HR1836/05

Philips HR1836/05 Používateľská príručka

  • Prečítal som si používateľskú príručku pre odšťavovače Philips HR1837, HR1836, HR1833 a HR1832 a som pripravený odpovedať na vaše otázky. Príručka obsahuje informácie o montáži, používaní, čistení a riešení problémov. Zaujíma vás niečo konkrétne?
  • Čo robiť, ak sa odšťavovač počas prevádzky zastaví?
    Čo robiť, ak sa odšťavovač počas prevádzky spomalí?
    Odšťavovač vydáva silný hluk alebo neprijemný zápach. Čo mám robiť?
ROMÂNĂ
Introducere
Felicitări pentru achiziţie şi bun venit la Philips! Pentru a bene cia pe deplin de
asistenţa oferită de Philips, înregistraţi-vă produsul la www.philips.com/welcome .
Acest storcător a fost conceput pentru a maximiza cantitatea de suc obţinută, minimizând
în acelaşi timp efortul de curăţare. A fost conceput special pentru a vă permite să
procesaţi cu încredere o varietate largă de ingrediente şi o gamă largă de reţete.
Descriere generală (fig. 1)
1 Element de împingere
2 Pâlnie pentru fructe de pădure (numai HR1837/HR1833)
3 Tub de alimentare
4 Capacul
5 Filtru
6 Vas de colectare pentru suc cu gură de scurgere
7 Container integrat pentru pulpă
8 Cleme de siguranţă
9 Buton de comandă
10 Compartiment pentru păstrarea cablului
11 Arbore de acţionare
12 Bloc motor
13 Cană pentru suc
Important
Citiţi cu atenţie aceste informaţii importante înainte de a
utiliza aparatul şi păstraţi-le pentru consultare ulterioară.
Pericol
- Nu introduceţi blocul motor în apă sau în alt lichid
şi nici nu-l clătiţi sub jet de apă.
- Nu curăţaţi blocul motor în maşina de spălat vase.
Avertisment
- Înainte de a conecta aparatul, veri caţi dacă tensiunea
indicată sub aparat corespunde tensiunii locale.
- Nu folosiţi aparatul dacă ştecherul, cablul de
alimentare sau alte componente sunt deteriorate.
- În cazul în care cablul de alimentare este deteriorat,
acesta trebuie înlocuit întotdeauna de Philips, de un
centru de service autorizat de Philips sau de personal
cali cat în domeniu, pentru a evita orice accident.
- Acest aparat poate  utilizat de către persoane care
au capacităţi  zice, mentale sau senzoriale reduse
sau sunt lipsite de experienţă şi cunoştinţe, dacă
sunt supravegheate sau au fost instruite cu privire la
utilizarea în condiţii de siguranţă a aparatului şi dacă
înţeleg pericolele pe care le prezintă.
- Acest aparat nu trebuie utilizat de copii. Nu lăsaţi
aparatul şi cablul de alimentare la îndemâna copiilor.
- Copii nu trebuie să se joace cu aparatul.
- Nu lăsaţi niciodată aparatul să funcţioneze
nesupravegheat.
- Dacă depistaţi suri pe ltru sau dacă  ltrul este deteriorat
în orice mod, încetaţi utilizarea aparatului şi contactaţi
centrul Philips de asistenţă pentru înlocuirea acestuia.
- Nu introduceţi niciodată degetele sau alte obiecte în
tubul de alimentare pe parcursul funcţionării aparatului.
În acest scop, utilizaţi numai elementul de împingere.
- Nu atingeţi lamele de tăiere mici a ate la baza  ltrului.
Acestea sunt foarte ascuţite.
- Nivel de zgomot: Lc = 78 db(A)
Precauţie
- Acest aparat este destinat exclusiv uzului casnic.
- Nu ţineţi aparatul de clemele de siguranţă atunci când
îl transportaţi.
- Nu utilizaţi niciodată accesorii sau componente de
la alţi producători sau care nu au fost recomandate
special de Philips. Dacă utilizaţi astfel de accesorii sau
componente, garanţia dvs. devine nulă.
- Pentru a vă asigura că aparatul este poziţionat ferm şi
stabil pe blat, menţineţi întotdeauna partea inferioară
a aparatului şi blatul curate.
- Veri caţi dacă toate componentele au fost asamblate
corect înainte de a porni aparatul.
- Utilizaţi aparatul numai dacă clemele de siguranţă sunt
în poziţie închisă.
- Coborâţi clemele de siguranţă numai în poziţie
deblocată după ce aţi oprit aparatul şi după ce  ltrul a
încetat să se rotească.
- Scoateţi întotdeauna aparatul din priză după utilizare.
- Scoateţi întotdeauna aparatul din priză înainte de
a-l lăsa nesupravegheat şi înainte de a-l asambla,
dezasambla sau a-l curăţa.
- Acest aparat este destinat uzului domestic şi aplicaţiilor
similare, precum ferme, medii în care se oferă servicii
de tip cazare şi mic dejun, zona bucătăriei pentru
personalul din magazine, medii cu cazare şi mic dejun,
zonele de bucătărie pentru angajaţi din magazine,
în birouri şi alte medii de lucru şi de către clienţi în
hoteluri, moteluri şi alte medii de tip rezidenţial.
Câmpuri electromagnetice (EMF)
Acest aparat Philips respectă toate standardele şi reglementările aplicabile privind
expunerea la câmpuri electromagnetice.
Informaţii despre fructe şi legume
În funcţie de ingredientele utilizate, puteţi prepara până la 1,5 l de suc fără a goli
containerul integrat pentru pulpă. Când stoarceţi ingrediente tari precum morcovi sau
rădăcini de sfeclă, cantitatea maximă de suc care poate  extrasă depinde de calitatea
ingredientelor pe care le utilizaţi.
Notă: Atunci când containerul integrat pentru pulpă a ajuns la capacitatea sa
maximă, pulpa ajunge în vasul de colectare pentru suc şi în interiorul capacului.
Dacă este umplut excesiv containerul integrat pentru pulpă, aparatul încetineşte în
timpul utilizării. Atunci când se întâmplă acest lucru, opriţi aparatul şi îndepărtaţi
pulpa din containerul integrat pentru pulpă.
Reţete
Suc de ghimbir, portocale şi morcovi
Ingrediente:
- 1 kg de morcovi
- 20 g de ghimbir
- 4 portocale
- 1 lingură de ulei de măsline
- 1  r mare de mentă proaspătă (ornare opţională)
1 Curăţaţi portocalele.
2 Procesaţi morcovii, ghimbirul şi portocalele în storcător.
Notă: Acest aparat poate procesa ghimbir (în bucăţi de 3x3 cm) timp de 1 minut.
3 Adăugaţi în suc o lingură de ulei de măsline şi câteva cuburi de gheaţă.
4 Amestecaţi bine.
5 Turnaţi sucul într-un pahar.
Sugestie: Adăugaţi un fi r de mentă proaspătă în pahar ca ornare opţională.
Comandarea accesoriilor
Pentru a cumpăra accesorii sau piese de schimb, vizitaţi www.shop.philips.com/
service sau mergeţi la distribuitorul dvs. Philips. Puteţi, de asemenea, să contactaţi
Centrul de asistenţă pentru clienţi Philips din ţara dvs. (consultaţi broşura de garanţie
internaţională pentru detalii de contact).
Protecţia mediului
- Nu aruncaţi aparatul împreună cu gunoiul menajer la sfârşitul duratei de
funcţionare, ci predaţi-l la un punct de colectare autorizat pentru reciclare.
În acest fel, ajutaţi la protejarea mediului înconjurător ( g. 2) .
Garanţie şi service
Dacă aveţi nevoie de informaţii sau de asistenţă, vă rugăm să vizitaţi
www.philips.com/support sau să citiţi broşura de garanţie internaţională separată.
Depanare
Acest capitol prezintă cele mai frecvente probleme care pot surveni la utilizarea
aparatului. Dacă nu puteţi rezolva o problemă cu ajutorul informaţiilor de mai jos,
accesaţi www.philips.com/support pentru o listă de întrebări frecvente sau
contactaţi de asistenţă pentru clienţi din ţara dvs.
Problemă Soluţie
Aparatul nu
funcţionează.
Aparatul este echipat cu un sistem de siguranţă. În cazul în
care componentele nu au fost asamblate corect, aparatul nu
funcţionează. Opriţi aparatul şi veri caţi dacă componentele
au fost asamblate în mod corect. Dacă problema persistă,
contactaţi centrul de asistenţă pentru clienţi Philips din ţara dvs.
Aparatul se
opreşte din
funcţionare în
timpul utilizării.
Duceţi aparatul la distribuitorul dvs. Philips local sau contactaţi
centrul de asistenţă pentru clienţi Philips din ţara dvs.
Aparatul
încetineşte în
timpul utilizării.
Containerul integrat pentru pulpă a ajuns la capacitatea sa
maximă. Opriţi aparatul şi scoateţi pulpa din containerul
integrat pentru pulpă.
Aparatul face mult
zgomot, degajă un
miros neplăcut,
este prea  erbinte
la atingere, scoate
fum etc.
Este normal ca un aparat nou să emane un miros neplăcut sau
puţin fum în timpul primelor funcţionări. Acest inconvenient va
dispărea după ce folosiţi aparatul de câteva ori. Aparatul poate
emana un miros neplăcut sau puţin fum dacă procesaţi prea
multe ingrediente, dacă procesaţi ingrediente foarte tari (de ex.
praz) sau dacă îl lăsaţi să funcţioneze un timp prea îndelungat.
În aceste cazuri, opriţi aparatul şi lăsaţi-l să se răcească timp de
60 de minute. Dacă problema persistă, contactaţi centrul de
asistenţă pentru clienţi Philips din ţara dvs.
Aparatul este
deteriorat.
Contactaţi centrul de asistenţă pentru clienţi Philips din ţara dvs.
Filtrul atinge tubul
de alimentare
sau vibrează
puternic în timpul
procesării.
Opriţi aparatul şi scoateţi-l din priză. Veri caţi dacă  ltrul
este montat corect în vasul de colectare a sucului. Nervurile
din partea inferioară a  ltrului trebuie să se potrivească pe
arborele de acţionare. Veri caţi dacă  ltrul este deteriorat.
Fisurile, crăpăturile, un disc de măcinat slăbit sau alte nereguli
pot determina o funcţionare incorectă.
Dacă observaţi  suri pe  ltru sau dacă  ltrul este deteriorat
în alt mod, încetaţi utilizarea aparatului. Contactaţi un centru
de service Philips sau centrul de asistenţă pentru clienţi
Philips din ţara dvs.
Filtrul este blocat. Opriţi aparatul, curăţaţi tubul de alimentare şi  ltrul şi
procesaţi o cantitate mai mică.
Înainte de procesare
- Aparatul funcţionează numai dacă toate piesele sunt asamblate corect şi dacă
clemele de siguranţă sunt blocate în poziţie.
- Spălaţi fructele şi/sau legumele şi dacă este necesar tăiaţi-le în bucăţi care să se
potrivească în tubul de alimentare.
- Asiguraţi-vă că aţi aşezat cana pentru suc direct sub gura de scurgere.
- Rotiţi butonul de control pentru a porni aparatul.
- Nu exercitaţi o presiune prea mare asupra elementului de împingere, deoarece
acest lucru poate afecta rezultatul  nal. Poate chiar să blocheze funcţionarea  ltrului.
- Aliniaţi fanta elementului de împingere cu micile protuberanţe din interiorul
tubului de alimentare şi glisaţi elementul de împingere în tubul de alimentare.
- După ce aţi procesat toate ingredientele sau atunci când containerul integrat
pentru pulpă este plin, opriţi aparatul şi scoateţi-l din priză. Aşteptaţi până când
ltrul nu se mai roteşte.
- Pentru a goli containerul pentru pulpă integrat, îndepărtaţi capacul, ltrul şi vasul
de colectare pentru suc.
- Pentru aromă şi prospeţime maxime, serviţi sucul imediat după preparare.
- Avertisment: Nu introduceţi degetele sau alte obiecte în tubul de alimentare.
Preparare
- Pentru a extrage o cantitate cât mai mare de suc, apăsaţi întotdeauna încet pe
elementul de împingere.
- Utilizaţi fructe şi legume proaspete, deoarece acestea conţin mai mult suc.
Ananasul, rădăcinile de sfeclă, tulpinile de ţelină, merele, morcovii, spanacul,
pepenele galben, roşiile, rodiile, portocalele şi strugurii sunt foarte potriviţi pentru
procesare în storcătorul de fructe.
- Storcătorul nu este potrivit pentru procesarea unor fructe sau legume foarte tari
şi/sau  broase sau cu amidon, cum ar  trestia de zahăr.
- În storcătorul de fructe pot  procesate, de asemenea, frunze şi tulpini, de
exemplu salată verde.
- Scoateţi sâmburii din cireşe, prune, piersici etc. Nu este nevoie să îndepărtaţi
sâmburii sau seminţele din fructe precum pepeni, mere şi struguri.
- Nu este nevoie să îndepărtaţi coaja sau pieliţele subţiri. Trebuie să îndepărtaţi
numai cojile groase pe care nu le mâncaţi, de exemplu cele de portocală, ananas,
kiwi, pepene şi sfeclă roşie crudă.
- Când preparaţi suc de mere, ţineţi cont de faptul că densitatea sucului de mere
depinde de soiul de măr folosit. Cu cât mărul este mai suculent, cu atât sucul va 
mai subţire. Alegeţi un soi de mere care produce tipul de suc preferat de dvs.
- Dacă doriţi să procesaţi citrice cu storcătorul, îndepărtaţi atât coaja, cât şi pieliţa
albă. Pieliţa albă îi oferă sucului un gust mai amar.
- Fructele care conţin amidon, precum banane, papaya, avocado, smochine sau
mango nu sunt potrivite pentru procesarea în storcătorul de fructe. Pentru a
procesa astfel de fructe utilizaţi un robot de bucătărie sau un blender.
Servirea
- Consumaţi sucul imediat după ce l-aţi extras. Dacă este expus prea mult timp la
aer, sucul îşi pierde gustul şi valoarea nutritivă.
- Sucul de mere se înnegreşte foarte repede. Pentru a încetini procesul, adăugaţi
câteva picături de lămâie.
- Atunci când serviţi băuturi reci, adăugaţi câteva cuburi de gheaţă.
SLOVENŠČINA
Uvod
Čestitamo vam za nakup in dobrodošli pri Philipsu! Če želite popolnoma izkoristiti
podporo, ki jo nudi Philips, registrirajte izdelek na www.philips.com/welcome .
S tem sokovnikom lahko pripravite največje možne količine soka, čiščenje pa je
skrajno enostavno. Omogoča vam obdelavo različnih sestavin in enostavno pripravo
številnih receptov.
Splošni opis (Sl. 1)
1 Potiskalo
2 Lijak za jagode (samo HR1837/HR1833)
3 Kanal za polnjenje
4 P o k r o v
5 Filter
6 Zbiralnik za sok z dulcem
7 Vgrajena posoda za tropine
8 Varnostne objemke
9 Regulator
10 Prostor za shranjevanje kabla
11 Pogonska os
12 Motorna enota
13 Vrč za sok
Pomembno
Pred uporabo aparata natančno preberite ta pomembne
informacije in jih shranite za poznejšo uporabo.
Nevarnost
- Motorne enote ne potapljajte v vodo ali katerokoli
drugo tekočino ter je ne spirajte pod pipo.
- Motorne enote ne pomivajte v pomivalnem stroju.
Opozorilo
- Preden aparat priključite na električno omrežje,
preverite, ali na podstavku aparata navedena napetost
ustreza napetosti lokalnega električnega omrežja.
- Aparata ne uporabljajte, če je poškodovan vtikač,
kabel ali katera druga komponenta.
- Poškodovani omrežni kabel sme zamenjati le podjetje
Philips, Philipsov pooblaščeni servis ali ustrezno
usposobljeno osebje.
- Ta aparat lahko uporabljajo osebe z zmanjšanimi
zičnimi ali psihičnimi sposobnostmi ali s
pomanjkljivimi izkušnjami in znanjem, če so prejele
navodila glede varne uporabe aparata ali jih pri
uporabi nadzoruje odgovorna oseba, ki jih opozori na
morebitne nevarnosti.
- Aparata ne smejo uporabljati otroci. Aparat in
napajalni kabel hranite izven dosega otrok.
- Otroci naj se ne igrajo z aparatom.
- Aparata ne pustite delovati brez nadzora.
- Če na  ltru opazite razpoke ali je ta na kakršenkoli
način poškodovan, aparata ne uporabljajte več in se
za zamenjavo obrnite na Philipsov center za pomoč
uporabnikom.
- Med delovanjem aparata ne posegajte s prsti ali
kakšnim predmetom v kanal za polnjenje. Za to lahko
uporabljate samo potiskalo.
- Ne dotikajte se majhnih rezil na podstavku za  lter. So
zelo ostra.
- Raven hrupa: Lc = 78 dB(A)
Previdno
- Aparat je namenjen izključno uporabi v gospodinjstvu.
- Aparata ne prenašajte tako, da ga držite za varnostne
objemke.
- Ne uporabljajte nastavkov ali delov drugih
proizvajalcev, ki jih Philips posebej ne priporoča. V
primeru uporabe tovrstnih nastavkov se garancija
razveljavi.
- Spodnji del aparata in delovna površina morata
vedno biti čista, da bo aparat na površino postavljen
zanesljivo in stabilno.
- Preden vklopite aparat, poskrbite, da so vsi sestavni
deli pravilno nameščeni.
- Aparat uporabljajte samo, če so varnostne objemke
pritrjene na mesto.
- Varnostne objemke spustite v odklenjeni položaj šele,
ko je aparat izklopljen in se je  lter prenehal vrteti.
- Po uporabi aparat vedno izklopite iz omrežne vtičnice.
- Preden aparat pustite brez nadzora, sestavite,
razstavite ali očistite, ga izključite iz električnega
omrežja.
- Ta aparat je namenjen uporabi v gospodinjstvu in
podobnih okoljih, kot so vikendi, gostišča, ki nudijo
prenočišča z zajtrkom, čajne kuhinje v trgovinah,
pisarne in druga delovna okolja, sobe v hotelih,
motelih in drugih namestitvenih objektih.
Elektromagnetna polja (EMF)
Ta Philipsov aparat ustreza vsem veljavnim standardom in predpisom glede
izpostavljenosti elektromagnetnim poljem.
Podatki o sadju in zelenjavi
Glede na uporabljene sestavine lahko brez praznjenja vgrajene posode za tropine
pripravite do 1,5 litra soka. Ko iztiskate sok iz trdih sestavin, na primer korenja ali pese, je
največja količina soka, ki ga lahko iztisnete, odvisna od kakovosti uporabljenih sestavin.
Opomba: Ko je vgrajena posoda za tropine polna, tropine stečejo v zbiralnik za sok na
notranjem delu pokrova.
Če je vgrajena posoda za tropine prepolna, se aparat upočasni. V tem primeru
izklopite aparat in izpraznite vgrajeno posodo za tropine.
Recepti
Sok iz pomaranč, korenja in ingverja
Sestavine:
- 1 kg korenja
- 20 g ingverja
- 4 pomaranče
- 1 žlica olivnega olja
- 1 velika vejica sveže mete (za dekoracijo)
1 Olupite pomaranče.
2 Korenje, ingver in pomaranče obdelajte v sokovniku.
Opomba: Aparat ingver (v kosih velikosti 3 x 3 cm) lahko obdeluje 1 minuto.
3 Soku dodajte žlico olivnega olja in nekaj ledenih kock.
4 Dobro premešajte.
5 Sok nalijte v kozarec.
Namig: Kozarec lahko okrasite z vejico sveže mete.
Naročanje dodatne opreme
Če želite kupiti dodatno opremo ali nadomestne dele, obiščite spletno stran
www.shop.philips.com/service ali Philipsovega prodajalca. Obrnete se lahko
tudi na Philipsov center za pomoč uporabnikom v svoji državi (kontaktne podatke si
oglejte na mednarodnem garancijskem listu).
Okolje
- Aparata po poteku življenjske dobe ne odvrzite skupaj z običajnimi
gospodinjskimi odpadki, temveč ga odložite na uradnem zbirnem mestu za
recikliranje. Tako boste pripomogli k ohranitvi okolja (Sl. 2) .
Garancija in servis
Če potrebujete informacije ali podporo, obiščite www.philips.com/support ali
preberite ločeni mednarodni garancijski list.
Odpravljanje težav
To poglavje vsebuje povzetek najpogostejših težav, ki se lahko pojavijo pri uporabi
aparata. Če težav s temi nasveti ne morete odpraviti, na strani www.philips.com/
support poiščite seznam pogostih vprašanj ali se obrnite na center za pomoč
uporabnikom v vaši državi.
Težava Rešitev
Aparat ne deluje. Aparat je opremljen z varnostnim sistemom. Če deli niso
pravilno nameščeni, aparat ne bo deloval. Izklopite aparat
in preverite, ali so vsi deli pravilno nameščeni. Če težave ne
morete odpraviti, se obrnite na Philipsov center za pomoč
uporabnikom v svoji državi.
Aparat se med
uporabo ustavi.
Aparat odnesite lokalnemu Philipsovemu prodajalcu ali pa se
obrnite na Philipsov center za pomoč uporabnikom v svoji
državi.
Aparat začne med
uporabo delovati
počasneje.
Vgrajena posoda za tropine je polna. Izklopite aparat in
izpraznite vgrajeno posodo za tropine.
Aparat je zelo
glasen, oddaja
neprijeten vonj, je
vroč na dotik, iz
njega se kadi ipd.
Novi aparati pri prvih nekaj uporabah običajno oddajajo
neprijeten vonj in se iz njih celo nekoliko kadi. Ta pojav bo
izginil po nekaj uporabah. Aparat lahko prav tako oddaja
neprijeten vonj ali se iz njega celo kadi, če obdelate preveč
sestavin, če obdelate zelo trde sestavine (npr. por) ali če
aparat pustite delovati predolgo. V tem primeru aparat
izklopite in počakajte 60 minut, da se ohladi. Če težave ne
morete odpraviti, se obrnite na Philipsov center za pomoč
uporabnikom v svoji državi.
Aparat je
poškodovan.
Obrnite na Philipsov center za pomoč uporabnikom v svoji
državi.
Filter se dotika
kanala za polnjenje
ali pa se močno
trese med
obdelovanjem
sestavin.
Aparat izklopite in izključite iz električnega omrežja. Preverite,
ali je  lter pravilno vstavljen v zbiralnik za sok. Reže na dnu
ltra se morajo pravilno prilegati pogonski osi. Preverite, ali
je  lter poškodovan. Razpoke, špranje, nepritrjena strgalna
plošča ali druge nepravilnosti lahko povzročijo motnje v
delovanju.
Če na  ltru opazite razpoke ali je ta na kakršenkoli način
poškodovan, prenehajte z uporabo aparata. Obrnite se
na Philipsov servisni center ali Philipsov center za pomoč
uporabnikom v svoji državi.
Filter je blokiran. Aparat izklopite, očistite kanal za polnjenje in  lter ter
obdelajte manjše količine.
Pred obdelavo
- Aparat deluje samo, če so vsi deli pravilno nameščeni in so varnostne objemke v
zaklenjenem položaju.
- Sadje in/ali zelenjavo operite in narežite na tako velike kose, da jih boste lahko
vstavili v kanal za polnjenje.
- Prepričajte se, da je vrč za sok postavljen točno pod dulec.
- Obrnite regulator, da vklopite aparat.
- Na potiskalo ne pritiskajte premočno, ker lahko poslabšate kakovost soka ali celo
povzročite zaustavitev delovanja  ltra.
- Žlebič na potiskalu poravnajte z majhno izboklino na notranjem delu kanala za
polnjenje in potiskalo potisnite v kanal za polnjenje.
- Ko obdelate vse sestavine ali ko je vgrajena posoda za tropine polna, aparat
izklopite in izključite. Počakajte, da se  lter ustavi.
- Če želite izprazniti vgrajeno posodo za tropine, odstranite pokrov, lter in
zbiralnik za sok.
- Sok je najbolj okusen in svež, če ga postrežete takoj po pripravi.
- Opozorilo: v kanal za polnjenje ne segajte s prsti ali drugimi predmeti.
Priprava
- Za doseganje največje možne količine soka zmeraj potiskajte potiskalo navzdol
počasi.
- Uporabljajte sveže sadje in zelenjavo, ker vsebujeta več soka. Še posebej primerni
za obdelavo v sokovniku so ananas, pesa, stebla zelene, jabolka, korenje, špinača,
melone, paradižniki, granatna jabolka, pomaranče in grozdje.
- Sokovnik ni primeren za obdelavo zelo trdega in/ali vlaknastega/škrobnega sadja
ali zelenjave, kot je sladkorni trs.
- V sokovniku lahko obdelate tudi liste in stebelca npr. zelene solate.
- Razkoščičite češnje, slive, breskve itd. Pri sadežih, kot so melone, jabolka in
grozdje, peščic in semen ni treba odstranjevati.
- Tankih lupin ali luščin ni treba odstranjevati. Odstranite samo debelejše lupine, ki jih
ne bi pojedli, na primer lupine pomaranč, ananasa, kivija, melone ali surove pese.
- Pri pripravi jabolčnega soka morate vedeti, da je gostota jabolčnega soka odvisna
od vrste izbranih jabolk. Bolj kot je jabolko sočno, redkejši bo sok. Izberite jabolka,
iz katerih lahko pridobite sok po vašem okusu.
- Če v sokovniku želite obdelati citruse, z njih odstranite olupke in belo kožico. Bela
kožica soku da grenak okus.
- Sadje, ki vsebuje škrob, npr. banane, papaje, avokado, ge in mango, ni primerno
za obdelavo v sokovniku. Za obdelavo teh vrst sadja uporabite kuhinjski strojček,
mešalnik ali palični mešalnik.
Nalivanje
- Sok popijte takoj, ko ga iztisnete. Če ga boste pustili nekaj časa stati na zraku, bo
izgubil svoj okus in hranljivo vrednost.
- Jabolčni sok zelo hitro porjavi. Ta proces lahko upočasnite tako, da soku dodate
nekaj kapljic limoninega soka.
- V hladne napitke dodajte nekaj ledenih kock.
SRPSKI
Uvod
Čestitamo vam na kupovini i dobro došli u Philips! Da biste imali sve pogodnosti
podrške koju pruža Philips, registrujte proizvod na www.philips.com/welcome .
Ovaj sokovnik je dizajniran da poveća količinu soka i smanji napor prilikom čišćenja.
Posebno je napravljen da vam omogući prerađivanje širokog spektra sastojaka i
korišćenje mnoštva recepata sa pouzdanošću.
Opšti opis (Sl. 1)
1 Potiskivač
2 Levak za bobičasto voće (samo HR1837/HR1833)
3 Otvor za punjenje
4 Poklopac
5 Filter
6 Posuda za skupljanje soka sa grlićem
7 Ugrađeno spremište za pulpu
8 Sigurnosne stezaljke
9 Regulator
10 Pregrada za odlaganje kabla
11 Pogonska osovina
12 Jedinica motora
13 Bokal za sok
Važno
Pre upotrebe aparata pažljivo pročitajte ove važne
informacije i sačuvajte ih za buduće potrebe.
Opasnost
- Ne uranjajte jedinicu motora u vodu ili neku drugu
tečnost i ne ispirajte je pod slavinom.
- Ne perite jedinicu motora u mašini za pranje posuđa.
Upozorenje
- Pre priključivanja aparata proverite da li napon
naznačen na donjem delu aparata odgovara naponu
lokalne električne mreže.
- Aparat ne upotrebljavajte ako su utikač, kabl ili drugi
delovi oštećeni.
- Ako je kabl za napajanje oštećen, uvek mora da ga zameni
kompanija Philips, ovlašćeni Philips servisni centar ili na
sličan način kvali kovane osobe kako bi se izbegao rizik.
- Ovaj aparat mogu da koriste osobe sa smanjenim
zičkim, senzornim ili mentalnim sposobnostima, ili
nedostatkom iskustva i znanja, pod uslovom da su
pod nadzorom ili da su dobile uputstva za bezbednu
upotrebu aparata i da razumeju moguće opasnosti.
- Deca ne smeju da koriste ovaj aparat. Aparat i njegov
kabl držite van domašaja dece.
- Deca ne bi trebalo da se igraju aparatom.
- Nikada ne ostavljajte uključen aparat bez nadzora.
- Ako primetite bilo kakve naprsline ili oštećenja na
lteru, prestanite sa korišćenjem aparata i obratite se
centru za korisničku podršku kompanije Philips.
- Dok aparat radi, nemojte gurati prste niti druge
predmete u otvor za punjenje. Za ovu namenu
upotrebljavajte isključivo potiskivač.
- Ne dodirujte mala sečiva u osnovi  ltera. Veoma su oštra.
- Nivo buke: Lc = 78 dB (A)
Oprez
- Ovaj aparat namenjen je isključivo za upotrebu u
domaćinstvu.
- Aparat nemojte da držite za sigurnosne stezaljke dok
ga nosite.
- Nikada nemojte da koristite dodatke niti delove
drugih proizvođača koje kompanija Philips nije izričito
preporučila. U slučaju upotrebe takvih dodataka ili
delova, garancija prestaje da važi.
- Da biste bili sigurni da aparat stoji čvrsto i stabilno na
radnoj površini, donja strana aparata i radna površina
uvek bi trebalo da budu čiste.
- Proverite da li su svi delovi propisno sklopljeni pre
nego što uključite aparat.
- Aparat koristite samo kada su sigurnosne stezaljke u
zaključanom položaju.
- Sigurnosne stezaljke možete da spustite u zaključani
položaj tek pošto isključite aparat i nakon što se  lter
zaustavi.
- Aparat nakon upotrebe uvek isključite iz struje.
- Aparat uvek isključite iz električne mreže pre nego što ga
ostavite bez nadzora i pre sklapanja, rasklapanja ili čišćenja.
- Ovaj aparat namenjen je za kućnu upotrebu i slične
namene: na farmama, u prenoćištima, u kuhinjama za
zaposlene u prodavnicama, kancelarijama i drugim
radnim okruženjima, kao i od strane klijenata u
hotelima, motelima i drugim vrstama smeštaja.
Elektromagnetna polja (EMF)
Ovaj Philips aparat usklađen je sa svim primenjivim standardima i propisima u vezi sa
elektromagnetnim poljima.
Činjenice o voću i povrću
U zavisnosti od sastojaka koje koristite, možete da pripremite do 1,5 litar soka bez
pražnjenja ugrađenog spremišta za pulpu. Kada cedite tvrde sastojke, kao što je šargarepa
ili cvekla, maksimalna količina soka koja se može iscediti zavisi od kvaliteta sastojaka.
Napomena: Kada ugrađeno spremište za pulpu dostigne puni kapacitet, pulpa će
dospeti u posudu za sakupljanje soka i na unutrašnju stranu poklopca.
Ako se ugrađeno spremište za pulpu prepuni, aparat će usporiti. Ukoliko se to desi,
isključite aparat i uklonite pulpu iz ugrađenog spremišta za pulpu.
Recepti
Sok od pomorandže, šargarepe i đumbira
Sastojci:
- 1 kg šargarepe
- 20 g đumbira
- 4 pomorandže
- 1 kašika maslinovog ulja
- 1 velika grančica sveže nane (opcionalni ukras)
1 Oljuštite pomorandže.
2 Obradite šargarepu, đumbir i pomorandže u sokovniku.
Napomena: Ovaj aparat može da obrađuje đumbir (u komadima veličine 3x3 cm) 1
minut.
3 U sok dodajte kašiku maslinovog ulja i nekoliko kocki leda.
4 Dobro promešajte.
5 Sipajte sok u čašu.
Savet: Dodajte grančicu sveže nane u čašu kao opcionalni ukras.
Naručivanje dodataka
Da biste kupili dodatke ili rezervne delove, posetite www.shop.philips.com/
service ili se obratite prodavcu Philips proizvoda. Takođe možete da se obratite
centru za korisničku podršku kompanije Philips u svojoj zemlji (podatke za kontakt
potražite na međunarodnom garantnom listu).
Zaštita okoline
- Aparat koji se više ne može upotrebljavati nemojte da odlažete u kućni otpad,
već ga predajte na zvaničnom mestu prikupljanja za reciklažu. Tako ćete doprineti
zaštiti okoline (Sl. 2) .
Garancija i servis
Ako vam trebaju informacije ili podrška, posetite www.philips.com/support ili
pročitajte međunarodni garantni list.
Rešavanje problema
Ovo poglavlje sumira najčešće probleme sa kojima se možete sresti prilikom
upotrebe aparata. Ako ne možete da rešite problem pomoću liste mogućih problema
u nastavku, posetite www.philips.com/support da biste pronašli listu najčešćih
pitanja ili se obratite centru za korisničku podršku u svojoj zemlji.
1
1
4
7
2
5
8
3
6
9
1
4
2
5
3
1
4
2
5 6
3
1
4
7
2
5
3
6
2
1
Problem Rešenje
Aparat ne radi. Aparat je opremljen sigurnosnim sistemom. Ako delovi
nisu propisno montirani, aparat neće raditi. Isključite aparat
i proverite da li su delovi pravilno sklopljeni. Ako problem
potraje, obratite se centru za korisničku podršku kompanije
Philips u svojoj zemlji.
Aparat prestaje
sa radom tokom
upotrebe.
Odnesite aparat lokalnom prodavcu Philips proizvoda ili se
obratite korisničkoj podršci kompanije Philips u svojoj zemlji.
Aparat usporava
tokom korišćenja.
Ugrađeno spremište za pulpu je dostiglo maksimalan
kapacitet. Isključite aparat i uklonite pulpu iz ugrađenog
spremišta za pulpu.
Aparat je previše
bučan, ispušta
neprijatan miris, ne
može se dodirnuti
jer je previše
topao, ispušta
dim itd.
Nov aparat tokom prvih nekoliko upotreba često emituje
neprijatan miris ili određenu količinu dima. Ta pojava će nestati
nakon nekoliko upotreba. Neprijatan miris ili dim mogu da
se pojave i ako obrađujete preveliku količinu tvrdih sastojaka
(npr. praziluka) ili ako ostavite aparat da predugo radi. U
tim slučajevima, isključite aparat i ostavite ga da se hladi 60
minuta. Ako problem potraje, obratite se centru za korisničku
podršku kompanije Philips u svojoj zemlji.
Aparat je oštećen. Obratite se centru za korisničku podršku kompanije Philips u
svojoj zemlji.
Filter dodiruje
ivice otvora za
punjenje ili izaziva
jake vibracije
tokom obrade
hrane.
Isključite aparat i izvucite kabl iz utičnice. Proverite da li
je  lter pravilno postavljen u posudu za sakupljanje soka.
Rebra na podnožju  ltera moraju biti pravilno uklopljena
sa pogonskom osovinom. Proverite da  lter nije oštećen.
Pukotine, slomljeni delovi, olabavljeni rešetkasti disk ili druge
nepravilnosti mogu da izazovu kvar.
Ako primetite bilo kakve naprsline ili oštećenja na  lteru,
prestanite sa korišćenjem aparata. Obratite se servisnom
centru ili korisničkoj podršci kompanije Philips u svojoj zemlji.
Filter je zaglavljen. Isključite aparat, očistite otvor za punjenje i  lter, pa obrađujte
manje količine hrane.
Pre obrade
- Aparat radi samo kada su svi delovi pravilno sastavljeni, a bezbednosne stezaljke
u zaključanom položaju.
- Operite voće i/ili povrće i isecite ga po potrebi na komadiće koji mogu da prođu
kroz otvor za punjenje.
- Proverite da li je bokal za sok postavljen direktno ispod grlića.
- Okrenite regulator da biste uključili aparat.
- Nemojte previše pritiskati potiskivač, pošto to može uticati na kvalitet konačnog
rezultata. To može čak prouzrokovati i zaglavljivanje  ltera.
- Ubacite potiskivač u otvor za punjenje tako što ćete poravnati žleb na potiskivaču
sa malim izbočinama sa unutrašnje strane otvora za punjenje.
- Kada obradite sve sastojke ili kada se ugrađeno spremište za pulpu napuni,
isključite aparat i izvucite kabl iz utičnice. Sačekajte da se  lter zaustavi.
- Ako želite da ispraznite spremište za pulpu, skinite poklopac, lter i posudu za
skupljanje soka.
- Za bolji ukus i svežinu, sok poslužite odmah nakon pripreme.
- Upozorenje: Nikada ne gurajte prste niti predmete u otvor za punjenje.
Pripremanje
- Da biste iscedili što više soka, uvek polako pritiskajte potiskivač.
- Koristite sveže voće i povrće jer ono sadrži više soka. Ananas, cvekla, stabljike
celera, jabuke, šargarepa, spanać, dinje, paradajz, nar, pomorandže i grožđe su
naročito pogodni za obradu pomoću sokovnika.
- Sokovnik nije pogodan za obradu vrlo čvrstog i/ili vlaknastog, odnosno voća i
povrća koje sadrži skrob, kao što je šećerna trska.
- Lišće i peteljke od, na primer, zelene salate možete obraditi pomoću sokovnika.
- Uklonite koštice iz trešanja, šljiva, breskvi itd. Nema potrebe da uklanjate jezgro
niti semenke iz voća kao što su lubenice, jabuke i grožđe.
- Ne morate da skidate tanku koru niti opne. Potrebno je ukloniti samo debelu
koru koja nije jestiva, npr. sa pomorandži, ananasa, kivija, dinje i nekuvane cvekle.
- Kada pravite sok od jabuke, imajte na umu da gustina soka zavisi od vrste jabuka
koju koristite. Što je jabuka sočnija, to će sok biti ređi. Izaberite vrstu jabuka koja
daje sok po vašem ukusu.
- Ako želite da obradite citruse u sokovniku, oljuštite koru, kao i bele delove. Beli
delovi soku daju gorak ukus.
- Voće koje sadrži skrob, kao što su banane, papaja, avokado, smokve i mango, nije
pogodno za obradu pomoću sokovnika. Koristite aparat za obradu hrane, blender
ili cilindrični blender za obradu tog voća.
Posluživanje
- Popijte sok odmah nakon ceđenja. Ako sok neko vreme bude izložen vazduhu,
izgubiće na ukusu i hranljivoj vrednosti.
- Sok od jabuke veoma brzo dobija braon boju. Da biste usporili ovaj proces
dodajte nekoliko kapi limunovog soka.
- Kada poslužujete hladne napitke, dodajte nekoliko kockica leda.
- V hladne napitke dodajte nekaj ledenih kock.
HR1837
HR1836
HR1833
HR1832
User manual
4203.064.6027.2
4203_064_6027_2_DFU-Leaflet_A6_v1.indd 1 02/12/15 12:15
БЪЛГАРСКИ
Въведение
Поздравления за вашата покупка и добре дошли във Philips! За да се възползвате
изцяло от предлаганата от Philips поддръжка, регистрирайте продукта си на
адрес www.philips.com/welcome.
Тази сокоизстисквачка е проектирана за изцеждане на максимално количество
сок при минимални усилия за почистване. Тя е специално разработена, за да
ви даде увереност при обработване на голямо разнообразие от продукти и
широка гама рецепти.
Общо описание (фиг. 1)
1 Тласкач
2 Фуния за горски плодове (само за HR1837/HR1833)
3 Улей за подаване
4 Капак
5 Филтър
6 Колектор за сок с улей
7 Вграден контейнер за плодова каша
8 Предпазни щипки
9 Ключ за регулиране
10 Отделение за прибиране на кабела
11 Направляваща ос
12 Задвижващ блок
13 Кана за сок
Важно
Преди да използвате уреда, прочетете внимателно
тази важна информация и я запазете за справка в
бъдеще.
Опасност
- Не потапяйте задвижващия блок във вода или
друга течност и не го мийте с течаща вода.
- Не почиствайте задвижващия блок в съдомиялна
машина.
Предупреждение
- Преди да включите уреда в контакта, проверете
дали посоченото в основата на уреда напрежение
отговаря на това на вашата ел. захранваща мрежа.
- Не използвайте уреда, ако щепселът, захранващият
кабел или някой друг елемент е повреден.
- С оглед предотвратяване на опасност, при
повреда в захранващия кабел той трябва да бъде
сменен от Philips, оторизиран от Philips сервиз или
квалифициран техник.
- Този уред може да се използва от хора с намалени
физически възприятия или умствени недостатъци
или без опит и познания, ако са под наблюдение
или са инструктирани за безопасна употреба на
уреда и са разбрали евентуалните опасности.
- Този уред не бива да се използва от деца. Пазете
уреда и захранващия кабел далече от достъпа на деца.
- Не позволявайте на деца да си играят с уреда.
- Никога не оставяйте уреда да работи без надзор.
- Ако установите пукнатини или каквато и да било
повреда по филтъра, спрете да използвате уреда
и се обърнете към Центъра за обслужване на
потребители на Philips за замяна.
- Никога не бъркайте в улея за подаване с пръсти
или предмети, докато уредът работи. За тази цел
трябва да се използва само тласкачът.
- Не докосвайте малките ножове в основата на
филтъра. Те са изключително остри.
- Ниво на шума: Lc = 78 db(A)
Внимание
- Този уред е предназначен само за битови цели.
- Не дръжте уреда за предпазните щипки, когато го
носите.
- Никога не използвайте аксесоари или части от
други производители или такива, които не са
специално препоръчани от Philips. При използване
на такива аксесоари или части вашата гаранция
става невалидна.
- За да бъде уредът здраво закрепен и стабилен върху
работната повърхност, винаги поддържайте долната
част на уреда и работната повърхност чисти.
- Преди включване на уреда проверете дали всички
детайли са правилно сглобени.
- Използвайте уреда само ако предпазните щипки
са в заключено положение.
- Спускайте предпазните щипки до отключено
положение само след като сте изключили уреда и
филтърът е спрял да се върти.
- След употреба винаги изключвайте уреда от контакта.
- Винаги изключвайте уреда от щепсела, преди да го
оставите без надзор или преди да го сглобявате,
разглобявате или почиствате.
- Този уред е предназначен за използване за
домакински и подобни цели, например във ферми,
в места за нощуване и закуска, в кухненски зони
за персонала в магазини, в офиси и други работни
помещения и от клиенти в хотели, мотели и други
подобни жилищни помещения.
Електромагнитни излъчвания (EMF)
Този уред на Philips е в съответствие с нормативната уредба и всички
действащи стандарти, свързани с излагането на електромагнитни излъчвания.
Хранителна стойност на плодовете и зеленчуците
В зависимост от използваните съставки, може да приготвите до 1,5 литра сок, без
да изпразвате вградения контейнер за плодова каша. Когато изцеждате твърди
продукти, като моркови или червено цвекло, максималното количество сок, което
може да получите, зависи от качеството на използваните продукти.
Забележка: Когато вграденият контейнер за плодова каша се напълни до
максималната си вместимост, плодовата каша навлиза в колектора за сок и
вътрешната страна на капака.
Ако вграденият контейнер за плодова каша се препълни, уредът се забавя. В такъв
случай изключете уреда и отстранете кашата от контейнера за плодова каша.
Рецепти
Сок от портокал, моркови и джинджифил
Продукти:
- 1 кг моркови
- 20 г джинджифил
- 4 портокала
- 1 супена лъжица зехтин
- 1 голямо стръкче прясна мента (за украса по желание)
1 Обелете портокалите.
2 Изцедете морковите, джинджифила и портокалите в сокоизстисквачката.
Забележка: Този уред може да обработва джинджифил (на парченца с размери
3x3 см) за 1 минута.
3 Добавете към сока една супена лъжица зехтин и няколко кубчета лед.
4 Разбъркайте добре.
5 Налейте сока в чаша.
Съвет: По желание, сложете в чашата клонче прясна мента за украса.
Поръчване на аксесоари
За да закупите аксесоари или резервни части, посетете www.shop.philips.com/
service или вашия търговец на уреди Philips. Можете също да се свържете с
Центъра за обслужване на потребители на Philips във вашата страна (потърсете
данните за контакт в международната гаранционна карта).
Опазване на околната среда
- След края на срока на експлоатация на уреда не го изхвърляйте заедно
с обикновените битови отпадъци, а го предайте в официален пункт за
събиране, където да бъде рециклиран. По този начин вие помагате за
опазване на околната среда (фиг. 2).
Гаранция и сервизно обслужване
Ако се нуждаете от информация или поддръжка, посетете www.philips.com/
support или прочетете листовката за международна гаранция.
Отстраняване на неизправности
В тази глава са обобщени най-често срещаните проблеми, които може да
срещнете при използване на уреда. Ако не можете да разрешите проблема с
помощта на информацията по-долу, вижте списъка с често задавани въпроси на
адрес www.philips.com/support или се свържете с Центъра за обслужване на
потребители във вашата страна.
Проблем Решение
Уредът не
работи.
Уредът е снабден със защитна система. Ако частите не
са сглобени правилно, уредът няма да работи. Изключете
уреда и проверете дали частите са сглобени правилно.
Ако проблемът продължи, обърнете се към Центъра за
обслужване на потребители на Philips във вашата страна.
Уредът спира по
време на работа.
Занесете уреда при местния търговец на уреди Philips или
се обърнете към Центъра за обслужване на потребители
на Philips във вашата страна.
Уредът се забавя
по време на
работа.
Вграденият контейнер за плодова каша се е напълнил до
максималната си вместимост. Изключете уреда и отстранете
кашата от вградения контейнер за плодова каша.
Уредът
издава силен
шум, отделя
неприятна
миризма, горещ е
на допир, отделя
дим и т.н.
Много често новите уреди отделят неприятна миризма
или малко дим при първите няколко пъти на работа.
Това престава, след като използвате уреда няколко
пъти. Уредът може да отделя неприятна миризма или
малко дим, ако обработвате прекалено много продукти,
много твърди продукти (като например праз) или ако е
работил прекалено дълго. В такъв случай, изключете уреда
и го оставете да изстине за 60 минути. Ако проблемът
продължи, обърнете се към Центъра за обслужване на
потребители на Philips във вашата страна.
Уредът е
повреден.
Обърнете се към Центъра за обслужване на потребители
на Philips във вашата страна.
Филтърът
допира до улея
за подаване или
вибрира силно
при работа.
Изключете уреда и извадете щепсела от контакта.
Проверете дали филтърът е правилно поставен в
колектора. Ребрата в дъното на филтъра трябва да
съвпадат точно с направляващата ос. Проверете дали
филтърът не е повреден. Неправилното функциониране
може да е в резултат на пукнатини, деформации,
разхлабен стържещ диск или други отклонения.
Ако забележите пукнатини по филтъра или друга повреда,
не използвайте повече уреда. Обърнете се към сервиз на
Philips или към Центъра за обслужване на потребители на
Philips във вашата страна.
Филтърът е
задръстен.
Изключете уреда, почистете улея за подаване и филтъра
и обработвайте по-малки порции продукти.
Преди обработване
- Уредът ще работи само ако всички части са сглобени правилно и
предпазните щипки са в заключено положение.
- Измийте плодовете и/или зеленчуците и ако е необходимо ги нарежете на
парчета, които влизат в улея за подаване.
- Проверете дали каната за сок е поставена точно под улея.
- Завъртете ключа за регулиране, за да включите уреда.
- Не упражнявайте много голям натиск върху тласкача, тъй като това може
да повлияе на качеството на крайния продукт. Това дори може да причини
спиране на филтъра.
- Подравнете канала на тласкача и малките издатини във вътрешността на
улея и вмъкнете тласкача в улея за подаване.
- След като сте обработили всички продукти или когато контейнерът за
плодова каша е пълен, изключете уреда и изведете щепсела от контакта.
Изчакайте филтърът да спре да се върти.
- За да изпразните вградения контейнер за плодова каша, свалете капака,
филтъра и колектора за сок.
- За най-богат вкус и свежест, сервирайте сока веднага след приготвяне.
- Предупреждение: Никога не бъркайте в улея за подаване с пръсти или с
други предмети.
Подготовка
- За да получите максимално количество сок, натискайте бавно с тласкача.
- Използвайте пресни плодове и зеленчуци, понеже те съдържат повече
сок. Особено подходящи за обработка в сокоизстисквачката са ананасите,
червеното цвекло, стеблата целина, ябълките, морковите, спанака, пъпешите,
доматите, портокалите и гроздето.
- Сокоизстисквачката не е подходяща за обработване на продукти, които
са много твърди и/или са с високо съдържание на целулоза или скорбяла,
например захарна тръстика.
- В сокоизстисквачката могат да се обработват също листа и стебла,
например маруля.
- Отстранявайте костилките на череши, сливи, праскови и други. Не е нужно
да отстранявате сърцевината или семето на плодове като пъпеши, ябълки
и грозде.
- Не е нужно да отстранявате тънките ципи. Обелете само корите, които
не стават за ядене, например на портокали, ананас, киви, пъпеш и сурово
червено цвекло.
- Когато приготвяте сок от ябълки помнете, че гъстотата на сока зависи от
сорта ябълки. Колкото по-сочни са ябълките, толкова по-рядък ще е сокът.
Изберете сорт ябълки, който дава предпочитания от вас сок.
- Ако искате сок от цитрусови плодове, обелете ги и отстранете бялата
сърцевина на кората, тъй като тя придава горчив вкус на сока.
- Плодове с високо съдържание на скорбяла, например банани, папая,
авокадо, смокини и манго, не са подходящи за преработка със
сокоизстисквачката. За такива плодове използвайте кухненски робот или
пасатор.
Сервиране
- Пийте сока веднага след изцеждането му. Когато е изложен на въздух,
сокът губи вкуса и хранителната си стойност.
- Ябълковият сок много бързо покафенява. За да забавите този процес,
добавете няколко капки лимонов сок.
- Когато сервирате студени напитки, добавете няколко кубчета лед.
ČEŠTINA
Úvod
Blahopřejeme vám k nákupu a vítáme vás ve společnosti Philips. Abyste mohli plně
využít podpory, kterou Philips poskytuje, zaregistrujte svůj výrobek na adrese
www.philips.com/welcome.
Tento odšťavňovač je navržen tak, aby dokázal vydat maximální objem šťávy a
zároveň bylo jeho čištění co nejsnazší. Umožní vám snadno zpracovávat širokou škálu
surovin a zvládnout celou řadu receptů.
Všeobecný popis (Obr. 1)
1 Pěchovač
2 Trychtýř na bobule (pouze model HR1837/HR1833)
3 Plnicí trubice
4 Víko
5 Filtr
6 Nádoba na džus s hubicí
7 Integrovaná nádoba na dužninu
8 Bezpečnostní svorky
9 Ovládací knoík
10 Přihrádka pro uložení kabelu
11 Hnací hřídel
12 Motorová jednotka
13 Konvice na šťávu
Důležité
Před použitím přístroje si pečlivě přečtěte tuto příručku
s důležitými informacemi a uschovejte ji pro budoucí
použití.
Nebezpečí
- Motorovou jednotku neponořujte do vody nebo jiné
kapaliny, ani ji neproplachujte pod tekoucí vodou.
- Motorovou jednotku nemyjte v myčce na nádobí.
Varování
- Před zapojením přístroje se přesvědčte, zda napětí
uvedené na přístroji odpovídá napětí v místní elektrické síti.
- Pokud byste zjistili poškození na zástrčce, napájecím
kabelu nebo na jiném dílu, přístroj nepoužívejte.
- Pokud je poškozen napájecí kabel, musí jeho výměnu
provést společnost Philips, autorizovaný servis
společnosti Philips nebo obdobně kvalikovaní
pracovníci, aby se předešlo možnému nebezpečí.
- Přístroj mohou používat osoby se sníženými
fyzickými, smyslovými nebo duševními schopnostmi
nebo nedostatkem zkušeností a znalostí, pokud jsou
pod dohledem nebo byly poučeny o bezpečném
používání přístroje a rozumí všem rizikům spojeným
s používáním přístroje.
- Přístroj nesmějí používat děti. Udržujte přístroj a jeho
napájecí kabel mimo dosah dětí.
- Děti si s přístrojem nesmí hrát.
- Přístroj v provozu nenechávejte nikdy bez dozoru.
- Objevíte-li na ltru praskliny nebo jakékoli poškození,
přístroj již nepoužívejte a obraťte se na středisko péče
o zákazníky společnosti Philips kvůli výměně.
- Nikdy nevkládejte do plnicí trubice prsty ani jiné
předměty, když je přístroj v chodu. K tomuto účelu
používejte pouze pěchovač.
- Nedotýkejte se malých krájecích břitů v základně ltru,
jsou velmi ostré.
- Hladina hluku: Lc = 78 dB (A).
Upozornění
- Přístroj je určen výhradně pro použití v domácnosti.
- Při přenášení nedržte přístroj za bezpečnostní svorky.
- Nikdy nepoužívejte žádné příslušenství ani díly od
jiných výrobců nebo takové, které nebyly výslovně
doporučeny společností Philips. Pokud použijete
takové díly či příslušenství, pozbývá záruka platnosti.
- Abyste zajistili pevné stabilní umístění přístroje na
pracovní ploše, udržujte spodní stranu přístroje i
pracovní plochu v čistotě.
- Před zapnutím přístroje se ujistěte, že všechny
součásti jsou složeny správně.
- Přístroj používejte, pouze pokud jsou bezpečnostní
svorky v zajištěné poloze.
- Bezpečnostní svorky spusťte do nezajištěné polohy
pouze tehdy, je-li přístroj vypnutý a ltr se přestal točit.
- Po použití přístroj vždy odpojte z napájení.
- Necháváte-li přístroj bez dozoru, a také před čištěním,
sestavováním a rozebíráním, přístroj vždy odpojte ze sítě.
- Tento přístroj je určen pro použití v domácnostech a
podobných prostředích, jako jsou farmy, prostředí pro
nocleh a snídaně, kuchyňky pro personál v obchodech,
kancelářích a jiných pracovištích a pro klienty
v hotelech, motelech a dalších obytných prostředích.
Elektromagnetická pole (EMP)
Tento přístroj Philips odpovídá všem platným normám a předpisům týkajícím se
elektromagnetických polí.
Údaje o ovoci a zelenině
V závislosti na druhu použitých surovin můžete připravit až 1,5 litru šťávy, aniž byste
museli vyprazdňovat integrovanou nádobu na dužninu. Při zpracovávání tvrdých
druhů, například mrkve nebo červené řepy, závisí maximální množství šťávy na jedno
zpracování na kvalitě používaných surovin.
Poznámka: Když se integrovaná nádoba na dužninu naplní, dužnina se začne hromadit
v nádobě na džus i na vnitřní straně víka.
Pokud se integrovaná nádoba na dužninu přeplní, přístroj se zpomalí. V takovém
případě přístroj vypněte a nádobu na dužninu vyprázdněte.
Recepty
Šťáva z pomeranče, mrkve a zázvoru
Ingredience:
- 1 kg mrkve
- 20 g zázvoru
- 4 pomeranče
- 1 lžíce olivového oleje
- 1 větší snítka čerstvé máty (na ozdobu, není nutné)
1 Pomeranče oloupejte.
2 Zpracujte mrkev, zázvor a pomeranče v odšťavňovači.
Poznámka: Tento přístroj může zpracovávat zázvor (nakrájený na kousky 3 x 3 cm)
po dobu 1 minuty.
3 Do šťávy přidejte lžíci olivového oleje a několik kostek ledu.
4 Dobře promíchejte.
5 Šťávu nalijte do sklenice.
Tip: Sklenici s nápojem můžete ozdobit snítkou máty.
Objednávání příslušenství
Chcete-li koupit příslušenství nebo náhradní součásti, navštivte adresu
www.shop.philips.com/service nebo se obraťte na prodejce výrobků Philips.
Také můžete kontaktovat středisko péče o zákazníky společnosti Philips ve své zemi
(kontaktní informace naleznete na záručním listu s celosvětovou platností).
Životní prostředí
- Až přístroj doslouží, nevyhazujte jej do běžného komunálního odpadu, ale odevzdejte
do sběrny určené pro recyklaci. Pomůžete tím chránit životní prostředí (Obr. 2).
Záruka a servis
Více informací a podpory naleznete na adrese www.philips.com/support nebo
samostatném záručním listu s celosvětovou platností.
Řešení problémů
V této kapitole jsou shrnuty nejběžnější problémy, se kterými se můžete u přístroje
setkat. Pokud se vám nepodaří problém vyřešit podle následujících informací, navštivte
webové stránky www.philips.com/support, kde jsou uvedeny odpovědi na
nejčastější dotazy, nebo kontaktujte Středisko péče o zákazníky ve své zemi.
Problém Řešení
Přístroj nefunguje. Přístroj je vybaven bezpečnostním systémem. Pokud by jeho
jednotlivé díly nebyly správně sestaveny, nelze ho uvést do
chodu. Vypněte přístroj a zkontrolujte, zda jsou všechny jeho
části správně sestaveny. Pokud problém přetrvává, obraťte se
na středisko péče o zákazníky společnosti Philips ve své zemi.
Přístroj se při
provozu zastaví.
Odneste přístroj prodejci výrobků Philips nebo se obraťte na
středisko péče o zákazníky společnosti Philips ve své zemi.
Přístroj se při
provozu zpomalí.
Integrovaná nádoba na dužninu je plná. Vypněte přístroj a
nádobu na dužninu vyprázdněte.
Přístroj je moc
hlučný, vydává
nepříjemný zápach,
je příliš horký na
dotek, kouří se
z něj atd.
Nový přístroj běžně vydává po krátkou dobu nepříjemný
zápach nebo i malé množství kouře. Tento jev po několika
použitích zmizí. Nepříjemný zápach a kouř však může též
znamenat, že byl přístroj přetížen nadměrným množstvím
zpracovávaných surovin, zpracováváním velmi tvrdých surovin
(např. pórku) nebo příliš dlouhým provozem. V takových
případech přístroj vypněte a nechte jej asi 60 minut
vychladnout. Pokud problém přetrvává, obraťte se na
středisko péče o zákazníky společnosti Philips ve své zemi.
Přístroj je
poškozen.
Obraťte se na Informační středisko společnosti Philips ve své
zemi.
Filtr se dotýká
plnicí trubice nebo
během zpracování
silně vibruje.
Přístroj vypněte a odpojte od sítě. Zkontrolujte, zda je ltr
řádně umístěn v nádobě na džus. Výstupky na dně ltru musí
přesně zapadnout na hnací hřídel. Zkontrolujte, zda ltr není
poškozen. Trhliny, praskliny, uvolněný strouhací disk nebo jiné
nesrovnalosti mohou způsobit chybnou funkci.
Objevíte-li na ltru praskliny nebo jakékoli jiné poškození,
přístroj již nepoužívejte. Obraťte se na servisní středisko
společnosti Philips nebo na středisko péče o zákazníky
společnosti Philips ve své zemi.
Filtr je blokován. Přístroj vypněte, vyčistěte plnicí trubici a ltr a zpracovávejte
menší množství.
Před zpracováním
- Přístroj funguje pouze v případě, že jsou všechny části správně sestaveny a
bezpečnostní svorky jsou v zajištěné poloze.
- Omyjte ovoce či zeleninu a v případě potřeby je nakrájejte na kousky, které se
vejdou do plnicí trubice.
- Zajistěte, aby konvice na džus byla umístěna přímo pod hubicí.
- Otočením ovládacího knoíku zapněte přístroj.
- Na pěchovač nevyvíjejte přílišný tlak, protože by to mohlo mít vliv na kvalitu
konečného výsledku. Mohlo by dojít i k zastavení ltru.
- Zarovnejte drážku pěchovače s malými výstupky na vnitřní straně plnicí trubice a
pěchovač zasuňte do plnicí trubice.
- Když zpracujete všechno ovoce nebo zeleninu nebo když je integrovaná nádoba
na dužninu plná, přístroj vypněte a vytáhněte ze zásuvky. Vyčkejte, dokud se ltr
nepřestane točit.
- Abyste mohli vyprázdnit integrovanou nádobu na dužninu, nejprve sundejte víko,
ltr a nádobu na džus.
- Šťávu podávejte bezprostředně po zpracování, kdy je čerstvá a má nejlepší chuť.
- Varování: Do plnicí trubice nikdy nevkládejte prsty ani jiné předměty.
Příprava
- Abyste získali maximální množství džusu, vždy stlačujte pěchovač pomalu.
- Používejte čerstvé ovoce a zeleninu, protože obsahují více šťávy. Ananas, červená
řepa, celer, jablko, mrkev, špenát, meloun, rajče, granátové jablko, pomeranč a
hroznové víno jsou obzvláště vhodné pro zpracování v odšťavňovači.
- Odšťavňovač není vhodný pro zpracování velmi tvrdého nebo vláknitého či
škrobovitého ovoce a zeleniny, jako je cukrová třtina.
- V odšťavňovači lze rovněž zpracovat listy a stonky, například hlávkový salát.
- Lze odpeckovat třešně, švestky, broskve atd. Z plodin, jako jsou melouny, jablka
nebo hroznové víno, nemusíte odstraňovat jadýrka a semínka.
- Slabé slupky nemusíte odstraňovat. Je třeba odstranit jen silné slupky, které
nebudete jíst, například slupky z pomeranče, ananasu, kiwi, melounů a neuvařené
červené řepy.
- Při přípravě jablečného džusu pamatujte, že hustota jablečného džusu závisí na
odrůdě zpracovávaných jablek. Čím šťavnatější jablko, tím řidší džus. Vyberte
takovou odrůdu jablka, ze které získáte džus podle svých představ.
- Pokud chcete v odšťavňovači zpracovávat citrusové plody, oloupejte slupku i bílé
vnitřní slupky. Bílé slupky způsobují hořkou chuť šťávy.
- Ovoce, které obsahuje škrob, například banány, papája, avokádo, fíky a mango
není vhodné pro zpracování v odšťavňovači. Ke zpracování tohoto druhu ovoce
použijte mixér nebo tyčový mixér.
Servírování
- Džus vypijte hned po vymačkání. Je-li džus na vzduchu, ztrácí chuť a výživnou
hodnotu.
- Jablečný džus velmi rychle zhnědne. To můžete zpomalit, přidáte-li do jablečného
džusu několik kapek citrónové šťávy.
- Do studených nápojů přidejte několik kostek ledu.
HRVATSKI
Uvod
Čestitamo na kupnji i dobro došli u Philips! Kako biste u potpunosti iskoristili podršku
koju nudi tvrtka Philips, registrirajte svoj proizvod na: www.philips.com/welcome.
Ovaj sokovnik dizajniran je za cijeđenje maksimalne količine soka uz minimalno
čišćenje. Posebno je napravljen kako bi omogućio pouzdanu obradu velikog broja
sastojaka i iskušavanje mnogih recepata.
Opći opis (Sl. 1)
1 Potiskivač
2 Lijevak za bobičasto voće (samo HR1837/HR1833)
3 Otvor za umetanje
4 Poklopac
5 Filter
6 Posuda za sakupljanje soka s grlićem
7 Integrirani spremnik za pulpu
8 Sigurnosne spojnice
9 Regulator
10 Odjeljak za spremanje kabela
11 Pogonska osovina
12 Jedinica motora
13 Vrč za sok
Važno
Prije uporabe aparata pažljivo pročitajte ove važne
informacije i spremite ih za buduće potrebe.
Opasnost
- Jedinicu motora nikada nemojte uranjati u vodu ili
neku drugu tekućinu i nemojte je ispirati pod vodom.
- Jedinicu motora nemojte prati u stroju za pranje posuđa.
Upozorenje
- Prije priključivanja aparata provjerite odgovara li
mrežni napon naveden na podnožju aparata naponu
lokalne mreže.
- Nemojte koristiti aparat ako je oštećen mrežni kabel,
utikač ili neki drugi dio.
- Ako se kabel za napajanje ošteti, mora ga zamijeniti
tvrtka Philips, ovlašteni Philips servisni centar ili
neka druga kvalicirana osoba kako bi se izbjegle
potencijalno opasne situacije.
- Ovaj aparat mogu koristiti osobe sa smanjenim
zičkim ili mentalnim sposobnostima te osobe koje
nemaju dovoljno iskustva i znanja, pod uvjetom da su
pod nadzorom ili da su primili upute u vezi rukovanja
aparatom na siguran način te razumiju moguće opasnosti.
- Djeca ne smiju koristiti aparat. Aparat i njegov kabel
napajanja držite izvan dohvata djece.
- Djeca se ne smiju igrati aparatom.
- Aparat nikad ne smije raditi bez nadzora.
- Ako primijetite pukotine na lteru ili ako je lter na bilo
koji način oštećen, prestanite koristiti aparat i kontaktirajte
centar za potrošače tvrtke Philips radi zamjene.
- U otvor za umetanje nikada ne gurajte prste ili
predmete dok aparat radi. Za tu namjenu koristite
samo potiskivač.
- Nemojte dirati male rezače u podnožju ltra. Vrlo su oštri.
- Razina buke: Lc = 78 dB (A)
Oprez
- Ovaj aparat namijenjen je isključivo uporabi u kućanstvu.
- Prilikom nošenja aparat nemojte držati za sigurnosne
spojnice.
- Nikada nemojte koristiti dodatke ili dijelove drugih
proizvođača ili proizvođača koje tvrtka Philips
nije izričito preporučila. Ako koristite takve dodatke ili
dijelove, vaše jamstvo prestaje vrijediti.
- Kako biste se pobrinuli da aparat čvrsto i stabilno stoji
na radnoj površini, njegov donji dio i radnu površinu
održavajte čistima.
- Prije uključivanja aparata provjerite jesu li svi dijelovi
pravilno sastavljeni.
- Aparat koristite samo kada su sigurnosne spojnice u
zaključanom položaju.
- Sigurnosne spojnice spustite u otključani položaj
tek nakon što isključite aparat i nakon što se lter
prestane okretati.
- Nakon uporabe aparat iskopčajte.
- Aparat obavezno iskopčajte prije nego što ga ostavite
bez nadzora te prije sastavljanja, rastavljanja ili čišćenja.
- Ovaj aparat namijenjen je uporabi u kućanstvu i
sličnim mjestima, kao što su farme, ugostiteljski objekti
koji nude noćenje i doručak, kuhinje za osoblje u
trgovinama, uredi i druga radna okruženja, hoteli (od
strane gostiju), moteli i druge vrste smještaja.
Elektromagnetska polja (EMF)
Ovaj aparat tvrtke Philips sukladan je svim primjenjivim standardima i propisima koji
se tiču izloženosti elektromagnetskim poljima.
Činjenice o voću i povrću
Ovisno o sastojcima koje koristite, možete pripremiti do 1,5 litre soka bez potrebe za
pražnjenjem integriranog spremnika za pulpu. Kada cijedite tvrde sastojke kao što su
mrkve ili cikla, maksimalna količina soka koja se može iscijediti ovisi o kvaliteti sastojaka
koje koristite.
Napomena: Kada integrirani spremnik za pulpu dosegne maksimalni kapacitet, pulpa
ide u posudu za sakupljanje soka i unutarnju stranu poklopca.
Ako previše napunite integrirani spremnik za pulpu, aparat će usporiti. Ako se to
dogodi, isključite aparat i izvadite pulpu iz integriranog spremnika za pulpu.
Recepti
Sok od naranče, mrkve i đumbira
Sastojci:
- 1 kg mrkve
- 20 g đumbira
- 4 naranče
- 1 jušna žlica maslinovog ulja
- 1 veliki list svježe metvice (mogući ukras)
1 Ogulite naranče.
2 Mrkvu, đumbir i naranče obradite u sokovniku.
Napomena: Ovaj aparat može obrađivati đumbir (u komadima veličine 3 x 3 cm)
1 minutu.
3 Soku dodajte jušnu žlicu maslinovog ulja i nekoliko kockica leda.
4 Dobro promiješajte.
5 Izlijte sok u čašu.
Savjet: List svježe metvice dodajte u čašu kao ukras.
Naručivanje dodatnog pribora
Kako biste kupili dodatni pribor ili rezervne dijelove, posjetite
www.shop.philips.com/service ili se obratite prodavaču proizvoda tvrtke Philips.
Možete kontaktirati i centar za korisničku podršku tvrtke Philips u svojoj državi
(podatke za kontakt pronaći ćete u međunarodnom jamstvenom listu).
Zaštita okoliša
- Aparat koji se više ne može upotrebljavati nemojte odlagati s uobičajenim
otpadom iz kućanstva, nego ga odnesite u predviđeno odlagalište na recikliranje.
Time ćete pridonijeti očuvanju okoliša (Sl. 2).
Jamstvo i servis
Ako trebate informacije ili podršku, posjetite www.philips.com/support ili
pročitajte zasebni međunarodni jamstveni list.
Rješavanje problema
U ovom poglavlju opisani su najčešći problemi s kojima biste se mogli susresti prilikom
uporabe aparata. Ako problem ne možete riješiti pomoću informacija u nastavku,
posjetite www.philips.com/support kako biste pronašli popis čestih pitanja ili
kontaktirajte centar za korisničku podršku u svojoj državi.
Problem Rješenje
Aparat ne radi. Aparat ima sigurnosni sustav. Ako dijelovi nisu pravilno
postavljeni, aparat neće raditi. Isključite aparat i provjerite jesu li
svi dijelovi pravilno postavljeni. Ako se problem nastavi, obratite
se centru za korisničku podršku tvrtke Philips u svojoj državi.
Aparat se
zaustavlja tijekom
uporabe.
Odnesite aparat lokalnom distributeru proizvoda tvrtke
Philips ili se obratite centru za korisničku podršku tvrtke
Philips u svojoj državi.
Aparat usporava
tijekom uporabe.
Integrirani spremnik za pulpu dosegao je maksimalni kapacitet.
Isključite aparat i izvadite pulpu iz integriranog spremnika za
pulpu.
Aparat je vrlo
bučan, osjeća se
neugodan miris,
vruć je, pojavljuje
se dim itd.
Vrlo je uobičajeno da novi aparati ispuštaju neugodan miris
ili malo dima prilikom prvih nekoliko uporaba. To će prestati
nakon nekoliko uporaba aparata. Aparat može ispuštati
neugodan miris ili dim i ako obrađujete previše sastojaka, ako
obrađujete vrlo tvrde sastojke (npr. poriluk) ili ako ga ostavite
da dugo radi. U tim slučajevima, isključite aparat i ostavite ga
da se hladi 60 minuta. Ako se problem nastavi, obratite se
centru za korisničku podršku tvrtke Philips u svojoj državi.
Aparat je oštećen. Obratite se centru za korisničku podršku tvrtke Philips u
svojoj državi.
Tijekom pripreme
lter dodiruje
otvor za umetanje
ili jako vibrira.
Isključite i iskopčajte aparat. Provjerite je li lter ispravno
postavljen u posudu za sakupljanje soka. Žljebovi s donje
strane ltera moraju pravilno sjesti na pogonsku osovinu.
Provjerite je li lter oštećen. Pukotine, napukline, labavi disk za
rezanje ili bilo kakve nepravilnosti mogu uzrokovati neispravan
rad aparata.
Ako primijetite pukotine na lteru ili ako je lter na bilo koji
način oštećen, prestanite koristiti aparat. Obratite se Philips
servisnom centru ili centru za korisničku podršku tvrtke
Philips u svojoj državi.
Filter je začepljen. Isključite aparat, očistite otvor za umetanje i lter i stavite
manju količinu namirnica.
Prije obrade
- Aparat radi samo ako su svi dijelovi ispravno postavljeni i ako su sigurnosne
spojnice u položaju za zaključavanje.
- Operite voće i/ili povrće i po potrebi ih narežite na komade koje ćete moći
staviti u otvor za umetanje.
- Provjerite je li vrč za sok postavljen izravno ispod žlijeba.
- Okrenite regulator kako biste uključili aparat.
- Nemojte jako pritiskati potiskivač jer tako možete umanjiti kvalitetu soka. Može
čak uzrokovati i zaustavljanje ltera.
- Utor na potiskivaču poravnajte s malim izbočinama s unutarnje strane otvora za
umetanje i gurnite potiskivač u otvor za umetanje.
- Nakon obrade svih sastojaka ili kada se integrirani spremnik za pulpu napuni,
isključite aparat i iskopčajte ga. Pričekajte da se lter prestane okretati.
- Kako biste ispraznili integrirani spremnik za pulpu, skinite poklopac te izvadite
lter i posudu za sakupljanje soka.
- Za najbolji okus i svježinu sok poslužite neposredno nakon pripreme.
- Upozorenje: U otvor za umetanje nikada ne gurajte prste ili predmete.
Priprema
- Kako biste dobili maksimalnu količinu soka, potiskivač uvijek pritišćite polako.
- Koristite svježe voće i povrće jer ono sadrži više soka. Ananas, cikla, celer, jabuke,
mrkva, špinat, dinje, rajčice, šipak, naranče i grožđe posebno su pogodni za
cijeđenje u sokovniku.
- Sokovnik nije pogodan za cijeđenje jako tvrdog i/ili vlaknastog ili voća i povrća
koje sadrži mnogo škroba poput šećerne trske.
- Listove i stabljike, npr. salate, također možete cijediti u sokovniku.
- Izvadite koštice iz trešanja, šljiva, breskvi itd. Ne morate vaditi jezgru ili sjemenke
iz voća kao što su dinje, jabuke i grožđe.
- Ne morate skidati tanku kožicu ili koru. Uklonite samo debelu koru koju nećete
jesti, npr. s naranči, ananasa, kivija, dinje ili sirove cikle.
- Kada pripremate sok od jabuke, imajte na umu da gustoća soka ovisi o vrsti
jabuka koje koristite. Što je jabuka sočnija, to će sok biti rjeđi. Odaberite vrstu
jabuka kojom ćete moći dobiti sok kakav želite.
- Ako u sokovniku želite obraditi agrume, odstranite koru i bijelu kožicu. Bijela
kožica soku daje gorak okus.
- Voće koja sadrži škrob, poput banana, papaje, avokada, smokvi i manga nije
pogodno za cijeđenje u sokovniku. Za cijeđenje ovog voća koristite aparat za
obradu hrane, običnu miješalicu ili miješalicu s rešetkama.
Posluživanje
- Sok popijte odmah nakon cijeđenja. Ako dugo stoji na zraku, sok će imati lošiji
okus i manju nutricionističku vrijednost.
- Sok od jabuke brzo će potamnjeti. Tamnjenje soka možete usporiti dodavanjem
nekoliko kapi limunova soka.
- Kada poslužujete hladna pića, dodajte nekoliko kockica leda.
MAGYAR
Bevezetés
Köszönjük, hogy Philips terméket vásárolt! A Philips által biztosított teljes körű
támogatáshoz regisztrálja termékét a www.philips.com/welcome oldalon.
A gyümölcscentrifugát maximális gyümölcslémennyiség kinyerésére tervezték
minimális fáradságot okozó takarítási munka igényével. Kifejezetten arra fejlesztették
ki, hogy lehetővé tegye az alapanyagok és receptek széles választékának megbízható
feldolgozását.
Általános leírás (ábra 1)
1 Betöltő
2 Bogyótölcsér (csak HR1837/HR1833 típusnál)
3 Adagolócső
4 Fedél
5 Szűrő
6 Légyűjtő kifolyócsővel
7 Beépített gyümölcshúsgyűjtő
8 Rögzítőkapcsok
9 Kezelőgomb
10 Kábeltároló rekesz
11 Hajtótengely
12 Motoregység
13 Légyűjtő edény
Fontos!
A készülék használata előtt gyelmesen olvassa el a
fontos tudnivalókat, és őrizze meg későbbi használatra.
Vigyázat!
- Ne merítse a motoregységet vízbe vagy más folyadékba,
és ne öblítse le folyó víz alatt.
- Ne tisztítsa mosogatógépben a motoregységet.
Figyelmeztetés
- Csatlakoztatás előtt ellenőrizze, hogy a készülék alján
lévő címkén feltüntetett hálózati feszültségérték
megegyezik-e a helyi hálózati feszültséggel.
- Ne használja a készüléket, ha a csatlakozódugó, a
hálózati kábel vagy egyéb alkatrészek megsérültek.
- Ha a hálózati kábel meghibásodik, a kockázatok
elkerülése érdekében Philips szakszervizben vagy
hivatalos szakszervizben ki kell cserélni.
- A készüléket csökkent zikai, érzékelési vagy
szellemi képességekkel rendelkező, vagy a készülék
működtetésében járatlan személyek is használhatják,
amennyiben ezt felügyelet mellett teszik, illetve ismerik
a készülék biztonságos működtetésének módját és az
azzal járó veszélyeket.
- A készüléket gyermekek nem használhatják. A készüléket
és a tápkábelt egyaránt tartsa gyermekektől távol.
- Ne engedje, hogy gyermekek játsszanak a készülékkel.
- Működés közben ne hagyja a készüléket felügyelet nélkül.
- Ha a szűrőn repedés vagy bármilyen sérülés látható,
ne használja a készüléket, hanem forduljon a Philips
vevőszolgálathoz cserealkatrészért.
- Ne nyúljon kézzel vagy más tárggyal a működő
készülék adagolócsövébe. Erre a célra csak a betöltő
használható.
- Ne érjen a szűrő alján található vágókésekhez, mert
nagyon élesek.
- Zajszint: Lc = 78 dB (A)
Figyelmeztetés!
- A készüléket kizárólag háztartási használatra tervezték.
- Ne hordozza a készüléket a rögzítőkapcsoknál fogva.
- Ne használjon más gyártótól származó tartozékot
/ alkatrészt, vagy olyat, melyet a Philips nem javasolt,
mert a garancia érvényét veszti.
- Annak érdekében, hogy a készülék stabilan álljon,
mindig legyen tiszta a készülék alja és a felület, amin áll.
- A készülék bekapcsolása előtt győződjön meg róla,
hogy minden alkatrész helyesen van összeszerelve.
- A készüléket csak a rögzítőkapcsok lezárása után
szabad használni.
- Csak a készülék kikapcsolása és a szűrő forgásának leállása
után engedje le a rögzítőkapcsokat nyitott helyzetbe.
- Használat után mindig húzza ki dugót az aljzatból.
- Ha felügyelet nélkül kívánja hagyni a készüléket, illetve
össze- vagy szétszerelés és tisztítás előtt mindig húzza
ki a készülék csatlakozóját a fali aljzatból.
- Ez a készülék háztartási vagy hasonló felhasználási
helyszínekre ajánlott, mint például: üzletek, irodák
és más, munkahelyen található személyzeti konyhák;
nyaralók; hotelek, motelek és más hasonló típusú
környezetek; „szoba reggelivel” típusú vendéglátói
környezetek.
Elektromágneses mezők (EMF)
Ez a Philips készülék az elektromágneses terekre érvényes összes vonatkozó
szabványnak és előírásnak megfelel.
A gyümölcsök és zöldségek jellemzői
A hozzávalóktól függően akár 1,5 liter gyümölcslét is készíthet a beépített
gyümölcshústartály kiürítése nélkül. Kemény húsú hozzávalók, mint például sárgarépa
vagy cékla centrifugálásakor a maximálisan kinyerhető lé mennyisége a hozzávalók
minőségétől függ.
Megjegyzés: Ha a beépített gyümölcshústartály megtelt, gyümölcshús kerül a légyűjtőbe és
a fedél belsejére.
Ha túltölti a beépített gyümölcshústartályt, a készülék lelassul. Ekkor kapcsolja ki a
készüléket, és távolítsa el a gyümölcshúst a beépített gyümölcshústartályból.
Receptek
Narancs-sárgarépa-gyömbér dzsúsz
Hozzávalók:
- 1 kg sárgarépa
- 20 g gyömbér
- 4 narancs
- 1 evőkanál olívaolaj
- 1 nagy friss menta (díszítés tetszés szerint)
1 Hámozza meg a narancsot.
2 Dolgozza fel a gyümölcscentrifugában a sárgarépát, gyömbért és a narancsot.
Megjegyzés: A készülék 1 percig képes gyömbért feldolgozni (3 x 3 cm-es darabok
esetén).
3 Adjon a gyümölcsléhez egy evőkanál olívaolajat és néhány jégkockát.
4 Keverje jól össze a salátát.
5 Töltse a gyümölcslevet egy pohárba.
Tipp: Tetszés szerint díszítse a poharat friss mentával.
Tartozékok rendelése
Tartozékok és pótalkatrészek vásárlásához kérjük, tekintse meg a
www.shop.philips.com/service weboldalt vagy forduljon Philips
márkakereskedőjéhez. Szükség esetén vegye fel a kapcsolatot a helyi Philips
vevőszolgálattal (a részletek érdekében tekintse meg a világszerte érvényes
garancialevelet).
Környezetvédelem
- A feleslegessé vált készülék szelektív hulladékként kezelendő. Kérjük,
hivatalos újrahasznosító gyűjtőhelyen adja le, így hozzájárul a környezet
védelméhez (ábra 2).
Jótállás és szerviz
Ha információra vagy támogatásra van szüksége, látogasson el a www.philips.com/
support weboldalra, vagy olvassa el a különálló, világszerte érvényes garancialevelet.
Hibaelhárítás
Ez a fejezet összefoglalja a készülékkel kapcsolatban leggyakrabban felmerülő
problémákat. Ha a hibát az alábbi útmutató segítségével nem tudja elhárítani,
látogasson el a www.philips.com/support weboldalra a gyakran felmerülő
kérdések listájáért, vagy forduljon az országában illetékes ügyfélszolgálathoz.
Probléma Megoldás
A készülék nem
működik.
A készülék biztonsági rendszerrel van felszerelve. Ha az
alkatrészek nincsenek megfelelően összeszerelve, a készülék
nem működik. Kapcsolja ki a készüléket, és ellenőrizze, hogy
az alkatrészek helyesen vannak-e beszerelve. Ha a probléma
nem szűnik meg, forduljon a Philips helyi ügyfélszolgálatához.
A készülék leáll
használat közben.
Vigye a készüléket a Philips helyi termékforgalmazójához, vagy
forduljon a Philips helyi ügyfélszolgálatához.
A készülék lelassul
működés közben.
A beépített gyümölcshústartály megtelt. Kapcsolja ki a
készüléket, és távolítsa el a gyümölcshúst a beépített
gyümölcshústartályból.
A készülék nagyon
zajos, furcsa
szagot áraszt,
felforrósodik, füstöl
stb.
Új készülék esetén nagyon gyakran előfordul, hogy az első
néhány használat során a motor kellemetlen szagot vagy némi
füstöt bocsát ki. Ez a jelenség bizonyos számú használat után
megszűnik. A készülék akkor is kellemetlen szagot vagy füstöt
bocsáthat ki, ha túl sok, vagy nagyon kemény alapanyagokat
dolgoz fel (pl. póréhagymát), illetve ha túl sokáig működteti a
készüléket. Ilyen esetekben kapcsolja ki a készüléket, és hagyja
hűlni 60 percig. Ha a probléma nem szűnik meg, forduljon a
Philips helyi ügyfélszolgálatához.
A készülék
megsérült.
Forduljon az országa Philips vevőszolgálatához.
A szűrő hozzáér
az adagolócsőhöz,
vagy működés
közben erősen
rezeg.
Kapcsolja ki a készüléket, és húzza ki a csatlakozódugót.
Ellenőrizze, hogy a szűrő helyesen van-e betéve a légyűjtőbe.
A szűrő alján található bordák szorosan illeszkedjenek a
hajtótengelyhez. Ellenőrizze, hogy a szűrő nem sérült-e meg.
A repedések, karcolások, a laza darálótárcsa vagy egyéb
szokatlan jelenségek a működés zavarához vezethetnek.
Ha a szűrő sérült vagy repedések láthatók rajta, ne használja
a készüléket. Forduljon Philips szakszervizhez, vagy az
országában működő Philips ügyfélszolgálathoz.
A szűrő
eltömődött.
Kapcsolja ki a készüléket, tisztítsa meg az adagolócsövet és a
szűrőt, majd töltsön be kisebb mennyiséget.
Feldolgozás előtt
- A készülék csak akkor működik, ha minden alkatrész megfelelően van
összeszerelve és a rögzítőkapcsok le vannak zárva.
- Mossa meg a gyümölcsöt vagy a zöldséget, és szükség esetén darabolja fel, hogy
beférjen az adagolócsőbe.
- Ügyeljen, hogy a légyűjtő közvetlenül a kifolyó alatt álljon.
- A kezelőgombot elfordítva kapcsolja be a készüléket.
- Ne fejtsen ki nagy nyomást a nyomórúddal, mert ez befolyásolhatja a
végeredmény minőségét. Sőt, a szűrő leállását is okozhatja.
- Csúsztassa a betöltőt az adagolócsőbe úgy, hogy a betöltő furata illeszkedjen az
adagolócső belsejében található kis kiálló részekhez.
- Az összes hozzávaló feldolgozása után, vagy ha a beépített gyümölcshústartály
megtelt, kapcsolja ki a készüléket, és a csatlakozódugót húzza ki a fali aljzatból.
Várja meg, amíg a szűrő forgása leáll.
- A beépített gyümölcshústartály kiürítéséhez távolítsa el a fedelet, a szűrőt és a
légyűjtőt.
- A maximális íz és frissesség élvezete érdekében azonnal szolgálja fel a
gyümölcslevet, amint elkészült.
- Figyelmeztetés: Sose nyúljon be kézzel vagy más tárggyal az adagolócsőbe.
Előkészítés
- Maximális gyümölcslé kinyeréséhez mindig lassan nyomja le a betöltőt.
- Friss gyümölcsöt és zöldséget használjon, mert ezeknek dúsabb a leve. Az
ananász, a cékla, a zeller, az alma, az uborka, a sárgarépa, a spenót, a dinnyefélék,
a paradicsom, a gránátalma, a narancs és a szőlő különösen alkalmas a
gyümölcscentrifugában történő feldolgozásra.
- A gyümölcscentrifuga nem alkalmas nagyon kemény, illetve rostos vagy
keményítős gyümölcs vagy zöldség, például cukornád feldolgozására.
- Zöldséglevél (pl. saláta) is feldolgozható a gyümölcscentrifugában.
- A cseresznye, szilva, őszi- és sárgabarack stb. magját távolítsa el. Az olyan
gyümölcsöket, mint a dinnyefélék, alma és szőlő, nem szükséges kimagozni.
- A vékony héjat nem kell lehámozni. Csak a nem ehető, vastag héjat távolítsa el, pl.
a narancsról, az ananászról, a kiviről, a dinnyefélékről és a nyers cékláról.
- Almalé készítésekor vegye gyelembe, hogy a lé sűrűsége az alma fajtájától függ.
Minél lédúsabb az alma, annál hígabb lesz a leve. A kívánt sűrűségnek megfelelő
almafajtát válasszon.
- Ha a gyümölcscentrifugával citrusféléket kíván feldolgozni, távolítsa el a külső és a
belső, fehér héjukat is. A belső, fehér héj keserű ízt ad.
- A keményítőtartalmú gyümölcs, például banán, papaja, avokádó, füge és mangó
nem alkalmas a gyümölcscentrifugában történő feldolgozásra. Ezekhez használjon
konyhai robotgépet vagy turmixgépet.
Felszolgálás
- Centrifugálás után rögtön igya meg a gyümölcslevet. Ha egy ideig levegőn tartja, a
gyümölcslé elveszíti ízét és tápanyagtartalmát.
- Az almalé nagyon hamar megbarnul. Néhány csepp citromlé hozzáadásával
lassíthatja a folyamatot.
- Ha hideg italt szeretne, adjon hozzá néhány jégkockát.
4203_064_6027_2_DFU-Leaflet_A6_v1.indd 2 02/12/15 12:15
/