilla seisominen voi olla vaarallista jos katon paalla on raskas lumi.
Jos vari naarmuuntuu asennuksen aikana, se voidaan kiinnittaa.
Puhdistusohjeet
Puhdista tuote miedolla pesuaineliuoksella ja huuhtele puhtaalla vedella.
Ala kayta paneelien puhdistukseen asetonia, hankaavia tai muita erikoispesuaineita.
Puhdista tuote kokoamisen jalkeen.
Tyokalut ja valineet
(Sisaltyy toimitukseen)
Ennen kokoamista
Valitse paikka huolellisesti ennen kokoamista.
Maan pinnan on oltava taysin tasainen ja suora, ja perustan oltava kiintea, kuten betoni,
asfaltti, puukansi, jne.
Lajittele osat ja tarkasta ohjeen mukainen sisalto.
Osat on sijoiteltava kaden ulottuville. Pida kaikki pienet osat (ruuvit yms.) astiassa,
jotta ne eivat paase hukkumaan.
Kysy neuvoa paikallisilta viranomaisilta koskien mandollisia ennen tuotteen kokoamista
tarvittavia lupia.
Huomio:
Varmista, etta asennat paneelit UV-suojattu puoli ulospain (merkitty
tekstilla"THIS SIDE OUT") Poista muovitarrat kun panelit ovat paikoillaan.
Kun havaitset lisatietokuvakkeen, huomioi sen kohdan asennukseen
tarkoitetut lisaohjeet ja neuvot.
Aseta katoksen osat asennuksen ajaksi pehmealle alustalle, jotta ne eivat naarmuunnu
tai vahingoitu ennen asennusta.
Vaiheet
Vaihe 3: Huomioi lyhyiden pylvaiden asettelu.
Valinnaista - Jos haluat lisata Palramin Verhot tai Verkko setin, laita mouviklipsit
tangon/kiskon lapi jokaisesta profiilista.
(Palramin Verhot /Verkko Setti ovat erilliset).
Vaihe 4: Lisaa silikonia osan #8327 sisaosaan kuvan mukaisesti.
Vaihe 5: Varmista etta palkit on asennettu lyhyiden pylvaiden mukaisesti.
Vaihe 7: Varmista, etta asennat paneelit UV-suojattu puoli ulospain (merkitty
tekstilla "THIS SIDE OUT") Poista muovitarrat kun panelit ovat paikoillaan.
Vaihe 12: Poraa reiat paneeleihin, niin etta ne ovat yhdensuuntaisia profiilin #8671
reikien kanssa.
Vaihe 13: Tasoita profiilin jalat ja kayta ruuveja etta tuppeja soveltuen maatyyppiin.
Huomioi tuotteen asettelu, lyhyet pylvaat ja maan viistous.
*Kirista kaikki ruuvit asennuksen lopuksi.
H uomaa:
tuotteen ankkurointi maahan on valttamatonta sen vakauden ja jaykkyyden
kannalta. Se vaaditaan tassa vaiheessa, jotta takuu olisi voimassa.
I
VIGTIGT
Lacs venligst vejledningen omhyggeligt, inden du begynder at montere dette produkt.
Udfor venligst trinene i den r.kkefolge de er angivet i vejledningen.
Opbevar denne vejledning et sikkert sted for fremtidig reference.
Rad omkring sikkerhed og vedligeholdelse
Af sikkerhedsarsager anbefaler vi kraftigt at dette produkt monteres af minimum 2 personer.
Nogle dele har metalkanter. Udvis venligst forsigtighed, nar disse komponenter handteres. Baer
altid handsker, sko og beskyttelsesbriller under montering.
Forsog ikke at montere produkt i blaesevejr, eller under \fade forhold.
Forsog ikke at samle produkt, hvis du er tract, har taget stoffer, medicin, eller alkohol, eller hvis du
lider af svimmelhed.
Bortskaf alle plastikposer pa sikker vis - hold dem uden for barns raekkevidde vaek.
Hold born vaekfra monteringsomradet.
Nar du anvender en trappestige, eller elektriske vaerktojer, sa vaer sikker pa at du folger
producentens sikkerhedsanvisninger.
Kravl eller sta ikke pa taget.
Tunge genstande bar ikke laenes op ad paelene.
Hold taget og tagrenden fri for sne, snays og blade.
Deter farligt at sta under eller tact ved taget, hvis det er belastet af store maengder sne.
Hvis farve blev ridset under montage, kan den loses.
Rengoringsvejledning
Anvend en mild rengoringsoplosning, for at rengore havepavillonen, og skyl med
rent koldt vand.
Anvend ikke acetone, slibende rengoringsmidler, eller andre specialrengoringsmidler til at rengore
panelerne.
Rengor produktet, nar monteringen er udfort.
Vaerktoj og udstyr
T001 (Leveret)
For montering
Vaelg stedet omhyggeligt inden du pabegynder samlingen.
Gulvoverfladen skal vaere helt flad og vandret, og have solid grund under sig sasom beton,
asfalt, etagedaek osv.
Sorter delene og kontroller dem i forhold til indholdslisten.
De forskellige dele bar laegges ud, sa de er lettilgaengelige. Put alle de sma dele (skruer osv.)
I en skal, sa de ikke bliver vaek.
Henvend dig venligst til de lokale myndigheder hvis en tilladelse er pakraevet inden produktet
konstrueres.
OBS:
Bemaerk venligst at du skal installere panelerne med den UV-beskyttede
side ud ad (markeret med "THIS SIDE OUT") Fjern plastikklistermaerkerne
efter montering af panelerne.
Under montering
Nar du minder informations-ikonet, sa se venligst det relevante
monteringstrin for yderligere kommentarer og assistance.
For at undga ridser eller skader, anvend en et blodt underlag under delene under
montering.
Trin
Inn 3: Laeg venligst maerke til placeringen af de korte paele.
Valgfrit - hvis du onsker at tilfoje Palrams Gardin- eller Netsaet, venligst fastsla
plastikklipsne til raekvaerket i hver profil. (Palrams Gardin- / Netsaet folger ikke med).
Inn 4: Tilfoj silikone pa indersiden af del nr. 8327, som vist pa billedet.
Inn 5: Sorg for at bjaelkerne er placeret korrekt i forhold til de korte paele.
Inn 7: Bemaerk venligst at du skal installere panelerne med den
UV-beskyttede side ud ad (markeret med "THIS SIDE OUT") Fjern plastikklistermaerkerne
efter montering af panelerne.
Inn 12: Bor huller i panelerne som skal placeres helt parallelt med hullerne i profil
nr. 8671.
Inn 13: Placer profilens ben og tilpas skruerne og rawplugsene til dit specifikke underlag.
Laeg venligst maerke til produktets placering, de korte paele og skraningens retning.
*Spaend alle motrikkerne efter samlingen.
Bernmrk venligst:
Forankring af dette produkt til jorden er afgorende for dets stabilitet og styrke.
For at sikre gyldigheden af din garanti, krves det, at du gennemforer dette trin.
co
BELANGRIJK!
Alstublieft lees deze handleiding voor u begint met het assembleren van het product.
Alstublieft volg de stappen in de volgorde zoals vermeld staat in deze instructie.
Bewaar deze instructies op een goede plek.
Veiligheid en voorzorgsmaatregelen
. Vanwege veiligheidsredenen is het advies om dit product met minimaal twee
personen te assembleren.
.Wees voorzichtig, sommige metalen onderdelen hebben scherpe randen.
Draag tijdens de complete assemblage veiligheid schoenen-, bril en handschoenen.
.Probeer niet de Artikel tijdens winderig of regenachtig weer op te bouwen.
Niet opbouwen bij vermoeidheid, wanneer onder invloed van drugs, medicatie of alcohol,
of bij duizeligheid tijdens het bukken .
Verwijder de plastic verpakking veilig en houdt deze buiten bereik van kinderen.
Laat kinderen niet in de buurt van tijdens de opbouw.
Bij het gebruik van trapladders of elektrisch gereedschap hanteer dan altijd de bijbehorende
veiligheidsinstructies.
Niet op het dak staan of klimmen.
.Hang niet op of leg op de profielen.
.Geen zware voorwerpen tegen de staanders plaatsen.
.Houdt de goot vrij van bladeren, sneeuw en vuil.
.Zware sneeuwbelasting op het dak kan het onveilig maken om eronder of in de buurt ervan te staan.
.Als de kleur tijdens de montage is bekrast, kan deze worden opgelost.
Schoonmaak instructies
Om de Artikel schoon te maken, gebruik slecht milde reinigers en spoel dit of met schoon
en koud water.
Gebruik geen aceton, schurende detergenten of andere speciale middelen voor het reinigen
van de panelen.
Maak het product schoon na assemblage.
Gereedschap
(Meegeleverd)
Voor de vergadering
Kies deze locatie zorgvuldig voordat u begint met de montage.
Het grondoppervlak moet perfect vlak en waterpas zijn en een stevige ondergrond
hebben zoals beton, asfalt, een dek enz.
Sorteer de onderdelen en controleer dit met de materiaallijst
Onderdelen moeten dicht bij de hand liggen. Bewaar alle kleine onderdelen (schroeven, enz.)
in een kom zodat je ze niet verliest.
Raadpleeg uw plaatselijke autoriteiten of er bepaalde vergunningen vereist zijn voordat u het
product gaat bouwen.
Attentie:
Let op: installeer de panelen met de kant met UV-bescherming naar
buiten gericht (gemarkeerd met "THIS SIDE OUT") Verwijder de plastic stickers
wanneer de panelen op hun plaats zitten.
Tijdens de Assemblage
Wanneer dit informatie icoon vermeldt staat, refereer naar de relevante
assemblagestap voor bijbehorende opmerkingen en assistentie.
Gebruik een zachte ondergrond voor de onderdelen om krassen en beschadigingen
te voorkomen.
D_J Stappen
Stap 3: Let op de plaatsing van de korte palen.
Optioneel - als u Palram's Gordijnen of Netten Set wilt toevoegen, schuif dan de plastic
clips door de rail in elk profiel. (Palram's Gordijnen/Netten Set worden niet meegeleverd).
Stap 4: Voeg silicone toe aan de binnenkant van deel #8327 zoals afgebeeld.
Stap 5: Zorg ervoor dat de balken correct zijn geplaatst ten opzichte van de korte stokken.
Stap 7: installeer de panelen met de kant met UV-bescherming naar
buiten gericht (gemarkeerd met "THIS SIDE OUT") Verwijder de plastic stickers wanneer
de panelen op hun plaats zitten.
Stap 12: Boor gaten in de panelen om exact evenwijdig aan de gaten in profiel # 8671
te worden geplaatst.
Stap 13: Breng de poten van het profiel waterpas en pas schroeven en pluggen aan op het
specifieke grondtype. Let op de plaatsing van het product, de korte palen en dus de richting
van de helling.
* Draai de moeren aan en de assemblage is voldaan.
Let op:
Verankering van dit product aan de grond is van essentieel belang voor de stabiliteit en
stevigheid. Deze fase dient te worden voltooid, om uw garantie geldig te laten blijven.
IMPORTANTE
Si prega di leggere attentamente le istruzioni prima di iniziare a montare questo
prodotto. Si prega di andare passo passo nell)ordine indicato in queste istruzioni.
Conservare le istruzioni in un luogo sicuro per un futuro riferimento.
Consigli di cura e sicurezza
Per motivi di sicurezza si consiglia vivamente che il prodotto sia assemblato da almeno
due persone.
Alcuni componenti hanno dei bordi in metallo. Si prega di prestare attenzione quando si
maneggiano questi componenti. Indossare sempre guanti, scarpe e occhiali di protezione
durante il montaggio.
Non cercare di montare il Prodotto in presenza di vento o pioggia.
Non tentare di montare il Prodotto se siete stanchi, avete preso droghe, farmaci o alcool,
o se siete inclini a vertigini.
Smaltire tutti i sacchetti di plastica in modo sicuro - tenerli lontani dalla portata
dei bambini.
Tenere i bambini lontani dalla zona di assemblaggio.
Quando utilizzate una scala o strumenti di potenza, assicuratevi di seguire i consigli
di prudenza del produttore.
Non salite o rimanete in piedi sul tetto.
Gli articoli pesanti non devono essere appoggiati contra i pali.
Tenere tetto e grondaie pulite da neve, sporco e foglie.
Un forte carico di neve sul tetto puo rendere pericoloso stare al di sotto o nelle vicinanze.
Se la vernice si 6 graffiata durante il montaggio pu6 essere riparata.
Istruzioni per la pulizia
Per pulire il Prodotto, utilizzare un detergente delicato e risciacquare con acqua pulita fredda.
Non utilizzare acetone, detergenti abrasivi o altri detergenti speciali per la pulizia dei
pannelli.
Pulisci il prodotto una volta che il montaggio 6 completo.
Strumenti ed Equipaggiamento
TOCYI (Forniti)
Prima dell'Assemblea
Scegliete con cura il vostro luogo di montaggio prima di assemblare.
II terreno delle superficie deve essere perfettamente piatto e livellato e deve avere una
solida base come cemento, asfalto, terra, ecc.
Ordinare i componenti e verificare con l'elenco contenuto
Le parti devono essere poste a portata di mano. Conservare tutte le piccole parti (viti, ecc.)
in una baccinella per evitare di perderle.
Si prega di consultare le vostre autorita locali in caso siano richiesti permessi prima
di costruire il prodotto.
Attenzione:
Ti preghiamo di notare che i pannelli vanno installati con il lato protezione
raggi UV verso l'esterno (segnato con la scritta "THIS SIDE OUT") Rimuovi l'adesivo
di plastica mentre i pannelli sono in posizione.
Durante il Montaggio
Quando si incontra l'icona informazioni, fare riferimento alla relativa fase di
montaggio per commenti e assistenza aggiuntivi.
Durante il montaggio utilizzare una superficie morbida sotto le parti per evitare
graffi e danni.
wPassi
Passo 3: Si prega di notare il posizionamento dei poli corti.
Facoltativo: se si desidera aggiungere le tende di Palram o il set di reti, infilare le clip
di plastica attraverso la guida di ciascun profilo. (Palram's Curtains / Netting Set non sono
forniti).
Passo 4: Si prega di aggiungere silicone nell'area interna della parte # 8327 come illustrato.
Passo 5: Si prega di verificare che le travi siano posizionate correttamente in relazione ai poli
corti.
Passo 7: Si prega di assicurati di installare i pannelli con il lato fuori protetto UV.
(contrassegnato con "THIS SIDE OUT") ed eliminare la striscia di pellicola che copre i pannelli.
Passo 12: Si prega di effettuare dei fori nei pannelli per posizionarli esattamente
parallelamente ai fori nel profilo # 8671.
Passo 13: Si prega di livellare le gambe del profilo e adattare le viti e i tasselli al tuo tipo
di terreno specifico. Si prega di notare il posizionamento del prodotto, i poli corti e di
conseguenza la direzione della pendenza.
*Si prega di serrare tutte le viti al termine del montaggio.
Nota bene:
il fissaggio di questo prodotto a terra 6 essenziale per ottenere stability e rigidita.
Affinche la garanzia sia valida 6 necessario completare questo passaggio.
1
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57

Palram Canopia Milano 3000 Gazebo Používateľská príručka

Typ
Používateľská príručka
Táto príručka je tiež vhodná pre