Whirlpool AKP 222/IX, AKP 212/IX Užívateľská príručka

  • Prečítal som si používateľskú a údržbársku príručku pre rúry Whirlpool. Som pripravený odpovedať na vaše otázky týkajúce sa inštalácie, používania, čistenia, údržby a riešenia problémov s vašou rúrou. Príručka obsahuje podrobné informácie o rôznych funkciách pečenia, tipoch na varenie, a riešení bežných problémov.
  • Čo mám robiť, ak sa mi neotvoria dvierka rúry?
    Ako môžem vyčistiť vnútro rúry?
    Môžem piecť rôzne jedlá súčasne?
    Ako môžem nahradiť žiarovku v rúre?
(Apply the label from warranty here)
User and maintenance manual
Instrukcja obsługi i konserwacji
Návod k použití a údržbě
Návod na používanie a údržbu
Felhasználói és karbantartási kézikönyv
Руководство по эксплуатации и техобслуживанию
Manual de utilizare şi întreţinere
RU
RO
GB2
YOUR SAFETY AND THAT OF OTHERS IS VERY IMPORTANT
This manual and the appliance itself provide important safety warnings, to be read and observed at all times.
All safety warnings give specific details of the potential risk present and indicate how to reduce risk of injury, damage and electric shock resulting from improper use
of the appliance. Carefully observe the following instructions:
- The appliance must be disconnected from the power supply before carrying out any installation work.
- Installation and maintenance must be carried out by a qualified technician, in compliance with the manufacturer’s instructions and local safety regulations. Do
not repair or replace any part of the appliance unless specifically stated in the user manual.
- Regulations require that the appliance is earthed.
- The power cable must be long enough for connecting the appliance, once fitted in its housing, to the power supply socket.
- For installation to comply with current safety regulations, an all-pole disconnect switch with minimum contact gap of 3 mm must be utilized.
- Do not use multiple plug adapters or extension leads.
- Do not pull the power supply cable in order to unplug the appliance.
- The electrical components must not be accessible to the user after installation.
- Do not touch the appliance with any wet part of the body and do not operate it when barefoot.
- This appliance is designed solely for use as a domestic appliance for cooking food. No other type of use is permitted (e.g.: heating rooms). The Manufacturer
declines all responsibility for inappropriate use or incorrect setting of the controls.
- The appliance is not intended for use by persons (including children) with any physical, sensory or mental impairment, or without experience and knowledge of
the appliance, unless supervised or previously instructed in its use by those responsible for their safety.
- The accessible parts of the appliance may become very hot during use. Young children should be kept away from the appliance and supervised to ensure that they
do not play with it.
- During and after use, do not touch the heating elements or interior surfaces of the appliance - risk of burns. Do not allow the appliance to come into contact with
cloths or other flammable materials until all the components have cooled sufficiently.
- At the end of cooking, exercise caution when opening the appliance door, letting the hot air or steam exit gradually before accessing the oven. When the
appliance door is shut, hot air is vented from the aperture above the control panel. Do not obstruct the vent apertures.
- Use oven gloves to remove pans and accessories, taking care not to touch the heating elements.
- Do not place flammable materials in or near the appliance: a fire may break out if the appliance is inadvertently switched on.
- Do not heat or cook sealed jars or containers in the appliance. The pressure that builds up inside might cause the jar to explode, damaging the appliance.
- Do not use containers made of synthetic materials.
- Overheated oils and fats catch fire easily. Always remain vigilant when cooking foods rich in fat and oil.
- Never leave the appliance unattended during food drying.
- If alcoholic beverages are used when cooking foods (e.g. rum, cognac, wine), remember that alcohol evaporates at high temperatures. As a result, there is a risk
that vapours released by the alcohol may catch fire upon coming into contact with the electrical heating element.
Scrapping of household appliances
- This appliance is manufactured with recyclable or reusable materials. Dispose of it in accordance with local waste disposal regulations. Before scrapping, cut off
the power supply cable.
- For further information on the treatment, recovery and recycling of household electrical appliances, contact your competent local authority, the collection service
for household waste or the store where you purchased the appliance.
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
This is the danger symbol, pertaining to safety, which alerts users to potential risks to themselves and others.
All safety warnings are preceded by the danger symbol and the following terms:
DANGER
Indicates a hazardous situation which, if not avoided, will cause serious injury.
WARNING
Indicates a hazardous situation which, if not avoided, could cause serious injury.
GB3
After unpacking the oven, be sure that it has not been damaged during transport and that the oven door closes properly. In the event of problems, contact the dealer
or your nearest After-sales Service. To avoid any damage, only remove the oven from its polystyrene foam base at the time of installation.
PREPARING THE HOUSING UNIT
Kitchen units in contact with the oven must be heat resistant (min 90°C).
Carry out all cabinet cutting work before fitting the oven in the housing and carefully remove all wood chips and sawdust.
After installation, the bottom of the oven must no longer be accessible.
For correct appliance operation, do not obstruct the minimum gap between the worktop and the upper edge of the oven.
ELECTRICAL CONNECTION
Be sure the power voltage specified on the appliance dataplate is the same as the mains voltage. The dataplate is on the front edge of the oven (visible when the door
is open).
Power cable replacement (type H05 RR-F 3 x 1.5 mm
2
) must be carried out by a qualified electrician. Contact an authorized service centre.
GENERAL RECOMMENDATIONS
Before use:
- Remove cardboard protection pieces, protective film and adhesive labels from accessories.
- Remove the accessories from the oven and heat it at 200° for about an hour to eliminate the smell and fumes from the insulating materials and protective grease.
During use:
- Do not place heavy objects on the door as they could damage it.
- Do not cling to the door or hang anything from the handle.
- Do not cover the inside of the oven with aluminium foil.
- Do not pour water into the inside of a hot oven; this could damage the enamel coating.
- Do not drag pots or pans across the bottom of the oven as this could damage the enamel coating.
- Be sure that the electrical cables of other appliances do not touch hot parts of the oven or become trapped in the door.
- Do not expose the oven to atmospheric agents.
Disposal of packing material
The packing material is 100% recyclable and is marked with the recycle symbol ( ). The various parts of the packing must therefore be disposed of responsibly and
in full compliance with local authority regulations governing waste disposal.
Scrapping the product
- This appliance is marked in compliance with European Directive 2002/96/EC, Waste Electrical and Electronic Equipment (WEEE).
- By ensuring this product is disposed of correctly, you will help avoid potential negative consequences for the environment and human health, which could
otherwise be caused by inappropriate waste handling of this product.
- The symbol on the product or on the accompanying documentation indicates that it should not be treated as domestic waste but must be taken to an
appropriate collection centre for the recycling of electrical and electronic equipment.
Energy saving
- Only pre-heat the oven if specified in the cooking table or your recipe.
- Use dark lacquered or enamelled baking moulds as they absorb heat far better.
- Switch the oven off 10/15 minutes before the set cooking time. Food requiring prolonged cooking will continue to cook even once the oven is switched off.
- This oven, which is intended to come into contact with foodstuffs, complies with European Regulation ( ) n. 1935/2004 and has been designed,
manufactured and sold in conformity with the safety requirements of the “Low Voltage” directive 2006/95/CE (which replaces 73/23/CEE and subsequent
amendments), the protection requirements of “EMC” 2004/108/CE.
INSTALLATION
SAFEGUARDING THE ENVIRONMENT
DECLARATION OF CONFORMITY
GB4
The oven does not work:
Check for the presence of mains electrical power and if the oven is connected to the electrical supply.
Turn off the oven and restart it to see if the fault persists.
The door will not open:
Turn off the oven and restart it to see if the fault persists.
Important: during self-cleaning, the oven door will not open. Wait until it unlocks automatically (see paragraphCleaning cycle of ovens with pyrolysis
function”).
The electronic programmer does not work:
If the display shows the letter “ ” followed by a number, contact your nearest After-sales Service. Specify in this case the number that follows the letter “ .
Before calling the After-Sales Service:
1. See if you can solve the problem yourself with the help of the suggestions given in the “Troubleshooting guide.
2. Switch the appliance off and back on again it to see if the fault persists.
If after the above checks the fault still occurs, get in touch with the nearest After-sales Service.
Always specify:
a brief description of the fault;
the type and exact model of the oven;
the service number (number after the word Service on the rating plate), located on the right hand edge of the oven cavity (visible when the oven door is open).
The service number is also indicated on the guarantee booklet;
your full address;
your telephone number.
If any repairs are required, please contact an authorised After-sales Service (to guarantee that original spare parts will be used and repairs carried out correctly).
Oven exterior
IMPORTANT: do not use corrosive or abrasive detergents. If any of these products unintentionally comes into contact with the appliance, clean
immediately with a damp cloth.
Clean the surfaces with a damp cloth. If it is very dirty, add a few drops of washing up detergent to the water. Finish off with a dry cloth.
Oven interior
IMPORTANT: do not use abrasive sponges or metallic scrapers or scourers. Over time, these can ruin enamelled surfaces and the oven door glass.
After every use, allow the oven to cool then clean it preferably while it is still warm in order to remove built-up dirt and stains caused by food residues (e.g. food
with a high sugar content).
Use proprietary oven detergents and follow the manufacturers instructions to the letter.
Clean the door glass with a suitable liquid detergent. The oven door can be removed to facilitate cleaning (see MAINTENANCE).
The top heating element of the grill (see MAINTENANCE) can be lowered (some models only) to clean the roof of the oven.
N.B.: during prolonged cooking of foods with a high water content (e.g. pizza, vegetables, etc.) condensation may form on the inside of the door
and around the seal. When the oven is cold, dry the inside of the door with a cloth or sponge.
Accessories:
Soak the accessories in water with washing up detergent immediately after use, handling them with oven gloves if still hot.
Food residues can be easily removed using a brush or sponge.
Cleaning the rear wall and catalytic side panels of the oven (if present):
IMPORTANT: do not use corrosive or abrasive detergents, coarse brushes, pot scourers or oven sprays which could damage the catalytic surface and
ruin its self-cleaning properties.
Operate the oven empty with the fan-assisted function at 200°C for about one hour
Next, leave the appliance to cool down before removing any food residue with a sponge.
TROUBLESHOOTING GUIDE
AFTER-SALES SERVICE
CLEANING
WARNING
- Do not use steam cleaning equipment.
- Clean the oven only when it is cool.
- Disconnect power before servicing.
GB5
REMOVING THE DOOR
To remove the door:
1. Open the door fully.
2. Lift the catches and push them forwards as far as they will go (Fig.1).
3. Close the door as far as it will go (A), lift it up (B) and turn it (C) until it is released (D) (Fig. 2).
To refit the door:
1. Insert the hinges in their seats.
2. Open the door fully.
3. Lower the two catches.
4. Close the door.
MOVING THE TOP HEATING ELEMENT (SOME MODELS ONLY)
1. Remove the side accessory holder grilles (Fig. 3).
2. Pull the heating element out a little (Fig. 4) and lower it (Fig. 5).
3. To reposition the heating element, lift it up, pulling it slightly towards you, be sure it comes to rest on the lateral supports.
MAINTENANCE
WARNING
- Use protective gloves.
- Ensure the oven is cold before carrying out the following operations.
- Disconnect power before servicing.
Fig. 1 Fig. 2
Fig. 3 Fig. 4 Fig. 5
GB6
REPLACING THE OVEN LAMP
To replace the rear lamp (if present):
1. Disconnect the oven from the power supply.
2. Unscrew the lamp cover (Fig. 6), replace the lamp (see note for lamp type) and screw the lamp cover back on (Fig. 7).
3. Reconnect the oven to the power supply.
N.B.:
- Only use 25-40W/230V type E-14, T300°C incandescent lamps.
- Lamps are available from our After-sales Service.
IMPORTANT:
- Do not use the oven until the lamp cover has been repositioned.
FOR ELECTRICAL CONNECTION, SEE THE PARAGRAPH ON INSTALLATION
1. Control panel
2. Upper heating element/grill
3. Cooling system (if present)
4. Dataplate (not to be removed)
5. Light
6. Baking ventilation system (if present)
7. Turnspit (if present)
8. Lower heating element (not visible)
9. Door
10. Position of shelves
11. Rear wall
N.B.:
- At the end of cooking, after the oven has been switched off, the cooling fan may continue to run for a while.
Fig. 6 Fig. 7
INSTRUCTIONS FOR OVEN USE
1
11
5
2
4
7
8
10
9
6
3
GB7
COMPATIBLE ACCESSORIES
(for the accessories supplied with oven refer to the tech fiche)
Drip-tray (Fig. 1)
For collecting fat and bits of food when placed under the wire shelf, or as a plate for cooking meat, chicken and fish, etc., with or without vegetables. Pour a little water
into the drip-tray to avoid spatters of fat and smoke.
Baking tray (Fig. 2)
For baking biscuits, cakes and pizzas.
Wire shelf (Fig. 3)
For grilling food or as a support for pots, cake tins and other cooking receptacle. It can be placed on any available level. The wire shelf can be inserted with its curvature
facing up or down.
Catalytic side panels (Fig. 4)
These panels have a special microporous enamel coating that absorbs fat spatters. It is advisable to do an automatic cleaning cycle after cooking particularly fatty food
(see CLEANING).
Turnspit (Fig. 5)
Use the turnspit as indicated on Fig. 9. Also check “Recommended use and tips” section for advice.
Grill Pan Set (Fig. 6)
The set comprises a wire shelf (6a) and an enamelled recipient (6b). This set must be placed on the wire shelf (3) and used with the Grill function.
Grease filter (Fig. 7)
Use only for particularly greasy cooking. Hook it on the rear wall of the oven compartment, opposite the fan. It can be cleaned in a dishwasher and used with the fan-
assisted function.
Sliding shelves (Fig. 8)
They allow the wire shelves and drip-trays to be pulled half out during cooking. Suitable for all the accessories, they can be cleaned in a dishwasher.
Fig. 1 Fig. 2 Fig. 3 Fig. 4
Fig. 5 Fig. 6 Fig. 7 Fig. 8
Fig. 9
6a
6b
GB8
CONTROL PANEL DESCRIPTION
1. Function selector knob
2. Electronic programmer
3. Thermostat knob
HOW TO OPERATE THE OVEN
Electronic timer
Starting the oven
When the oven is connected to the power supply for the first time, or reconnected after a power failure, the display indicates “12.00”.
Selecting and changing the clock time:
1. Press ok”. The time of day flashes on the display.
2. Press button “-” or “+” to set the hour.
3. Press “ok” and “-” or “+ to set the minutes.
4. Press ok” to confirm.
To change the time:
Press and hold “ok” for 2 seconds until the time flashes on the display. Repeat the steps described above.
Selecting the cooking function:
1. Turn knob (1) to the chosen function:
2. Turn knob (5) to select the temperature.
3. Press “ok” to confirm; the oven will switch on. The indicator next to switches off when the selected temperature is reached.
To change the temperature:
1. Turn knob (5) and select the desired temperature.
IMPORTANT: to cancel any selection, turn knob (1) to “0”. Alternatively, press “ok” to switch the oven off, maintaining the previously selected
functions.
Selecting the cooking time:
Select the cooking time (available with any function, except for the special functions) to turn the oven on for a specified period of time. At the end of the specified time
the oven will switch off automatically. The maximum programmed cooking time is 6 hours.
1. Set the function and the temperature (see chapter: “Selecting the cooking function”) up to point 2 without confirming by pressing “ok”.
2. Press “set” (the indicator on the display lights up next to the cooking time symbol ) and, within 8 minutes, proceed to select the desired cooking time
using buttons “-” or “+”.
3. Confirm the selection by pressing “ok”; the oven switches on and the display shows the residual cooking time.
4. To change the previous temperature setting, turn knob (5).
To return to the residual cooking time, wait 5 seconds.
23
Display
1. Function selector knob
2. Setting button (set”)
3. Confirmation button (“ok”)
4. Buttons for changing time (“-” “+”)
5. Thermostat knob
Temperature indicator
Cooking time End of cooking time
Door lockMinute minder
GB9
Appearance of on the display:
Once the set time has elapsed, an acoustic signal is heard and appears on the display.
The oven will switch off automatically.
To change the cooking time, use button “-” or “+”. Return to point 3 chapter “Selecting the cooking time”.
1. Turn knob (1) to “0”.
The time of day appears again on the display.
To increase the cooking time, use button “-” or “+”.
Selecting the end of cooking time
Using this function it is possible to preset the end of cooking time. The maximum programmed cooking time is 23 hours and 59 minutes.
1. Proceed as described in points 1 and 2 chapter “Selecting the cooking time.
2. Press “set” to set the end of cooking time: the indicator next to the symbol lights up.
3. Set the end of cooking time using button “-” or “+”.
4. Press “ok” to confirm the end of cooking time.
The oven will turn on automatically at the end of cooking time minus cooking time: the indicators on the display above the symbols will light up.
Minute minder
The timer can only be set when the oven is not in use and allows a maximum setting of 6 hours.
To set the minute minder:
1. Leave knob (1) on “0”. The display shows the time of the day.
2. Press “set”. The indicator next to the symbol lights up.
Use buttons “-” or “+” to set the desired time.
3. Press “ok” to confirm the selection.
Once the set time has elapsed:
An acoustic signal sounds and flashes on the display.
Press “ok”: the acoustic signal stops. The time of day appears again on the display.
Door lock :
1. With knobs (1) and (5) set to 0, press buttons ok” and - at the same time for 3 sec. The indicator next to the symbol lights up.
2. The oven functions will not operate while the door lock is activated.
3. To deactivate the lock, repeat the sequence described in point 1.
FUNCTION DESCRIPTION TABLE
FUNCTION DESCRIPTION
OFF -
LAMP To switch on the oven light.
CONVENTIONAL
Function suitable for cooking any type of dish on one shelf. Preheat the oven to the required temperature and place the food in
it when the set temperature is reached. It is advisable to use the second or third shelf for cooking. This function is also suitable
for cooking frozen convenience foods; follow the instructions on the food packaging.
PASTRY
To bake cakes with liquid filling (sweet or savoury) on a single level. This function is ideal also for cooking on two levels. If
necessary, switch the positions of the dishes to cook food more evenly.
GRILL
To grill steak, kebabs and sausages, to cook vegetables au gratin and to toast bread. Preheat the oven for 3 - 5 min. During
cooking the oven door must remain closed. When cooking meat, pour a little water into the drip tray (on the first level) to reduce
smoke and fat spatters. Ideally the meat should be turned during cooking.
TURBOGRILL
To grill large joints of meat (roast beef and other roast meats). The oven door must be kept closed during the cooking cycle.
When cooking meat, it is advisable to pour water in the drip-tray placed on the first level. This will reduce smoke and spattering
of fat. Turn the meat during grilling.
DEFROSTING
This function can be used to speed up the thawing of food at room temperature. The food should be placed in the oven in its
wrapping to avoid it from drying out.
BOTTOM +
CONVECTION BAKE
For cooking fruit, cakes, vegetables, pizza, poultry, etc. on a single level.
CONVECTION BAKE
To cook (without preheating) foods that require the same cooking temperature on one or more levels (e.g: fish, vegetables,
sweets), without transferring odours from one foodstuff to the other.
BOTTOM This function can be used to finish cooking filled pies or to thicken soups. Use this function for the last 10/15 minutes of cooking.
GB10
COOKING TABLE
Recipe Function Preheating Shelf
(from bottom)
Temperature
(°C)
Time
(min)
Accessories
Leavened cakes Yes 2 160-180 35-55 Wire shelf + cake tin
Biscuits / Tartlets Yes 3 170-180 15-40 Baking tray
Choux buns Yes 3 180 30-40 Baking tray
Vols-au-vent / Puff pastry crackers Yes 3 180-200 20-30 Baking tray
Meringues Yes 3 90 120-130 Baking tray
Lamb / Veal / Beef / Pork Yes 2 190-200 90-110 Drip tray or wire shelf + pyrex dish
Chicken / Rabbit / Duck Yes 2 190-200 65-85 Drip tray or wire shelf + pyrex dish
Turkey / Goose Yes 2 190-200 140-180 Drip tray or wire shelf + pyrex dish
Baked fish / en papillote
(fillet, whole)
Yes 2 180-200 50-60 Drip tray or wire shelf + pyrex dish
Lasagne / Baked pasta / Cannelloni /
Flans
Yes 2 190-200 45-55 Wire shelf + pyrex dish
Bread / Focaccia Yes 2 190-230 15-50 Drip tray or baking tray
Pizza Yes 2 230-250 7-20 Drip tray or baking tray
Toast Yes 4 200 2-5 Wire shelf
Vegetable gratin Yes 3 200 15-20 Wire shelf + pyrex dish
Grilled fish fillets and steaks Yes 3 200 30-40 Wire shelf + pyrex dish
Sausages / Kebabs / Spare ribs /
Hamburgers
Yes 4 200 30-50
Grill + drip tray with water on 1st
shelf, turn halfway through cooking
Filled pies
(cheesecake, strudel, apple pie)
Yes 1 180-200 50-60 Drip tray or wire shelf + pyrex dish
Meat & potato pies
(vegetable pie, quiche lorraine)
Yes 1 180-200 35-55 Wire shelf + cake tin
Stuffed vegetables (tomatoes,
peppers, courgettes, aubergines)
Yes 2 180-200 40-60 Wire shelf + pyrex dish
Meat & potato pies
(vegetable pie, quiche lorraine)
Yes 1 & 3 180-190 45-55
Grill +pyrex dish, switch levels
halfway through cooking
Pizzas / Focaccia Yes 1 & 3 230-250 12-30
Baking tray+drip tray, switch levels
halfway through cooking
Roast chicken - 2 200 55-65
Grill + drip tray with water on 1st
shelf
Roast potatoes - 3 200 45-55 Drip tray
Roast Beef rare - 3 200 30-40
Grill + drip tray with water on 1st
shelf
Leg of lamb / Shanks - 3 200 55-70 wire shelf + drip tray
GB11
N.B.: cooking times and temperatures are approximate for 4 portions.
How to read the cooking table
The table indicates the best function to use for any given food, to be cooked on one or more shelves at the same time. Cooking times start from the moment food is placed in the oven,
excluding pre-heating (where required). Cooking temperatures and times are purely for guidance and will depend on the amount of food and type of accessory used. Use the lowest
recommended values to begin with and, if the food is not cooked enough, then move on to higher values. Use the accessories supplied and preferably dark coloured metal cake tins
and oven trays. You can also use pans and accessories in pyrex or stoneware, but bear in mind that cooking times will be slightly longer. To obtain best results, follow the advice given
in the cooking table for the choice of accessories (supplied) to be placed on the various shelves. When cooking food that contains lots of water, preheat the oven.
Cooking different foods at the same time
Using the “CONVECTION BAKE” function (if present), you can cook different foods which require the same cooking temperature at the same time (for example: fish and
vegetables), using different shelves. Remove the food which requires less cooking time and leave food which requires longer cooking time in the oven.
Desserts
- Cook delicate desserts with the conventional function on one shelf only. Use dark coloured metal cake tins and always position them on the wire shelf supplied. To
cook on more than one shelf, select the forced air function and stagger the position of the cake tins on the shelves, aiding optimum circulation of the hot air.
- To check whether a raising cake is cooked, insert a wooden toothpick into the centre of the cake. If the toothpick comes out clean, the cake is ready.
- If using non-stick cake tins, do not butter the edges as the cake may not rise evenly around the edges.
- If the cake “sinks” during cooking, set a lower temperature the next time, perhaps reducing the amount of liquid in the mixture and mixing more gently.
- For sweets with moist fillings (cheesecake or fruit pies) use the “CONVECTION BAKE” function (if present). If the base of the cake is soggy, lower the shelf and
sprinkle the bottom of the cake with breadcrumbs or biscuit crumbs before adding the filling.
Meat
- Use any kind of oven tray or pyrex dish suited to the size of the piece of meat being cooked. For roast joints, it is best to add some stock to the bottom of the pan,
basting the meat during cooking for added flavour. When the roast is ready, let it rest in the oven for another 10-15 minutes, or wrap it in aluminium foil.
- When you want to grill meat, choose cuts with an even thickness all over in order to achieve uniform cooking results. Very thick pieces of meat require longer
cooking times. To avoid the meat from burning on the outside, lower the position of the wire shelf, keeping the food farther away from the grill. Turn the meat
two thirds of the way through cooking.
To collect the cooking juices it is advisable to place a drip-tray with half a litre of water directly under the grill on which the meat is placed. Top-up when necessary.
Turnspit (only in some models)
Use this accessory to evenly roast large pieces of meat and poultry. Place the meat on the spit rod, tying it with string if chicken, and check that it is secure before inserting the rod in the
seat located on the front wall of the oven and resting it on the respective support. To avoid smoke and to collect cooking juices, it is advisable to place a drip-tray with half a litre of water
on the first level. The rod has a plastic handle which must be removed before starting to cook, and used at the end of cooking to avoid burns when taking the food out of the oven.
Pizza
Lightly grease the trays to ensure the pizza has a crispy base. Scatter the mozzarella over the pizza two thirds of the way through cooking.
Rising function (present only in specific models)
It is always best to cover the dough with a damp cloth before placing it in the oven. Dough proving time with this function is reduced by approximately one third
compared to proving at room temperature (20-25°C). Proving time for a 1 Kg batch of pizza dough is around one hour.
Biscuits / Tartlets - 1 & 3 160-170 20-40
Lev 3: baking tray
Lev 1: drip tray
Choux buns - 1 & 3 180 35-45
Lev 3: baking tray
Lev 1: drip tray
Vols-au-vent / Puff pastry crackers - 1 & 3 180-200 20-40
Lev 3: baking tray
Lev 1: drip tray
Lasagna & Meat - 1 & 3 200 50-100
Lev 3: wire shelf + pyrex dish
Lev 1: drip tray
Meat & Potatoes - 1 & 3 200 45-100
Lev 3: wire shelf + pyrex dish
Lev 1: drip tray
Fish & Vegetables - 1 & 3 180 30-50
Lev 3: wire shelf + pyrex dish
Lev 1: drip tray
Meringues - 1 & 3 90 120-150
Lev 3: wire shelf + pyrex dish
Lev 1: drip tray
RECOMMENDED USE AND TIPS
Recipe Function Preheating Shelf
(from bottom)
Temperature
(°C)
Time
(min)
Accessories
PL 12
BEZPIECZEŃSTWO TWOJE I INNYCH JEST BARDZO WNE
Niniejsza instrukcja zawiera ważne informacje dotyczące bezpieczeństwa, z którymi należy się zapoznać i których należy ściśle przestrzegać.
Wszystkie komunikaty dotyczące bezpieczeństwa określają rodzaj potencjalnego ryzyka oraz informują, w jaki sposób zmniejszyć ryzyko urazów, szkód oraz porażenia
prądem wskutek nieprawidłowej obsługi urządzenia. Należy ściśle przestrzegać poniższych instrukcji.
- Przed przystąpieniem do jakiejkolwiek czynności instalacyjnej urządzenie należy odłączyć od zasilania elektrycznego.
- Instalacja lub konserwacja powinna zostać przeprowadzona przez technika specjalistę zgodnie z instrukcjami producenta oraz obowiązującymi lokalnie
przepisami bezpieczeństwa. Nie naprawiać i nie wymieniać żadnej części urządzenia, jeśli nie jest to konkretnie zalecane w instrukcji obsługi.
- W myśl obowiązujących przepisów urządzenie musi być uziemione.
- Przewód zasilający powinien mieć wystarczającą długość, aby umożliwić podłączenie zabudowanego urządzenia do sieci.
- Aby spełnić wymagania odpowiednich przepisów BHP, podczas instalacji należy zastosować rozłącznik wszystkich biegunów zasilania o minimalnym odstępie
między stykami wynoszącym 3 mm.
- Nie wolno stosować rozgałęziaczy ani przedłużaczy.
- Nie odłączać urządzenia od zasilania, ciągnąc za przewód.
- Po zakończeniu instalacji użytkownik nie powinien mieć dostępu do komponentów elektrycznych urządzenia.
- Nie dotykać urządzenia mokrymi częściami ciała i nie obsługiwać go boso.
- Urządzenie jest przeznaczone wyłącznie do użytku domowego do przygotowywania żywności. Wszelkie inne zastosowania (np: do ogrzewania pomieszczeń) są
zabronione. Producent nie ponosi żadnej odpowiedzialności za uszkodzenia i straty spowodowane niewłaściwym użyciem lub nieprawidłową konfiguracją
ustawień.
- Urządzenia nie powinny obsługiwać osoby (włącznie z dziećmi) o ograniczonej sprawności fizycznej, sensorycznej lub mentalnej, a także osoby bez
doświadczenia, chyba że obsługa odbywa się pod nadzorem lub zgodnie z instrukcją doświadczonych osób, które przejmą odpowiedzialność za ich
bezpieczeństwo.
- Dostępne części mogą się mocno rozgrzać podczas pracy urządzenia. Należy pilnować, aby dzieci nie zbliżały się do urządzenia i nie bawiły się nim.
- Podczas pracy urządzenia i po jej zakończeniu nie wolno dotykać grzałek ani wewnętrznych powierzchni urządzenia, gd grozi to poparzeniem. Nie dopuszczać
do kontaktu ze ściereczkami lub innym łatwopalnym materiałem, dopóki wszystkie części urządzenia wystarczająco nie ostygną.
- Po zakończeniu pieczenia ostrożnie otworzyć drzwiczki urządzenia, aby umożliwić stopniowe wydostanie się gorącego powietrza oraz pary z wtrza komory.
Gdy drzwiczki urządzenia są zamknięte, gorące powietrze wydostaje się na zewnątrz przez otwór nad panelem sterowania. Nie wolno blokować otworów
wentylacyjnych.
- Do wyjmowania naczyń i akcesoriów z gorącego piekarnika należy używać odpowiednich rękawic. Uważać, aby nie dotykać gorących elementów.
- Nie wolno wkładać do piekarnika materiałów łatwopalnych ani przechowywać ich w jego pobliżu. Przypadkowe włączenie urządzenia stwarzałoby zagrożenie
pożarowe.
- W urządzeniu nie wolno podgrzewać ani piec potraw w szczelnie zamkniętych pojemnikach. Ciśnienie powstające wewnątrz komory może spowodować wybuch
pojemnika i uszkodzenie urządzenia.
- Nie używać pojemników plastikowych.
- Przegrzane tłuszcze i oleje mogą się łatwo zapalić. Należy nadzorować pieczenie potraw zawierających duże ilości tłuszczu lub oleju.
- Podczas suszenia produktów nigdy nie zostawiać włączonego urządzenia bez nadzoru.
- Jeżeli do potraw dodawane są napoje alkoholowe (np. rum, koniak, wino, itp.), należy pamiętać, że alkohole wyparowują w wysokiej temperaturze. Nie można
zatem wykluczyć, że opary alkoholu zapalą się w kontakcie z grzałką.
Utylizacja urządzeń AGD
- Urządzenie zostały wykonane z materiałów nadających się do recyklingu. Urządzenie należy zutylizować zgodnie z miejscowymi przepisami dotyczącymi
gospodarki odpadami. Przed złomowaniem należy odciąć przewód zasilający.
- Aby uzyskać więcej informacji na temat utylizacji, odzyskiwania oraz recyklingu urządzeń AGD, należy skontaktować się z odpowiednim lokalnym urzędem
gminy, punktem skupu złomu lub sklepem, w którym zakupiono urządzenie.
WAŻNE INSTRUKCJE BEZPIECZEŃSTWA
Ten symbol informuje o potencjalnym ryzyku dla bezpieczeństwa użytkownika i osób trzecich.
Wszystkie ostrzeżenia dotyczące bezpieczeństwa będą poprzedzone tym symbolem oraz następującymi oznaczeniami:
NIEBEZPIECZEŃSTWO
Oznacza niebezpieczną sytuację, której ewentualne zaistnienie prowadzi do poważnych
obrażeń.
OSTRZEŻENIE
Oznacza niebezpieczną sytuację, której ewentualne zaistnienie mogłoby prowadzić do
poważnych obrażeń.
PL 13
Po rozpakowaniu należy sprawdzić, czy urządzenie nie zostało uszkodzone w czasie transportu oraz czy drzwiczki zamykają się prawidłowo. W razie problemów należy
skontaktować się z autoryzowanym serwisem. Aby zapobiec ewentualnym uszkodzeniom, zaleca się wyjęcie piekarnika ze styropianowej podstawy bezpośrednio przez
instalacją.
PRZYGOTOWANIE MEBLA DO ZABUDOWY
Meble kuchenne mające bezpośrednią styczność z piekarnikiem muszą być odporne na działanie wysokich temperatur (min. 90°C).
Przed włożeniem piekarnika meble należy przyciąć i dokładnie usunąć trociny i wióry.
Po zainstalowaniu dolna część piekarnika nie powinna być już dostępna.
Aby zagwarantować prawidłową pracę urządzenia, nie wolno blokować minimalnej wolnej przestrzeni między blatem a górną częścią piekarnika.
PODŁĄCZENIE DO SIECI ELEKTRYCZNEJ
Sprawdzić, czy napięcie podane na tabliczce znamionowej urządzenia odpowiada napięciu w sieci. Tabliczka znamionowa znajduje się przy przedniej krawędzi
piekarnika i jest widoczna przy otwartych drzwiczkach.
Ewentualnej wymiany przewodu zasilającego (typ H05 RR-F 3 x 1,5 mm
2
) może dokonać wyłącznie wykwalifikowany technik. Należy zwrócić się do
autoryzowanego serwisu.
ZALECENIA OGÓLNE
Przed pierwszym użyciem:
- Usunąć zabezpieczenia kartonowe, folię oraz nalepki z akcesoriów.
- Wyjąć akcesoria z piekarnika i rozgrzać go do temperatury 200° na około jedną godzinę. Umożliwi to usunięcie woni materiału izolacyjnego oraz smarów
ochronnych.
Podczas eksploatacji:
- Nie wolno umieszczać ciężkich przedmiotów na drzwiczkach, aby ich nie uszkodzić.
- Nie opierać się na drzwiczkach i nie wieszać żadnych przedmiotów na uchwycie.
- Nie przykrywać wnętrza piekarnika folią aluminiową.
- Nigdy nie wlewać wody do wnętrza gorącego piekarnika; mogłoby to spowodować uszkodzenie emaliowanej powłoki.
- Nie należy przeciągać form ani patelni po dnie piekarnika, ponieważ mogłoby to doprowadzić do porysowania emaliowanej powłoki.
- Należy sprawdzić, czy przewody elektryczne innych urządzeń nie stykają się z gorącymi częściami piekarnika lub nie zostały przycięte przez jego drzwiczki.
- Nie wolno wystawiać piekarnika na działanie czynników atmosferycznych.
Utylizacja opakowania
Materiał z opakowania w 100% nadaje się do recyklingu i jest oznaczony symbolem ( ). Części opakowania nie należy wyrzucać, lecz zutylizować je zgodnie z
przepisami określonymi przez lokalne władze.
Utylizacja urządzenia
- Niniejsze urządzenie jest oznaczone zgodnie z Dyrektywą Europejską 2002/96/WE (WEEE) oraz polską ustawą o zużytym sprzęcie elektrycznym i elektronicznym.
- Poprzez prawidłowe zezłomowanie niniejszego urządzenia ogranicza się ryzyko negatywnego wpływu produktu na środowisko i zdrowie ludzkie,
spowodowanego nieodpowiednią utylizacją produktu.
- Symbol na urządzeniu lub w dołączonej do niego dokumentacji oznacza, że urządzenia nie wolno traktować podobnie jak zwykłych odpadów domowych,
lecz należy je oddać do punktu zajmującego się utylizacją i recyklingiem urządzeń elektrycznych i elektronicznych.
Oszczędzanie energii
- Nagrzewać urządzenie tylko wtedy, gdy jest to zalecane w tabeli pieczenia lub w przepisie.
- Używać ciemnych lub emaliowanych na czarno form do pieczenia, gdyż znacznie lepiej wchłaniają ciepło.
- Wyłączyć piekarnik 10/15 minut przed upływem ustawionego czasu pieczenia. Jeśli potrawy wymagają dłuższego czasu, nadal będą się piekły.
- Piekarnik jest przeznaczony do styczności z artykułami żywnościowymi zgodnie z europejskim Rozporządzeniem ( ) nr 1935/2004. Zostało ono
zaprojektowane, wyprodukowane i wprowadzone na rynek zgodnie z wymogami bezpieczeństwa określonymi w Dyrektywie nr 2006/95/WE w sprawie niskiego
napięcia (która zmieniła Dyrektywę nr 73/23/EWG z późniejszymi zmianami) oraz wymogami ochrony określonymi w Dyrektywie nr 2004/108/WE w sprawie
kompatybilności elektromagnetycznej (“EMC”).
INSTALACJA
PORADY DOTYCZĄCE OCHRONY ŚRODOWISKA
DEKLARACJA ZGODNOŚCI
PL 14
Piekarnik nie działa.
Sprawdzić, czy nie doszło do awarii zasilania oraz czy piekarnik jest prawidłowo podłączony.
Wyłączyć piekarnik i włączyć go ponownie, aby sprawdzić, czy usterka nie ustąpiła.
Drzwi są zablokowane:
Wyłączyć piekarnik i włączyć go ponownie, aby sprawdzić, czy usterka nie ustąpiła.
WAŻNE: Podczas automatycznego czyszczenia drzwi są zablokowane. Odczekać do momentu automatycznego odblokowania (patrz rozdział “Cykl czyszczenia
piekarnika z funkcją piroliza”).
Elektroniczny programator nie działa:
Jeżeli na wyświetlaczu pojawia się “ ” oraz numer, należy się skontaktować z najbliższym autoryzowanym serwisem. Należy wtedy podać numer, który
następuje po literze “ .
Przed skontaktowaniem się z serwisem technicznym:
1. Sprawdzić, czy nie można samodzielnie rozwiązać problemu zgodnie z zaleceniami podanymi w “Instrukcji wyszukiwania usterek”.
2. Wyłączyć i ponownie włączyć urządzenie, aby sprawdzić, czy usterka nie ustąpiła.
Jeśli po przeprowadzeniu powyższych testów urządzenie nadal nie działa prawidłowo, należy skontaktować się z najbliższym autoryzowanym
serwisem.
Należy podać:
krótki opis usterki;
dokładny typ i model piekarnika;
numer serwisowy (to numer znajdujący się po słowie Service na tabliczce znamionowej), podany na prawej wewnętrznej krawędzi komory piekarnika (widoczny
przy otwartych drzwiczkach). Numer serwisowy jest również podany w karcie gwarancyjnej;
•dokładny adres;
•numer telefonu.
Jeśli konieczna będzie naprawa, należy zwrócić się do autoryzowanego serwisu (co jest gwarancją użycia oryginalnych części zamiennych oraz właściwej naprawy).
Zewnętrzne części piekarnika
WAŻNE: Nie stosować detergentów antykorozyjnych ani ściernych. Jeśli taki produkt przypadkowo wszedł w kontakt z urządzeniem, należy
natychmiast zetrzeć go wilgotną ściereczką.
Powierzchnie należy czyścić wilgotną ściereczką. Jeśli są bardzo zabrudzone, dodać do wody kilka kropel płynu do mycia naczyń. Wytrzeć do sucha ściereczką.
Wnętrze piekarnika
WAŻNE: Nie stosować gąbek ściernych, metalowych myjek ani skrobaków. Jeśli będą one stosowane, mogą z czasem uszkodzić emaliowane
powierzchnie oraz szybę w drzwiach.
Po każdym użyciu piekarnika odczekać, aż ostygnie, a następnie wyczyścić go (najlepiej wtedy, gdy jest jeszcze ciepły), aby zapobiec powstawaniu osadów i plam
z resztek jedzenia (np. potrawy o dużej zawartości cukru).
Stosować środki przeznaczone do czyszczenia piekarników i przestrzegać zaleceń ich producenta.
Do czyszczenia szyby w drzwiach piekarnika należy stosować odpowiedni detergent w płynie. Aby ułatwić czyszczenie piekarnika, można zdemontować drzwi
(patrz KONSERWACJA).
Górna grzałka grilla (patrz KONSERWACJA) może zostać obniżona (tylko w niektórych modelach), aby ułatwić czyszczenie górnej części komory urządzenia.
UWAGA: Podczas długiego pieczenia potraw zawierających dużo wody (np. pizzy, warzyw itp.) może dojść do osadzania się skroplin na wewnętrznej
stronie drzwi oraz na uszczelce. Po wystygnięciu piekarnika należy je wytrzeć ściereczką lub gąbką.
AKCESORIA:
Akcesoria po użyciu należy myć płynem do mycia naczyń. Jeśli są jeszcze gorące, założyć rękawice kuchenne.
Pozostałości żywności można łatwo usunąć specjalną szczoteczką lub gąbką.
INSTRUKCJA WYSZUKIWANIA USTEREK
SERWIS TECHNICZNY
CZYSZCZENIE
OSTRZEŻENIE
- Nie wolno stosować urządzeń czyszczących parą.
- Czyszczenie należy przeprowadzać tylko wtedy, gdy urządzenie jest zimne.
- Przed przystąpieniem do wykonywania jakichkolwiek czynności konserwacyjnych należy
odłączyć urządzenie od zasilania.
PL 15
Czyszczenie tylnego panelu oraz bocznych paneli katalitycznych (jeśli urządzenie jest w nie wyposażone):
WAŻNE: Nie stosować detergentów antykorozyjnych lub ściernych, twardych szczotek oraz szorstkich gąbek do mycia naczyń, ani środków w
aerozolu do mycia piekarników, ponieważ mogłyby one uszkodzić powierzchnię katalityczną i pozbawić ją właściwości samoczyszczących.
Włączyć na około 1 godzinę pusty piekarnik ustawiony na temperaturę 200°C i funkcję Termoobieg.
Po zakończeniu odczekać, aż urządzenie ostygnie, a następnie usunąć gąbką ewentualne resztki potraw.
DEMONTAŻ DRZWI
Aby wyjąć drzwi:
1. Całkowicie otworzyć drzwi.
2. Unieść dwa zaczepy blokujące zawiasy i popchnąć je do oporu (Rys. 1).
3. Zamknąć drzwi, tak aby się zablokowały (A), podnieść je (B) i obrócić (C), tak aby się zwolniły z obsady (D) (Rys.2).
Ponowny montaż drzwi:
1. Włożyć zawiasy w obsady.
2. Całkowicie otworzyć drzwi.
3. Opuścić zaczepy po obu stronach.
4. Zamknąć drzwi.
PRZESUNIĘCIE GÓRNEJ GRZAŁKI (TYLKO W NIEKTÓRYCH MODELACH)
1. Wyjąć boczne prowadnice półek (Rys. 3).
2. Lekko wysunąć grzałkę (Rys. 4) i ją obniżyć (Rys. 5).
3. Aby ponownie umieścić grzałkę na miejscu, należy ją podnieść, lekko pociągnąć do siebie i oprzeć na obsadach bocznych.
KONSERWACJA
OSTRZEŻENIE
- Stosować rękawice ochronne.
- Opisane czynności należy przeprowadzać przy zimnym urządzeniu.
- Przed przystąpieniem do wykonywania jakichkolwiek czynności konserwacyjnych należy
odłączyć urządzenie od zasilania.
Rys. 1 Rys. 2
Rys. 3 Rys. 4 Rys. 5
PL 16
WYMIANA ŻARÓWKI
Aby wymienić tylną żarówkę (jeśli urządzenie jest w nią wyposażone):
1. Odłączyć piekarnik od zasilania elektrycznego.
2. Odkręcić klosz (Rys. 6), wymienić żarówkę (typ - patrz uwaga poniżej) i ponownie przykręcić klosz (Rys. 7).
3. Podłączyć ponownie piekarnik do zasilania elektrycznego.
UWAGA:
- Stosować wyłącznie żarówki 25-40W/230V typu E-14, T300°C.
- Żarówki można zakupić w autoryzowanym serwisie.
WAŻNE:
- Nie uruchamiać piekarnika, jeśli klosz nie jest założony na miejsce.
PODŁĄCZENIE ELEKTRYCZNE - PATRZ CZĘŚĆ DOTYCZĄCA INSTALACJI
1. Panel sterowania
2. Grzałka górna/grill
3. System chłodzenia (jeśli jest w zestawie)
4. Tabliczka znamionowa (nie usuwać!)
5. Oświetlenie
6. System wentylacji piekarnika (jeśli jest w zestawie)
7. Rożen (jeśli jest w zestawie)
8. Grzałka dolna (niewidoczna)
9. Drzwi
10. Pozycja półek
11. Ścianka tylna
UWAGA:
- Po zakończeniu pieczenia i wyłączeniu piekarnika wentylator chłodzący może nadal pracować przez pewien czas.
Rys. 6 Rys. 7
INSTRUKCJA OBSŁUGI PIEKARNIKA
1
11
5
2
4
7
8
10
9
6
3
PL 17
KOMPATYBILNE AKCESORIA
(akcesoria dostarczone wraz z piekarnikiem opisano w broszurze technicznej)
Tacka do ociekania (Rys. 1)
Przeznaczona jest do zbierania tłuszczu i kawałków żywności i należy ją podkładać pod ruszt lub używać jako podstawki podczas pieczenia mięs, kurczaków, ryb itp. z
warzywami lub bez nich. Aby uniknąć rozpryskiwania tłuszczu oraz zmniejszyć ilość dymu, należy wlać na tackę nieco wody.
Blacha do pieczenia (Rys. 2)
Służy do pieczenia herbatników, ciast i pizzy.
Ruszt (Rys. 3)
Służy do grillowania potraw lub jako podstawka do naczyń, form i innych naczyń do pieczenia. Można go umieścić na dowolnym poziomie. Ruszt można wkładać
wygięciem skierowanym do góry lub w dół.
Boczne panele katalityczne (Rys. 4)
Panele te posiadają specjalną emaliowaną powłokę o mikroporowatej strukturze, która pochłania rozpryskiwany tłuszcz. Po przyrządzaniu szczególnie tłustych potraw
zaleca się przeprowadzanie automatycznego cyklu czyszczenia (patrz CZYSZCZENIE).
Rożen (Rys. 5)
Rożna należy używać zgodnie ze wskazówkami podanymi w Rys. 9. Odpowiednie porady znaleźć można również w rozdziale “Zalecenia i wskazówki”.
Zestaw do grillowania (Rys. 6)
Zestaw składa się z rusztu (6a) oraz emaliowanego naczynia (6b). Zestaw należy umieścić na ruszcie (3) i korzystać z niego podczas grillowania.
Filtr przeciwtłuszczowy (Rys. 7)
Należy go używać tylko podczas przyrządzania szczególnie tłustych potraw. Należy go zaczepić na ściance tylnej komory piekarnika, naprzeciw wentylatora. Można go
myć w zmywarce i korzystać z niego podczas pieczenia z termoobiegiem.
Prowadnice półek (Rys. 8)
Umożliwiają one wysunięcie do połowy rusztów oraz tacek do ociekania podczas pieczenia. Nadają się do wszystkich akcesoriów i można je myć w zmywarce.
Rys. 1 Rys. 2 Rys. 3 Rys. 4
Rys. 5 Rys. 6 Rys. 7 Rys. 8
Rys. 9
6a
6b
PL 18
OPIS PANELU STEROWANIA
1. Pokrętło wyboru funkcji
2. Programator elektroniczny
3. Pokrętło termostatu
JAK URUCHOMIĆ PIEKARNIK
Timer elektroniczny
Włączenie piekarnika
Po podłączeniu piekarnika do zasilania po raz pierwszy lub po awarii zasilania elektrycznego na wyświetlaczu pojawia się “12:00”.
Ustawienie oraz zmiana ustawień zegara:
1. Nacisnąć przycisk “ok”. Na wyświetlaczu miga godzina.
2. Nacisnąć przycisk “-” lub “+”, aby ustawić godzinę.
3. Nacisnąć “ok” oraz “-” lub “+”, aby ustawić minuty.
4. Aby potwierdzić wybór, nacisnąć przycisk “ok”.
Aby zmienić ustawienie godziny:
Przytrzymać przycisk “ok” wciśnięty przez 2 sekundy, dopóki na wyświetlaczu nie zacznie migać godzina. Powtórzyć opisane powyżej czynności.
Wybór funkcji pieczenia:
1. Ustawić pokrętło (1) na wybranej funkcji.
2. Ustawić temperaturę przy pomocy pokrętła (5).
3. Aby potwierdzić wybór, nacisnąć przycisk “ok”. Piekarnik włączy się. Po osiągnięciu wybranej temperatury zgaśnie wskaźnik obok symbolu .
Aby zmienić temperaturę:
1. Przy pomocy pokrętła (5) wybrać ponownie żądaną temperaturę.
WAŻNE: Aby anulować jakikolwiek dokonany wybór, należy ustawić pokrętło (1) na “0”. Można też nacisnąć przycisk “ok”, aby wyłączyć piekarnik,
zachowując uprzednio wybrane funkcje.
Ustawianie czasu pieczenia:
Wybrać czas pieczenia (dostępny z wszystkimi funkcjami oprócz funkcji specjalnych), aby włączyć piekarnik na określony czas. Po upływie ustawionego czasu piekarnik
samoczynnie się wyłączy. Czas pieczenia można ustawić maksymalnie na 6 godzin.
1. Ustawienie funkcji oraz temperatury (patrz rozdział: Wybór funkcji pieczenia”), aż do punktu 2, bez potwierdzania przyciskiem “ok.
2. Nacisnąć przycisk “set” (na wyświetlaczu zaświeci się wskaźnik odpowiadający symbolowi czasu pieczenia ) i w ciągu 8 minut wybrać żądany czas
pieczenia przy pomocy przycisków “-” lub “+”.
3. Potwierdzić wybór przyciskiem ok”. piekarnik włączy się, a na wyświetlaczu będzie widoczny pozostały czas pieczenia.
4. Aby zmienić uprzednio wybraną temperaturę, obrócić pokrętło 5.
Po 5 sekundach na wyświetlaczu ponownie pojawi się wskazanie czasu pozostałego do zakończenia pieczenia.
23
Wyświetlacz
1. Pokrętło wyboru funkcji
2. Przycisk programowania: (“set”)
3. Przycisk potwierdzenia (“ok”)
4. Przyciski zmiany wartości czasu (“-” “+”)
5. Pokrętło termostatu
Wskaźnik temperatury
Czas pieczenia Czas zakończenia pieczenia
Blokada drzwiMinutnik
PL 19
Pojawienie się symbolu na wyświetlaczu:
Po upływie ustawionego czasu na ekranie pojawia się symbol i rozlega się sygnał dźwiękowy.
Piekarnik wyłącza się samoczynnie.
Czas pieczenia można modyfikować za pomocą przycisków “-” lub “+”. Wrócić do punktu 3 w rozdziale “Ustawianie czasu pieczenia”.
1. Ustawić pokrętło (1) na “0”.
Na wyświetlaczu ponownie pojawia się bieżąca godzina.
Aby przedłużyć czas pieczenia, naly użyć przycisków “-” lub “+.
Ustawianie czasu zakończenia pieczenia
Czynność ta pozwala na wcześniejsze ustawienie czasu zakończenia pieczenia. Czas zakończenia pieczenia można zaprogramować maksymalnie z wyprzedzeniem
23 godzin i 59 minut.
1. Postępować zgodnie z opisami zawartymi w punktach 1 i 2 rozdziału “Ustawianie czasu pieczenia”.
2. Aby ustawić czas zakończenia pieczenia, nacisnąć przycisk “set”: Zaświeci się wskaźnik obok symbolu .
3. Ustawić czas zakończenia pieczenia za pomocą przycisków “-” lub “+”.
4. Nacisnąć przycisk “ok”, aby potwierdzić czas zakończenia pieczenia.
Piekarnik automatycznie rozpocznie pracę tak, aby zakończyć pieczenie o określonej godzinie przy zachowaniu ustawionego czasu pieczenia: na wyświetlaczu zaświecą
się wskaźniki nad symbolami .
Minutnik
Z minutnika można korzystać tylko wtedy, gdy piekarnik nie pracuje. Minutnik umożliwia ustawienie czasu maksymalnie na 6 godzin.
Aby ustawić minutnik:
1. Przytrzymać pokrętło (1) w pozycji “0”. Na wyświetlaczu pojawia się bieżąca godzina.
2. Nacisnąć przycisk “set”. Zaświeci się wskaźnik obok symbolu .
Ustawić żądany czas przy pomocy przycisków “-” lub “+”.
3. Aby potwierdzić wybór, nacisnąć przycisk “ok”.
Po upływie ustawionego czasu:
Rozlega się sygnał dźwiękowy, a na wyświetlaczu miga .
Nacisnąć przycisk “ok”: Wyłącza się sygnał dźwiękowy. Na wyświetlaczu ponownie pojawia się bieżąca godzina.
Blokada drzwi :
1. Ustawić pokrętła (1) i (5) na “0”, a następnie jednocześnie wcisnąć przyciskioki -, przytrzymując je przez 3 sek. Zaświeci się wskaźnik obok symbolu .
2. Po włączeniu blokady drzwi korzystanie z funkcji piekarnika będzie niemożliwe.
3. Aby wyłączyć tę funkcję, należy powtórzyć czynności opisane w punkcie 1.
TABELA OPISU FUNKCJI
FUNKCJA OPIS
WYŁĄCZONY -
KONTROLKA Włączenie wewnętrznej żarówki piekarnika.
KONWENCJONALNE
Funkcja do przyrządzania dowolnej potrawy na jednym poziomie. Podgrzać piekarnik do żądanej temperatury i włożyć potrawę, gdy pojawi s
sygnalizacja osiągnięcia ustawionej temperatury. Zaleca się pieczenie potraw na drugim lub trzecim poziomie. Funkcja ta nadaje się również do
podgrzewania mrożonek; Należy przestrzegać wskazówek dotyczących przygotowania podanych na opakowaniu potrawy.
WYPIEKI
Do pieczenia ciast z płynnym nadzieniem (słonych i słodkich) na jednym poziomie. Ta funkcja idealnie nadaje się również do pieczenia na dwóch
poziomach. W razie potrzeby zaleca się zmianę pozycji potrawy, co zapewni jej równomierne upieczenie.
GRILL
Do pieczenia kawałków mięsa, szaszłyków, kiełbasek oraz na rożnie, do zapiekania warzyw oraz do przyrumieniania pieczywa. Nagrzewać
piekarnik przez 3 - 5 min. Podczas pieczenia drzwi piekarnika muszą być zamknięte. Podczas pieczenia mięsa zaleca się wlanie niewielkiej ilości
wody do tacki umieszczonej na pierwszym poziomie. Pozwoli to zmniejszyć ilość dymu i rozpryskiwanie się tłuszczu. Zaleca się obracanie mięsa
podczas pieczenia.
TURBOGRILL
Do grillowania dużych kawałków mięsa (rostbef, pieczenie). Podczas pieczenia drzwi piekarnika muszą być zamknięte. Podczas pieczenia mięsa
wlać nieco wody do ociekacza na pierwszej półce. W ten sposób zmniejszy się ilość dymu i rozpryskiwanie się tłuszczu. Obracać mięso podczas
pieczenia.
ROZMRAŻANIE
Funkcji tej można używać do przyspieszenia rozmrażania żywności w temperaturze pokojowej. Pozostawić potrawę w opakowaniu, aby uniknąć
jej wysuszenia.
GRZAŁKA DOLNA +
PIECZENIE
KONWEKCYJNE
Do pieczenia na pojedynczym poziomie, np. owoce, ciasta, warzywa, pizza, drób.
PIECZ. KONWEKCYJNE
Do pieczenia bez wstępnego podgrzewania piekarnika, na jednym lub kilku poziomach, produktów spożywczych wymagających takiej samej
temperatury pieczenia (np: ryby, warzywa, ciasta), bez wzajemnego przenikania zapachów.
GRZAŁKA DOLNA
Z funkcji można korzystać do kończenia pieczenia nadziewanych ciast oraz do większego zagęszczania zup. Włączać na ostatnie 10/15 minut
pieczenia.
PL 20
TABELA PIECZENIA
Przepis Funkcja Podgrzewanie
wstępne
Poziom pieczenia
(od dołu)
Temperatura
(°C)
Czas
(min)
Akcesoria
Ciasta drożdżowe Tak 2 160-180 35-55 Ruszt + tortownica
Biszkopty/Tarty Tak 3 170-180 15-40 Blacha do pieczenia
Ptysie Tak 3 180 30-40 Blacha do pieczenia
Nadziewane ciasto francuskie/Słone
ciasteczka
Tak 3 180-200 20-30 Blacha do pieczenia
Bezy Tak 3 90 120-130 Blacha do pieczenia
Jagnięcina/Cielęcina/Wołowina/
Wieprzowina
Tak 2 190-200 90-110
Tacka do ociekania lub ruszt +
naczynie żaroodporne
Kurczak/Królik/Kaczka Tak 2 190-200 65-85
Tacka do ociekania lub ruszt +
naczynie żaroodporne
Indyk/Gęś Tak 2 190-200 140-180
Tacka do ociekania lub ruszt +
naczynie żaroodporne
Ryba pieczona/w folii
(filet, w całości)
Tak 2 180-200 50-60
Tacka do ociekania lub ruszt +
naczynie żaroodporne
Lasagne/Zapiekany
makaron/Cannelloni/Zapiekanka
Tak 2 190-200 45-55 Ruszt + naczynie żaroodporne
Chleb / Focaccia Tak 2 190-230 15-50
Tacka do ociekania lub blacha
do pieczenia
Pizza Tak 2 230-250 7-20
Tacka do ociekania lub blacha
do pieczenia
Chleb tostowy Tak 4 200 2-5 Ruszt
Zapiekanka warzywna Tak 3 200 15-20 Ruszt + naczynie żaroodporne
Grillowane filet i steki rybne Tak 3 200 30-40 Ruszt + naczynie żaroodporne
Kiełbaski / Szaszłyki / Kotlety /
Hamburgery
Tak 4 200 30-50
Grill + tacka do ociekania na
1-szym poziomie, obrócić w
połowie pieczenia
Ciasta z nadzieniem
(sernik, strucla, szarlotka)
Tak 1 180-200 50-60
Tacka do ociekania lub ruszt +
naczynie żaroodporne
Słone tarty
(tarty warzywne, quiche)
Tak 1 180-200 35-55 Ruszt + tortownica
Warzywa faszerowane (pomidory,
papryka, cukinie, bakłażany)
Tak 2 180-200 40-60 Ruszt + naczynie żaroodporne
Słone tarty
(tarty warzywne, quiche)
Tak 1 & 3 180-190 45-55
Grill + naczynie żaroodporne,
zmienić poziom w połowie
pieczenia
Pizza/Focaccia Tak 1 & 3 230-250 12-30
Grill + tacka do ociekania,
zmienić poziom w połowie
pieczenia
Pieczony kurczak - 2 200 55-65
Grill + tacka do ociekania z
wodą na 1-szym poziomie
Pieczone ziemniaki - 3 200 45-55 Tacka do ociekania
Krwisty rostbef - 3 200 30-40
Grill + tacka do ociekania z
wodą na 1-szym poziomie
/