Óvintézkedések
• Mivel a fülhallgatók nagy sűrűségű keretben találhatók, az
erőltetett fülbe helyezés dobhártyasérülést okozhat. Kerülje a
fülhallgató használatát olyan helyen, ahol személyek vagy tárgyak
érhetnek hozzá, például labda stb.
Ha a fülhallgatót a füléhez nyomja, kattogó membránhang
hallható. Ez nem jelent hibás működést.
• Ha nagy hangerővel használja a fejhallgatót, károsodhat a
hallása. A közlekedés biztonsága érdekében vezetés és
kerékpározás közben ne használja.
• Előfordulhat, hogy a füldugók hosszabb használat vagy tárolás
során tönkremennek.
• A füldugót szorosan rögzítse a fejhallgatóra. Sérülést okozhat, ha
egy füldugó véletlenül leválik, és fülében marad.
Megjegyzés a statikus elektromosságról
Elsősorban száraz levegőben előfordulhat, hogy bizsergést érez a
füleiben. Ez a testben felhalmozódott statikus elektromos töltés
eredménye, nem a fejhallgató hibája.
Ez a hatás természetes anyagokból készült ruházat viselésével
csökkenthető.
Az EP-EX10A (külön megvásárolható) tartalék füldugóként
használható.
Az EP-EX10A 4 méretben kapható: SS, S, M és L.
Feleslegessé vált elektromos és elektronikus
készülékek hulladékként való eltávolítása
(Használható az Európai Unió és egyéb európai
országok szelektív hulladékgyűjtési
rendszereiben)
Ez a szimbólum a készüléken vagy a csomagolásán
azt jelzi, hogy a terméket ne kezelje háztartási
hulladékként. Kérjük, hogy az elektromos és
elektronikai hulladék gyűjtésére kijelölt gyűjtőhelyen adja le. A
feleslegessé vált termék helyes kezelésével segít megelőzni a
környezet és az emberi egészség károsodását, mely
bekövetkezhetne, ha nem követi a hulladék kezelés helyes módját.
Az anyagok, újrahasznosítása segít a természeti erőforrások
megőrzésében. A termék újrahasznosítása érdekében további
információért forduljon a lakhelyén az illetékesekhez, a helyi
hulladékgyűjtő szolgáltatóhoz vagy ahhoz az üzlethez, ahol a
terméket megvásárolta.
Megjegyzés a vásárlóknak: az alábbi információ csak
az Európai Unió irányelveit alkalmazó országokban
eladott berendezésekre vonatkozik
Ezt a terméket a Sony Corporation (108-0075 Japán, Tokió, 1-7-1
Konan, Minato-ku) gyártotta. A termékbiztonsággal és az EMC
irányelvekkel kapcsolatban a Sony Deutschland GmbH
(Németország, 70327 Stuttgart, Hedelfinger Strasse 61.) a jogosult
képviseő. Kérjük, bármely szervizeléssel vagy garanciával
kapcsolatos ügyben, a különálló szerviz- vagy
garanciadokumentumokban megadott címekhez forduljon.
Česky
Stereofonní sluchátka
Charakteristika
• Struktura Direct Vibe
Dobře utěsněný akustický design umožňuje zvukovou izolaci na
vysoké úrovni a dunivý basový zvuk
• Sluchátko ve tvaru, navrženém pro pohodlné nošení
• Spolehlivý plochý kabel
Použití
Nošení sluchátek (viz obr. A)
1 Určete, které sluchátko je pravé a které levé, a
podržte je jako na obrázku.
2 Pohodlně umístěte sluchátka do vašich uší, jak je
uvedeno na obrázku.
3 Upravte návleky tak, aby těsně přiléhaly k uchu.
Správné umístění návleků (viz obr. B)
Pokud návleky nepřiléhají správně k uším, nelze poslouchat velmi nízké
tóny. Chcete-li dosáhnout lepší kvality zvuku, vyměňte je za jinou
velikost nebo upravte polohu návleku sluchátka tak, aby sedělo v uchu
pohodlně a těsně přiléhalo.
Pokud se sluchátka nevejdou do vašich uší, zkuste jinou velikost.
Ověřte si velikost sluchátek podle barvy uvnitř (viz obr. B-1).
Při výměně návleků sluchátek je zajistěte na sluchátkách otočením,
aby se návleky neodpojily a neuvízly v uších.
Velikost sluchátek (vnitřní barva)
*Tato barva je volitelná a dostupná při zakoupení přístroje.
Odpojení sluchátka (viz obr. B-2)
Uchopte sluchátko a otočením a tahem sundejte návleky.
z Rada
Pokud sluchátko klouže a nelze návleky odpojit, zabalte jej do
suché látky.
Připevnění sluchátka (viz obr. B-3)
Zatlačte vnitřní části návleku do sluchátka, dokud vystouplá část
návleku zcela nezakryje sluchátko.
Čištění návleků
Sejměte návleky ze sluchátek a umyjte je ve slabém roztoku
čisticího prostředku.
Připevnění spony ke kabelu (viz obr. C)
1 Držte sponu sevřenou a povytáhněte páčku na sponě
jen málo.
2 Vložte kabel do rýhy pod páčkou.
Poznámky
• Pokud páčku nadzvednete aniž byste drželi sponu sevřenou,
nebo pokud páčku nadzvednete příliš, nebude možné kabel do
rýhy pod páčkou vložit.
• Kabel ne vkládejte pod výčnělek spony ani jej nevtlačujte do rýhy
silou. Mohlo by dojít k poškození drátu.
• Když je kabel připevněný, nehýbejte sponou. Mohlo by dojít k
poškození drátu.
Technické údaje
Typ: Zavřený, dynamický / Měniče: 9 mm (v souladu s CCAW),
klenutý typ / Výkonová zatížitelnost: 100 mW (IEC*) / Impedance:
16 Ω při frekvenci 1 kHz / Citlivost: 103 dB/mW /
Frekvenční rozsah:
5 - 23 000 Hz / Kabel: 1,2 m, typ Y , plochý /
Zásuvka: pozlacený
stereo minikonektor ve tvaru L / Hmotnost: Přibl. 6 g bez kabelu /
Dodávané příslušenství: Sluchátka (S × 2, M × 2, L × 2), spona (1)
* IEC = Mezinárodní výbor pro elektrotechniku
Vzhled a technické údaje mohou být změněny bez předchozího
upozornění.
Upozornění
• Jelikož je jsou sluchátka pevná, nezasouvejte je do uší násilím,
mohlo by dojít k poranění ucha. Když hrozí nebezpečí, že do
sluchátek v uchu někdo nebo něco udeří, například míč,
sluchátka vyndejte z uší.
Přitisknutí sluchátek k uším může způsobit zvuk cvaknutí.
Nejedná se o závadu.
• Poslech sluchátek při nastavené vysoké hlasitosti může
nepříznivě ovlivnit váš sluch. Z důvodů bezpečnosti silničního
provozu nepoužívejte sluchátka při řízení vozidla nebo při jízdě na
kole.
• Kvalita návleků se může vlivem dlouhého skladování nebo
používání snižovat.
• Nasate návleky pevně na sluchátka. Pokud návlek omylem
sklouzne a zůstane v uchu, mohlo by dojít ke zranění.
Poznámka ke statické elektřině
Za určitých podmínkách suchého vzduchu můžete v uchu ucítit
slabé brnění. To je způsobeno statickou elektřinou nahromaděnou
ve vašem těle a neznamená to poruchu sluchátek.
Pro snížení tohoto jevu doporučujeme nosit oblečení z přírodních
materiálů.
Model EP-EX10A je dostupný (prodáván zvláš) jako volitelná
náhrada za sluchátka.
Model EP-EX10A nabízí 4 typy sluchátek: SS, S, M a L.
Likvidace nepotřebného elektrického a
elektronického zařízení (platné v Evropské unii a
dalších evropských státech uplatňujících
oddělený systém sběru)
Tento symbol umístěný na výrobku nebo jeho balení
upozorňuje, že by s výrobkem po ukončení jeho
životnosti nemělo být nakládáno jako s běžným
odpadem z domácnosti. Je nutné ho odvézt do
sbrěného místa pro recyklaci elektrického a elektronického zařízení.
Zajišténím sprvnávné likvidace tohoto výrobku pomůežete zabránit
případným negativním důsledkům na žiivotní prostředí a lidské
zdraví, které by jinak byly způsobeny nevhodnou likvidací výrobku.
Recyklováním materilálů, z nichž je vyroben, pomůežete zachovat
přírodní zdroje. Podrobnější informace o recyklaci tohoto výrobku
zjistíte u příslušného místního úřadu, podniku pro likvidaci
domovního odpadů nebo v obchodé, kde jste výrobek zakoupili.
Poznámka pro zákazníky: následující informace se vztahují jen
na produkty prodávané v zemích, ve kterých platí směrnice EU
Výrobcem tohoto výrobku je Sony Corporation, 1-7-1 Konan
Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japonsko. Zplnomocněným zástupcem
pro požadavky ohledně elektromagnetické kompability EMC a
bezpečnosti výrobku je Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger
Strasse 61,70327 Stuttgart, SRN. Pro záležitosti servisu a záruky se
obracejte na adresy uváděné v servisních a záručních
dokumentech.
Slovensky
Stereofónne slúchadlá
Funkcie
• Štruktúra Direct Vibe
Dokonale utesnený akustický dizajn na dosiahnutie špičkovej
úrovne izolácie zvuku a výrazný basový zvuk
• Zakrivený systém podložiek slúchadiel pre stabilné a pohodlné
nasadenie
• Odolný plochý kábel
Návod na použitie
Nosenie slúchadiel (pozri obr. A)
1 Uchopte pravé a avé slúchadlo tak, ako je to
znázornené na obrázku.
2 Nasate si slúchadla do uší tak, aby priliehali, ako je
to znázornené na obrázku.
3 Podložku slúchadla upravte tak, aby priliehala k
vnútrajšku ucha.
C
Fülpárna
Návlek
Podložka slúchadla
Bклaдыш
Вкладиш
Πρστατευτικ
"µαιλαράκι"
Наушник
Auricular
Uäesni čepek
A
R L
RL
3
b
B
Správna inštalácia podložiek slúchadiel
(pozri obr. B)
Ke podložky slúchadiel dobre nepriliehajú k ušiam, zvuk s nízkymi
basmi nemusí by poču. Kvalita zvuku bude vyššia, ak vymeníte
podložky slúchadiel za podložky inej vekosti alebo upravíte ich
polohu tak, aby pohodlne priliehali k ušiam
.
Ak sa vám podložky slúchadiel nevojdú do uší, skúste inú vekos.
Vekos podložiek slúchadiel si zistite skontrolovaním farby vo
vnútri (pozri obr. B-1).
Ke vymieňate podložky slúchadiel, otočením ich pripevnite pevne
na slúchadlá, aby ste predišli tomu, že odpadnú a ostanú vám v
uchu.
Vekosti podložiek slúchadiel (farba vo vnútri)
*Vekos je volitená a dostupná pri zakúpení.
Odobratie podložky slúchadla (pozri obr. B-2)
Držiac slúchadlo otočením a potiahnutím zložte podložku.
z Tip
Ak sa podložka slúchadla šmýka a nedá sa zloži, zabate ju do
suchej mäkkej handry.
Nasadenie podložky slúchadla (pozri obr. B-3)
Zatláčajte vnútorné časti podložky do slúchadla, kým nie je
prečnievajúca čas slúchadla úplne zakrytá.
Čistenie podložiek slúchadiel
Zložte podložky zo slúchadiel a umyte ich v slabom roztoku saponátu.
Ako pripevni svorku na kábel (pozri obr. C)
1 Na zavretej svorke vytiahnite trošku páčku.
2 Vložte kábel do žliabku pod páčkou.
Poznámky
• Ak vytiahnete páčku na svorke bez toho, že ju držíte zatvorenú,
alebo pri zatvorenej svorke príliš vytiahnete páčku, nebudete
môc vloži kábel do žliabku pod páčkou.
• Nechytajte kábel za výbežok spony ani ho nevtláčajte do žliabku.
Môžu sa tým poškodi drôty v kábli.
• Nepremiestňujte svorku s pripevneným káblom. Môžu sa tým
poškodi drôty v kábli.
Technické parametre
Typ: zatvorený, dynamický / Budiče slúchadiel: 9 mm (prispôsobený
pre vodič typu CCAW), kupolovitý typ / Zaažitenos: 100 mW
(IEC*) / Impedancia: 16 Ω pri frekvencii 1 kHz / Citlivos: 103 dB/
mW / Frekvenčný rozsah: 5 - 23 000 Hz / Kábel: 1,2 m, typ Y,
plochý / Konektor: pozlátený konektor typu stereo mini v tvare L /
Hmotnos: približne 6 g bez šnúry / Dodávané príslušenstvo:
Podložky slúchadiel (S × 2, M × 2, L × 2), Svorka (1)
* IEC = Medzinárodná elektrotechnická komisia
Vzhad a technické parametre sa môžu zmeni bez
predchádzajúceho upozornenia.
Odporúčania
• Pretože podložku slúchadiel má vysokú hodnotu, prílišný tlak do
uší môže poškodi ušný bubienok. Vyhnite sa používaniu
slúchadiel na miestach, kde je možný náraz iných udí alebo
alších objektov, ako je lopta a pod.
Pri zatláčaní slúchadiel do uší môžete poču cvaknutie
membrány. To nie je porucha.
• Počúvanie zvuku s vysokou hlasitosou prostredníctvom
slúchadiel môže ma negatívny vplyv na váš sluch.
Z bezpečnostných dôvodov nepoužívajte slúchadlá pri šoférovaní
alebo bicyklovaní.
• Kvalita podložiek slúchadiel sa môže po dlhodobom skladovaní
alebo používaní zníži.
• Podložky slúchadiel pevne nasate na slúchadlá. V prípade, že
sa podložka uvoní a ostane v uchu, môže dôjs k poraneniu.
Poznámka o statickej elektrine
Najmä v podmienkach so suchým vzduchom môžete na ušiach cíti
jemné pálenie. Je to dôsledkom statickej elektriny, ktorá sa
nahromadila v tele, nie poruchy slúchadiel.
Tento efekt môžete minimalizova nosením oblečenia z prírodných
materiálov.
EP-EX10A sú dostupné ako volitené náhradné podložky
slúchadiel (predávané samostatne).
EP-EX10A poskytuje 4 typy podložiek slúchadiel: SS, S, M a L.
Likvidácia starých elektrických a elektronických
prístrojov (vzahuje sa na Európsku úniu a
európske krajiny so systémami oddeleného
zberu)
Tento symbol na výrobku alebo na jeho obale znamená,
že výrobok nesmie by spracovávaný ako komunálny
odpad. Musí sa odovzda do příslušnej zberne na
recykláciu elektrických a elektronických zariadení.
Zaručením správnej likvidácie tohto výrobku pomôžete pri predchádzaní
potenciálnych negatívnych dopadov na životné prostredie a na zdravie
človeka, ktoré by mohli by zapríčinené nevhodným zaobchádzaním s
odpadmi z tohto výrobku. Recyklovaním materiálov pomôžete zachova
prírodné zdroje. Podrobnejšie informácie o recyklácii tohto výrobku vám
na požiadanie poskyne miestny úrad, služba likvidácie komunálneho
odpadu alebo predajňa, v ktorej ste si tento výrobok zakúpili.
Oznam pre zákazníkov: nasledujúce informácie sa
týkajú iba zariadení predávaných v krajinách, v
ktorých platia smernice EÚ
Výrobcom tohoto výrobku je Sony Corporation, 1-7-1 Konan
Minato-ku, Tokyo, 108-0075 Japonsko. Autorizovaným zástupcom
pre EMC a bezpečnos výrobku je Sony Deutschland GmbH,
Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Nemecko. V akýchkoźvek
servisných alebo záručných záležitostiach prosím kontaktujte
adresy uvedené v separátnych servisných alebo záručných
dokumentoch.
Pyccкий
Стeрeофоничeскиe нayшники
Хapaктepиcтики
• Cиcтeмa пpямыx колeбaний
Конcтpyкция нayшников обecпeчивaeт выcокий ypовeнь
звyковой изоляции и мощноe бacовоe звyчaниe
• Конycообpaзный вклaдыш для нaдeжного и комфоpтного
кpeплeния в yxe
• Пpочный плоcкий шнyp
Иcпользовaниe
Кaк ноcить нayшники (cм. pиc. A)
1 Oпpeдeлитe пpaвый и лeвый нayшники и дepжитe
иx, кaк покaзaно нa pиcyнкe.
2 Bcтaвьтe нayшники в yши, кaк покaзaно нa
pиcyнкe.
3 Oтpeгyлиpyйтe вклaдыш тaк, чтобы он yдобно
pacполaгaлcя в yxe.
Кaк пpaвильно ycтaнaвливaть вклaдыши
(cм. pиc. B)
Ecли вклaдыш нeпpaвильно pacполaгaeтcя в yxe, воcпpиятиe
бacовыx чacтот можeт быть зaтpyднeно. Для полyчeния болee
кaчecтвeнного звyкa подбepитe вклaдыши дpyгого paзмepa или
отpeгyлиpyйтe положeниe вклaдышeй тaк, чтобы они yдобно
pacполaгaлиcь в yшax.
Ecли вклaдыши для yшeй нe подxодят, попpобyйтe
иcпользовaть вклaдыши дpyгого paзмepa. Пpовepьтe paзмep
вклaдышeй по цвeтy внyтpeннeй повepxноcти
(cм. pиc. B-1).
Пpи зaмeнe вклaдышeй нaдeжно ycтaновитe иx нa нayшникax,
чтобы пpeдотвpaтить иx выпaдeниe из yшeй.
Paзмepы вклaдышeй (цвeт внyтpeннeй повepxноcти)
* Bклaдыши дaнного paзмepa нe вxодят в комплeкт поcтaвки.
Иx можно пpиобpecти дополнитeльно.
Oтcоeдинeниe вклaдышa (cм. pиc. B-2)
Удepживaя нayшник, повepнитe и cнимитe вклaдыш.
z Cовeт
Ecли вклaдыш пpоcкaльзывaeт и cнять eго нe yдaeтcя,
обepнитe eго cyxой мягкой ткaнью.
Пpикpeплeниe вклaдышa (cм. pиc. B-3)
Bcтaвьтe внyтpeннюю чacть вклaдышa в нayшник тaким
обpaзом, чтобы полноcтью зaкpыть выcтyпaющyю чacть
нayшникa.
Чиcткa вклaдышeй
Cнимитe вклaдыши c нayшников и пpомойтe иx в cлaбом
pacтвоpe моющeго cpeдcтвa.
Пpикpeплeниe фикcaтоpa нa шнype
(cм. pиc. C)
1 He paзжимaя фикcaтоp, нeмного потянитe
peгyлятоp ввepx.
2 Помecтитe шнyp в кaнaвкy под peгyлятоpом.
Пpимeчaния
• Ecли потянyть peгyлятоp c paзжaтым фикcaтоpом или
зaжaть фикcaтоp, но пpи этом чpeзмepно paзомкнyть
peгyлятоp, помecтить шнyp в кaнaвкy под peгyлятоpом нe
yдacтcя.
• He допycкaйтe зaщeмлeния шнypa в зaщитном элeмeнтe
фикcaтоpa и нe вдaвливaйтe eго в кaнaвкy. Это можeт
пpивecти к повpeждeнию пpоводов шнypa.
• He пepeмeщaйтe фикcaтоp c пpикpeплeнным шнypом. Это
можeт пpивecти к повpeждeнию пpоводов шнypa.
Texничecкиe xapaктepиcтики
Tип: зaкpытый, динaмичecкий / Динaмики: 9 мм (одобpeно
CCAW), кyпольного типa / Mощноcть: 100 мBт (IEC*) /
Cопpотивлeниe: 16 Ω пpи 1 кГц / Чyвcтвитeльноcть:
103 дБ/мBт / Диaпaзон воcпpоизводимыx чacтот: 5 - 23000 Гц /
Шнyp: 1,2 м, Y-обpaзный плоcкий / Штeкep: L-обpaзный
cтepeофоничecкий мини-штeкep c позолочeнным контaктом /
Macca: пpибл. 6 г бeз кaбeля / Bxодящиe в комплeкт
пpинaдлeжноcти: вклaдыши (S × 2, M × 2, L × 2), фикcaтоp (1)
* IEC = Meждyнapоднaя элeктpотexничecкaя комиccия
Конcтpyкция и xapaктepиcтики могyт измeнятьcя бeз
пpeдвapитeльного yвeдомлeния.
Mepы пpeдоcтоpожноcти
• Taк кaк коpпyc нayшников облaдaeт выcокой плотноcтью,
пpи cильном вдaвливaнии нayшникa в yxо можeт пpоизойти
повpeждeниe бapaбaнной пepeпонки. Cтapaйтecь нe
иcпользовaть нayшники тaм, гдe иx могyт cлyчaйно зaдeть
дpyгиe люди или по ним могyт yдapить поcтоpонними
пpeдмeтaми, нaпpимep мячом и т.д.
Ecли нaжaть нa вcтaвлeнныe в yши нayшники, можeт быть
cлышeн щeлок диaфpaгмы. Это нe являeтcя
нeиcпpaвноcтью.
•
Bыcокий ypовeнь гpомкоcти в нayшникax пpи пpоcлyшивaнии
можeт окaзывaть отpицaтeльноe воздeйcтвиe нa cлyx. B цeляx
бeзопacноcти нa доpогax нe пользyйтecь нayшникaми пpи
yпpaвлeнии aвтомобилeм или eздe нa вeлоcипeдe.
• Bклaдыши могyт поpтитьcя пpи длитeльном иcпользовaнии
или xpaнeнии.
•
Плотно вcтaвьтe yшныe вклaдыши в нayшники. Cyщecтвyeт
опacноcть полyчeния тpaвмы в cлyчae, ecли yшной вклaдыш
cлyчaйно отcоeдинитcя и оcтaнeтcя в yxe.
Пpимeчaниe в отношeнии cтaтичecкого
элeктpичecтвa
Иcпользyя головныe тeлeфоны в ycловияx, xapaктepизyющиxcя
доcтaточно cyxим воздyxом, пользовaтeль можeт ощyщaть
покaлывaниe в yшax. Покaлывaниe вызвaно дeйcтвиeм
cтaтичecкого элeктpичecтвa, cкопившeгоcя нa тeлe
пользовaтeля, и нe yкaзывaeт нa нeиcпpaвноcть головныx
тeлeфонов.
Чтобы cвecти к минимyмy эффeкт покaлывaния,
peкомeндyeтcя ноcить одeждy из нaтypaльного мaтepиaлa.
Bклaдыши EP-EX10A пpодaютcя отдeльно.
Hayшники EP-EX10A пpeдлaгaютcя в 4 paзмepax: SS, S,
M и L.
Утилизaция отслужившего элeктpичecкого и
элeктpонного обоpyдовaния (диpeктивa
пpимeняeтcя в cтpaнax Eвpоcоюзa и дpyгиx
eвpопeйcкиx cтpaнax, гдe дeйcтвyют cиcтeмы
paздeльного cбоpa отxодов)
Дaнный знaк нa ycтpойcтвe или eго yпaковкe
обознaчaeт, что дaнноe ycтpойcтво нeльзя
yтилизиpовaть вмecтe c пpочими бытовыми
отxодaми. Eго cлeдyeт cдaть в cоотвeтcтвyющий пpиeмный пyнкт
пepepaботки элeктpичecкого и элeктpонного обоpyдовaния.
Heпpaвильнaя yтилизaция дaнного издeлия можeт пpивecти к
потeнциaльно нeгaтивномy влиянию нa окpyжaющyю cpeдy и
здоpовьe людeй, поэтомy для пpeдотвpaщeния подобныx
поcлeдcтвий нeобxодимо выполнять cпeциaльныe тpeбовaния по
yтилизaции этого издeлия. Пepepaботкa дaнныx мaтepиaлов
поможeт cоxpaнить пpиpодныe pecypcы. Для полyчeния болee
подpобной инфоpмaции о пepepaботкe этого издeлия обpaтитecь
в мecтныe оpгaны гоpодcкого yпpaвлeния, cлyжбy cбоpa бытовыx
отxодов или в мaгaзин, гдe было пpиобpeтeно издeлиe.
Изготовитель: Сони Корпорейшн
Адрес:1-7-1 Конан, Минато-ку,
Токио 108-0075, Япония
Сделано в Таиланде
Пpимeчaниe для покyпaтeлeй.
Cлeдyющaя инфоpмaция пpимeнимa только для
обоpyдовaния, пpодaющeгоcя в cтpaнax, гдe
дeйcтвyют диpeктивы EC
Производителем данного устройства является корпорация
Sony Corporation, 1-7-1 Konan, Minato-ku, Tokyo, 108-0075 Japan.
Уполномоченным представителем по электромагнитной
совместимости (EMC) и безопасности изделия является
компания Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327
Stuttgart, Germany. По вопросам обслуживания и гарантии
обращайтесь по адресам, указанным в соответствующих
документах.
Укpaїнcькa
Cтepeофонічні нaвyшники
Хapaктepиcтики
• Cиcтeмa пpямиx коливaнь
Конcтpyкція зaбeзпeчyє виcокий pівeнь звyкової ізоляції й
потyжнe звyчaння нa низькиx чacтотax
•Конycоподібний вклaдиш для нaдійного й зpyчного
pозтaшyвaння y вycі
• Mіцний плacкий шнyp
Користування
Носіння навушників (див. мал. A)
1 Визначте правий та лівий навушник і тримайте їх,
як показано на малюнку.
2 Акуратно вставте навушники у вуха, як показано
на малюнку.
3 Зручно розташуйте вкладиш у кожному вусі.
Пpaвильнe вcтaновлeння вклaдишів
(див. мaл. B)
Якщо вклaдиші вcтaвлeно нeпpaвильно, можe бyти нe чyтно
низькочacтотний звyк. Щоб підвищити якіcть звyкy,
викоpиcтовyйтe вклaдиші іншого pозміpy aбо відpeгyлюйтe
положeння вклaдишів, щоб вони зpyчно pозтaшовyвaлиcя y
вyxax і щільно пpилягaли до ниx.
Якщо вклaдиші нe підxодять до вyx, cпpобyйтe викоpиcтaти
вклaдиші іншого pозміpy. Pозміp вклaдишів можнa дізнaтиcя,
пepeвіpивши коліp ycepeдині (див. мaл. B–1).
Змінюючи вклaдиші, ycтaновлюйтe їx y нaвyшники нaдійно, щоб
зaпобігти від’єднaнню вклaдишa, який можe зaлишитиcя y вycі.
Pозміpи вклaдишів (коліp ycepeдині)
* Bклaдиші цього pозміpy можнa пpидбaти додaтково.
Bід’єднaння вклaдишa (див. мaл. B–2)
Tpимaючи нaвyшники, повepніть і витягніть вклaдиш.
z Порада
Якщо вкладиш слизький, і ви не можете його зняти,
скористайтеся шматком сухої, м’якої тканини.
Пpиєднaння вклaдишa (див. мaл. B–3)
Bcтaвтe вклaдиш чacтиною вcepeдині в нaвyшники, доки
чacтинa нaвyшників, що виcтyпaє, нe бyдe повніcтю зaкpитa.
Чищeння вклaдишів
Bід’єднaйтe вклaдиші від нaвyшників і помийтe їx cлaбким
pозчином миючого зacобy.
Уклaдeння шнypa y зaтиcкaч
(див. мaл. C)
1 Злeгкa потягніть yгоpy вaжілeць зaтиcкaчa,
тpимaючи зaтиcкaч зaкpитим.
2 Уклaдіть шнyp y жолоб під вaжільцeм.
Пpимітки
• Якщо потягнyти зa вaжілeць pозкpитого зaтиcкaчa, aбо
нaдто cильно потягнyти зa вaжілeць зaкpитого зaтиcкaчa,
вклacти шнyp y жолоб під вaжільцeм бyдe нeможливо.
• Уникaйтe зaтиcкy шнypa зaтиcкaчeм тa нe вcтaвляйтe шнyp y
жолоб cиломіць. Цe можe пpизвecти до пошкоджeння дpотів
шнypa.
• He змінюйтe положeння зaтиcкaчa з yклaдeним шнypом нa
шнypі. Цe можe пpизвecти до пошкоджeння дpотів шнypa.
Texнічні xapaктepиcтики
Tип: зaкpиті динaмічні нaвyшники / Динaміки: 9 мм
(зacтоcовyєтьcя звyковa котyшкa CCAW), кyполоподібні /
Допycтимa потyжніcть: 100 мBт (IEC*) / Повний опіp: 16 Oм зa
1 кГц / Чyтливіcть: 103 дБ/мBт / Чacтотнa xapaктepиcтикa:
5–23000 Гц / Шнyp: 1,2 м, тип Y, плacкий / Штeкep: Г-подібний
мініaтюpний cтepeофонічний штeкep зі золотим покpиттям /
Baгa: пpибл. 6 г бeз шнypa / Додaтковe пpилaддя: вклaдиші
(S × 2, M × 2, L × 2), Зaтиcкaч (1)
* IEC = Mіжнapоднa eлeктpотexнічнa коміcія
Зовнішній вигляд і тexнічні xapaктepиcтики можyть бyти змінeні
бeз попepeджeння.
Зaxоди бeзпeки
• Чepeз виcокy щільніcть коpпycy нaвyшників вдaвлювaння
нaвyшникa y вyxо cиломіць можe пошкодити бapaбaннy
пepeтинкy. Уникaйтe коpиcтyвaння нaвyшникaми y міcцяx, дe
їx можyть випaдково зaчeпити оточyючі, aбо дe вони можyть
зaзнaти динaмічного впливy, нaпpиклaд від yдapy м’ячeм
тощо.
Haтиcкaння нa нaвyшники, yвeдeні y вyxa, можe
cyпpоводжyвaтиcя клaцaнням мeмбpaни. Цe нe є
нecпpaвніcтю.
• Пpоcлyxовyвaння ayдіомaтepіaлy чepeз нaвyшники нa
вeликій гyчноcті можe нeгaтивно вплинyти нa cлyx. З
міpкyвaнь бeзпeки доpожнього pyxy нe викоpиcтовyйтe
нaвyшники зa кepмом aвтомобіля, мотоциклa aбо
вeлоcипeдa.
• Bід довгого збepігaння aбо викоpиcтaння вклaдиші можyть
зіпcyвaтиcя.
• Haдійно вcтaновлюйтe вклaдиші в нaвyшникax. Якщо
вклaдиш нecподівaно від’єднaєтьcя тa зaлишитьcя y вycі, він
можe пpизвecти до тpaвми.
Пpиміткa щодо cтaтичної eлeктpики
Якщо повітpя дyжe cyxe, y вyxax можe чyтиcя тиxий дзвін. Bін є
peзyльтaтом нaкопичeння в тілі cтaтичної eлeктpики, a нe
нecпpaвноcті нaвyшників.
Цeй eфeкт можнa змeншити, якщо ноcити одяг із нaтypaльниx
мaтepіaлів.
Mожнa пpидбaти додaткові вклaдиші EP-EX10A (пpодaютьcя
окpeмо).
Доcтyпні 4 типи вклaдишів EP-EX10A: SS, S, M і L.
Cтpок пpидaтноcті цього пpодyктy cклaдaє 6 pоків.
Утилізaція cтapого eлeктpичного тa
eлeктpонного облaднaння (зacтоcовyєтьcя y
Євpопeйcькомy cоюзі тa іншиx євpопeйcькиx
кpaїнax із cиcтeмaми pоздільного збоpy
cміття)
Цeй cимвол нa виpобі aбо нa його yпaковці
ознaчaє, що цeй виpіб нe можнa yтилізyвaти як
побyтовe cміття. Haтоміcть його потpібно здaти
до відповідного пpиймaльного пyнктy для втоpинної обpобки
eлeктpичного й eлeктpонного облaднaння. Зaбeзпeчивши
нaлeжнy yтилізaцію цього виpобy, ви допоможeтe зaпобігти
нeгaтивним нacлідкaм для нaвколишнього cepeдовищa тa
людcького здоpов’я, до якиx моглa б пpизвecти нeпpaвильнa
yтилізaція цього виpобy. Bтоpиннe пepepоблeння мaтepіaлів
допоможe збepeгти пpиpодні pecypcи. Щоб отpимaти
доклaднішy інфоpмaцію пpо втоpиннy пepepобкy цього виpобy,
звepнітьcя до міcцeвиx оpгaнів влaди, до cлyжби yтилізaції
побyтовиx відxодів aбо до мaгaзинy, дe бyло пpидбaно цeй
виpіб.
Пpиміткa для коpиcтyвaчів: нaвeдeнa нижчe
інфоpмaція cтоcyєтьcя лишe облaднaння, що
пpодaєтьcя y кpaїнax, дe зacтоcовyютьcя
диpeктиви ЄC
Bиpобником цього товapy є коpпоpaція Sony, офіc якої
pозтaшовaний зa aдpecою: 1-7-1 Konan, Minato-ku, Tokyo, 108-
0075 Japan (Японія). Уповновaжeний пpeдcтaвник з питaнь
EMC (Eлeктpомaгнітнa cyміcніcть) тa бeзпeки товapiв — Sony
Deutschland GmbH, aдpeca: Hedelfinger Strasse 61, 70327
Stuttgart, Germany (Hімeччинa). З пpиводy обcлyговyвaння aбо
гapaнтії звepтaйтecя зa aдpecaми, вкaзaними в окpeмиx
докyмeнтax, що обyмовлюють питaння гapaнтії тa
обcлyговyвaння.
Eλληνικά
Στερεωνικά ακυστικά
αρακτηριστικά
• ∆µή άµεσης δνησης
Ερµητικά κλειστς ακυστικς σεδιασµς για υψηλ επίπεδ
ηητικής µνωσης και ισυρ ή µπάσων
• ∆µή πρστατευτικύ "µαιλαριύ" µε γωνία για σταθερή και
άνετη εαρµγή
• Ανθεκτικ επίπεδ καλώδι
Τρπς ρήσης
Πώς να ρέσετε τα ακυστικά
(λ. εικνα A)
1 Πρσδιρίστε τ δει και τ αριστερ ακυστικ και
κρατήστε τα πως υπδεικνύεται στην εικνα.
2 Εαρµστε άνετα τα ακυστικά στα αυτιά σας, πως
υπδεικνύεται στην εικνα.
3 Ρυθµίστε τ πρστατευτικ "µαιλαράκι", ώστε να
εαρµσει άνετα στ αυτί σας.
Πώς να συνδέσετε σωστά τα πρστατευτικά
"µαιλαράκια" (λ. εικνα B)
Εάν τα πρστατευτικά "µαιλαράκια" δεν εαρµυν σωστά στα
αυτιά σας, µπρεί να µην ακύγνται τα αµηλά µπάσα. Για να
απλαύσετε καλύτερη πιτητα ήυ, αλλάτε τα πρστατευτικά
"µαιλαράκια" σε άλλ µέγεθς ή πρσαρµστε τη θέση τυς, ώστε
να εαρµυν στα αυτιά σας άνετα.
Αν τα πρστατευτικά "µαιλαράκια" δεν εαρµυν στα
αυτιά σας, δκιµάστε ένα άλλ µέγεθς. Επιεαιώστε τ
µέγεθς των πρστατευτικών "µαιλαριών", ελέγντας τ
ρώµα στ εσωτερικ (λ. εικνα B–1).
ταν αλλάετε τα πρστατευτικά "µαιλαράκια", εαρµστε τα
σταθερά στα ακυστικά, ώστε να µην απσπαστύν και παραµείνυν
στ αυτί σας.
Μεγέθη πρστατευτικών "µαιλαριών" (εσωτερικ ρώµα)
* Αυτ τ µέγεθς είναι πραιρετικ και διατίθεται για αγρά.
Για να ααιρέσετε ένα πρστατευτικ "µαιλαράκι"
(λ. εικνα B–2)
Ενώ κρατάτε τ ακυστικ, στρέψτε και γάλτε τ
πρστατευτικ "µαιλαράκι".
z Συµυλή
Αν τ πρστατευτικ "µαιλαράκι" γλιστρήσει και δεν µπρείτε να
τ ααιρέσετε, τυλίτε τ µε ένα στεγν µαλακ πανί.
Για να τπθετήσετε ένα πρστατευτικ "µαιλαράκι"
(λ. εικνα B–3)
Σπρώτε τα τµήµατα στ εσωτερικ τυ πρστατευτικύ
"µαιλαριύ" στ ακυστικ µέρι να καλυθεί πλήρως τ
πρεέν τµήµα τυ ακυστικύ.
Καθαρισµς των πρστατευτικών "µαιλαριών"
Ααιρέστε τα πρστατευτικά "µαιλαράκια" απ τα ακυστικά
και πλύντε τα µε ένα ήπι διάλυµα απρρυπαντικύ.
Πώς να τπθετήσετε τ κλιπ στ καλώδι
(λ. εικνα C)
1 Κρατήστε τ κλιπ κλειστ και τραήτε ελαρά πρς
τα επάνω τ µλ τυ κλιπ.
2 Περάστε τ καλώδι µέσα απ την εγκπή κάτω απ
τ µλ.
Σηµειώσεις
• Αν σηκώσετε τ µλ τυ κλιπ πρς τα πάνω ωρίς να κρατάτε
τ κλιπ κλειστ ή κρατώντας τ κλιπ κλειστ αλλά ανίγντας τ
µλ πάρα πλύ, δεν θα µπρέσετε να περάσετε τ καλώδι
µέσα απ την εγκπή κάτω απ τ µλ.
• Πρσέτε να µην µαγκώσετε τ καλώδι στην πρεή τυ κλιπ
ή να µην τ σηνώσετε µέσα στην εγκπή. Ενδέεται να
καταστραύν τα σύρµατα τυ καλωδίυ.
• Μην µετακινείτε τη θέση τυ κλιπ, ταν τ καλώδι είναι
συνδεδεµέν. Ενδέεται να καταστραύν τα σύρµατα τυ
καλωδίυ.
Τενικά αρακτηριστικά
Τύπς: Κλειστύ τύπυ, δυναµικ / Μνάδα δήγησης: 9 mm
(CCAW), θλωτύ τύπυ / Μέγιστη επιτρεπµενη ισύς: 100 mW
(IEC*) / Αντίσταση: 16 Ω στ 1 kHz / Ευαισθησία: 103 dB/mW /
Απκριση συντητας: 5 – 23.000 Hz / Καλώδι: Επίπεδ καλώδι
1,2 m, τύπυ Y / Βύσµα: Επιρυσωµένη υπδή µίνι στέρε σήµατς
L / Βάρς: Περίπυ 6 g ωρίς τ καλώδι / Παρεµενα εαρτήµατα:
Πρστατευτικά "µαιλαράκια" (S × 2, M × 2, L × 2), Κλιπ (1)
* IEC = International Electrotechnical Commission
O σεδιασµς και ι πρδιαγραές υπκεινται σε αλλαγή ωρίς
πρειδπίηση.
Πρυλάεις
• Επειδή τα ακυστικά διαθέτυν περίληµα υψηλής πυκντητας, η
πίεσή τυς στα αυτιά ενδέεται να πρκαλέσει λάη στ
τύµπαν τυ αυτιύ. Απύγετε τη ρήση των ακυστικών, ταν
αυτά εκτίθενται σε κίνδυν κρύσης απ άτµα ή άλλα
αντικείµενα, πως µια µπάλα κλπ.
Εάν πιέετε τα ακυστικά στα αυτιά σας, ενδέεται να παραθεί
ένας ής "κλικ" διαράγµατς. ∆εν πρκειται για δυσλειτυργία.
• Η ακραση µέσω των ακυστικών σε υψηλή ένταση µπρεί να
επηρεάσει την ακή σας. Για λγυς δικής ασάλειας, µην τα
ρησιµπιείτε κατά την δήγηση ήµατς ή πδηλάτυ.
• Τα πρστατευτικά "µαιλαράκια" ενδέεται να θαρύν εαιτίας
της µακρρνιας απθήκευσης ή ρήσης.
• Τπθετήστε τα πρστατευτικά "µαιλαράκια" σταθερά στα
ακυστικά. Αν ένα πρστατευτικ "µαιλαράκι" απσπαστεί κατά
λάθς και παραµείνει στ αυτί σας, µπρεί να πρκληθεί
τραυµατισµς.
Σηµείωση σετικά µε τ στατικ ηλεκτρισµ
Σε ιδιαίτερα ηρές ατµσαιρικές συνθήκες, µπρεί να νιώσετε ένα
ελαρ µυρµήγκιασµα στα αυτιά σας. Αυτ είλεται στ στατικ
ηλεκτρισµ πυ έει συσσωρευτεί στ σώµα σας και δεν συνιστά
δυσλειτυργία των ακυστικών.
Τ αινµεν µπρεί να ελαιστπιηθεί, εάν ράτε ρύα απ
υσικά υλικά.
Τ EP-EX10A διατίθεται (πωλείται εωριστά) ως
πραιρετικ ανταλλακτικ σετ πρστατευτικών
"µαιλαριών".
Τ EP-EX10A παρέει 4 τύπυς πρστατευτικών
"µαιλαριών": SS, S, M και L.
Απρριψη παλαιών ηλεκτρικών & ηλεκτρνικών
συσκευών (Ισύει στην Ευρωπαϊκή Ένωση και άλλες
Ευρωπαϊκές ώρες µε εωριστά συστήµατα
απκµιδής)
Τ σύµλ αυτ επάνω στ πρϊν ή στη
συσκευασία τυ υπδεικνύει τι τ πρϊν αυτ δεν
θα πρέπει να απρρίπτεται µαί µε τα συνηθισµένα
ικιακά απρρίµµατα. Αντίθετα θα πρέπει να
παραδίδεται στ κατάλληλ σηµεί απκµιδής για
την ανακύκλωση ηλεκτρικών και ηλεκτρνικών συσκευών.
Εασαλίντας τι τ πρϊν αυτ απρρίπτεται σωστά, ηθάτε
στ να απτραπύν πιες αρνητικές επιπτώσεις στην ανθρώπινη
υγεία και στ περιάλλν πυ θα πρέκυπταν απ την µη κατάλληλη
διαείριση των απλήτων αυτύ τυ πρϊντς. Η ανακύκλωση των
υλικών ηθά στην εικνµηση των υσικών πρων. Για
περισστερες πληρρίες σετικά µε την ανακύκλωση αυτύ τυ
πρϊντς, επικινωνήστε µε τις δηµτικές αρές της περιής σας,
µε την υπηρεσία διάθεσης των ικιακών απρριµµάτων ή τ
κατάστηµα απ τ πί αγράσατε τ πρϊν.
Σηµείωση για τυς πελάτες: ι παρακάτω
πληρρίες αρύν µν επλισµ πυ πωλείται
σε ώρες πυ ισύυν ι δηγίες της Ε.Ε
κατασκευαστής τυ πρϊντς αυτύ είναι η Sony Corporation 1-
7-1 Konan, Minato-ku, Τκυ, 108-0075 Ιαπωνία. Ευσιδτηµένς
Αντιπρσωπς σν αρά στην ηλεκτρµαγνητική συµαττητα
(EMC) και στην ασάλεια των πρϊντων είναι η Sony Deutschland
GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Στυτγκάρδη, Γερµανία. Για
θέµατα τενικής υπστήριης ή εγγύησης παρακαλύµε ανατρέτε
στις διευθύνσεις πυ δίδνται στα εωριστά έγγραα τενικής
υπστήριης ή εγγύησης.
Бългapcки
Cтepeо cлyшaлки
Хapaктepиcтики
•Конcтpyкция Direct Vibe
Добpe yплътнeнa aкycтичнa конcтpyкция c виcоко ниво нa
звyковa изолaция и мощeн бacов звyк
•Ъгловa конcтpyкция нa нayшницитe зa cтaбилно и yдобно
поcтaвянe
• Уcтойчив нa изноcвaнe плоcък кaбeл
Употреба
Носене на слушалките (вижте фиг. A)
1 Определете дясната и лявата слушалка и ги
хванете, както е показано на илюстрацията.
2 Поставете слушалките плътно в ушите си, както
е показано на илюстрацията.
3 Наместете наушниците плътно в ушите си.
Пpaвилно поcтaвянe нa вложкитe (вижте
фиг. B)
Aко вложкитe нe ca поcтaвeни нa yшитe пpaвилно, възможно e
дълбокитe бacи дa нe ce чyвaт. Зa дa ce paдвaтe нa по-добpо
кaчecтво нa звyкa, cмeнeтe вложкитe c дpyг paзмep, или ги
нaмecтeтe в yшитe cи тaкa, чe дa ca eдновpeмeнно yдобни и
плътно пpилeпвaщи.
Aко вложкитe нe ca подxодящи зa вaшитe yши, опитaйтe дpyг
paзмep. Потвъpдeтe paзмepa нa вложкитe кaто пpовepитe
цвeтa отвътpe (вижтe фиг. B–1).
Когaто cмeнятe вложкитe, монтиpaйтe ги добpe към
cлyшaлкитe, зa дa нe могaт дa ce отдeлят и дa оcтaнaт в yxото
ви.
Színes rész
Barevné části
Farebne vyznačené
časti
Oкpaшeнныe чacти
Кольоpові чacтини
Έγρωµα τµήµατα
Oцвeтeни чacти
Părţi colorate
Obarvani deli
Keresztmetszet / Dílčí pohled /
Prierez / Bид в paзpeзe / Bигляд y
pозpізі / 2ψη εγκάρσιας τµής /
Paзpeз / Vizualizare în secţiune /
Preηni prerez
Magyar
Sztereó fejhallgató
Jellemzők
• Direct Vibe felépítés
A kiváló hangszigetelésű, akusztikailag zárt kialakítás dörgő mély
hangokat eredményez
• A szögben álló füldugó stabilan és kényelmesen viselhető
• Tartós lapos kábel
Használat
A fejhallgató viselése (lásd az A ábrát)
1 Azonosítsa a jobb és a bal oldali fejhallgatót, és
tartsa őket az ábrán bemutatott helyzetben.
2 Helyezze szorosan a fülére a fülhallgatót, az ábra
szerint.
3 A füldugót pontosan illessze fülébe.
A füldugó helyes felhelyezése (lásd a
B
ábrát)
Ha a füldugók nem pontosan illeszkednek a fülbe, előfordulhat, hogy
nem hallatszanak a mély hangok. A jobb hangminőség elérése
érdekében válasszon más méretű füldugókat, vagy igazítsa őket fülére
úgy, hogy viseletük kényelmes legyen és fülét teljesen kitöltsék.
Ha a füldugók nem illeszkednek a fülébe, próbálkozzon más
mérettel. A füldugó méretét a belsejében található színkód jelzi
(lásd B-1 ábra).
A füldugók cseréjekor a megfelelő felszereléshez fordítsa el őket a
fejhallgatón, megakadályozva, hogy a füldugó kiessen és a fülében
maradjon.
Füldugóméretek (belső szín)
* Ez a méret opcionális és a vásárláskor külön kell kérni.
A füldugó levétele (lásd B-2 ábra)
A fejhallgatót megfogva csavarja meg és húzza le a füldugót.
z Tanács
Ha a füldugó csúszik és nem lehet levenni, burkolja be száraz, puha
kendővel.
A füldugó felhelyezése (lásd B-3 ábra)
A füldugó belső részét nyomja addig a fejhallgatóba, hogy a
füldugó teljesen befedje a fejhallgató kiálló részét.
A füldugók tisztítása
Vegye le a fejhallgatóról a füldugókat, és enyhén mosószeres
vízben mossa meg őket.
A csipesz felhelyezése a kábelre
(lásd a C ábrát)
1 Tartsa összezárva a csipeszt, és húzza fel egy kissé
a csipeszkart.
2 Helyezze a kábelt a kar alatti horonyba.
Megjegyzések
• Ha a kart úgy húzza fel, hogy közben a csipesz nincs összezárva,
vagy a kart túlságosan felhúzza, akkor a kábelt nem tudja
behelyezni a kar alatti horonyba.
• Ne helyezze a kábelt a csipesz kiálló részébe, és ne erőltesse a
horonyba. Ellenkező esetben a kábel vezetékei károsodhatnak.
• A csipesz pozícióját csak akkor módosítsa, ha előzetesen
leválasztotta a kábelről. Ellenkező esetben a kábel vezetékei
károsodhatnak.
Műszaki adatok
Típus: zárt, dinamikus / Hangszóró: 9 mm (CCAW jóváhagyással),
domború / Teljesítmény: 100 mW (IEC*) / Impedancia: 16 Ω 1 kHz-
en / Érzékenység: 103 dB/mW / Frekvenciatartomány: 5-23 000 Hz /
Kábel: 1,2 m, Y-típus, lapos / Dugasz: Aranyozott, L-alakú sztereó
mini csatlakozódugó / Tömeg: kb. 6 g kábel nélkül / Mellékelt
tartozékok: Füldugók (S × 2, M × 2, L × 2 méretű), Csipesz (1 db)
* IEC = International Electrotechnical Commission
A forma és a műszaki adatok előzetes bejelentés nélkül
megváltozhatnak.
Paзмepи нa вложки (цвят отвътpe)
* Tози paзмep e по избоp и ce пpeдлaгa пpи зaкyпyвaнe.
Oтдeлянe нa вложкa (вижтe фиг. B–2)
Хвaнeтe cлyшaлкaтa, зaвъpтeтe и издъpпaйтe вложкaтa.
z Съвет
Ако наушникът се изплъзва и не може да се откачи, увийте го
в суха мека кърпа.
Поcтaвянe нa вложкa (вижтe фиг. B–3)
Haтиcкaйтe чacтитe във вложкaтa към cлyшaлкaтa, докaто
издължeнaтa чacт нa cлyшaлкaтa ce покpиe нaпълно.
Почиcтвaнe нa вложкитe
Cвaлeтe вложкитe от cлyшaлкитe и ги измийтe c paзтвоp нa
мeк пpeпapaт зa миeнe.
Пpиcъeдинявaнe нa щипкaтa към кaбeлa
(вижтe фиг. C)
1 Дpъжтe щипкaтa зaтвоpeнa и повдигнeтe мaлко
лоcтa нa щипкaтa.
2 Поcтaвeтe кaбeлa в кaнaлa под лоcтa.
Зaбeлeжки
•Aко повдигнeтe лоcтa нa щипкaтa, бeз дa дъpжитe щипкaтa
зaтвоpeнa или дъpжитe щипкaтa зaтвоpeнa, но отвоpитe
пpeкaлeно много лоcтa, виe нямa дa можeтe дa поcтaвитe
кaбeлa в кaнaлa под лоcтa.
• He xвaщaйтe кaбeлa до издaтинитe нa щипкaтa и нe го
нaбивaйтe в кaнaлa. Tовa можe дa повpeди пpоводницитe нa
кaбeлa.
• He пpомeняйтe позициятa нa щипкaтa пpи пpиcъeдинeн
кaбeл. Tовa можe дa повpeди пpоводницитe нa кaбeлa.
Cпeцификaции
Tип : зaтвоpeни, динaмични / Meмбpaнa : 9 mm (CCAW),
кyполeн тип / Maкcимaлнa мощноcт : 100 mW (IEC*) /
Импeдaнc : 16 Ω пpи 1 kHz /Чyвcтвитeлноcт : 103 dB/mW /
Чecтотнa лeнтa : 5 – 23 000 Hz / Кaбeл: 1,2 m, Y-тип, плоcък /
Жaк: Позлaтeн L-обpaзeн cтepeо мини жaк / Teгло: Пpибл. 6 g
бeз кaбeл / Пpиложeни aкcecоapи : вложки (S × 2, M × 2, L × 2),
Щипкa (1)
* IEC = Meждyнapоднa eлeктpотexничecкa комиcия
Конcтpyкциятa и cпeцификaциитe могaт дa ce пpомeнят бeз
пpeдyпpeждeниe.
Пpeдпaзни мepки
• Поpaди товa, чe cлyшaлкитe ca c коpпyc c виcокa плътноcт,
нaтиcкaнeто нa cъщитe към yшитe ви могaт дa довeдaт до
yвpeждaнe нa тъпaнчeто ви. Избягвaйтe използвaнe нa
cлyшaлкитe нa мecтa, къдeто cъщитe могaт дa бъдaт
подложeни нa yдapи от xоpa или дpyги обeкти, кaто топки и
дp.
Haтиcкaнeто нa cлyшaлкитe към yшитe ви можe дa
пpeдизвикa звyк от щpaкaнe нa диaфpaгмaтa. Tовa нe e
нapyшeниe нa paботaтa.
• Cлyшaнeто пpи голямa cилa нa звyкa в cлyшaлкитe можe дa
окaжe отpицaтeлно въздeйcтвиe въpxy cлyxa ви. Зa
бeзопacноcт нa движeниeто, нe използвaйтe cлyшaлкитe пpи
шофиpaнe или кapaнe нa вeлоcипeд.
• Кaчecтвото нa вложкитe можe дa бъдe влошeно поpaди
пpодължитeлно cъxpaнявaнe или yпотpeбa.
•Mонтиpaйтe вложкитe добpe към cлyшaлкитe. Aко
инцидeнтно вложкa ce отдeли и оcтaнe в yxото, можe дa
пpичини нapaнявaнe.
Зaбeлeжкa отноcно cтaтичното eлeктpичecтво
Пpи ycловия нa оcобeно cyx въздyx e възможно дa изпитaтe
лeко пощипвaнe нa yшитe. Tовa e peзyлтaт от aкyмyлиpaно в
тялото cтaтично eлeктpичecтво, a нe нeизпpaвноcт нa
cлyшaлкитe.
Tози eфeкт можe дa бъдe cвeдeн до минимyм кaто ce ноcят
дpexи от ecтecтвeни мaтepии.
EP-EX10A ce пpeдлaгa (пpодaвa ce отдeлно) кaто вложки
зa cмянa по избоp.
EP-EX10A пpeдлaгa 4 типa вложки: SS, S, M и L.
Tpeтиpaнe нa cтapи eлeктpичecки и
eлeктpонни cъоpъжeния (пpиложимо в
Eвpопeйcкия cъюз и дpyги Eвpопeйcки
cтpaни cъc cиcтeми зa paздeлно cъбиpaнe)
Tози cимвол въpxy пpодyктa или въpxy нeговaтa
опaковкa покaзвa, чe този пpодyкт нe тpябвa дa
ce изxвъpля кaто домaкинcки отпaдък. Bмecто
товa той тpябвa дa ce пpeдaдe нa подxодящия
cъбиpaтeлeн пyнкт зa peциклиpaнe нa eлeктpичecки и
eлeктpонни ypeди. Пpeдaвaйки този пpодyкт в тaкъв пyнкт
Bиe щe помогнeтe зa пpeдотвpaтявaнe нa нeгaтивнитe
поcлeдcтвия зa околнaтa cpeдa и човeшкото здpaвe, които
биxa възникнaли пpи изxвъpлянeто мy нa нeподxодящо мяcто.
Peциклиpaнeто нa мaтepиaлитe щe cпомогнe дa ce cъxpaнят
пpиpоднитe pecypcи. Зa повeчe инфоpмaция отноcно
peциклиpaнeто нa този пpодyкт можeтe дa ce объpнeтe към
общинaтa, фиpмaтa зa cъбиpaнe нa битови отпaдъци или
мaгaзинa, откъдeто cтe зaкyпили пpодyктa.
Зaбeлeжкa зa потpeбитeли: cлeднaтa инфоpмaция
ce отнacя caмо зa обоpyдвaнe, пpодaвaно в cтpaни,
къдeто ce пpилaгaт диpeктивитe нa EC
Пpоизводитeлят нa този пpодyкт e Sony Corporation, 1-7-1
Konan, Minato-ku, Tokyo, 108-0075 Japan. Упълномощeният
пpeдcтaвитeл зa EMC (eлeктpомaгнитнa cъвмecтимоcт) и
тexничecкa бeзопacноcт нa пpодyктa e Sony Deutschland GmbH,
Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Germany. Зa въпpоcи,
cвъpзaни cъc cepвизa и гapaнциятa, моля объpнeтe ce към
aдpecитe в cъотвeтнитe cepвизни или гapaнционни докyмeнти.
Română
Căști stereo
Caracteristici
• Structură cu vibraţii directe
Design acustic cu sigilare etanșă care asigură un nivel ridicat de
izolare sonoră și sunete joase puternice
• Căști auriculare cu structură unghiulară pentru stabilitate și
confort
• Cablu rezistent, de formă plată
Mod de utilizare
Purtarea căștilor (vezi fig. A)
1 Stabiliţi care este casca dreaptă și casca stângă și
ţineţi-le așa cum se arată în ilustraţie.
2 Introduceţi cu grijă căștile în urechi, așa cum se arată
în ilustraţie.
3 Reglaţi auricularul astfel încât să se potrivească ușor
în ureche.
Mod de instalare corectă a căștilor
auriculare (vezi fig. B)
În cazul în care căștile auriculare nu se potrivesc corect în urechi,
este posibil să nu auziţi sunetele bass pe frecvenţă joasă. Pentru a
vă bucura și mai mult de calitatea sunetului, schimbaţi căștile
auriculare cu unele de altă dimensiune sau reglaţi poziţia acestora
pentru a le așeza confortabil în urechi și pentru o potrivire perfectă.
În cazul în care căștile auriculare nu sunt adecvate urechilor
dumneavoastră, încercaţi altă dimensiune. Verificaţi dimensiunea
căștilor auriculare prin verificarea culorii de la interior (vezi fig.
B–1).
Când schimbaţi căștile auriculare, introduceţi-le ferm în căști pentru
a preveni desprinderea și rămânerea căștilor auriculare în urechi.
Dimensiuni auricular (culoare la interior)
* Această dimensiune este opţională și este disponibilă la vânzare.
Pentru a demonta un auricular (vezi fig. B–2)
În timp ce ţineţi ferm casca, răsuciţi și scoateţi casca auriculară.
z Sugestie
Dacă auricularul alunecă și nu poate fi demontat, înfășuraţi-l într-o
lavetă moale și uscată.
Pentru a monta un auricular (vezi fig. B–3)
Împingeţi componentele din interiorul urechii auriculare în cască
până când partea detașabilă a căștii este acoperită complet.
Curăţarea căștilor auriculare
Scoateţi căștile auriculare din căști și spălaţi-le cu o soluţie cu
detergent moale.
Cum se atașează clema la cablu (vezi fig. C)
1 Ţinând clema închisă, ridicaţi puţin tija acesteia.
2 Puneţi cablul în jgheabul de sub această tijă.
Observaţii
• Dacă ridicaţi tija clemei fără a ţine clema închisă sau dacă ţineţi
clema închisă dar ridicaţi tija prea mult, nu veţi putea pune cablul
în jgheabul de sub tijă.
• Aveţi grijă să nu agăţaţi cablul de proeminenţa clemei și nu-l
forţaţi pentru a-l introduce în jgheab. Acest lucru poate duce la
deteriorarea firelor cablului.
• Nu schimbaţi poziţia clemei cu cablul atașat. Acest lucru poate
duce la deteriorarea firelor cablului.
Specificaţii
Tip: închis, dinamic / Unitate de acţionare: 9 mm (CCAW),
de tip dom / Capacitate productivă: 100 mW (IEC*) / Impedanţă:
16 Ω la 1 kHz / Sensibilitate: 103 dB/mW / Răspuns în frecvenţă: 5
- 23.000 Hz / Cablu: 1,2 m, de tip Y, plat / Fișă: Mini-fișă stereo
aurită, de tip L / Masă: cca. 6 g fără cablu / Accesorii furnizate:
Căști auriculare (S × 2, M × 2, L × 2), Clemă (1)
*IEC = International Electrotechnical Commission (Comisia
Electrotehnică Internaţională)
Designul și specificaţiile pot fi schimbate fără notificare.
Măsuri de precauţie
• Deoarece căștile sunt fabricate din material de mare densitate, nu
forţaţi poziţionarea acestora în interiorul urechi pentru a evita
afectarea timpanelor. Evitaţi utilizarea căștilor în locuri în care
acestea ar putea fi lovite de alte persoane sau obiecte, precum o
minge etc.
La apăsarea căștilor în urechi, este posibil să auziţi un sunet clic
al diafragmei. Acest lucru nu reprezintă o defecţiune.
• Ascultarea la căști la volum ridicat vă poate afecta auzul. Pentru
siguranţa traficului rutier, nu utilizaţi căștile în timp ce conduceţi
autoturismul sau mergeţi pe bicicletă.
• Căștile auriculare se pot deforma pe durata unei perioade de
depozitare prelungite.
• Montaţi căștile auriculare ferm în căști. Dacă o cască auriculară
se desprinde în mod accidental și rămâne în ureche, poate
provoca răni.
Notă privind electricitatea statică
În condiţii de aer deosebit de uscat, este posibil să resimţiţi un ţiuit
în urechi. Este rezultatul electricităţii statice acumulate în corp și nu
reprezintă o defecţiune a căștilor.
Efectul poate fi redus la minim prin purtarea de îmbrăcăminte
creată din materiale naturale.
EP-EX10A este disponibil (se vinde separat) ca set de căști
auriculare opţionale de schimb.
EP-EX10A oferă 4 tipuri de căști auriculare: SS, S, M și L.
Dezafectarea echipamentelor electrice și
electronice vechi (Se aplică pentru ţările
membre ale Uniunii Europene si pentru alte ţări
europene cu sisteme de colectare separată)
Acest simbol aplicat pe produs sau pe ambalajul
acestuia, indică faptul că acest produs nu trebuie
tratat ca pe un deșeu menajer. El trebuie predat
punctelor de reciclare a echipamentelor electrice și
electronice. Asigurându-vă că acest produs este dezafectat în mod
corect, veţi ajuta la prevenirea posibilelor consecinţe negative
asupra mediului și a sănătăţii umane, dacă produsul ar fi fost
dezafectat în mod necorespunzător. Reciclarea materialelor va ajuta
la conservarea resurselor naturale. Pentru mai multe detalii legate
de reciclarea acestui produs, vă rugăm să contactaţi primăria din
orașul dumneavoastră, serviciul de salubritate local sau magazinul
de unde aţi cumpărat produsul.
Aviz pentru clienţi: următoarele informaţii se aplică
numai echipamentelor vândute în ţările care respectă
directivele UE
Producătorul acestui aparat este: Sony Corporation, 1-7-1 Konan
Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japonia. Reprezentantul autorizat
pentru compatibilitatea electromagnetică si conformitatea
electrosecurităţii produselor este: Sony Deutschland GmbH,
Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Germania. Pentru orice
problemă de service sau de garanţie, vă rugăm să consultaţi
documentele de garanţie ce insoţesc aparatul.
Slovenščina
Stereo slušalke
Lastnosti
• Sistem usmerjanja zvoka
Tesno akustično oblikovanje omogoča odlično zvočno izolacijo in
doneče nizke tone
• Upognjeni ušesni čepki omogočajo stabilno in udobno postavitev
slušalk
• Vzdržljiv raven kabel
Kako uporabljati
Uporaba slušalk (glejte sliko A)
1 Ugotovite, katera slušalka je leva in katera desna, ter
ju primite, kot je prikazano na sliki.
2 Vstavite slušalke stabilno v uho, kot je prikazano na
sliki.
3 Prilagodite ušesni čepek tako, da se vam bo tesno
prilegal v uho.
Kako pravilno namestiti ušesne čepke
(glejte sliko B)
Če se ušesni čepki ne prilegajo dovolj, se lahko zgodi, da ne boste
slišali nizkih tonov. Za boljšo kvaliteto zvoka zamenjajte ušesne
čepke z drugo velikostjo oziroma prilagodite ušesne čepke, tako da
bodo čepki udobno ležali v ušesih.
Če ušesni čepki ne ustrezajo velikosti ušes, poskusite z drugo
velikostjo. Ustrezno velikost ušesnih čepkov poiščete tako, da
preverite notranjo barvo (glejte sliko B–2).
Pri menjavi ušesne čepke dobro pritrdite na slušalke in s tem
preprečite, da bi čepki odpadli in ostali v ušesu.
Velikosti ušesnih čepkov (notranja barva)
* Ta velikost ni običajna in jo je možno izbrati ob nakupu.
Kako odstraniti ušesni čepek (glejte sliko B–2)
Slušalko primite, zavrtite čepek in ga povlecite.
z Nasvet
Če vam čepek v roki drsi in ga ne morete odstraniti, ga ovijte v
suho, mehko krpo.
Kako pritrditi ušesni čepek (glejte sliko B–3)
Pritisnite notranji del ušesnega čepka v slušalko, tako da je štrleči
del slušalke posem pokrit.
Čiščenje ušesnih čepkov
Ušesne čepke snemite s slušalk in jih operite v blagi raztopini
čistila.
Kako pripeti zaponko na kabel
(glejte sliko C)
1 Držite zaponko tako, da bo zaprta, in nekoliko
povlecite ročico na zaponki.
2 Vstavite kabel v utor pod ročico.
Opombe
• Če povlečete ročico na zaponki, ko je ta odprta, oziroma držite
zaponko tako, da je zaprta, vendar preveč dvignete ročico, ne
morete vstaviti kabla v utor pod ročico.
• Ne prijemajte kabla ob izhodu iz zaponke in ga ne zagozdite v
utor, ker s tem lahko poškodujete žice v kablu.
• Ne premikajte zaponke, ko je pripeta na kabel. S tem lahko
poškodujete žice v kablu.
Specifikacije
Vrsta: zaprte, dinamične / Pogonska enota: 9 mm (CCAW),
kupolastega tipa / Moč: 100 mW (IEC*) / Impedanca: 16 Ω pri
1 kHz / Občutljivost: 103 dB/mW / Frekvenčni odziv: 5 - 23.000 Hz /
Kabel: 1,2 m, v obliki črke Y, ploščat / Vtič: pozlačen stereo mini
vtič v obliki črke L / Teža: pribl. 6 g brez kabla / Dobavljeni dodatki:
ušesni čepki (S × 2, M × 2, L × 2), zaponka (1)
* IEC = International Electrotechnical Commission
Oblika in specifikacije se lahko spremenijo brez predhodnega
opozorila.
Previdnostni ukrepi
• Ker imajo slušalke zelo togo ohišje, jih ne pritiskate na ušesa, ker
lahko poškodujete bobnič. Ne uporabljajte slušalk tam, kjer
obstaja nevarnost, da jih nekdo ali kakšen predmet zadene, na
primer žoga.
Pritisk slušalk na ušesa lahko povzroči, da opna klikne. Pri tem
ne gre za okvaro.
• Poslušanje zelo glasnih zvokov lahko škoduje vašemu sluhu.
Zaradi varnosti v prometu slušalk ne uporabljajte med vožnjo z
avtom ali kolesom.
• Ušesni čepki se lahko med daljšo hrambo ali dolgotrajno
uporabo pokvarijo.
• Ušesne čepke morate dobro pritrditi na slušalke. Če ušesni
čepek slučajno odpade in ostane v ušesu, to lahko povzroči
poškodbo.
Opozorilo glede statične elektrike
Pri izrazito suhem zraku lahko v ušesu občutite rahlo ščemenje. To
je posledica statične elektrike v telesu in ne pomeni napake na
slušalkah.
Temu se lahko izognete z nošenjem oblačil iz naravnih materialov.
EP-EX10A ušesni čepki se lahko kupijo (so v prodaji ločeno)
kot nadomestni čepki.
EP-EX10A ušesni čepki so na voljo v 4 velikostih: SS, S, M
in L.
Oddaja stare električne in elektronske opreme
(veljavno v Evropski uniji in ostalih evropskih
državah s sistemom ločenega zbiranja
odpadkov)
Če se na izdelku ali na njegovi embalaži nahaja ta
simbol, pomeni, da z izdelkom ne smete ravnati
enako kot z drugimi gospodinjskimi odpadki.
Morate ga oddati na ustrezno zbirno mesto za
recikliranje električne in elektronske opreme. S pravilno oddajo tega
izdelka boste pomagali preprečiti negativne posledice za okolje in
zdravje ljudi, do katerih bi prišlo v primeru neustreznega ravnanja
ob odstranitvi tega izdelka. Recikliranje materiala bo pripomoglo k
ohranjevanju naravnih virov. Podrobnejše informacije o recikliranju
tega izdelka lahko dobite pri lokalni mestni upravi, službi oddajanja
gospodinjskih odpadkov ali v trgovini, kjer ste izdelek kupili.
Odpadno električno in elektronsko opremo lahko oddate
brezplačno tudi distributerju neposredno ob dobavi električne oz.
elektronske opreme.
Obvestilo strankam: naslednji podatki so veljavni
samo za opremo, prodano v državah, ki upoštevajo
smernice EU
Proizvajalec tega proizvoda je Sony Corporation, 1-7-1 Konan
Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japonska. Pooblaščeni predstavnik za
EMC in varnost proizvodov je Sony Deutschland GmbH,
Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Nemčija. Za vse storitve ali
garancijske zadeve prosimo, da se obrnete na naslove navedene v
ločenih servisnih ali garancijskih dokumentih.
SS* S M L
(Piros)(
Narancssárga
)(Zöld)(
Világoskék
)
Nagy
.
Kicsi
>
SS* S M L
(Červená)(Oranžová)(Zelená)(
Světle modrá
)
Velký
.
Malý
>
SS* S M L
(Červené)(Oranžové)(Zelené)(
Svetlomodré
)
Veké
.
Malé
>
SS* S M L
(Кpacный)(
Opaнжeвый
)(Зeлeный)(Голyбой)
Большой
.
Maлый
>
SS* S M L
(Чepвоний)
(Жовтогapячий)
(Зeлeний)
(Cвітло-cиній)
Beликі
.
Maлі
>
SS* S M L
(Κκκιν)
(Πρτκαλί)
(Πράσιν)
(Ανιτ µπλε)
Μεγάλ
.
Μικρ
>
Maлки
>
Голeми
.
SS* S M L
(Чepвeн) (Opaнжeв) (Зeлeн)
(Cвeтло cин)
SS* S M L
(Roșu)
(Portocaliu)
(Verde)
(Albastru deschis)
Mari
.
Mici
>
SS* S M L
(Rdeča) (Oranžna) (Zelena)
(Svetlomodra)
Veliki
.
Majhni
>
2
1
1
2
3