Gembird TSL-PS-F4U-01-W, TSL-PS-F4U-01, TSL-PS-S4U-01, TSL-PS-S4U-01-W Používateľská príručka

  • Ahoj! Prečítal som si používateľskú príručku pre inteligentné zásuvky Gembird. Rád vám zodpoviem vaše otázky týkajúce sa ich nastavenia, funkcií, ako je napríklad plánovanie zapínania/vypínania, alebo kompatibilita s aplikáciou Smart Life a hlasovými asistentmi. Spýtajte sa ma na čokoľvek!
  • Ako pripojím inteligentnú zásuvku k wi-fi sieti?
    Ako nastavím časovač pre zásuvky?
    Aké je maximálne zaťaženie zásuvky?
    Čo robiť ak LED dióda na zásuvke rýchlo bliká?
TSL-PS-S4U-01 / TSL-PS-S4U-01-W
TSL-PS-F4U-01 / TSL-PS-F4U-01-W
SMART POWER STRIP WITH USB CHARGER
SMART POWER STRIP MIT USB-LADEGERÄT
SLIMME STROOMSTRIP MET USB-OPLADER
BARRE D'ALIMENTATION INTELLIGENTE AVEC CHARGEUR USB
РОЗУМНИЙ ПОДОДІВНИК З USB-ЗАРЯДНИМ ПРИСТРОЄМ
INTELIGENTNA LISTWA ZASILAJ
Ą
CA Z ŁADOWARK
Ą
USB
USER MANUAL HANDBUCH HANDLEIDING MANUALE D'USO
MANUAL DE USUARIO MANUEL DESCRIPTIF INSTRUKCJA
OBSŁUGI UŽIVATELSKÝ MANUÁL ІНСТРУКЦІЯ КОРИСТУВАЧА
POUŽÍVATEĽSKÁ PRÍRUČKA ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΧΡΗΣΤΗ
2
TSL-PS-S4U-01 / TSL-PS-S4U-01-W
TSL-PS-F4U-01 / TSL-PS-F4U-01-W
SMART POWER STRIP WITH USB
GEMBIRD EUROPE B.V. http://www.gembird.eu
All brands and logos are registered trademarks of their respective owners
Opis
4-gniazdowa listwa zasilająca do zastosowań wewnętrznych z portami ładowania USB
Działa poprzez platformę inteligentny dom Tuya – łatwe inteligentne sterowanie poprzez
aplikacje SmartLife
Uniwersalna: można ją wbudować w dowolne istniejące rozwiązanie inteligentnego domu
opartego na Tuya i połaczyć z produktami kompatybilnymi z Tuya
Sterowanie głosowe: współpracuje z Amazon Alexa i Google Assistant
Zaplanuj by inteligentne gniazdo automatycznie włączało i wyłaczało podłączone
urządenia
Możliwość indywidualnego zarządzania I programowania wszystkimi 4 gniazdami
Praktyczne porty ładowania USB (Typ-A & Typ-C)
Specyfikacja
Standard Wi-Fi: 802.11 b/g/n
Zakres częstotliwości 2.4 GHz ~ 2.4835 GHz
Max. moc nadawania: 17.68 dBm
Napięcie wejściowe: 220 - 240 VAC, 50 Hz
Maksymalne obciążenie prądem: 16 A
Maksymalne obciażenie prądem przemiennym: 3680 W
Bezpiecznik termiczny: 125 °C
Interfejs ładowania USB: 2x USB Typ-A, 1x USB Typ-C
Wyjście gniazd USB: 5.0 V / 2.4 A / 12.0 W (max. łacznie)
Pobór mocy w trybie czuwania: 0.5 W
Długość kabla: 1.5 m
Wymiary: 294 mm x 57 mm x 42 mm
Waga net: 0.56 kg
3
TSL-PS-S4U-01 / TSL-PS-S4U-01-W
TSL-PS-F4U-01 / TSL-PS-F4U-01-W
SMART POWER STRIP WITH USB
GEMBIRD EUROPE B.V. http://www.gembird.eu
All brands and logos are registered trademarks of their respective owners
1
LED
4
TSL-PS-S4U-01 / TSL-PS-S4U-01-W
TSL-PS-F4U-01 / TSL-PS-F4U-01-W
SMART POWER STRIP WITH USB
GEMBIRD EUROPE B.V. http://www.gembird.eu
All brands and logos are registered trademarks of their respective owners
Aplikacja i kompatybilność
Inteligentna listwa zasilająca jest kompatybilna z aplikacją Tuya „Smart Life” i ze
wszystkimi inteligentnymi urządzeniami współpracującymi z platformą inteligentnego domu
Tuya. Aplikację możesz pobrać za pomocą poniższego kodu QR lub ze sklepu z aplikacjami na
swój telefon.
Inteligentna listwa zasilająca Wi-Fi i aplikacja są kompatybilne z urządzeniami z systemem iOS
8.0 i nowszym z opcją Wi-Fi lub Androidem 5.0 i nowszym z opcją Wi-Fi.
Urządzenie nie obsługuje obecnie pasm Wi-Fi 5 GHz. Upewnij się, że Twój telefon jest
podłączony do pasma Wi-Fi 2,4 GHz routera.
2
5
TSL-PS-S4U-01 / TSL-PS-S4U-01-W
TSL-PS-F4U-01 / TSL-PS-F4U-01-W
SMART POWER STRIP WITH USB
GEMBIRD EUROPE B.V. http://www.gembird.eu
All brands and logos are registered trademarks of their respective owners
Instrukcja obsługi
3
Login to the App:
1. Wyszukaj, pobierz i zainstaluj
aplikację “Smart Life” na
swoim telefonie lub tablecie.
2. Otwórz aplikacje, zostaniesz
poproszony o rejestracje
konta użytkownika. Wybierz
kraj, podaj swój email,
uzyskasz kod weryfikacyjny,
wprowadż bezpieczne hasło
oraz potwierdź. Jeśli
posiadasz już konto Smart
Life możesz się zalogować.
6
TSL-PS-S4U-01 / TSL-PS-S4U-01-W
TSL-PS-F4U-01 / TSL-PS-F4U-01-W
SMART POWER STRIP WITH USB
GEMBIRD EUROPE B.V. http://www.gembird.eu
All brands and logos are registered trademarks of their respective owners
Dodawanie nowej inteligentnej listwy:
1. Włącz Wi-Fi w swoim
telefonie, i podłacz się do
lokalnej/domowej sieci WiFi.
2. Podłącz inteligentne gniazdo
do gniazdka ściennego i
włącz je.
3. Wskaźnik LED zacznie
szybko migać.
Uwaga: jeśli wymagany jest
reset nacisnij przycisk
zasilania na kilka sekund aż
dioda LED zacznie migać.
4. Włącz apilkacje “Smart Life”.
Najprawdopodobniej
automatycznie wykryje twoje
nowe gniazdo (1) i
zasugeruje jego dodanie. W
tym celu naciśnij przycisk
“dodaj”. Jeśli nie zostanie
znalezione automatycznie
możesz dodać je ręcznie (2).
Nacisnij ‘+’ w prawym górnym
rogu, wybierz “dodaj
urządzenie” a następnie
“elektryczne” i na koniec
wybierz “gniazdo (Wi-Fi)” aby
dodać nowe gniazdo Smart
Wi Fi w swojej aplikacji.
7
TSL-PS-S4U-01 / TSL-PS-S4U-01-W
TSL-PS-F4U-01 / TSL-PS-F4U-01-W
SMART POWER STRIP WITH USB
GEMBIRD EUROPE B.V. http://www.gembird.eu
All brands and logos are registered trademarks of their respective owners
5. Jeśli wskaźnik na inteligentnym gnieździe nadal szybko miga, kliknij „Dalej”. W przeciwnym
razie najpierw zresetuj gniazdo. Postępuj zgodnie z instrukcjami w aplikacji.
8
TSL-PS-S4U-01 / TSL-PS-S4U-01-W
TSL-PS-F4U-01 / TSL-PS-F4U-01-W
SMART POWER STRIP WITH USB
GEMBIRD EUROPE B.V. http://www.gembird.eu
All brands and logos are registered trademarks of their respective owners
6.Wybierz sieć Wi-Fi na swoim
telefonie lub tablecie i wprowadź
hasło Wi-Fi, a następnie dotknij
„Potwierdź”.
9
TSL-PS-S4U-01 / TSL-PS-S4U-01-W
TSL-PS-F4U-01 / TSL-PS-F4U-01-W
SMART POWER STRIP WITH USB
GEMBIRD EUROPE B.V. http://www.gembird.eu
All brands and logos are registered trademarks of their respective owners
7. Inteligentna listwa
połączy się teraz z
aplikacją. Po
pomyślnym
nawiązaniu
połączenia aplikacja
wyświetli komunikat
„Pomyślnie dodano
inteligentną listwę
10
TSL-PS-S4U-01 / TSL-PS-S4U-01-W
TSL-PS-F4U-01 / TSL-PS-F4U-01-W
SMART POWER STRIP WITH USB
GEMBIRD EUROPE B.V. http://www.gembird.eu
All brands and logos are registered trademarks of their respective owners
8. Kliknij „Gotowe”, aby zakończyć proces. Listwa Smart została teraz dodana do listy
urządzeń.
11
TSL-PS-S4U-01 / TSL-PS-S4U-01-W
TSL-PS-F4U-01 / TSL-PS-F4U-01-W
SMART POWER STRIP WITH USB
GEMBIRD EUROPE B.V. http://www.gembird.eu
All brands and logos are registered trademarks of their respective owners
Timer Schedule
W oknie timera możesz zaplanować włączenie
lub wyłączenie poszczególnych gniazd.
Dzięki funkcji odliczania możesz włączyć gniazdo
na określony czas. Funkcja harmonogramu
pozwala ustawić dokładny czas włączenia lub
wyłączenia gniazda. Funkcja cyrkulacji będzie
włączać i wyłączać gniazdo w zaprogramowanej
sekwencji czasowej, np.: 2 minuty włączone, 10
minut wyłączone. Funkcja losowa włączy/wyłączy
gniazdo w losowym momencie, zbliżonym do
ustawionej przez Ciebie godziny. Dzięki temu
momenty przełączania będą wyglądać bardziej
losowo i naturalnie. Dzięki funkcji inching możesz
ustawić czas, przez jaki gniazdo pozostaje
włączone po jego włączeniu. Po tym czasie
gniazdo automatycznie się wyłączy. Więc np. za
każdym razem, gdy naciśniesz ręczny
przełącznik na gnieździe, pozostanie on włączony
przez ustawiony czas.
12
TSL-PS-S4U-01 / TSL-PS-S4U-01-W
TSL-PS-F4U-01 / TSL-PS-F4U-01-W
SMART POWER STRIP WITH USB
GEMBIRD EUROPE B.V. http://www.gembird.eu
All brands and logos are registered trademarks of their respective owners
Ustawienia
Tutaj możesz edytować ustawienia. Dzięki statusowi przekaźnika możesz zdecydować, czy
gniazdo zapamiętuje ostatni znany stan po podłączeniu. Dzięki funkcji blokady rodzicielskiej
możesz wyłączyć funkcję ręcznego przełączania przycisku zasilania na gnieździe, aby zapobiec
niepożądanemu przełączaniu.
13
TSL-PS-S4U-01 / TSL-PS-S4U-01-W
TSL-PS-F4U-01 / TSL-PS-F4U-01-W
SMART POWER STRIP WITH USB
GEMBIRD EUROPE B.V. http://www.gembird.eu
All brands and logos are registered trademarks of their respective owners
GENERAL INFORMATION
This product has been manufactured by or on behalf of Gembird Europe B.V.. Inquiries to the EU Importer or related to product compliance in
Europe should be sent to: Gembird Europe B.V., Wittevrouwen 56, 1358 CD, Almere, The Netherlands. www.gmb.nl
Warranty conditions: www.gmb.nl/warranty
Product support: www.gmb.nl/service and/or [email protected]
SAFETY
(ENG) To ensure safe handling of the product, follow the safety advice on: (DE/AT) Hinweise zum sicheren Gebrauch der Produkte finden Sie
auf: (NL/BE) Voor een veilig gebruik van het product volgt u deze algemene veiligheidsaanwijzingen op: (ES) Para garantizar una manipulación
segura de los dispositivos, siga las advertencias de seguridad disponibles en: (CZ) Abyste zajistili bezpečnou manipulaci s výrobkem, dodržujte
bezpečnostní pokyny na: (FR/BE) Pour garantir une manipulation sûre des appareils, suivez les consignes de sécurité sur: (IT) Per garantire
una manipolazione sicura del prodotto, seguire i consigli di sicurezza su: (PT) Para garantir o manuseio seguro do produto, siga as
recomendações de segurança em: (PL) Aby obchodzić się bezpiecznie z produktami, należy przestrzegać wskazówek dotyczących
bezpieczeństwa: (RO) Pentru asigurarea unei manipulări în condiții de siguranță a produsului, urmați recomandările de securitate de pe: (SK)
Na zaistenie bezpečnej manipulácie so zariadeniami sa riaďte bezpečnostnými pokynmi na: (SL) Za zagotavljanje varnega ravnanja z napravami,
upoštevajte varnostna navodila, ki jih najdete na: (HR) Da biste osigurali sigurno rukovanje uređajima, pratite sigurnosne savjete na web-mjestu:
(HU) A készülékek biztonságos kezelésének érdekében kövesse a biztonsági tanácsokat (BG) За да осигурите безопасна работа на
устройствата, следвайте съветите за безопасност по-долу: www.gmb.nl/safety
DECLARATION OF CONFORMIT
Y
(ENG) Hereby, Gembird Europe B.V., declares that this equipment is in compliance with Directive 2014/53/EU (RED). The full text of the EU
declaration of conformity is available at the following internet address: www.gmb.nl/certificates (DE/AT) Hiermit erklärt Gembird Europe B.V.,
dass diese Funkanlage der Richtlinie 2014/53/EU (RED) entspricht. Der vollständige Text der EU Konformitätserklärung ist unter der folgenden
Internetadresse verfügbar: www.gmb.nl/certificates (NL/BE) Hierbij verklaart Gembird Europe B.V. dat deze radioapparatuur conform is met
Richtlijn 2014/53/EU (RED). De volledige tekst van de EU-conformiteitsverklaring kan worden geraadpleegd op het volgende internetadres:
www.gmb.nl/certificates (ES) Por la presente, Gembird Europe B.V. declara que este equipo es conforme con la Directiva 2014/53/EU (RED).
El texto completo de la declaración UE de conformidad está disponible en la dirección de Internet siguiente: www.gmb.nl/certificates (CZ)
Gembird Europe B.V. potvrzuje, že toto rádiové zařízení je v souladu se směrnicí 2014/53/EU (RED). Úplné znění EU prohlášení o shodě je k
dispozici na následující internetové adrese: www.gmb.nl/certificates (FR/BE) Le soussigné, Gembird Europe B.V., déclare que cet équipement
est conforme à la Directive 2014/53/EU (RED). Le texte complet de la déclaration UE de conformité est disponible à l’adresse internet suivante:
www.gmb.nl/certificates (IT) Con la presente, Gembird Europe B.V. dichiara che questo apparecchio è conforme alla Direttiva 2014/53/EU (RED).
Il testo completo della dichiarazione di conformità UE è disponibile al seguente indirizzo Internet: www.gmb.nl/certificates (PT) A Gembird Europe
B.V. certifica que este equipamento de rádio está em conformidade com a Diretiva 2014/53/EU (RED). O texto completo da Declaração de
Conformidade da UE está disponível no seguinte endereço da Internet: www.gmb.nl/certificates (PL) Gembird Europe B.V. zaświadcza, że to
urządzenie radiowe jest zgodne z Dyrektywą 2014/53/EU (RED). Pełny tekst Deklaracji Zgodności UE jest dostępny pod następującym adresem
internetowym: www.gmb.nl/certificates (RO) Gembird Europe B.V. certifică că acest echipament radio respectă Directiva 2014/53/EU (RED).
Textul integral al Declarației de conformitate UE este disponibil la următoarea adresă de internet: www.gmb.nl/certificates (SK) Gembird Europe
B.V. potvrdzuje, že toto rádiové zariadenie je v súlade so smernicou 2014/53/EU (RED). Úplné znenie vyhlásenia o zhode EÚ je k dispozícii na
tejto internetovej adrese: www.gmb.nl/certificates (SL) Gembird Europe B.V. potrjuje, da je ta radijska oprema v skladu z Direktivo 2014/53/EU
(RED). Celotno besedilo izjave EU o skladnosti je na voljo na naslednjem spletnem naslovu: www.gmb.nl/certificates (HR) Gembird Europe B.V.
potvrđuje da je ova radijska oprema u skladu s Direktivom 2014/53/EU (RED). Potpuni tekst EU Izjave o sukladnosti dostupan je na sljedećoj
internet adresi: www.gmb.nl/certificates (HU) A Gembird europe B.V. tanúsítja, hogy ez a rádióberendezés megfelel a 2014/53/EU (RED)
irányelvnek. Az EU megfelelőségi nyilatkozat teljes szövege a következő internetes címen érhető el: www.gmb.nl/certificates (GR) Δια του
παρόντος, η Gembird Europe B.V., δηλώνει ότι αυτός ο εξοπλισμός συμμορφώνεται με την Οδηγία 2014/53/EU (RED). Το πλήρες κείμενο της
δήλωσης συμμόρφωσης ΕΕ διατίθεται στην ακόλουθη διεύθυνση Διαδικτύου: www.gmb.nl/certificates (BG) Gembird Europe B.V. удостоверява,
че това радио оборудване отговаря на Директива 2014/53/EU (RED). Пълният текст на ЕС декларацията за съответствие е достъпен на
следния интернет адрес: www.gmb.nl/certificates
14
TSL-PS-S4U-01 / TSL-PS-S4U-01-W
TSL-PS-F4U-01 / TSL-PS-F4U-01-W
SMART POWER STRIP WITH USB
GEMBIRD EUROPE B.V. http://www.gembird.eu
All brands and logos are registered trademarks of their respective owners
(ENG) Waste disposal: The crossed out wheelie bin symbol means that this product shall not be disposed of with normal
household waste. Electronic and Electrical Equipment not included in the selective sorting process are potentially dangerous for
the environment and human health due to the presence of hazardous substances. Please dispose of responsibly at an approved
waste or recycling facility. (DE) Entsorgungshinweise: Das Symbol der durchgestrichenen Abfalltonne auf Rädern bedeutet,
dass dieses Produkt nicht über den normalen Hausmüll entsorgt werden darf. Elektro- und Elektronikgeräten, die nicht in den
selektiven Sortierprozess einbezogen werden, sind aufgrund des Vorhandenseins gefährlicher Stoffe potenziell gefährlich für
die Umwelt und die menschliche Gesundheit. Bitte entsorgen Sie sie verantwortungsbewusst bei einer zugelassenen Abfall-
oder Recyclinganlage. (NL) Afvalverwijdering: Het symbool van de doorgekruiste vuilniscontainer betekent dat dit product niet
met het gewone huisvuil mag worden weggegooid. Elektronische en elektrische apparatuur die niet is opgenomen in het selectieve
afvalsorteringsproces is potentieel gevaarlijk voor het milieu en de menselijke gezondheid vanwege de aanwezigheid van gevaarlijke stoffen.
Voer deze op verantwoorde wijze af bij een erkend afvalverwerkings- of recyclingbedrijf, de plaatselijke milieustraat, of een inleverpunt in de
winkel. (ES) Deposito de basura: El símbolo del contenedor de basura tachado significa que este producto no debe eliminarse con los residuos
domésticos normales. Los aparatos electrónicos y eléctricos no incluidos en el proceso de clasificación selectiva son potencialmente peligrosos
para el medio ambiente y la salud humana debido a la presencia de sustancias peligrosas. Por favor, deséchelos de forma responsable en una
instalación de residuos o de reciclaje autorizada. (CZ) Nakládání s odpady: Symbol přeškrtnuté nádoby na odpad znamená, že tento výrobek
nesmí být likvidován společně s běžným domovním odpadem. Elektronická a elektrická zařízení, která nejsou zahrnuta do procesu selektivního
třídění, jsou kvůli přítomnosti nebezpečných látek v nich potenciálně nebezpečná pro životní prostředí a lidské zdraví. Odneste je do schváleného
zařízení pro nakládání s odpady nebo recyklaci. (FR/BE) Traitement des déchets: Le symbole de la poubelle barrée signifie que ce produit ne
peut pas être éliminé avec les déchets ménagers usuels. Les équipements électroniques et électriques non compris dans le processus de tri
sélectif sont potentiellement dangereux pour l’environnement et la santé humaine en raison de la présence de substances dangereuses. Veuillez
les éliminer de manière responsable dans des centres approuvés de traitement ou recyclage des déchets. (HR) Odlaganje smeća: Simbol
prekrižene kante za smeće na kotačima znači da se ovaj proizvod ne smije odlagati s uobičajenim kućnim otpadom. Elektronička i električna
oprema koja nije uključena u proces selektivnog sortiranja potencijalno je opasna za okoliš i ljudsko zdravlje zbog prisutnosti opasnih tvari.
Molimo odgovorno odložite u odobreno postrojenje za otpad ili recikliranje. (IT) Smaltimento dei rifiuti: Il simbolo del cassonetto barrato riportato
sull’apparecchiatura indica che questo prodotto non deve essere smaltito con i normali rifiuti domestici. I dispositivi elettronici ed elettrici non
inclusi in un processo di smistamento sono potenzialmente pericolosi per l'ambiente e la salute umana a causa della presenza di sostanze
pericolose. Si prega di smaltire in modo responsabile presso centri idonei di raccolta differenziata. (PT) Depósito de lixo: O símbolo do caixote
do lixo com uma cruz significa que este produto não deve ser eliminado juntamente com o lixo doméstico normal. Equipamentos eletrônicos e
elétricos não incluídos no processo de triagem seletiva são potencialmente perigosos para o meio ambiente e a saúde humana devido à presença
de substâncias perigosas. Por favor, elimine de forma responsável em uma instalação de resíduos ou reciclagem aprovada. (PL) Utylizacja
odpadów: Symbol przekreślonego kołowego kontenera na odpady oznacza, że tego produktu nie można wyrzucać wraz z innymi odpadami
gospodarstwa domowego. Ze względu na obecność niebezpiecznych substancji, mieszanin lub części składowych urządzenia elektryczne i
elektroniczne, niepodlegające procesowi selektywnego sortowania są potencjalnie niebezpieczne dla środowiska i zdrowia ludzi. Produkt należy
zutylizować w sposób odpowiedzialny w zatwierdzonym zakładzie utylizacji odpadów lub recyklingu. (RO) Eliminarea deșeurilor: Simbolul
coșului de gunoi tăiat înseamnă că acest produs nu trebuie aruncat împreună cu deșeurile menajere normale. Echipamentele electronice și
electrice care nu sunt incluse în procesul de sortare selectivă sunt potențial periculoase pentru mediu și sănătatea umană din cauza prezenței
substanțelor periculoase. Vă rugăm să aruncați în mod responsabil la o unitate de deșeuri sau de reciclare aprobată. (SK) Likvidácia odpadu:
Symbol preškrtnutej nádoby na odpad znamená, že tento výrobok sa nesmie likvodovať s bežným komunálnym odpadom. Elektronické
a elektrické zariadenia, ktoré nebudú likvidované procesom selektívneho triedenia, predstavujú z dôvodu prítomnosti nebezpečných látok
potenciálne nebezpečenstvo pre životné prostredie a ľudské zdravie. Zlikvidujte ich zodpovedne cez schválené zariadenia na uloženie alebo
recykláciu odpadu. (SL) Odlaganje odpadkov: Simbol prečrtanega smetnjaka na kolesih pomeni, da tega izdelka ne smete odvreči med običajne
gospodinjske odpadke. Elektronska in električna oprema, ki ni vključena v postopek selektivnega sortiranja, je zaradi prisotnosti nevarnih snovi
potencialno nevarna za okolje in zdravje ljudi. Prosimo, da odgovorno zavrzite v pooblaščeni obrat za odpadke ali recikliranje. (GR) Διαχείριση
απορριμάτων: Το σύμβολο του διαγραμμένου κάδου απορριμμάτων, σημαίνει ότι αυτό το προϊόν δεν πρέπει να απορρίπτεται μαζί με τα
κανονικά οικιακά απορρίμματα. Ηλεκτρονικός και ηλεκτρικός εξοπλισμός, που δεν περιλαμβάνεται στη διαδικασία επιλεκτικής διαλογής, είναι
δυνητικά επικίνδυνος για το περιβάλλον και την ανθρώπινη υγεία λόγω της παρουσίας επικίνδυνων ουσιών. Παρακαλούμε απορρίψτε το με
υπευθυνότητα σε εγκεκριμένη εγκατάσταση απορριμμάτων ή ανακύκλωσης.
/