LIVARNO 389499 Návod na obsluhu

Typ
Návod na obsluhu
LED-DECKENLEUCHTE
Montage-, Bedienungs- und Sicherheitshinweise
LED CEILING LIGHT
Assembly, operating and safety instructions
PLAFONNIER À LED
Instructions de montage, d‘utilisation et consignes de sécurité
LED-PLAFONDLAMP
Montage-, bedienings- en veiligheidsinstructies
STROPNÍ LED SVÍTIDLO
Pokyny k montáži, obsluze a bezpečnostní pokyny
LAMPA SUFITOWA LED
Wskazówki montażu, obsługi i bezpieczeństwa
IAN 389499_2201
STROPNÉ LED SVIETIDLO
Pokyny pre montáž, obsluhu a bezpečnostné pokyny
LÁMPARA LED DE TECHO
Instrucciones de montaje, de uso y de seguridad
LED-DECKENLEUCHTE
/LED CEILING LIGHT/
PLAFONNIER À LED
LED-STROPNA SVETILKA
Navodila za montažo, uporabo in varnostna navodila
LED MENNYEZETI LÁMPA
Szerelési, használati és biztonsági tudnivalók
LED LOFTSLAMPE
Monterings-, betjenings- og sikkerhedshenvisninger
LAMPADA LED DA SOFFITTO
Istruzioni di montaggio, d’uso e di sicurezza
Klappen Sie vor dem Lesen die beiden Seiten mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen
Funktionen des Gerätes vertraut.
Before reading, unfold both pages containing illustrations and familiarise yourself with all functions of the device.
Avant de lire le mode d‘emploi, ouvrez les deux pages contenant les illustrations et familiarisez-vous ensuite avec toutes
les fonctions de l‘appareil.
Vouw vóór het lezen de beide pagina‘s met de afbeeldingen open en maak u vertrouwd met alle functies van het
apparaat.
Przed przeczytaniem proszę rozłożyć obie strony z ilustracjami, a następnie proszę zapoznać się z wszystkimi funkcjami
urządzenia.
Před čtením si odklopte obě dvě strany s obrázky a potom se seznamte se všemi funkcemi přístroje.
Pred čítaním si odklopte obidve strany s obrázkami a potom sa oboznámte so všetkými funkciami prístroja.
Antes de empezar a leer abra las dos páginas que contienen las imágenes y, en seguida, familiarícese con todas las
funciones del dispositivo.
Før du læser, vend begge sidene med billeder frem og bliv bekendt med alle apparatets funktioner.
Prima di leggere aprire le due pagine con le immagini e prendere confidenza con le diverse funzioni dell’apparecchio.
Olvasás előtt kattintson az ábrákat tartalmazó mindkét oldalra és végezetül ismerje meg a készülék mindegyik funkcióját.
Pred branjem obe strani s slikami odprite navzven in se nato seznanite z vsemi funkcijami naprave.
DE/AT/CH Montage-, Bedienungs- und Sicherheitshinweise Seite 5
GB/IE Assembly, operating and safety instructions Page 13
FR/BE Instructions de montage, d‘utilisation et consignes de sécurité Page 21
NL/BE Montage-, bedienings- en veiligheidsinstructies Pagina 31
PL Wskazówki montażu, obsługi i bezpieczeństwa Strona 39
CZ Pokyny k montáži, obsluze a bezpečnostní pokyny Strana 47
SK Pokyny pre montáž, obsluhu a bezpečnostné pokyny Strana 55
ES Instrucciones de montaje, de uso y de seguridad Página 63
DK Monterings-, betjenings- og sikkerhedshenvisninger Side 71
IT Istruzioni di montaggio, d’uso e di sicurezza Pagina 79
HU Szerelési, használati és biztonsági tudnivalók Oldal 87
SI Navodila za montažo, uporabo in varnostna navodila Stran 97
A
B
1 2
6
8
7
3 4
5
1 2 3 4
5
14165102L 14165202L
9
10
12
11
16
151317
14165102L
14165202L
9
10
12
11
14
14
1317
16
15
C
9
17
16
9
17
16
9
17
16
9
17
16
9
17
16
9
17
16
9
17
16
9
17
16
5 DE/AT/CHV2.0
Inhaltsverzeichnis
Legende der verwendeten Piktogramme ........................................................... Seite 6
Einleitung .........................................................................................................................................Seite 6
Bestimmungsgemäße Verwendung ....................................................................................................Seite 7
Lieferumfang ........................................................................................................................................Seite 7
Teilebeschreibung ...............................................................................................................................Seite 7
Technische Daten ................................................................................................................................Seite 7
Sicherheit .........................................................................................................................................Seite 8
Sicherheitshinweise .............................................................................................................................Seite 8
Vorbereitung ................................................................................................................................Seite 9
Benötigtes Werkzeug und Material ...................................................................................................Seite 9
Vor der Installation .................................................................................................................Seite 9
Inbetriebnahme ......................................................................................................................... Seite 9
Leuchte montieren ...............................................................................................................................Seite 9
Spot ausrichten ....................................................................................................................................Seite 10
Leuchtmittel wechseln ..........................................................................................................................Seite 10
Wartung und Reinigung .....................................................................................................Seite 11
Entsorgung .....................................................................................................................................Seite 11
Garantie und Service ............................................................................................................Seite 12
Garantie ..............................................................................................................................................Seite 12
Serviceadresse ....................................................................................................................................Seite 12
Konformitätserklärung .........................................................................................................................Seite 12
Hersteller ..............................................................................................................................................Seite 12
6 DE/AT/CH
Legende der verwendeten Piktogramme/Einleitung
Legende der verwendeten Piktogramme
Anweisungen lesen! Nicht dimmbar
Diese Leuchte ist ausschließlich für den
Betrieb im Innenbereich, in trockenen
und geschlossenen Räumen geeignet. So verhalten Sie sich richtig
Wechselstrom/-spannung
b
a
Entsorgen Sie Verpackung
und Gerät umweltgerecht!
Hertz (Frequenz) 20
PAP
Wellpappe
Volt 21
PAP
Sonstige Pappe
Watt (Wirkleistung) 04
LDPE
Polyethylen (geringe Dichte)
Schutzleiter Die Verpackung besteht aus
100 % recyceltem Papier.
Warn- und Sicherheitshinweise
beachten! LED-Lebensdauer
Sicherheitshinweise
Handlungsanweisungen Leuchtmittel - Nur in trockener
Umgebung einsetzen.
Lebens- und Unfallgefahr für
Kleinkinder und Kinder! Leuchtmittel ist vom Kunden
austauschbar
Vorsicht! Verbrennungsgefahr durch
heiße Oberflächen! Nur für den Innenbereich
Warnung vor elektrischem Schlag!
Lebensgefahr!
LED-Deckenleuchte
Einleitung
Wir beglückwünschen Sie zum Kauf Ihres
neuen Gerätes. Sie haben sich damit für
ein hochwertiges Produkt entschieden.
Bitte lesen Sie diese Bedienungsanleitung vollständig
und sorgfältig durch. Klappen Sie die Seite mit den
Abbildungen aus. Diese Anleitung gehört zu diesem
Produkt und enthält wichtige Hinweise zur Inbetrieb-
nahme und Handhabung. Beachten Sie immer alle
Sicherheitshinweise. Prüfen Sie vor der Inbetrieb-
nahme, ob die korrekte Spannung vorhanden ist und
ob alle Teile richtig montiert sind. Sollten Sie Fragen
haben oder unsicher in Bezug auf die Handhabung
des Gerätes sein, setzen Sie sich bitte mit Ihrem
Händler oder der Servicestelle in Verbindung. Be-
wahren Sie diese Anleitung bitte sorgfältig auf und
geben Sie sie ggf. an Dritte weiter.
K
7 DE/AT/CH
Einleitung
Bestimmungsgemäße
Verwendung
Diese Leuchte ist ausschließlich für den
Betrieb im Innenbereich, in trockenen
und geschlossenen Räumen geeignet.
Die Leuchte kann auf allen normal entflammbaren
Oberflächen befestigt werden. Dieses Gerät ist nur
für den Einsatz in privaten Haushalten vorgesehen.
Dieses Produkt ist vorgesehen für den normalen Be-
trieb.
Lieferumfang
Kontrollieren Sie unmittelbar nach dem Auspacken
immer den Lieferumfang auf Vollständigkeit sowie
den einwandfreien Zustand des Gerätes.
1 LED Deckenleuchte, 6-flammig
(Modell 14165202L/14165102L)
6 Lampengläser
(Modell 14165202L/14165102L)
6 LED-Leuchtmittel, E14 Kerze, 4,9 W
(Modell 14165102L)
6 LED Leuchtmittel, E14, Miniglobe, 4,9 W
(Modell 14165202L)
2 Deckenhalterungen
(Modell 14165202L/14165102L)
2 Flachkopfschrauben (Deckenhalterung)
(Modell 14165202L/14165102L)
2 Dübel (Modell 14165202L/14165102L)
Alle Modelle:
2 Dübel
2 Rundkopfschrauben (Montagewinkel)
2 Schutzschläuche
1 Werkzeug
1 Montage- und Bedienungsanleitung
Teilebeschreibung
1 Fassung
2 Lampenglas
3 Schraubring
4 Werkzeug
5 Leuchtmittel
6 Lüsterklemme
7 Schutzschlauch
8 Netzanschlusskabel (extern)
9 Dübel
10 Montagewinkel
11 Rundkopfschraube (Montagewinkel)
12 Fixierschraube (Anschlussgehäuse)
13 Anschlussgehäuse
14 Spot
15 Leuchtenarm
16 Deckenhalterung (Leuchtenarm)
(Modell 14165202L/14165102L)
17 Sockel (Modell 14165202L/14165102L)
Technische Daten
Schutzklasse: I
Betriebsspannung: 230–240 V~, 50 Hz
Schutzart: IP20
Modell 14165202L/14165102L:
Nennleistung max.: 6 x E14, LED, max. 4,9 W
Dieses Produkt enthält Lichtquellen der Energie-
effizienzklasse „F“.
Artikelnummern: 14165102L/14165202L
8 DE/AT/CH
Sicherheit
Sicherheit
Sicherheitshinweise
Bei Schäden, die durch Nichtbeachtung dieser
Bedienungsanleitung verursacht werden, erlischt
der Garantieanspruch! Für Folgeschäden wird
keine Haftung übernommen! Bei Sach- oder Perso-
nenschäden, die durch unsachgemäße Handhabung
oder Nichtbeachtung der Sicherheitshinweise verur-
sacht werden, wird keine Haftung übernommen!
LEBENS- UND UNFALLGEFAHR
FÜR KLEINKINDER UND KINDER!
Lassen Sie Kinder niemals unbeaufsichtigt mit
dem Verpackungsmaterial. Es besteht Erstickungs-
gefahr durch Verpackungsmaterial. Kinder
unterschätzen häufig die Gefahren. Halten Sie
Kinder stets vom Produkt fern.
Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren
und darüber, sowie von Personen mit verringer-
ten physischen, sensorischen oder mentalen
Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und
Wissen benutzt werden, wenn sie beaufsichtigt
oder bezüglich des sicheren Gebrauchs des
Gerätes unterwiesen wurden und die daraus
resultierenden Gefahren verstehen. Kinder dür-
fen nicht mit dem Gerät spielen. Reinigung und
Benutzerwartung dürfen nicht von Kindern ohne
Beaufsichtigung durchgeführt werden.
Vermeiden Sie Lebensgefahr
durch elektrischen Schlag
Lassen Sie die Elektroinstallation durch einen
ausgebildeten Elektriker oder eine für Elektroin-
stallationen eingewiesene Person durchführen.
Überprüfen Sie vor jedem Netzanschluss die
Leuchte und das Netzanschlusskabel auf etwaige
Beschädigungen. Benutzen Sie Ihre Leuchte
niemals, wenn Sie irgendwelche Beschädigungen
feststellen.
Beschädigte Netzkabel bedeuten Lebensgefahr
durch elektrischen Schlag. Wenden Sie sich bei
Beschädigungen, Reparaturen oder anderen
Problemen an der Leuchte an die Servicestelle
oder eine Elektrofachkraft.
Entfernen Sie vor der Montage die Sicherung
oder schalten Sie den Leitungsschutzschalter im
Sicherungskasten aus (0-Stellung).
Vergewissern Sie sich vor der Montage, dass die
vorhandene Netzspannung mit der benötigten
Betriebsspannung der Leuchte übereinstimmt
(siehe „Technische Daten“).
Vermeiden Sie unbedingt die Berührung der
Leuchte mit Wasser oder anderen Flüssigkeiten.
Öffnen Sie niemals eines der elektrischen
Betriebsmittel oder stecken irgendwelche
Gegenstände in dieselben. Derartige Eingriffe
bedeuten Lebensgefahr durch elektrischen Schlag.
Die Leuchte nicht auf feuchtem oder leitendem
Untergrund installieren!
Leuchtmittel - Nur in trockener
Umgebung einsetzen.
Vermeiden Sie Brand-
und Verletzungsgefahr
VERLETZUNGSGEFAHR!
Überprüfen Sie unmittelbar nach dem Auspack
en
jedes Leuchtmittel und Lampenglas auf Beschä-
digungen.
Montieren Sie die Leuchte nicht mit defekten
Leuchtmitteln und/oder Lampenglas. Setzen Sie
sich in diesem Fall für Ersatz mit der Servicestelle
in Verbindung.
VORSICHT! VERBRENNUNGS-
GEFAHR DURCH HEISSE OBER-
FLÄCHEN!
Stellen Sie sicher, dass die Leuchte ausgeschal-
tet und abgekühlt ist, bevor Sie diese berühren,
um Verbrennungen zu vermeiden. Leuchtmittel
entwickeln im Bereich des Lampenkopfes eine
starke Hitze.
Lassen Sie die Leuchte vollständig abkühlen.
ACHTUNG!
Bei Betrieb nicht aus kurzem Abstand in die
LED schauen.
Die LED nicht mit einem optischen Instrument
(z. B. Lupe) betrachten.
9 DE/AT/CH
Sicherheit/Vorbereitung/Vor der Installation/Inbetriebnahme
Diese Leuchte ist nicht geeignet für
externe Dimmer und elektronische
Schalter.
Installieren Sie die Leuchte außerhalb der
Armreichweite.
So verhalten Sie sich richtig
Montieren Sie die Leuchte so, dass sie vor
Feuchtigkeit und Verschmutzung geschützt ist.
Bereiten Sie die Montage sorgfältig vor und
nehmen Sie sich ausreichend Zeit. Legen Sie alle
Einzelteile und zusätzlich benötigtes Werkzeug
oder Material vorher übersichtlich und griffbereit
zurecht.
Seien Sie stets aufmerksam! Achten Sie immer
darauf was Sie tun und gehen Sie stets mit
Vernunft vor. Montieren Sie die Leuchte in keinem
Fall, wenn Sie unkonzentriert sind oder sich
unwohl fühlen.
Vorbereitung
Benötigtes Werkzeug
und Material
Die genannten Werkzeuge und Materialien sind nicht
im Lieferumfang enthalten. Es handelt sich hierbei um
unverbindliche Angaben und Werte zur Orientierung.
Die Beschaffenheit des Materials richtet sich nach
den individuellen Gegebenheiten vor Ort.
- Bleistift/Markierwerkzeug
- 2-poliger Spannungsprüfer
- Schraubendreher
- Bohrmaschine
- Bohrer (ø 6 mm)
- Seitenschneider
- Leiter
Vor der Installation
Wichtig: Der elektrische Anschluss muss durch
einen ausgebildeten Elektriker oder eine für Elektro-
installationen eingewiesene Person erfolgen.
Diese muss Kenntnis über die Eigenschaften der
Leuchte und Anschlussbestimmungen haben.
Achten Sie unbedingt auf die Wandbeschaffen-
heit, da sich das beigefügte Befestigungsmaterial
nicht für alle Wandarten eignet. Erkundigen Sie
sich im Handel nach den für die jeweilige Wand-
beschaffenheit geeigneten Schrauben und Dübel.
Für eine unsachgemäße Wand-Dübel-Verbindung
und dadurch entstandene Schäden übernimmt
der Hersteller keine Haftung.
Machen Sie sich vor der Installation mit allen
Anweisungen und Abbildungen in dieser
Anleitung sowie mit der Leuchte selbst vertraut.
Stellen Sie vor der Installation sicher, dass an
der Leitung, an der die Leuchte angeschlossen
werden soll, keine Spannung vorliegt. Entfernen
Sie hierfür die Sicherung oder schalten Sie den
Leitungsschutzschalter im Sicherungskasten aus
(0-Stellung).
Überprüfen Sie die Spannungsfreiheit mittels
2-poligem Spannungsprüfer.
Inbetriebnahme
Leuchte montieren
Markieren Sie die Bohrlöcher mit Hilfe der im
Montagewinkel 10 für die Rundkopfschrauben
11 vorgesehenen Langlöcher.
Bohren Sie nun die Befestigungslöcher (ø 6 mm,
Tiefe ca. 40 mm). Stellen Sie sicher, dass Sie
die Zuleitung nicht beschädigen.
Führen Sie die Dübel 9 in die Bohrlöcher ein.
Befestigen Sie den Montagewinkel 10 mit den
mitgelieferten Rundkopfschrauben 11 .
Führen Sie die einzelnen Adern L und N des
Netzanschlusskabels (extern) 8 durch die
Schutzschläuche 7 (s. Abb. B).
Verbinden Sie nun das Anschlusskabel der
Leuchte mittels der Lüsterklemme 6 mit dem
Netzanschlusskabel (extern) 8.
Lösen Sie die seitlich am Anschlussgehäuse 13
sichtbaren Fixierschrauben 12 und nehmen
Sie
den Montagewinkel
10
auf der Rückseite a
b
(s. Abb. C).
10 DE/AT/CH
Inbetriebnahme
Verbinden Sie nun den Schutzleiter (grün-gelb)
mit der im Anschlussgehäuse 13 gekennzeich-
neten Erdungsklemme .
Achten Sie auch auf den farblichen Zusammen-
schluss der angeschlossenen Leitungen (strom-
f
ührender Leiter, schwarz oder braun = Symbol L
,
Neutralleiter, blau = Symbol N).
Verschrauben Sie nun die Leuchte mittels der
Fixierschrauben 12 mit dem Montagewinkel 10 .
Bringen Sie die Leuchtenarme
15
in die gewünschte
Position und markieren Sie die Bohrlöcher.
Bohren Sie die Befestigungslöcher (ca. Ø 6 mm,
Tiefe ca. 40 mm). Stellen Sie sicher, dass Sie die
Zuleitung nicht beschädigen.
Führen Sie die Dübel in die Bohrlöcher ein.
Hinweis: Der Sockel 17 ist an der Deckenhal-
terung 16 vormontiert. Lösen Sie den Sockel 17
durch Drehen von der Deckenhalterung 16 .
Stecken Sie eine Flachkopfschraube durch einen
Sockel
17
.
Schrauben Sie nun die Flachkopfschraube in
den Dübel.
Schrauben Sie nun die Deckenhalterung 16
in den Sockel 17 .
Befestigen Sie den Leuchtenarm 15 an der
Deckenhalterung 16 .
Drehen Sie den Schraubring 3 von der Fassung
1. Stecken Sie das Lampenglas 2 vorsichtig
über die Fassung
1
und befestigen Sie es, in
dem
Sie den Schraubring 3 mittels mitgeliefertem
Werkzeug 4 festdrehen (s. Abb. A).
Benutzen Sie zum Einsetzen des Leuchtmittels 5
ein sauberes, fusselfreies Tuch. Drehen Sie das
Leuchtmittel 5 im Uhrzeigersinn in die Fassung.
VORSICHT! BRUCHGEFAHR!
Richten Sie die Leuchtenarme 15 so aus, dass
die Lampengläser 2 nicht aneinander stoßen.
Bringen Sie die Spots 14 der Leuchte in die ge-
wünschte Position.
Setzen Sie die Sicherung wieder ein oder
schalten Sie den Leitungsschutzschalter am
Sicherungskasten ein (I-Stellung).
Ihre Leuchte ist nun betriebsbereit.
Spot ausrichten
Verändern Sie die Ausrichtung der Spots 14 nur,
wenn die Leuchte ausgeschaltet ist.
Lassen Sie die Leuchte vollständig abkühlen.
Drehen Sie die einzelnen Spots 14 am Fuß in
die gewünschte Richtung. Die Spots lassen sich
um ca. 320° drehen.
Leuchtmittel wechseln
STROMSCHLAGGEFAHR!
Trennen Sie zum Auswechseln von Leuchtmitteln die
Leuchte zuerst vom Stromnetz. Entfernen Sie hierfür
die Sicherung oder schalten Sie den Leitungsschutz-
schalter im Sicherungskasten aus (0-Stellung).
VORSICHT! VERBRENNUNGSGEFAHR
DURCH HEISSE OBERFLÄCHEN!
Lassen Sie die Leuchte vollständig abkühlen.
Wechseln Sie das Leuchtmittel 5 nur dann
aus, wenn es vollständig abgekühlt ist.
Drehen Sie das defekte Leuchtmittel 5 gegen
den Uhrzeigersinn aus der Fassung 1.
Benutzen Sie zum Auswechseln ein sauberes,
fusselfreies Tuch.
Verwenden Sie nur Leuchtmittel 5 wie im
Kapitel „Technische Daten“ beschrieben.
Drehen Sie das neue Leuchtmittel 5 im
Uhrzeigersinn in die Fassung 1 ein. Überprü-
fen Sie den richtigen Sitz.
Hinweis: Die beiden verstellbaren Leuchten-
arme 15 müssen ebenfalls an die Decke ge-
schraubt werden (s. Abb. C).
11 DE/AT/CH
Inbetriebnahme/Wartung und Reinigung/Entsorgung
Setzen Sie die Sicherung wieder ein oder
schalten Sie den Leitungsschutzschalter am
Sicherungskasten ein (I-Stellung).
Wartung und Reinigung
STROMSCHLAGGEFAHR!
Trennen Sie zur Reinigung die Leuchte zuerst vom
Stromnetz. Entfernen Sie hierfür die Sicherung oder
schalten Sie den Leitungsschutzschalter im Siche-
rungskasten aus (0-Stellung).
STROMSCHLAGGEFAHR!
Aus Gründen der elektrischen Sicherheit darf die
Leuchte niemals mit Wasser oder anderen Flüssig-
keiten gereinigt oder gar in Wasser getaucht werden.
VORSICHT! VERBRENNUNGSGEFAHR
DURCH HEISSE OBERFLÄCHEN!
Lassen Sie die Leuchte vollständig abkühlen.
Benutzen Sie keine Lösungsmittel, Benzin o. Ä.
Die Leuchte würde hierbei Schaden nehmen.
Verwenden Sie zur Reinigung nur ein trockenes,
fusselfreies Tuch.
Setzen Sie die Sicherung wieder ein oder
schalten Sie den Leitungsschutzschalter am
Sicherungskasten ein (I-Stellung).
Entsorgung
Die Verpackung besteht aus umweltfreund-
lichen Materialien, die Sie über die örtli-
chen Recyclingstellen entsorgen können.
b
a
Beachten Sie die Kennzeichnung der
Verpackungsmaterialien bei der Abfall-
trennung, diese sind gekennzeichnet mit
Abkürzungen (a) und Nummern (b) mit
folgender Bedeutung: 1–7: Kunststoffe/
20–22: Papier und Pappe/80–98: Ver-
bundstoffe.
Das Produkt und die Verpackungsmateri-
alien sind recycelbar, entsorgen Sie diese
getrennt für eine bessere Abfallbehand-
lung. Das Triman-Logo gilt nur für Frank-
reich.
Das nebenstehende Symbol einer durch-
gestrichenen Mülltonne auf Rädern zeigt
an, dass dieses Gerät der Richtlinie
2012/19/EU unterliegt. Diese Richtlinie
besagt, dass Sie dieses Gerät am Ende
seiner Nutzungszeit nicht mit dem normalen
Haushaltsmüll entsorgen dürfen, sondern
in speziell eingerichteten Sammelstellen,
Wertstoffhöfen oder Entsorgungsbetrieben
abgeben müssen. Diese Entsorgung ist für
Sie kostenfrei. Schonen Sie die Umwelt
und entsorgen Sie fachgerecht. Für den
deutschen Markt gilt: Beim Kauf eines
Neugerätes haben Sie das Recht, das
entsprechende Altgerät an Ihren Händler
zurückzugeben. Händler von Elektro-
und Elektronikgeräten mit einer Verkaufs-
fläche von mindestens 400 qm sowie
Lebensmittelhändler mit einer Verkaufs-
fläche von mindestens 800 qm, die re-
gelmäßig Elektro- und Elektronikgeräte
verkaufen, sind außerdem verpflichtet,
Altgeräte unentgeltlich zurückzunehmen,
auch ohne dass ein Neugerät gekauft
wird, wenn die Altgeräte in keiner Abmes-
sung größer sind als 25 cm. LIDL bietet
Ihnen Rücknahmemöglichkeiten direkt in
den Filialen und Märkten an. Informieren
Sie sich auch bei Ihrem Händler über die
Rücknahmemöglichkeiten vor Ort. Sofern
Ihr Altgerät personenbezogene Daten
enthält, sind Sie selbst für deren Löschung
verantwortlich, bevor Sie es zurückgeben.
Sofern dies ohne Zerstörung des Altge-
rätes möglich ist, entnehmen Sie die al-
ten Batterien oder Akkus sowie Lampen
bevor Sie das Altgerät zur Entsorgung
zurückgeben und führen Sie sie einer
separaten Sammlung zu. Bei fest einge-
bauten Akkus ist bei der Entsorgung dar-
auf hinzuweisen, dass das Gerät einen
Akku enthält. Weitere Möglichkeiten zur
Entsorgung des ausgedienten Produkts
erfahren Sie bei Ihrer Gemeinde- oder
Stadtverwaltung.
12 DE/AT/CH
Entsorgung/Garantie und Service
Garantie und Service
Garantie
Serviceadresse
Briloner Leuchten GmbH & Co. KG
Im Kissen 2
59929 Brilon
DEUTSCHLAND
Tel.: +49 29 61/97 12–800
Fax: +49 29 61/97 12–199
www.briloner.com
Kostenlose Servicenummer:
Tel.: 00800/27456637
IAN 389499_2201
Bitte halten Sie für alle Anfragen den Kassenbon
und die Artikelnummer (IAN 389499_2201) als
Nachweis für den Kauf bereit.
Konformitätserklärung
Dieses Produkt erfüllt die Anforderungen der
geltenden europäischen und nationalen Richtlinien.
Die Konformität wurde nachgewiesen. Entsprechende
Erklärungen und Unterlagen sind beim Hersteller
hinterlegt.
Hersteller
Briloner Leuchten GmbH & Co. KG
Im Kissen 2
59929 Brilon
DEUTSCHLAND
Sie erhalten zum Zeitpunkt des Kaufs auf dieses
Gerät 36 Monate Garantie. Das Gerät wurde
sorgfältig produziert und einer genauen Qualitäts-
kontrolle unterzogen. Innerhalb der Garantiezeit
beheben wir kostenlos alle Material- oder Hersteller-
fehler. Sollten sich dennoch während der Garantie-
zeit Mängel herausstellen, senden Sie das Gerät
bitte an die aufgeführte Service-Adresse unter
Angabe folgender Artikel-Nummer:
14165102L/14165202L.
Von der Garantie ausgeschlossen sind Schäden
durch
nicht sachgemäße Handhabung, Nichtbeachtung
der Bedienungsanleitung oder Eingriff durch nicht
autorisierte Personen sowie Verschleißteile (wie
z. B. Leuchtmittel). Durch die Garantieleistung wird
die Garantiezeit weder verlängert noch erneuert.
13 GB/IE
Table of contents
List of pictograms used ........................................................................................................ Page 14
Introduction ...................................................................................................................................Page 14
Intended use ........................................................................................................................................Page 14
Scope of delivery ................................................................................................................................Page 15
Parts description ..................................................................................................................................Page 15
Technical data .....................................................................................................................................Page 15
Safety .................................................................................................................................................Page 15
Safety advice .......................................................................................................................................Page 15
Preparation ...................................................................................................................................Page 17
Required tools and material ...............................................................................................................Page 17
Prior to installation .................................................................................................................Page 17
Start-up .............................................................................................................................................Page 17
Mounting the light ...............................................................................................................................Page 17
Directing the spotlight .........................................................................................................................Page 18
Replacing the bulb ..............................................................................................................................Page 18
Cleaning and maintenance ..............................................................................................Page 18
Disposal ............................................................................................................................................Page 18
Warranty and service ...........................................................................................................Page 19
Warranty declaration .........................................................................................................................Page 19
Service address ...................................................................................................................................Page 19
Declaration of conformity ...................................................................................................................Page 19
Manufacturer .......................................................................................................................................Page 19
14 GB/IE
List of pictograms used/Introduction
List of pictograms used
Read the instructions! Not dimmable
This light is only suitable for indoor use
in dry and enclosed spaces. For your safety
Alternating current/voltage
b
a
Dispose of packaging and device in
an environmentally-friendly manner!
Hertz (mains frequency) 20
PAP
Corrugated cardboard
Volt 21
PAP
Other cardboard
Watt (effective power) 04
LDPE
Polyethylene (low density)
Earth conductor The packaging is made from 100 %
recycled paper.
Observe the warning and safety
instructions! LED operating life
Safety information
Instructions for use Lamp - use only in a dry environment.
Danger to life and risk of accidents for
infants and children! Light bulb can be replaced by the
customer
Caution! Risk of burns due to hot
surfaces! For indoor uses only
Electric shock warning!
Danger to life!
LED ceiling light
Introduction
Congratulations on your new product.
You have selected a high quality product.
Please be sure to carefully read the com-
plete operating instructions. Fold out the page with
the illustrations. These instructions are part of the
product and contain important information on setup
and handling. Always follow all safety instructions.
Before using this product for the first time verify the
correct voltage and that all parts are properly in-
stalled. Should you have any questions or you are
unsure about operating the product, please contact
the dealer or service centre. Please keep these in-
structions in a safe place and pass them on third
parties as applicable.
Intended use
This light is only suitable for indoor use in
dry and enclosed spaces. The light can be
fastened to any normally inflammable
K
15 GB/IE
Introduction/Safety
surface. This product is intended for private house-
hold use only. This product is intended for normal
operation.
Scope of delivery
Check immediately after unpacking that the parts
are complete and that the product is in proper
condition.
1 LED ceiling light, 6-light
(model 14165202L/14165102L)
6 Lamp glasses
(model 14165202L/14165102L)
6 LED bulbs, E14 candle, 4.9 W
(model 14165102L)
6 LED bulbs, E14, miniglobe, 4.9 W
(model 14165202L)
2 Ceiling brackets
(model 14165202L/14165102L)
2 Flat-head screws
(model 14165202L/14165102L)
2 Wall plugs
(model 14165202L/14165102L)
All models:
2 Wall plugs
2 Round-head screws (mounting angle)
2 Protective tubes
1 Tool
1 Set of assembly instructions and instructions for use
Parts description
1 Socket
2 Lamp glass
3 Threaded ring
4 Tool
5 Light bulb
6 Lustre terminal
7 Protective tube
8 Mains connection cord (external)
9 Wall plug
10 Mounting bracket
11 Round-head screw (mounting bracket)
12 Locating screw (connection housing)
13 Connection housing
14 Spotlight
15 Lamp arm
16 Ceiling bracket (lamp arm)
(model 14165202L/14165102L)
17 Socket (model 14165202L/14165102L)
Technical data
Protection class: I
Operating voltage: 230–240 V~, 50 Hz
IP rating: IP20
Model 14165202L/14165102L:
Rated power max.: 6 x E14, LED, max. 4.9 W
This product contains illuminants from energy
efficiency category “F”.
Safety
Safety advice
The right to claim under the guarantee shall be
rendered invalid in respect of damage caused by
the non-observance of these operating instructions!
No liability is accepted for consequent damage! No
liability is accepted for damage to property or per-
sons caused by improper handling or non-observance
of the safety advice!
Item numbers: 14165102L/14165202L
16 GB/IE
Safety
RISK OF FATAL INJURY AND
ACCIDENT HAZARD FOR TOD-
DLERS AND SMALL CHILDREN!
Never leave children unsupervised with the
packaging materials. The packaging material
poses a suffocation hazard. Children frequently
underestimate the dangers. Please always
keep the product out of the reach of children.
This device may be used by children aged
8 years and up, as well as by persons with re-
duced physical, sensory or mental capacities,
or lacking experience and/or knowledge, so
long as they are supervised or instructed in
the safe use of the device and understand the
associated risks. Do not allow children to play
with the device. Cleaning and user maintenance
must not be performed by children without
supervision.
To avoid danger to life
from electric shock
Ensure that a qualified electrician or a person
trained to carry out electrical installations per-
forms the electrical installation.
Before connecting the lamp to the mains, always
check it and the mains lead/plug for any
damage.
Never use your lamp if you discover that it is
damaged in any way.
A damaged mains lead presents a serious dan-
ger to life from electric shock. The external flexi-
cable cannot be replaced, if the cable is
damaged then the lamp must be disposed of.
Before installation, remove the fuse for this circuit
or switch off at the circuit breaker (0 setting) in
the fuse box.
Before assembly, ensure that the mains voltage
available corresponds to the operating voltage
necessary of the light (see “Technical data“).
Never let the lamp come into contact with
water or other liquids.
Never open or insert anything into electrical
fittings or equipment. Doing this sort of thing can
lead to a serious danger to life from electric shock.
Do not install the lamp on a moist and conduc-
tive surface!
Lamp - use only in a dry environment.
Prevent fire and
injury hazards
RISK OF INJURY!
Check each lamp and lamp glass for damage
immediately after unpacking.
Do not mount the light with defective lamps
and/or lamp lenses. In this case contact the
service centre for a replacement.
CAUTION! RISK OF BURNS
DUE TO HOT SURFACES!
Ensure that the luminaire has been switched off
and has cooled before touching it, to avoid
burn injuries. Lamps develop a lot of heat in the
area of the lamp head.
Allow the lamp to cool off completely.
ATTENTION!
Do not look into the LED from a close distance
during operation.
Do not look at the LED with an optical instrument
(e.g. magnifier).
This lamp is not suitable for external
dimmers or electronic switches.
Only to be installed outside arms reach.
Safe working
Mount the light so that it is protected from
moisture and dirt.
Carefully prepare for assembly and allow your-
self adequate time. Organise all parts and any
necessary additional tools or materials before
starting so they are easy to reach.
Always be attentive! Always pay attention to
what you are doing and use common sense.
Never install the light if you are having difficulty
concentrating or do not feel well.
17 GB/IE
Preparation/Prior to installation/Start-up
Preparation
Required tools and material
The tools and materials specified are not included. This
information and these values are non-binding and are
only provided as a reference. The nature of the ma-
terial is determined by the individual local conditions.
- Pencil/making tool
- 2-pole voltage tester
- Screwdriver
- Electric drill
- Bit (ø 6 mm)
- Side cutting pliers
- Ladder
Prior to installation
Important: The electrical connection must be
established by a qualified electrician or a person
trained to perform electrical installations. This per-
son must be familiar with the properties of the light
and the connection regulations.
It is essential that you take note of how the wall
is constructed, as the included fittings are not
suitable for all types of wall. Ask the retailer
about screws and wall plugs suitable for the
respective wall structure.
The manufacturer accepts no responsibility for
an inappropriate wall to wall plug connection
and any resulting damage.
Familiarise yourself with all the instructions and
diagrams in this manual, as well as with the
light itself, before you install it.
Before installation ensure that the circuit, to
which the light will be connected, is not ener-
gised. To do so, remove the fuse or switch off
the circuit breaker in the fuse box (0 position).
Use a 2-pole voltage tester to verify cables are
not live.
Start-up
Mounting the light
R
Use the slotted holes in the mounting bracket 10
intended for the round-head screws 11 to mark
the bores.
Now drill the fixing holes (ø 6 mm, depth ap-
prox. 40 mm). Ensure that you do not damage
the supply line.
Insert the rawlplugs 9 into the bores.
Fasten the mounting bracket 10 with the provided
round-head screws 11 .
Pass the individual strands L and N of the mains
connection cable (external) 8 through the
protective tubes 7 (see Fig. B).
Now connect the connection cable of the light
to the mains connection cable (external) 8
using the included terminal block 6.
Now connect the earth conductor (green-yellow)
to the earth terminal marked inside the con-
nection housing 13 .
Also ensure to connect the correct coloured
wires (live wire, black or brow = symbol L,
neutral wire, blue = symbol N).
Now use the screws 12 to connect the light to
the mounting bracket 10 .
Bring the lamp arms 15 into the desired position
and mark the drill holes.
Drill the mounting holes (approx. Ø 6 mm,
depth approx. 40 mm). Make sure you don’t
damage the power cord.
Insert the wall plugs into the drill holes.
Note: The socket 17 is pre-assembled on the
ceiling bracket 16 . Detach the socket 17 from
the ceiling bracket 16 by turning it.
Insert a flat-head screw through a socket 17 .
Now screw the flat-head screw into the dowel.
Now screw the ceiling bracket 16 into
the socket 17 .
Attach the light arm
15
to the ceiling bracket
16
.
emove the locating screws
12
visible at the
side
of the connection housing 13 and remove the
mounting bracket
10
at the back (see Fig. C).
also be screwed to the ceiling (see Fig. C).
Note: The two adjustable lamp arms 15 must
18 GB/IE
Start-up/Cleaning and maintenance/Disposal
Unscrew the screw ring 3 from the bulb socket
1. Place the lamp glass 2 carefully over the
bulb socket 1 and fasten it by tightening the
screw ring 3 using the tool provided 4 (see
Fig. A).
Use a clean, lint-free cloth to insert the light
bulb 5. Screw the light bulb 5 clockwise
into the socket.
CAUTION! RISK OF BREAKAGE!
Align the lamp arms 15 so that the lamp
glasses 2 do not touch each other.
Move the spotlights 14 on the light to the de-
sired position.
Replace the fuse or switch on the circuit breaker
in the fuse box (position I).
Your light is now ready to use.
Directing the spotlight
Only change the direction of the spotlights 14
when the light is switched off.
Allow the lamp to cool off completely.
Position the individual spotlights 14 by their
base. The spots can be turned by approx. 320°.
Replacing the bulb
DANGER OF ELECTRIC
SHOCK!
To replace the bulb, first disconnect the light from
the mains circuit. To do so, remove the fuse or switch
off the circuit breaker in the fuse box (position 0).
CAUTION! RISK OF BURNS DUE TO
HOT SURFACES!
Allow the lamp to cool down completely.
Only replace the light bulb 5 once it has fully
cooled down.
Turn the defective light bulb 5 carefully anti-
clockwise out of the bulb socket 1.
Use a clean, lint-free cloth to replace the bulb.
Only use the light bulbs 5 specified in chapter
“Technical data“.
Screw the new bulb 5 clockwise into the bulb
socket 1. Ensure that it is positioned correctly.
Replace the fuse or switch on the circuit breaker
(Position I) inside the fuse box.
Cleaning and maintenance
RISK OF ELECTRIC SHOCK!
Disconnect the light from the mains circuit before
cleaning. To do so, remove the fuse or switch off
the circuit breaker in the fuse box 0 setting.
RISK OF ELECTRIC SHOCK!
For electrical safety, never clean the light with water
or other liquids, or immerse it in water.
CAUTION! RISK OF BURNS DUE TO
HOT SURFACES!
Allow the light to cool completely.
Do not use solvents, benzene or similar sub
stances.
They could damage the light.
Only use a dry, lint-free cloth for cleaning.
Replace the fuse or switch on the circuit breaker
(Position I) inside the fuse box.
Disposal
The packaging is made entirely of recy-
clable materials, which you may dispose
of at local recycling facilities.
b
a
Observe the marking of the packaging
materials for waste separation, which
are marked with abbreviations (a) and
numbers (b) with following meaning:
1–7: plastics/20–22: paper and fibre-
board/80–98: composite materials.
The product and packaging materials
are recyclable, dispose of it separately
for better waste treatment. The Triman
logo is valid in France only.
19 GB/IE
Disposal/Warranty and service
To help protect the environment, please
dispose of the product properly when it
has reached the end of its useful life and
not in the household waste. Information
on collection points and their opening
hours can be obtained from your local
authority.
Warranty and service
Warranty declaration
Service address
Briloner Leuchten GmbH & Co. KG
Im Kissen 2
59929 Brilon
GERMANY
Tel.: +49 29 61/97 12–800
Fax: +49 29 61/97 12–199
www.briloner.com
Free service number:
Tel.: 00800/27456637
IAN 389499_2201
Please have your receipt and the product number
(IAN 389499_2201) available for all queries as
proof of purchase.
Declaration of conformity
This product fulfils the requirements of the applicable
European and national directives. Conformity has
been demonstrated. The relevant declarations and
documents are held by the manufacturer.
Manufacturer
Briloner Leuchten GmbH & Co. KG
Im Kissen 2
59929 Brilon
GERMANY
You receive a 36 month warranty on this product,
valid from the date of purchase. The device has been
carefully produced under strict quality control. Within
the warranty period we shall rectify without charge
all material and manufacturing defects. In the event
of a defect arising during the warranty period, please
send the device to the listed Service Centre address,
making reference to the following article number:
14165102L/14165202L.
Wear parts (such as bulbs) and damage caused by
improper handling, non-observance of the operating
instructions or unauthorised interference are excluded
from the warranty. The performance of services under
the warranty does not extend or renew the warranty
period.
20
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105

LIVARNO 389499 Návod na obsluhu

Typ
Návod na obsluhu