Sony CDX-S11 Návod na používanie

Kategória
Automobilové mediálne prijímače
Typ
Návod na používanie
2-661-103-11 (1)
© 2005 Sony Corporation
C:\Temp\Temp05\CDX-S11_SK\Fm\Sk_01-01_CDX-S11.fm masterpage:Right
FM/MW/LW autorádio
s CD prehrávačom
Návod na použitie
Zrušenie predvádzacieho režimu (DEMO) pozri na str. 8.
CDX-S11
CDX-S11_SK.book Page 1 Monday, December 19, 2005 7:26 PM
2
C:\Temp\Temp05\CDX-S11_SK\Fm\Sk_02-02_CDX-S11.fm masterpage:Left
CDX-S11
2-661-103-11 (1)
Vážení zákazníci
Ďakujeme za prejavenú dôveru zakúpením
autorádia s CD prehrávačom Sony. Vaše cesty
vám môžu spríjemniť nasledovné funkcie.
Prehrávanie CD disku
Môžete prehrávať CD-DA a CD-R/CD-RW
disky určené pre audio účely.
Príjem rozhlasu
V každom pásme (FM1, FM2, FM3, MW
a LW) môžete uložiť až 6 staníc.
BTM (Best Tuning Memory): Zariadenie
zvolí a uloží stanice s najsilnejším signálom.
Služby RDS
Môžete počúvať FM stanice so systémom
Radio Data System (RDS).
Nastavenie zvuku
EQ3: Môžete si vybrať krivku ekvalizéra
spomedzi siedmich hudobných typov.
straha pri montáži do vozidla, ktoré
nemá pozíciu ACC na skrinke zapaľovania
(pre napájanie prídavného príslušenstva)
Po vypnutí zapaľovania vypnite zariadenie
zatlačením a pridržaním tlačidla (OFF) tak,
aby sa vyplo zobrazovanie na displeji.
Ak sa zobrazovanie na displeji nevypne,
môže dôjsť k vybitiu autobatérie.
Podrobnosti o zapojení zariadenia pozri
v časti Montáž/Zapojenia.
Štítok s označením klasifikácie zariadenia
j
e
umiestnen
ý
na spodne
j
časti šasi.
Likvidácia starých elektrických
a elektronických zariadení
(Platí v Európskej únii a ostatných
európskych krajinách so zavedeným
separovaným zberom)
Tento symbol na výrobku alebo obale
znamená, že s výrobkom nemôže byť nakladané ako
s domovým odpadom. Miesto toho je potrebné ho doručiť
do vyhradeného zberného miesta na recykláciu
elektrozariadení. Tým, že zaistíte správne zneškodnenie,
pomôžete zabrániť potencionálnemu negatívnemu vplyvu
na životné prostredie a ľudské zdravie, ktoré by v opačnom
prípade hrozilo pri nesprávnom nakladaní s týmto
výrobkom. Recyklácia materiálov pomáha uchovávať
prírodné zdroje. Pre získanie ďalších podrobných informácií
o recyklácii tohoto výrobku kontaktujte prosím váš miestny
alebo obecný úrad, miestnu službu pre zber domového
odpadu alebo predajňu, kde ste výrobok zakúpili.
CDX-S11_SK.book Page 2 Monday, December 19, 2005 7:26 PM
3
C:\Temp\Temp05\CDX-S11_SK\Fm\Sk_03-03_CDX-S11.fm masterpage:Right
Obsah
CDX-S11
2-661-103-11 (1)
Začíname
Resetovanie zariadenia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Nastavenie hodín . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Vybratie predného panela . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Nasadenie predného panela. . . . . . . . . . . . . . 4
Umiestnenie ovládacích prvkov
a základné operácie
Zariadenie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Rádio
Uloženie staníc do pamäte a príjem uložených
staníc . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Automatické uloženie staníc — BTM . . . . . 6
Manuálne uloženie staníc . . . . . . . . . . . . . . . 6
Príjem uložených staníc . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Automatické ladenie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
RDS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Prehľad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Nastavenie AF a TA/TP . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Výber PTY . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Nastavenie CT. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Ďalšie funkcie
Zmena nastavení zvuku . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Nastavenie zvukových charakteristík
— BAL/FAD/SUB. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Nastavenie krivky ekvalizéra — EQ3 . . . . . 8
Nastavenie nastaviteľných položiek — SET . . 8
Ďalšie informácie
Bezpečnostné upozornenia . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Poznámky k diskom . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Údržba. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Demontáž zariadenia. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Technické údaje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Riešenie problémov . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Chybové zobrazenia/Hlásenia . . . . . . . . . . 12
CDX-S11_SK.book Page 3 Monday, December 19, 2005 7:26 PM
4
C:\Temp\Temp05\CDX-S11_SK\Fm\Sk_04-13_CDX-S11.fm masterpage:Left
CDX-S11
2-661-103-11 (1)
Začíname
Resetovanie zariadenia
Pred prvým použitím alebo po výmene
autobatérie je nutné zariadenie resetovať.
Vyberte predný panel a pomocou špicatého
predmetu, napr. guľkovým perom, stlačte tlačidlo
RESET.
Poznámka
Po stlačení tlačidla RESET sa vymaže nastavenie
hodín, ako aj niektoré uložené informácie.
Nastavenie hodín
Hodiny pracujú v 24-hodinovom cykle.
1 Zatlačte a pridržte tlačidlo (SEL).
Zobrazí sa nastavovacie zobrazenie.
2 Stláčajte tlačidlo (SEL), kým
sa nezobrazí “CLOCK-ADJ”.
3 Stlačte (DSPL).
Indikátor hodiny bliká.
4 Stláčaním tlačidla hlasitosti +/–
nastavte hodinu a minúty.
Pozíciu meníte stláčaním (DSPL).
5 Stlačte (SEL).
Hodiny sú v prevádzke a zobrazí sa ďalšie
nastavovacie zobrazenie.
6 Zatlačte a pridržte tlačidlo (SEL).
Nastavenie je dokončené.
Hodiny zobrazíte stlačením (DSPL). Ďalším
stlačením (DSPL) obnovíte predchádzajúce
zobrazenie.
Rada
Hodiny je možné nastaviť automaticky pomocou
funkcie RDS (str. 7).
Vybratie predného panela
Z dôvodu ochrany pred krádežou je možné
predný panel zariadenia vybrať.
Upozorňujúci zvukový signál
Ak nevyberiete predný panel a otočíte kľúč
zapaľovania do polohy OFF, na niekoľko sekúnd
zaznie upozorňujúci zvukový signál.
Signál zaznie, len ak používate vstavaný
zosilňovač zariadenia.
1 Stlačte (OFF).
Zariadenie sa vypne.
2 Stlačte tlačidlo , potom panel jemne
pritiahnite smerom k vám.
Poznámky
Dávajte pozor, aby vám predný panel nespadol. Na
predný panel a na displej nevyvíjajte nadmerný tlak.
Predný panel nevystavujte pôsobeniu tepelných
zdrojov, extrémnym teplotám alebo vlhkosti.
Nenechávajte ho na palubnej doske alebo pod
zadným sklom zaparkovaného vozidla.
Nasadenie predného panela
Podľa obrázka nasaďte časť A predného panela
na časť B na zariadení, potom jemne zatlačte
ľavú stranu, kým nezacvakne na svoje miesto.
Poznámka
Na predný panel nič neklaďte.
Tlačidlo
RESET
(OFF)
B
A
CDX-S11_SK.book Page 4 Monday, December 19, 2005 7:26 PM
5
C:\Temp\Temp05\CDX-S11_SK\Fm\Sk_04-13_CDX-S11.fm masterpage:RightC:\Temp\Temp05\CDX-S11_SK\Fm\Sk_04-13_CDX-S11.fm masterpage:Right
CDX-S11
2-661-103-11 (1)
Umiestnenie ovládacích prvkov a základné operácie
Zariadenie
Podrobnosti sú uvedené na stranách, ktorých čísla sú za popisujúcim textom.
A Tlačidlo nastavenia hlasitosti +/–
Nastavenie úrovne hlasitosti.
B Tlačidlo SEL (výber) 4, 8
Voľba položiek.
C Tlačidlo SOURCE
Zapnutie zariadenia; Prepnutie zdroja zvuku
(Rádio/CD).
D Tlačidlo MODE 6
Výber rozhlasového pásma (FM/MW/LW).
E Otvor pre disk
Vložte disk (popisom nahor), prehrávanie
sa spustí.
F Displej
G Tlačidlo ATT (stlmenie)
Stlmenie zvuku. Zrušenie stlmenia, stlačte
tlačidlo znova.
H Tlačidlo EQ3 (ekvalizér) 8
Výber typu ekvalizéra (XPLOD, VOCAL,
CLUB, JAZZ, NEW AGE, ROCK a
CUSTOM).
I Tlačidlo Z (vysunutie)
Vysunutie disku.
J Tlačidlo SEEK +/–
CD:
Prepínanie skladieb (stlačenie); zrýchlený
posuv v skladbách vpred/vzad (zatlačenie
a pridržanie).
Rádio:
Automatické ladenie staníc (stlačenie); manuálne
ladenie staníc (zatlačenie a pridržanie).
K Tlačidlo (uvoľnenie predného
panela) 4
L Tlačidlo DSPL (displej)/DIM
(stmavnutie) 4, 6
Prepínanie zobrazovaných položiek
(stlačenie); zmena jasu displeja (zatlačenie
a pridržanie).
M Tlačidlo SENS/BTM 6
Skvalitnenie príjmu: LOCAL/MONO
(stlačenie); aktivácia funkcie BTM
(zatlačenie a pridržanie).
N Tlačidlo RESET (umiestnené za predným
panelom) 4
O Číselné tlačidlá
CD:
(3): REP
Opakované prehrávanie aktuálnej skladby/
disku.
(4): SHUF
Prehrávanie skladieb v náhodnom poradí.
Rádio:
Príjem uložených staníc (stlačenie); uloženie
staníc (zatlačenie a pridržanie).
P Tlačidlo PTY (druh programu) 7
Výber typu programu (PTY) v RDS.
Q Tlačidlo AF (Alternative Frequencies
- alternatívne frekvencie)/TA (Traffic
Announcement - dopravné správy) 7
Nastavenie AF a TA/TP pri RDS staniciach.
R Tlačidlo OFF
Vypnutie zariadenia; vypnutie zdroja zvuku.
SEL
AF/TA
BTMDIM SHUFREP
EQ3ATT
SOURCE MODE
SEEK
CDX-S11
SENS
PTY OFF
DSPL
123456
q
a
1234 5 6 7890
q
s
q
d
q
f
q
g
q
h
q
j
q
k
CDX-S11_SK.book Page 5 Monday, December 19, 2005 7:26 PM
6
C:\Temp\Temp05\CDX-S11_SK\Fm\Sk_04-13_CDX-S11.fm masterpage:Left
CDX-S11
2-661-103-11 (1)
Rádio
Uloženie staníc do pamäte
a príjem uložených staníc
Upozornenie
Pre ladenie staníc počas vedenia vozidla
používajte funkciu Best Tuning Memory (BTM).
Predídete tak možnej dopravnej nehode.
Automatické uloženie staníc — BTM
1 Stláčaním tlačidla (SOURCE) zvoľte
“TUNER”.
Pre zmenu rozhlasového pásma stláčajte
(MODE). Zvoliť môžete pásmo FM1, FM2,
FM3, MW alebo LW.
2 Zatlačte a pridržte tlačidlo (BTM), kým
nebude blikať “BTM”.
Zariadenie ukladá stanice pod číselné tlačidlá
predvolieb v poradí podľa ich frekvencie.
Po uložení nastavenia sa ozve pípnutie.
Manuálne uloženie staníc
1
Keď naladíte stanicu, ktorú chcete
uložiť, zatlačte a pridržte číselné tlačidlo
(
(1)
(6)
), kým sa nezobrazí “MEM”.
Na displeji sa zobrazí číslo zvolenej predvoľby.
Poznámka
Ak sa pod obsadené číselné tlačidlo pokúsite uložiť
inú stanicu, predtým uložená stanica sa vymaže
a nahradí ju nová stanica.
Rada
Pri uložení RDS stanice sa uloží aj jej nastavenie
AF/TA (str. 7).
Príjem uložených staníc
1 Zvoľte rozhlasové pásmo a stlačte
číselné tlačidlo predvoľby ((1)(6)).
Automatické ladenie
1 Zvoľte rozhlasové pásmo, potom
stláčaním (SEEK) +/– nalaďte stanicu.
Vyhľadávanie sa zastaví, akonáhle zariadenie
naladí nejakú stanicu. Postup opakujte,
až kým nenaladíte požadovanú stanicu.
Rada
Ak poznáte frekvenciu požadovanej stanice, zatlačte
a pridržte tlačidlo (SEEK) +/– pre vyhľadanie približnej
frekvencie a potom opakovaným stláčaním tlačidla
(SEEK) +/– požadovanú frekvenciu jemne dolaďte
(manuálne ladenie).
RDS
Prehľad
Radio Data System (RDS) je rozhlasová služba,
ktorá umožňuje v rozhlasovom pásme FM
vysielať spolu so signálom rozhlasovej stanice
ešte ďalšie digitálne informácie.
Zobrazované položky
A Rozhlasové pásmo, Funkcia
B Frekvencia*
1
(Názov stanice), presný čas,
údaje RDS
C TA/TP*
2
*1 Ak je naladená RDS stanica, naľavo od indikácie
frekvencie je zobrazené “ *”.
*2 Počas dopravných správ bliká “TA”. Ak je naladená
stanica, ktorá vysiela dopravné správy, svieti “TP”.
Pre zmenu zobrazených položiek B stlačte
(DSPL).
Služby RDS
Toto zariadenie automaticky poskytuje
nasledovné RDS služby:
Poznámky
Možnosť využitia služieb RDS závisí od krajiny/
oblasti, v ktorej sa nachádzate.
Ak je signál stanice príliš slabý, alebo stanica
nevysiela údaje RDS, funkcia RDS nebude pracovať
správne.
AF (Alternative Frequencies - alternatívne
frekvencie)
Automatické prelaďovanie tej istej stanice,
podľa intenzity jej signálu. Táto funkcia umožní
nepretržité počúvanie tej istej stanice pri dlhých
jazdách bez potreby jej nového ladenia v inej
oblasti.
TA (Traffic Announcement - dopravné správy)/
TP (Traffic Programme - program s dopravnými
správami)
Aktuálne dopravné informácie/programy.
Pri vysielaní nejakej dopravnej informácie/
programu sa preruší práve počúvaný zdroj
zvuku.
PTY (Programme Types - typy programov)
Zobrazenie práve prijímaného typu programu.
Vyhľadávanie zvoleného typu programu.
CT (Clock Time - presný čas)
Funkcia CT pomocou RDS vysielania
automaticky nastaví hodiny.
ABC
CDX-S11_SK.book Page 6 Monday, December 19, 2005 7:26 PM
7
C:\Temp\Temp05\CDX-S11_SK\Fm\Sk_04-13_CDX-S11.fm masterpage:RightC:\Temp\Temp05\CDX-S11_SK\Fm\Sk_04-13_CDX-S11.fm masterpage:Right
CDX-S11
2-661-103-11 (1)
Nastavenie AF a TA/TP
1 Stláčaním (AF/TA) zvoľte požadované
nastavenie.
Uloženie RDS staníc s nastaveniami
funkcií AF a TA
RDS stanice môžete uložiť do pamäte spolu
s nastaveniami funkcií AF/TA. Ak použijete
funkciu BTM, uložia sa len RDS stanice
s rovnakým nastavením AF/TA.
Pri manuálnom ladení a ukladaní staníc do
pamäte je možné uložiť RDS stanice aj stanice
bez RDS služieb spolu s individuálnym
nastavením funkcií AF/TA.
1 Nastavte funkcie AF/TA, potom uložte stanice
do pamäte pomocou funkcie BTM alebo
manuálne.
Predvolenie úrovne hlasitosti
dopravného spravodajstva
Zariadenie umožňuje dopredu nastaviť hlasitosť
dopravných hlásení, aby ste ich neprepočuli.
1 Stláčaním tlačidla hlasitosti +/– nastavte
požadovanú úroveň hlasitosti.
2 Zatlačte a pridržte tlačidlo (AF/TA), kým
sa nezobrazí “TA”.
Príjem mimoriadnych hlásení
Ak je aktivovaná funkcia AF alebo TA, v prípade
vysielania mimoriadnych hlásení dôjde počas
počúvania zvoleného zdroja zvuku
k automatickému preladeniu na takéto hlásenie.
Počúvanie jedného regionálneho
programu — REG
Keď je funkcia AF aktivovaná: Výrobné
nastavenie zariadenia obmedzuje príjem na
určitú oblasť, takže zariadenie nepreladí na inú
regionálnu stanicu s kvalitnejším signálom.
Ak opustíte oblasť s možnosťou príjmu
regionálneho programu, zvoľte v nastavovacom
zobrazení položku “REG-OFF” (str 8).
Poznámka
Táto funkcia nefunguje vo Veľkej Británii a niektorých
iných krajinách.
Funkcia Local Link (len pre Veľkú
Britániu)
Táto funkcia umožňuje vyhľadanie ďalších lokálnych
staníc v oblasti, aj keď nie sú uložené v pamäti.
1 Počas príjmu v pásme FM stlačte číselné
tlačidlo ((1)(6)), pod ktorým je uložená
miestna stanica.
2 Do 5 sekúnd stlačte číselné tlačidlo miestnej
stanice znova.
Postup opakujte dovtedy, kým nenaladíte
požadovanú stanicu.
Výber PTY
1 Počas počúvania rozhlasu v pásme
FM stlačte tlačidlo (PTY).
Ak stanica vysiela údaje PTY, na displeji
sa zobrazí typ aktuálneho programu.
2 Stláčajte tlačidlo (PTY), kým sa
nezobrazí požadovaný typ programu.
3 Stlačte tlačidlo (SEEK) +/–.
Zariadenie začne vyhľadávať stanicu, ktorá
vysiela zvolený typ programu.
Typy programov
Poznámka
Túto funkciu nie je možné použiť v niektorých krajinách/
oblastiach, kde nie sú k dispozícii údaje PTY.
Nastavenie CT
1 V nastavovacom zobrazení zvoľte
“CT-ON” (str. 8).
Poznámky
Funkcia CT nemusí pracovať, aj keď je naladená
RDS stanica.
Čas nastavený funkciou CT nemusí byť presný.
Zvoľte Pre
AF-ON aktiváciu AF a deaktiváciu TA.
TA-ON aktiváciu TA a deaktiváciu AF.
AF, TA-ON aktiváciu AF aj TA.
AF, TA-OFF deaktiváciu AF aj TA.
NEWS (Správy), AFFAIRS (Aktuálne
udalosti), INFO (Informácie), SPORT (Šport),
EDUCATE (Vzdelávanie), DRAMA
(Dramatická tvorba), CULTURE (Kultúra),
SCIENCE (Veda), VARIED (Rôzne), POP M
(Populárna hudba), ROCK M (Rocková hudba),
EASY M (Nenáročná hudba), LIGHT M (Ľahká
klasika), CLASSICS (Vážna hudba), OTHER
M (Iné druhy hudby), WEATHER (Počasie),
FINANCE (Financie), CHILDREN (Vysielanie
pre deti), SOCIAL A (Spoločenské udalosti),
RELIGION (Náboženstvo), PHONE IN
(Telefonáty poslucháčov), TRAVEL
(Cestovanie), LEISURE (Voľný čas), JAZZ
(Jazzová hudba), COUNTRY (Country hudba),
NATION M (Národná hudba), OLDIES
(Evergreeny), FOLK M (Folková hudba),
DOCUMENT (Dokumentárne programy)
CDX-S11_SK.book Page 7 Monday, December 19, 2005 7:26 PM
8
C:\Temp\Temp05\CDX-S11_SK\Fm\Sk_04-13_CDX-S11.fm masterpage:Left
CDX-S11
2-661-103-11 (1)
Ďalšie funkcie
Zmena nastavení zvuku
Nastavenie zvukových
charakteristík — BAL/FAD/SUB
Nastaviť môžete vyváženie medzi ľavými
a pravými reproduktormi, vyváženie medzi
zadnými a prednými reproduktormi (Fader)
a hlasitosť subwoofera.
1 Stláčajte (SEL), kým sa nezobrazí
“BAL”, “FAD” alebo “SUB”.
Položky sa prepínajú nasledovne:
LOW*
1
t MID*
1
t HI*
1
t
BAL
(vyváženie ľavé-pravé) t FAD
(vyváženie predné-zadné)
t
SUB
(hlasitosť subwoofera)*
2
*1 Ak je aktívny ekvalizér EQ3 (str. 8).
*2 Ak je zvukový výstup nastavený na “SUB”
(str. 8).
Pri najnižšej možnej úrovni nastavenia sa
zobrazí “ATT” a túto úroveň môžete zvýšiť až
o 20 krokov.
2 Stláčaním tlačidla hlasitosti +/–
nastavte zvolenú položku.
Po 3 sekundách sa nastavenie aplikuje
a obnoví sa zobrazenie pre štandardný režim
prehrávania/príjmu rozhlasu.
Nastavenie krivky ekvalizéra
— EQ3
Voľba “CUSTOM” pri položke EQ3 umožňuje
vykonať vlastné nastavenia ekvalizéra.
1 Zvoľte zdroj zvuku, potom stláčaním
(EQ3) zvoľte “CUSTOM”.
2 Stláčajte (SEL), kým sa nezobrazí
“LOW”, “MID” alebo “HI”.
3 Stláčaním tlačidla hlasitosti +/–
nastavte zvolenú položku.
Úroveň hlasitosti je nastaviteľná v rozmedzí
–10 dB až +10 dB, v 1 dB krokoch.
Opakovaním krokov 2 a 3 nastavte krivku
ekvalizéra.
Výrobné nastavenie krivky ekvalizéra
obnovíte zatlačením a pridržaním (SEL)
pred dokončením nastavenia.
Po 3 sekundách sa nastavenie aplikuje
a obnoví sa zobrazenie pre štandardný režim
prehrávania/príjmu rozhlasu.
Rada
Nastaviť môžete aj iné typy ekvalizéra.
Nastavenie nastaviteľných
položiek — SET
1 Zatlačte a pridržte tlačidlo (SEL).
Zobrazí sa nastavovacie zobrazenie.
2 Stláčaním (SEL) zvoľte požadovanú
položku.
3 Stláčaním tlačidla hlasitosti +/– zvoľte
nastavenie (napríklad “ON” alebo
“OFF”).
4 Zatlačte a pridržte tlačidlo (SEL).
Nastavenie sa aplikuje a obnoví sa zobrazenie
pre štandardný režim prehrávania/príjem
rozhlasu.
Poznámka
Zobrazené položky sa budú v závislosti od zdroja
zvuku a nastavenia líšiť.
Môžete nastaviť nasledovné položky
(podrobnosti pozri na príslušných stranách):
z” indikuje výrobné nastavenie.
*1 Keď je zariadenie vypnuté.
*2 Pri príjme v pásme FM.
*3 Keď je výstup zvukového signálu nastavený
na “SUB”.
CLOCK-ADJ (Nastavenie hodín) (str. 4)
CT (Clock Time - presný čas)
Nastavenie “CT-ON” alebo “CT-OFF” (
z)
(str. 6, 7).
BEEP (Pípanie)
Nastavenie “BEEP-ON” (
z) alebo “BEEP-
OFF”.
SUB/REAR*
1
Prepínanie výstupného zvukového signálu.
–“SUB (
z): Výstup pre subwoofer.
“REAR”: Výstup pre výkonový zosilňovač.
DIM (Stmavnutie)
Úprava intenzity osvetlenia displeja.
“DIM-ON”: Stmavnutie displeja.
“DIM-OFF” (
z): Displej netmavne.
DEMO*
1
(Predvádzanie)
Nastavenie “DEMO-ON” (
z
) alebo “DEMO-OFF”.
REG*
2
(Regionálne)
Nastavenie “REG-ON” (
z) alebo “REG-OFF”
(str. 7).
LPF*
3
(Dolný priepust)
Nastavenie medznej frekvencie subwoofera:
“78HZ”, “125HZ” alebo “OFF” (
z).
CDX-S11_SK.book Page 8 Monday, December 19, 2005 7:26 PM
9
C:\Temp\Temp05\CDX-S11_SK\Fm\Sk_04-13_CDX-S11.fm masterpage:RightC:\Temp\Temp05\CDX-S11_SK\Fm\Sk_04-13_CDX-S11.fm masterpage:Right
CDX-S11
2-661-103-11 (1)
Ďalšie informácie
Bezpečnostné upozornenia
Ak bol váš automobil zaparkovaný na priamom
slnečnom žiarení, pred ďalším používaním
nechajte zariadenie najprv vychladnúť.
Elektrická výsuvná anténa sa pri prevádzke
zariadenia automaticky vysunie.
Kondenzácia vlhkosti
Počas daždivých dní alebo v oblastiach s veľkou
vlhkosťou môže na šošovkách vo vnútri zariadenia
a na displeji kondenzovať vlhkosť. Ak k tomu dôjde,
zariadenie nebude pracovať správne. V takomto
prípade vyberte zo zariadenia disk a ponechajte
zariadenie mimo prevádzky približne hodinu, kým
sa vlhkosť neodparí.
Udržiavanie vysokej kvality
reprodukcie
Dbajte na to, aby nedochádzalo k vylievaniu
žiadnych nápojov na zariadenie alebo na disky.
Poznámky k diskom
Disk uchopte vždy za okraje a aby nedošlo
k znečisteniu, nedotýkajte sa povrchu bez popisu.
Ak disky nepoužívate, uskladňujte ich v obaloch
alebo v zásobníku.
Disky nevystavujte vysokým teplotám.
Nenechávajte ich na palubnej doske alebo pod
zadným sklom zaparkovaného vozidla.
Na povrch disku nenalepujte nálepky alebo
lepiace pásky, nepoužívajte disky s lepkavým
povrchom. Lepkavý povrch môže spôsobiť
zastavenie otáčania disku a následne poruchu
zariadenia alebo zničenie disku.
Nepoužívajte disky s nalepenými štítkami alebo
nálepkami.
Pri používaní takýchto diskov sa môžu vyskytnúť
nasledujúce poruchy:
– Nemožnosť vysunúť disk (z dôvodu prilepenia sa
disku a zaseknutia vysúvacieho mechanizmu).
Nesprávnosť načítania audio údajov (t.j. nemusí
byť možné prehrávanie, alebo zvuk môže
preskakovať) z dôvodu deformovania nálepky
vplyvom tepla, alebo pokrivenia disku.
V tomto zariadení nie je možné prehrávať disky
zvláštnych tvarov (disky v tvare srdca, štvorcové
alebo hviezdicové disky). Ak sa pokúsite takýto
disk prehrávať, môžete zariadenie poškodiť.
Nepoužívajte takéto disky.
Nie je možné prehrávať CD disky s priemerom
8cm.
Pred prehrávaním vyčistite disk
komerčne dostupnou čistiacou
handričkou. Čistite ho smerom
od stredu k okrajom v smere
šípok. Nepoužívajte rozpúšťadlá
ako benzín, riedidlo, komerčne
dostupné čistiace prostriedky ani
antistatické spreje na klasické
platne.
Poznámky k CD-R/CD-RW diskom
Niektoré CD-R/CD-RW disky (v závislosti od
zariadenia, na ktorom bol vykonaný ich záznam,
prípadne v závislosti od stavu disku) nemusí byť
možné v tomto zariadení prehrať.
Nie je možné prehrávať CD-R/CD-RW disky,
ktoré nie sú uzatvorené.
Audio disky kódované technológiou
pre ochranu autorských práv
Zariadenie je určené na prehrávanie diskov
kompatibilných so štandardom Compact Disc (CD).
V poslednom čase sú niektorými hudobnými
vydavateľstvami distribuované disky kódované
technológiou pre ochranu autorských práv. Medzi
takýmito diskmi môžu byť aj disky nekompatibilné
so štandardom CD a nemusia sa dať prehrávať
v tomto zariadení.
Ak máte akékoľvek otázky alebo problémy týkajúce
sa zariadenia, ktoré nie sú v tomto návode popísané,
obráťte sa na najbližšieho predajcu Sony.
Údržba
Výmena poistky
Pri výmene poistky
skontrolujte, či hodnota jej
prúdovej záťaže zodpovedá
odporúčanej hodnote. Ak dôjde
k prepáleniu poistky,
skontrolujte správnosť
napájania a vymeňte ju za novú.
Keď sa poistka prepáli znovu,
môže ísť o poruchu vo vnútri
zariadenia. V takomto prípade
sa obráťte na najbližšieho
predajcu Sony.
pokračovanie na nasledujúcej strane
t
Poznámky k diskom DualDisc
DualDisc (duálny disk) je obojstranný disk,
ktorý má DVD záznam nahraný na jednej strane
a digitálny zvuk na druhej strane. Kže strana
s audio záznamom nie je v súlade so štandardom
Compact Disc (CD), prehrávanie na tomto
produkte nie je zaručené.
Poistka (10 A)
CDX-S11_SK.book Page 9 Monday, December 19, 2005 7:26 PM
10
C:\Temp\Temp05\CDX-S11_SK\Fm\Sk_04-13_CDX-S11.fm masterpage:Left
CDX-S11
2-661-103-11 (1)
Čistenie konektorov
Zariadenie nemusí pracovať správne, ak dôjde
k znečisteniu konektorov medzi predným panelom
a zariadením. Aby ste takejto situácii predišli, vyberte
predný panel (str. 4) a vyčistite konektory čistiacou
tyčinkou navlhčenou v liehu. Na konektory príliš
netlačte. Mohlo by dôjsť k ich poškodeniu.
Poznámky
Z bezpečnostných dôvodov najskôr vypnite motor
a vytiahnite kľúč zo zapaľovania.
Nikdy sa nedotýkajte kontaktov priamo prstami
alebo kovovými predmetmi.
Demontáž zariadenia
1 Vyberte predný ochranný kryt.
1Vyberte predný panel (str. 4).
2Vložte uvoľňovacie kľúče do ochranného
krytu.
3Ťahaním uvoľňovacích kľúčov vyberte
ochranný kryt.
2 Vyberte zariadenie.
1Obidva uvoľňovacie kľúče zasuňte súčasne
tak, aby zacvakli.
2Ťahaním uvoľňovacích kľúčov povysuňte
zariadenie.
3Vysuňte zariadenie z konzoly.
Technické údaje
CD prehrávač
Odstup signál - šum: 120 dB
Frekvenčný rozsah: 10 – 20 000 Hz
Skreslenie: Pod merateľnou hodnotou
Rádio
Pásmo FM
Ladiaci rozsah: 87,5 – 108,0 MHz
Anténový konektor: Konektor pre externú anténu
Medzifrekvencia: 10,7 MHz/450 kHz
Citlivosť: 9 dBf
Selektivita: 75 dB pri 400 kHz
Odstup signál - šum: 67 dB (stereo), 69 dB (mono)
Harmonické skreslenie pri 1 kHz: 0,5 % (stereo),
0,3 % (mono)
Odstup kanálov: 35 dB pri 1 kHz
Frekvenčný rozsah: 30 – 15 000 Hz
Pásmo MW/LW
Ladiaci rozsah:
MW: 531 – 1 602 kHz
LW: 153 – 279 kHz
Anténový konektor: Konektor pre externú anténu
Medzifrekvencia: 10,7 MHz/450 kHz
Citlivosť: MW: 30 µV, LW: 40 µV
Výkonový zosilňovač
Výstupy: Výstupy pre reproduktory (bezpečnostné
konektory)
Impedancia reproduktorov: 4 – 8 Ohm
Maximálny výstupný výkon: 45 W x 4 (pri 4 Ohm)
Zariadenie
Zadná časť predného
panela
Uvoľňovacie kľúče používajte
správne podľa obrázka.
Výčnelkom
smerom dnu.
CDX-S11_SK.book Page 10 Monday, December 19, 2005 7:26 PM
11
C:\Temp\Temp05\CDX-S11_SK\Fm\Sk_04-13_CDX-S11.fm masterpage:RightC:\Temp\Temp05\CDX-S11_SK\Fm\Sk_04-13_CDX-S11.fm masterpage:Right
CDX-S11
2-661-103-11 (1)
Všeobecne
Výstupy:
Výstupné audio konektory (subwoofer/zadné -
prepínateľné)
Konektor pre napájanie elektrickej výsuvnej
antény
Konektor pre výkonový zosilňovač
Vstupy:
Konektor pre pripojenie “Hands free” sady pre
mobilný telefón (Telephone ATT)
Vstupný konektor pre anténu
Korekcie zvuku:
Low - Nízke tóny: ±10 dB pri 60 Hz (XPLOD)
Mid - Stredné tóny: ±10 dB pri 1 kHz (XPLOD)
High - Vysoké tóny: ±10 dB pri 10 kHz (XPLOD)
Napájanie: 12 V, jednosmerné z autobatérie
(uzemnený záporný pól)
Rozmery: Cca 178 x 50 x 178 mm (š/v/h)
Montážne rozmery: Cca 182 x 53 x 161 mm (š/v/h)
Hmotnosť: Cca 1,2 kg
Dodávané príslušenstvo:
Časti pre montáž a zapojenie (1 sada)
Právo na zmeny vyhradené.
Riešenie problémov
Nasledujúci prehľad pomôže nájsť príčinu
problému, ktorý sa môže vyskytnúť pri používaní
zariadenia.
Než začnete vykonávať odporúčané úkony,
skontrolujte správnosť prepojení a ovládania.
Všeobecne
Zariadenie nie je napájané.
Skontrolujte zapojenia. Ak je všetko v poriadku,
skontrolujte poistku.
Elektrická výsuvná anténa sa nevysunie.
Elektrická výsuvná anténa nie je vybavená spínacím
relé.
Nepočuť zvuk.
• Úroveň hlasitosti je príliš nízka.
• Je aktivovaná funkcia ATT alebo Telephone ATT
(ak je ku káblu ATT pripojený kábel montážnej sady
pre mobilný telefón).
• Vyváženie Fader (“FAD”) nie je nastavené pre
2-reproduktorový systém.
Nezaznieva zvukový signál (pípanie).
• Zvukový signál je vypnutý (str. 8).
• Je pripojený voliteľný zosilňovač, nepoužívate
vstavaný zosilňovač.
Niektoré časti boli spájkované bezolovnatou
spájkou (viac než 80 %)
V niektorých plošných spojoch nie sú použité
halogenidové samozhasínajúce prísady.
Skrinky nie sú vyrobené s halogenidovými
samozhasínajúcimi prísadami.
Výplň obalového materiálu netvorí polystyrén.
Obsah pamäte sa vymazal.
• Bolo stlačené tlačidlo RESET.
t Opäť uložte do pamäte všetky nastavenia.
• Kábel napájania alebo autobatéria sú odpojené.
• Kábel napájania nie je správne pripojený.
Uložené stanice a nastavenie hodín je
vymazané.
Poistka sa prepálila.
Pri prepínaní zapaľovania počuť šum.
V konektore napájania príslušenstva v automobile nie
sú správne prepojené káble.
Z displeja zmizla/na displeji sa nezobrazila
indikácia.
• Tmavnutie je nastavené na “DIM-ON” (str. 8).
• Zobrazenie sa vypne po zatlačení a pridržaní tlačidla
(OFF).
t Zatlačte a pridržte (OFF) na zariadení, kým
sa displej nezapne.
• Konektory sú znečistené (str. 10).
Prehrávanie CD disku
Nie je možné vložiť disk.
• Je už vložený iný disk.
• Disk bol nasilu vložený naopak alebo nesprávnym
spôsobom.
Disk sa neprehráva.
• Disk je chybný alebo znečistený.
• CD-R/CD-RW disky nie sú určené na audio
používanie (str. 9).
Zvuk preskakuje.
• Zariadenie nie je správne namontované.
t Zariadenie nainštalujte pod uhlom nižším než 45°
na pevnú časť automobilu.
• Disk je chybný alebo znečistený.
Ovládacie prvky nepracujú.
Disk sa nevysunie.
Stlačte tlačidlo RESET (str. 4).
Príjem rozhlasu
Stanice nie je možné naladiť.
Zvuk je rušený šumom.
• Pripojte kábel pre elektrické ovládanie výsuvnej
antény (modrý) alebo kábel napájania príslušenstva
(červený) k anténovému zosilňovaču (len ak má váš
automobil zabudovanú FM/MW/LW anténu
v zadnom/bočnom okne).
• Skontrolujte zapojenie výsuvnej autoantény.
• Výsuvná autoanténa sa nevysunie.
t Skontrolujte zapojenie ovládacieho kábla
elektrickej výsuvnej antény.
• Skontrolujte frekvenciu stanice.
Nie je možné naladiť uložené stanice.
• Do pamäte uložte správne frekvencie.
• Vysielaný signál je príliš slabý.
pokračovanie na nasledujúcej strane
t
CDX-S11_SK.book Page 11 Monday, December 19, 2005 7:26 PM
12
C:\Temp\Temp05\CDX-S11_SK\Fm\Sk_04-13_CDX-S11.fm masterpage:Left
CDX-S11
2-661-103-11 (1)
Chybové zobrazenia/Hlásenia
Ak tieto riešenia nepomôžu problém vyriešiť,
obráťte sa na najbližšieho predajcu Sony.
Ak za účelom opravy prinesiete zariadenie, ktoré
má problémy s prehrávaním CD disku, prineste tiež
disk, pri ktorom ste problém spozorovali.
Automatické ladenie nie je možné.
• Nastavenie režimu miestneho vyhľadávania (Local
seek) nie je správne.
t Ladenie sa zastavuje príliš často:
Stláčajte (SENS), kým sa nezobrazí
“LOCAL-ON”.
t Ladenie sa nezastaví pri žiadnej stanici:
Stláčaním (SENS) zvoľte “MONO-ON” alebo
“MONO-OFF” (pásmo FM), alebo
“LOCAL-OFF” (pásmo MW/LW).
• Vysielaný signál je príliš slabý.
t Nalaďte stanicu manuálne.
Počas príjmu stanice v pásme FM bliká
indikátor “ST”.
• Frekvenciu jemne dolaďte.
• Vysielaný signál je príliš slabý.
t Stláčaním (SENS) nastavte režim
monofonického príjmu na “MONO-ON”.
Stereo vysielanie v pásme FM sa reprodukuje
monofonicky.
Zariadenie je v režime monofonického príjmu.
t Stláčaním (SENS) zvoľte “MONO-OFF”.
RDS
Po niekoľkých sekundách počúvania sa spustí
funkcia SEEK.
Stanica nevysiela údaje TP, alebo má slabý signál.
t Deaktivujte funkciu TA (str. 7).
Nie je možné prijímať dopravné hlásenia.
• Aktivujte funkciu TA (str. 7).
• Stanica práve nevysiela žiadne dopravné hlásenia,
aj keď vysiela údaje TP.
t Nalaďte inú stanicu.
Funkcia PTY zobrazuje “- - - - - - - -”.
• Naladená stanica nevysiela RDS údaje.
• Zariadenie neprijíma RDS údaje.
• Stanica nemá špecifikovaný typ programu.
ERROR
• Disk je znečistený alebo nesprávne vložený.
t Vyčistite disk, alebo vložte disk správne.
• Vložili ste prázdny disk.
• Disk sa z nejakého dôvodu neprehráva.
t Vložte iný disk.
FAILURE
Reproduktory/zosilňovač nie sú správne zapojené.
t Skontrolujte zapojenia podľa dodávanej časti
Montáž/Zapojenia.
L.SEEK +/–
Počas automatického ladenia je zapnutý režim
miestneho vyhľadávania (Local Seek).
NO AF
Zariadenie nenašlo žiadnu alternatívnu frekvenciu
pre aktuálnu stanicu.
t Stlačte (SEEK) +/–, kým bliká názov stanice.
Zariadenie začne vyhľadávať inú frekvenciu s tými
istými údajmi PI (Programme Identification)
(zobrazí sa “PI SEEK”).
NO TP
Zariadenie bude pokračovať vo vyhľadávaní staníc
s údajmi TP.
OFFSET
Vyskytla sa vnútorná porucha.
t Skontrolujte zapojenia. Ak chybové zobrazenie
nezmizne, obráťte sa na predajcu alebo
autorizovaný servis Sony.
RESET
Zariadenie nie je možné z dôvodu nejakého problému
ovládať.
t Stlačte tlačidlo RESET (str. 4).
“” alebo
Počas zrýchleného posuvu vpred/vzad ste dosiahli
začiatok alebo koniec disku a nie je možný ďalší posuv.
CDX-S11_SK.book Page 12 Monday, December 19, 2005 7:26 PM
masterpage:NoneC:\Temp\Temp05\CDX-S11_SK\Fm\Sk_04-13_CDX-S11.fm
CDX-S11
2-661-103-11 (1)
CDX-S11_SK.book Page 13 Monday, December 19, 2005 7:26 PM
masterpage:NoneC:\Temp\Temp05\CDX-S11_SK\Fm\Sk_04-13_CDX-S11.fm
CDX-S11
2-661-103-11 (1)
CDX-S11_SK.book Page 14 Monday, December 19, 2005 7:26 PM
masterpage:NoneC:\Temp\Temp05\CDX-S11_SK\Fm\Sk_04-13_CDX-S11.fm
CDX-S11
2-661-103-11 (1)
CDX-S11_SK.book Page 15 Monday, December 19, 2005 7:26 PM
Sk_16-16_CDX-S11.fm masterpage:Right
Sony Corporation Printed in Czech Republic (EU)
Likvidácia starých elektrických a elektronických zariadení (Platí
v Európskej únii a ostatných európskych krajinách so zavedeným
separovaným zberom)
Tento symbol na výrobku alebo obale znamená, že s výrobkom nemôže byť
nakladané ako s domovým odpadom. Miesto toho je potrebné ho doručiť do
vyhradeného zberného miesta na recykláciu elektrozariadení. Tým, že
zaistíte správne zneškodnenie, pomôžete zabrániť potencionálnemu
negatívnemu vplyvu na životné prostredie a ľudské zdravie, ktoré by
v opačnom prípade hrozilo pri nesprávnom nakladaní s týmto výrobkom. Recyklácia
materiálov pomáha uchovávať prírodné zdroje. Pre získanie ďalších podrobných informácií
o recyklácii tohoto výrobku kontaktujte prosím váš miestny alebo obecný úrad, miestnu
službu pre zber domového odpadu alebo predajňu, kde ste výrobok zakúpili.
SK
CDX-S11_SK.book Page 20 Monday, December 19, 2005 7:26 PM
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16

Sony CDX-S11 Návod na používanie

Kategória
Automobilové mediálne prijímače
Typ
Návod na používanie