Liebherr CBNstc 579i Peak Návod na používanie

Kategória
Mrazničky
Typ
Návod na používanie
Návod na použitie
Quality, Design and Innovation
home.liebherr.com/fridge-manuals
Obsah
1 Celkový pohľad na zariadenie............................... 3
1.1 Rozsah dodávky............................................................ 3
1.2 Prehľad zariadenia a vybavenia................................. 3
1.3 SmartDevice.................................................................. 4
1.4 Oblasť použitia zariadenia.......................................... 4
1.5 Zhoda............................................................................. 4
1.6 Látky SVHC podľa nariadenia REACH....................... 5
1.7 Databáza EPREL........................................................... 5
2 Všeobecné bezpečnostné pokyny......................... 5
3 Uvedenie do prevádzky......................................... 6
3.1 Zapnutie zariadenia..................................................... 6
3.2 Vloženie vybavenia...................................................... 6
3.3 Uvedenie InfinitySpring do prevádzky*.................... 7
4 Manažment potravín............................................. 7
4.1 Skladovanie potravín................................................... 7
4.2 Doby skladovania......................................................... 8
5Úspora energie...................................................... 9
6 Obsluha.................................................................. 9
6.1 Ovládacie a indikačné prvky....................................... 9
6.1.1 Indikátor Status.......................................................... 9
6.1.2 Navigácia....................................................................10
6.1.3 Indikačné symboly.................................................... 10
6.2 Logika obsluhy.............................................................. 10
6.2.1 Aktivácia/deaktivácia funkcie................................10
6.2.2 Voľba hodnoty funkcie............................................. 10
6.2.3 Aktivácia/deaktivácia nastavenia.......................... 11
6.2.4 Voľba hodnoty nastavenia....................................... 11
6.2.5 Vyvolanie zákazníckeho menu.................................11
6.3 Funkcie........................................................................... 11
Vypnutie zariadenia...................................................11
WLAN..........................................................................12
Teplota........................................................................ 12
Jednotka teploty....................................................... 13
BioFresh B-Value*....................................................13
D-Value....................................................................... 13
SuperCool...................................................................13
VarioTemp.................................................................. 13
SuperFrost.................................................................14
PartyMode.................................................................. 14
HolidayMode.............................................................. 14
SabbathMode............................................................14
EnergySaver...............................................................15
HydroBreeze*.............................................................15
IceMaker / MaxIce*................................................. 15
Kocky ľadu*................................................................ 16
TubeClean*.................................................................16
CleaningMode............................................................16
Jas displeja................................................................ 16
Alarm dverí..................................................................17
Zámok vstupu ............................................................17
Jazyk............................................................................17
Informácie...................................................................17
Pripomienka................................................................17
Vynulovať....................................................................17
6.4 Chybové hlásenia......................................................... 17
6.4.1 Výstrahy...................................................................... 17
6.4.2 Hlásenia......................................................................18
6.4.3 DemoMode................................................................. 18
7 Vybavenie.............................................................. 18
7.1 Odkladací priestor vo dverách................................... 18
7.2 Deliteľná odkladacia plocha....................................... 19
7.3 VarioSafe....................................................................... 19
7.4 InfinitySpring*.............................................................. 20
7.5 Variabilná priehradka na fľaše................................... 20
7.6 Zásuvky.......................................................................... 21
7.7 Veko priečinka Fruit & Vegetable-Safe..................... 21
7.8 Regulácia vlhkosti........................................................ 22
7.9 HydroBreeze*................................................................ 22
7.10 Sklenené dosky............................................................ 23
7.11 EasyTwist-Ice*.............................................................. 23
7.12 VarioSpace.................................................................... 24
7.13 Dóza na maslo.............................................................. 24
7.14 Priehradka na vajíčka.................................................. 24
7.15 Držiak fliaš.................................................................... 25
7.16 FlexSystem*.................................................................. 25
7.17 Akumulátor chladu....................................................... 26
7.18 Miska na kocky ľadu s vekom*................................... 26
7.19 Flexibilný oddeľovač zásuvky na ľad*....................... 26
8Údržba................................................................... 27
8.1 Aktívny uhlíkový filter FreshAir.................................. 27
8.2 Nádržka na vodu*......................................................... 27
8.3 Vodný filter*.................................................................. 28
8.4 Rozloženie/montáž vyťahovacích systémov........... 28
8.5 Rozmrazovanie zariadenia.......................................... 29
8.6 Čistenie zariadenia...................................................... 29
9 Pomoc zákazníkom................................................ 31
9.1 Technické údaje............................................................ 31
9.2 Prevádzkový hluk......................................................... 31
9.3 Technická porucha....................................................... 32
9.4 Zákaznícky servis......................................................... 33
9.5 Typový štítok................................................................. 34
10 Odstavenie z prevádzky........................................ 34
11 Likvidácia............................................................... 34
11.1 Príprava zariadenia na likvidáciu............................... 34
11.2 Ekologická likvidácia zariadenia................................ 34
Výrobca neustále pracuje na ďalšom vývoji všetkých typov a
modelov. Prosíme preto o pochopenie, že si musíme vyhradiť
právo na zmeny tvaru, vybavenia a techniky.
2 * podľa modelu a vybavenia
Symbol Vysvetlenie
Prečítajte si návod
Aby ste sa zoznámili so všetkými výho‐
dami nového zariadenia, prečítajte si, prosím,
pozorne pokyny v tomto návode.
Kompletný návod na internete
Podrobný návod nájdete na internete prostred‐
níctvom QR kódu na prednej strane návodu
alebo zadaním servisného čísla na stránke
home.liebherr.com/fridge-manuals.
Servisné číslo nájdete na typovom štítku:
Fig. Príklad zobrazenia
Kontrola zariadenia
Skontrolujte všetky diely, či sa pri preprave
nepoškodili. V prípade reklamácií sa obráťte na
predajcu alebo zákaznícky servis.
Odchýlky
Tento návod na použitie platí pre viaceré
modely, preto sú možné odchýlky. Odseky,
ktoré platia iba pre určité zariadenia, sú ozna‐
čené hviezdičkou (*).
Pokyny k manipulácii a výsledky manipulácie
Pokyny k manipulácii sú označené .
Výsledky manipulácie sú označené .
Videá
Videá k zariadeniam sú k dispozícii na kanáli
YouTube spoločnosti Liebherr-Hausgeräte.
Tento návod na použitie platí pre:
CBN (st) (bs) (be) (sd) (c) (d) 57..(i) / 77..(i)
Poznámka
Ak má vaše zariadenie v označení zariadenia písmeno N, tak
ide o zariadenie NoFrost.
1 Celkový pohľad na zariadenie
1.1 Rozsah dodávky
Skontrolujte všetky diely, či sa pri preprave nepoškodili. V
prípade reklamácií sa obráťte na predajcu alebo na zákaz‐
nícky servis (pozri 9.4 Zákaznícky servis) .
Dodávka pozostáva z nasledujúcich dielov:
-Voľne stojace zariadenie
-Vybavenie (podľa modelu)
-Montážny materiál (podľa modelu)
-„Quick Start Guide“
-„Installation Guide
-Servisná brožúra
1.2 Prehľad zariadenia a vybavenia
Fig. 1 Príklad zobrazenia
Teplotný rozsah
(A) Chladnička (C) Mraznička
(B) BioFresh (D) Najchladnejšia zóna
Vybavenie
(1) Ovládacie prvky vo
dverách (13) Odkladací priestor vo
dverách
(2) Ventilátor s aktívnym
uhlíkovým filtrom Fres‐
hAir
(14) VarioBox
(3) Deliteľná odkladacia
plocha (15) Priestor na fľaše
(4) VarioSafe (16) Držiak fliaš
(5) HydroBreeze* (17) Zásuvka na zmrazovanie
(6) Veko Fruit & Vegetable-
Safe (18) VarioSpace
(7) Variabilná priehradka
na fľaše (19) Odtokový otvor
(8) Fruit & Vegetable-Safe (20) Typový štítok
(9) Meat & Dairy-Safe/
Fisch & Seafood-Safe* (21) Akumulátory chladu
(10) EasyTwist-Ice* (22) Lopatka na kocky ľadu* /
miska na kocky ľadu*
(11) Priehradka na vajíčka (23) IceMaker*
(12) Dóza na maslo (24) InfinitySpring*
Poznámka
uPriehradky, zásuvky alebo koše sú v stave pri expedícii
zoradené v záujme optimálnej energetickej účinnosti.
Zmeny usporiadania v rámci daných zásuvných možností
napríklad priehradiek v chladiacej časti však nemajú
žiadny účinok na spotrebu energie.
Celkový pohľad na zariadenie
* podľa modelu a vybavenia 3
1.3 SmartDevice
SmartDevice je riešenie na pripojenie Vašej kombinácie
chladnička-mraznička k sieti.
Ak Vaše zariadenie podporuje aplikáciu SmartDevice alebo
je na ňu pripravené, môžete ho rýchlo a jednoducho inte‐
grovať do Vašej siete WLAN. S aplikáciou SmartDevice
môžete Vaše zariadenie ovládať z mobilného koncového
zariadenia. V aplikácii SmartDevice máte k dispozícii ďalšie
funkcie a možnosti nastavenia.
Zariadenie podpo‐
rujúce aplikáciu
SmartDevice:*
Vaše zariadenie je vybavené zaria‐
dením SmartDeviceBox. Aby ste mohli
Vaše zariadenie pripojiť k sieti WLAN,
musíte si stiahnuť aplikáciu SmartDe‐
vice.*
Zariadenie pripra‐
vené na aplikáciu
SmartDevice:*
Vaše zariadenie je pripravené na
použitie so zariadením SmartDevi‐
ceBox. SmartDeviceBox si musíte
najskôr kúpiť a nainštalovať. Aby ste
mohli Vaše zariadenie pripojiť k sieti
WLAN, musíte si stiahnuť aplikáciu
SmartDevice.*
Ďalšie informácie o
aplikácii SmartDe‐
vice:
smartdevice.liebherr.com
Kúpte si Smart
DeviceBox v
obchode Liebherr-
Hausgeräte:*
home.liebherr.com/shop/de/deu/
smartdevicebox.html*
Stiahnite si apli‐
káciu SmartDevice:
Po inštalácii a konfigurácii apli‐
kácie SmartDevice môžete Vaše zaria‐
denie pomocou aplikácie SmartDe‐
vice a funkcie zariadenia WLAN
(pozri WLAN) integrovať do Vašej
siete WLAN.
Poznámka
SmartDeviceBox nemôžete používať v nasledujúcich kraji‐
nách: Rusko, Bielorusko, Kazachstan. Funkcia SmartDevice
nie je dostupná.
1.4 Oblasť použitia zariadenia
Používanie v súlade s určením
Zariadenie je určené výhradne na chla‐
denie potravín v domácom alebo domác‐
nosti podobnom prostredí. Patrí k tomu napr.
použitie
-v kuchyniach pre zamestnancov, penzió‐
noch s raňajkami,
-prostredníctvom hostí vo vidieckych
domoch, hoteloch, moteloch a iných ubyto‐
vacích zariadeniach,
-pri cateringu a podobnom servise vo veľko‐
obchode.
Zariadenie nie je vhodné na použitie ako vsta‐
vaný prístroj.
Všetky ostatné spôsoby použitia sú neprí‐
pustné.
Predvídateľné chybné použitie
Výslovne sú zakázané nasledujúce použitia:
-Skladovanie a chladenie liekov, krvnej
plazmy, laboratórnych preparátov alebo
podobných látok a produktov, pre ktoré
platí smernica o medicínskych produktoch
2007/47/ES,
-používanie v oblastiach ohrozených výbu‐
chom,
Nesprávne použitie zariadenia môže viesť
ku škodám na skladovanom tovare alebo
k jeho pokazeniu.
Klimatické triedy
Zariadenie je vyrobené podľa klimatizačných
tried pre prevádzku pri obmedzenom rozsahu
teplôt okolia. Klimatická trieda platná pre
vaše zariadenie je vytlačená na typovom
štítku.
Poznámka
uPre zaručenie bezchybnej prevádzky dodr
žiavajte uvedené teploty okolia.
Klimatická
trieda pre teploty okolia
SN 10 °C až 32 °C
N 16 °C až 32 °C
ST 16 °C až 38 °C
T 16 °C až 43 °C
SN-ST 10 °C až 38 °C
SN-T 10 °C až 43 °C
1.5 Zhoda
Bola vykonaná kontrola tesnosti chladiaceho okruhu. Zaria‐
denie zodpovedá príslušným bezpečnostným ustanoveniam,
ako aj príslušným smerniciam.
Pre trh EÚ:* Zariadenie zodpovedá smernici 2014/53/EÚ.*
Pre trh GB:* Zariadenie zodpovedá nariadeniu Radio
Equipment Regulations 2017 SI 2017 No.
1206.*
Kompletné znenie EÚ vyhlásenia o zhode je k dispozícii na
nasledujúcej internetovej adrese: www.Liebherr.com
Zásuvka BioFresh spĺňa požiadavky zásuvky na uskladnenie
v chlade podľa DIN EN 62552:2020.
Celkový pohľad na zariadenie
4 * podľa modelu a vybavenia
1.6 Látky SVHC podľa nariadenia REACH
Pod nasledujúcim prepojením môžete skontrolovať,
či vaše zariadenie obsahuje látky SVHC podľa
nariadenia REACH: home.liebherr.com/de/deu/de/liebherr-
erleben/nachhaltigkeit/umwelt/scip/scip.html
1.7 Databáza EPREL
Od 1. marca 2021 môžete nájsť informácie o energetických
štítkoch a požiadavky na ekodizajn v európskej databáze
výrobkov (EPREL). Na nasledujúcom odkaze nájdete data‐
bázu výrobkov: https://eprel.ec.europa.eu/. Zobrazí sa Vám
výzva na zadanie označenia modelu. Označenie modelu
nájdete na typovom štítku.
2 Všeobecné bezpečnostné pokyny
Tento návod na použitie starostlivo uscho‐
vajte, aby ste ho mohli kedykoľvek použiť.
Ak zariadenie odovzdáte ďalšiemu vlastníkovi,
odovzdajte s ním aj tento návod na použitie.
Pre správne a bezpečné používanie zariadenia
si pred použitím starostlivo prečítajte tento
návod na použitie. Vždy dodržiavajte pokyny,
bezpečnostné pokyny a výstražné upozor
nenia, ktoré sú v ňom uvedené. Sú dôležité
pre to, aby ste zariadenie mohli bezpečne a
bezchybne inštalovať a prevádzkovať.
Nebezpečenstvá pre používateľa:
-Toto zariadenie môžu obsluhovať deti, ako
aj osoby so zníženými fyzickými, zmyslo‐
vými alebo mentálnymi schopnosťami a
nedostatočnými skúsenosťami a poznat‐
kami, ak obsluhu vykonávajú pod dohľadom
spôsobilej osoby alebo boli poučené o
bezpečnej obsluhe zariadenia a poznajú
z toho vyplývajúce nebezpečenstvá. Deti
sa so zariadením nesmú hrať. Čistenie a
údržbu zo strany používateľa nesmú vyko‐
návať deti bez dohľadu spôsobilej osoby.
Deti vo veku 3 – 8 rokov smú zariadenie
plniť a vyprázdňovať. Deťom do 3 rokov je
potrebné zakázať prístup k zariadeniu, ak
sa na ne permanentne nedohliada.
-Zásuvka musí byť ľahko prístupná, aby
mohlo byť zariadenie v prípade núdze
rýchlo odpojené od prúdu. Musí sa nachá‐
dzať mimo zadnej strany zariadenia.
-Ak sa zariadenie odpája od siete, vždy
ťahajte za zástrčku. Neťahajte za kábel.
-V prípade poruchy vytiahnite sieťovú
zástrčku alebo vypnite poistku.
-Nepoškoďte sieťový prívod. Zariadenie
neprevádzkujte s chybným sieťovým
prívodom.
-Opravy a zásahy do zariadenia nechajte
vykonať iba zákazníckemu servisu alebo
inému na to vyškolenému odbornému
personálu.
-Zariadenie montujte, pripájajte a likvidujte
iba podľa údajov v návode na použitie.
-Výrobca neručí za škody, ktoré vzniknú
chybnou pevnou vodovodnou prípojkou.*
Nebezpečenstvo požiaru:
-Chladiace médium (údaje na typovom
štítku) použité v zariadení nezaťažuje
životné prostredie, ale je horľavé. Uniknuté
chladiace médium sa môže vznietiť.
Nepoškoďte potrubia chladiaceho okruhu.
Vo vnútornom priestore nemanipulujte so
zápalnými zdrojmi.
Vo vnútornom priestore nepoužívajte
elektrické zariadenia (napr. prístroje na
čistenie parou, vykurovacie telesá, zaria‐
denia na prípravu ľadu).
Ak unikne chladiace médium: Z blízkosti
úniku odstráňte otvorený oheň a zdroje
iskier. Priestor dobre vetrajte. Upove‐
domte zákaznícky servis.
-Do chladničky neodkladajte výbušné látky
alebo spreje s horľavými hnacími plynmi,
ako napríklad bután, propán, pentán atď.
Nebezpečné spreje je možné spoznať podľa
vytlačených údajov o obsahu alebo podľa
symbolu plameňa. Prípadne unikajúce plyny
sa môžu zapáliť od elektrickej inštalácie
zariadenia.
-Do blízkosti zariadenia neumiestňujte
horiace sviečky, lampy a iné predmety s
otvoreným plameňom, aby nedošlo k zapá‐
leniu zariadenia.
-Alkoholické nápoje alebo balenia obsahu‐
júce alkohol musia byť pri skladovaní tesne
uzavreté. Prípadne unikajúci alkohol sa
môže zapáliť od elektrickej inštalácie zaria‐
denia.
Nebezpečenstvo pádu a prevrátenia:
-Podstavce, zásuvky, dvere atď. nepoužívajte
ako stúpadlá alebo k podopieraniu. To platí
obzvlášť pre deti.
Nebezpečenstvo otravou potravinami:
-Nekonzumujte potraviny po dátume
spotreby.
Nebezpečenstvo omrzlín, pocitov otupenosti
a bolestí:
-Zabráňte trvalému kontaktu pokožky
s chladnými povrchmi alebo s chlade‐
nými/mrazenými výrobkami alebo vykonajte
ochranné opatrenia, napr. používajte ruka‐
vice.
Všeobecné bezpečnostné pokyny
* podľa modelu a vybavenia 5
Nebezpečenstvo poranenia alebo poško‐
denia:
-Horúca para môže viesť k poraneniam.
Na rozmrazovanie nepoužívajte elektrické
vyhrievacie telesá, prístroje na čistenie
parou, otvorený oheň ani rozmrazovacie
spreje.
-Ľad neodstraňujte ostrými predmetmi.
Nebezpečenstvo pomliaždenia:
-Pri otváraní a zatváraní dverí nesiahajte do
závesu. Mohli by ste si privrznúť prsty.
Symboly na zariadení:
Tento symbol sa môže nachádzať na
kompresore. Vzťahuje sa k oleju v kompre‐
sore a upozorňuje na nasledujúce nebezpe‐
čenstvo: Pri prehltnutí alebo vniknutí do
dýchacích ciest môže byť smrteľný. Toto
upozornenie je dôležité iba pre recykláciu.
V normálnej prevádzke nevzniká žiadne
nebezpečenstvo.
Symbol sa nachádza na kompresore a
označuje nebezpečenstvo pred horľavými
látkami. Nálepku neodstraňujte.
Táto alebo podobná nálepka sa môže
nachádzať na zadnej strane zariadenia.
Odkazuje na to, že vo dverách a/alebo
v telese sa nachádzajú vákuové izolač
panely (VIP) alebo perlitové panely. Táto
poznámka je dôležitá iba pre recykláciu.
Nálepku neodstraňujte.
Dodržujte výstražné upozornenia a ďalšie
špecifické upozornenia v ostatných kapito‐
lách:
NEBEZPE‐
ČENSTVO označuje bezprostredne nebez‐
pečnú situáciu, ktorá má za
následok smrť alebo ťažké pora‐
nenia, ak sa jej nezabráni.
VÝSTRAHA označuje nebezpečnú situáciu,
ktorá by mohla mať za následok
smrť alebo ťažké poranenie, ak sa
jej nezabráni.
UPOZOR
NENIE označuje nebezpečnú situáciu,
ktorá by mohla mať za následok
ľahké alebo stredné poranenia, ak
sa jej nezabráni.
POZOR označuje nebezpečnú situáciu,
ktorá by mohla mať za následok
vecné škody, ak sa jej nezabráni.
Poznámka označuje potrebné upozornenia a
tipy.
3 Uvedenie do prevádzky
3.1 Zapnutie zariadenia
Zabezpečte, aby boli splnené nasledovné predpoklady:
qZariadenie je nainštalované a pripojené podľa návodu na
montáž.
qVšetky lepiace pásky, lepiace a ochranné fólie, ako aj
prepravné poistky, v/na zariadení sú odstránené.
qVšetky vložené reklamné materiály sú vybraté zo zásu‐
viek.
Fig. 2
uZapnite zariadenie na displeji.
Fig. 3
uZvoľte jazyk krajiny.
wObjaví sa indikácia stavu.
Zariadenie sa spustí v režime DemoMode:
Ak sa zariadenie spustí v režime DemoMode, tak režim
DemoMode môžete deaktivovať v priebehu nasledujúcich 5
minút.
Fig. 4
uStlačte na 3 sekundy režim DemoMode.
wRežim DemoMode je deaktivovaný.
Poznámka
Výrobca odporúča:
uVloženie potravín: počkajte cca 6 hodín, kým sa dosiahne
nastavená teplota.
uVkladajte mrazený výrobok pri -18 °C alebo nižšej teplote.
3.2 Vloženie vybavenia
Poznámka
Príslušenstvo si môžete kúpiť v obchode Liebherr-
Hausgeräte na adrese home.liebherr.com/shop/de/deu/
zubehor.html.
Uvedenie do prevádzky
6 * podľa modelu a vybavenia
uPre optimálne využitie zariadenia vložte priložené vyba‐
venie.
3.3 Uvedenie InfinitySpring do
prevádzky*
Ak je vaše zariadenie vybavené InfinitySpring, pred prvým
použitím musíte odvzdušniť vodný systém pre InfinitySpring
a vyčistiť InfinitySpring.
Zabezpečte, aby boli splnené nasledovné predpoklady:
qPrípojka vody je vyhotovená. Pozri Installation Guide
alebo návod na montáž.
qNádržka na vodu je vložená. Pozri Installation Guide alebo
návod na montáž.
qVodný filter je vložený. Pozri Installation Guide alebo
návod na montáž.*
qZariadenie je kompletne pripojené.
3.3.1 Odvzdušnenie vodného systému
uOtvorte dvere zariadenia.
uPritlačte pohár na pitie k dolnej časti dávkovača Infinity
Spring.
wHorná časť sa vysunie a vzduch prúdi von alebo voda
tečie do pohára.
uPokračujte v procese, kým voda nezačne tiecť do pohára
ako rovnomerný prúd.
wVodný systém je odvzdušnený.
3.3.2 Čistenie InfinitySpring
(pozri 8.6.4 Čistenie InfinitySpring*)
4 Manažment potravín
4.1 Skladovanie potravín
VÝSTRAHA
Nebezpečenstvo požiaru
uV priestore potravín zariadenia nepoužívajte žiadne elek
trické prístroje, ak tieto neboli odporučené výrobcom.
Poznámka
Pokiaľ nie je vetranie postačujúce, stúpa spotreba energie
a znižuje sa chladiaci výkon.
uVzduchovú štrbinu udržujte vždy voľnú.
Pri uskladnení potravín zásadne dodržte:
qVzduchové štrbiny na vnútornej strane zadnej steny sú
voľné.
qVzduchové štrbiny na ventilátore sú voľné.
qPotraviny sú dobre zabalené.
qPotraviny, ktoré ľahko prijímajú alebo šíria pachy alebo
chute, sa nachádzajú v uzavretých nádobách alebo sú
prikryté.
qSurové mäso alebo ryby sa nachádzajú v čistých, uzavre‐
tých nádobách, aby sa nemohli dotýkať iných potravín
alebo aby na ne nemohlo kvapkať.
qTekutiny sa nachádzajú v uzavretých nádobách.
qPotraviny sú uskladnené v rozstupoch, aby medzi nimi
mohol cirkulovať vzduch.
Poznámka
Nedodržanie týchto zadaní môže mať za následok, že potra‐
viny sa pokazia.
4.1.1 Chladnička
Prirodzenou cirkuláciou vzduchu sa nastavujú rôzne rozsahy
teploty.
Zatriedenie potravín:
uV hornej časti a vo dverách: maslo a syr, konzervy a tuby.
uV najchladnejšej zóne Fig. 1 (D): ľahko sa kaziace potra‐
viny ako hotové jedlá.
4.1.2 BioFresh
Časť BioFresh umožňuje niektorým čerstvým potravinám
dlhší skladovací čas v porovnaní s obvyklým chladením.
Pri potravinách s údajom o minimálnej dobe trvanlivosti platí
vždy dátum uvedený na balení.
Poznámka
Ak teploty klesnú pod 0 °C, tak potraviny môžu primrznúť.
uZeleninu citlivú na chlad ako uhorka, baklažán, cuketa,
ako aj tropické ovocie citlivé na chlad, skladujte v chlad‐
ničke.
Fruit & Vegetable-Safe
Keď je veko zatvorené, nastavuje sa tu svieža skladovacia
klíma. Vlhká klíma sa hodí na skladovanie nezabalených
potravín s vysokou vlastnou vlhkosťou (napr. šalát, zelenina,
ovocie).
Vlhkosť vzduchu v priehradke závisí od obsahu vlhkosti
vložených chladených výrobkov, ako aj od intenzity otvá‐
rania. Vlhkosť vzduchu môžete regulovať.
Zatriedenie potravín:
uVložte nezabalené ovocie a zeleninu.
uPríliš vysoká vlhkosť: regulujte vlhkosť vzduchu
(pozri 7.8 Regulácia vlhkosti) .
Meat & Dairy-Safe
Tu sa nastavuje relatívne suchá skladovacia klíma. Suchá
klíma sa hodí pre suché alebo zabalené potraviny (napr.
mliečne výrobky, mäso, ryby, saláma).*
Tu sa nastavuje relatívne suchá skladovacia klíma. Suchá
klíma sa hodí pre suché alebo zabalené potraviny (napr.
mliečne výrobky, mäso, saláma).*
Zatriedenie potravín:
uVložte suché alebo zabalené potraviny.
Fish & Seafood-Safe *
Tu sa nastavuje relatívne suchá skladovacia klíma. Táto
klíma sa hodí pre suché alebo zabalené potraviny (napr.
mliečne výrobky, mäso, ryby, morské plody, saláma).
Zásuvka obsahuje misku Fish & Seafood, ktorú je možné
posunúť alebo vybrať.
Teplota sa dá nastaviť na displeji na ovládacom paneli.
Rozčlenenie na rozličné teplotné zóny je možné len s
vloženou miskou. (pozri Teplota)
Možné sú nasledujúce teplotné kombinácie:
Fig. 5
Zatriedenie potravín:
Manažment potravín
* podľa modelu a vybavenia 7
Fig. 6
uUmiestnite misku Fish & Seafood. Zobrazenou polohou
získate optimálnu chladiacu funkciu (pozri Fig. 6) .
uZóna -2 °C: vložte čerstvé morské plody alebo ryby.
uZóna 0 °C: vložte mliečne výrobky alebo zabalené mäso.
Poznámka
Najlepší výkon spotreby energie dosiahnete pri kombinácii
teplôt 0 °C / 0 °C.
Pri kombinácii teplôt -2 °C / 0 C° a -2 °C / -2 °C sa zvýši
spotreba energie len nepatrne.
4.1.3 Mraznička
Tu sa pri -18 °C nastavuje suchá, mrazivá skladovacia klíma.
Mrazivá klíma sa hodí na skladovanie hlbokomrazených
a mrazených výrobkov na niekoľko mesiacov, na prípravu
kociek ľadu alebo na zmrazenie čerstvých potravín.
Zmrazovanie potravín
V priebehu 24 hodín môžete zmraziť maximálne toľko kg
čerstvých potravín, koľko je uvedené na typovom štítku
(pozri 9.5 Typový štítok) pod údajom „Mraziaca kapacita ...
kg/24 h.
Aby potraviny rýchlo premrzli až dovnútra, dodržte nasle‐
dovné množstvá na balíček:
-Ovocie, zelenina do 1 kg
-Mäso do 2,5 kg
Pred zmrazením dodržte:
qSuperFrost je aktivované (pozri 6.3 Funkcie) , keď je zmra‐
zované množstvo väčšie ako cca 2 kg.
qPri malom zmrazovanom množstve: SuperFrost je aktivo‐
vané cca 6 hodín predtým.
qPri maximálnom zmrazovanom množstve: SuperFrost je
aktivované cca 24 hodín predtým.
Zatriedenie potravín:
UPOZORNENIE
Nebezpečenstvo poranenia črepinami zo skla!
Fľaše a plechovky s nápojmi môžu po zmrazení prasknúť.
Toto platí obzvlášť pre nápoje s obsahom oxidu uhličitého.
uFľaše a plechovky s nápojmi zmrazujte iba pri použití
funkcie BottleTimer.
Pri malom zmrazovanom množstve:
uVložte zabalené potraviny do vrchnej zásuvky.
uPokiaľ možno, potraviny vložte vzadu do zásuvky blízko
zadnej steny.
Pri maximálnom zmrazovanom množstve:
uRozdeľte zabalené potraviny do všetkých zásuviek,
nevkladajte však potraviny do spodnej zásuvky.
uPokiaľ možno, potraviny vložte vzadu do zásuvky blízko
zadnej steny.
Pri maximálnom zmrazovanom množstve:
uPo automatickej deaktivácii SuperFrost vložte potraviny
do zásuvky.
Rozmrazovanie potravín
- v chladiacom priestore
- v mikrovlnnej rúre
- v rúre na pečenie/teplovzdušnom sporáku
- pri izbovej teplote
VÝSTRAHA
Nebezpečenstvo otravou potravinami!
uRozmrazené potraviny nikdy opäť nezmrazujte.
uRozmrazené potraviny čo možno najrýchlejšie spracujte.
uVyberajte iba toľko potravín, koľko potrebujete.
uRozmrazené potraviny čo možno najrýchlejšie spracujte.
4.2 Doby skladovania
Uvedené doby skladovania sú orientačnými hodnotami.
Pri potravinách s údajom o minimálnej dobe trvanlivosti platí
vždy dátum uvedený na balení.
4.2.1 Chladnička
Platí dátum minimálnej trvanlivosti uvedený na balení.
4.2.2 BioFresh
Orientačné hodnoty pre skladovaciu dobu v Meat &
Dairy-Safe
Maslo pri 1 °C do 90 dní
Tvrdý syr pri 1 °C do 110 dní
Mlieko pri 1 °C do 12 dní
Salámové výrobky,
nárez pri 1 °C do 8 dní
Hydina pri 1 °C do 6 dní
Bravčové mäso pri 1 °C do 6 dní
Hovädzie mäso pri 1 °C do 6 dní
Divina pri 1 °C do 6 dní
Poznámka
uDbajte na to, že potraviny bohaté na bielkoviny sa rých‐
lejšie kazia. To znamená, že ulitníky a kôrovce sa kazia
rýchlejšie ako ryby, ryby rýchlejšie ako mäso.
Orientačné hodnoty pre skladovaciu dobu v Fruit & Vege‐
table-Safe
Zelenina, šaláty
Artičoky pri 1 °C do 14 dní
Zeler pri 1 °C do 28 dní
Karfiol pri 1 °C do 21 dní
Brokolica pri 1 °C do 13 dní
Cigória pri 1 °C do 27 dní
Šalát pri 1 °C do 19 dní
Hrach pri 1 °C do 14 dní
Kel kučeravýpri 1 °C do 14 dní
Mrkva pri 1 °C do 80 dní
Cesnak pri 1 °C do 160 dní
Kaleráb pri 1 °C do 14 dní
Hlávkový šalát pri 1 °C do 13 dní
Bylinky pri 1 °C do 13 dní
Manažment potravín
8 * podľa modelu a vybavenia
Orientačné hodnoty pre skladovaciu dobu v Fruit & Vege‐
table-Safe
Pór pri 1 °C do 29 dní
Huby pri 1 °C do 7 dní
Reďkovka pri 1 °C do 10 dní
Kel ružičkovýpri 1 °C do 20 dní
Špargľa pri 1 °C do 18 dní
Špenát pri 1 °C do 13 dní
Kel hlávkovýpri 1 °C do 20 dní
Ovocie
Marhule pri 1 °C do 13 dní
Jablká pri 1 °C do 80 dní
Hrušky pri 1 °C do 55 dní
Černice pri 1 °C do 3 dní
Ďatle pri 1 °C do 180 dní
Jahody pri 1 °C do 7 dní
Figy pri 1 °C do 7 dní
Čučoriedky pri 1 °C do 9 dní
Maliny pri 1 °C do 3 dní
Ríbezle pri 1 °C do 7 dní
Čerešne, sladké pri 1 °C do 14 dní
Kivi pri 1 °C do 80 dní
Broskyne pri 1 °C do 13 dní
Slivky pri 1 °C do 20 dní
Brusnice pri 1 °C do 60 dní
Rebarbora pri 1 °C do 13 dní
Egreše pri 1 °C do 13 dní
Hrozno pri 1 °C do 29 dní
Orientačné hodnoty pre skladovaciu dobu v Fish &
Seafood-Safe*
Morské plody
Raky pri -2 °C do 4 dní
Mušle pri -2 °C do 6 dní
Sushi pri -2 °C do 4 dní
Ryby pri -2 °C do 4 dní
4.2.3 Mraznička
Orientačné hodnoty pre dobu skladovania rozličných
potravín
Zmrzlina pri -18 °C 2 až 6 mesiacov
Salámové výrobky,
šunka pri -18 °C 2 až 3 mesiacov
Chlieb, pečivo pri -18 °C 2 až 6 mesiacov
Divina, bravčové mäso pri -18 °C 6 až 9 mesiacov
Ryby, vysoký obsah
tuku pri -18 °C 2 až 6 mesiacov
Ryby, nízky obsah
tuku pri -18 °C 6 až 8 mesiacov
Orientačné hodnoty pre dobu skladovania rozličných
potravín
Syr pri -18 °C 2 až 6 mesiacov
Hydina, hovädzie
mäso pri -18 °C 6 až 12 mesiacov
Zelenina, ovocie pri -18 °C 6 až 12 mesiacov
5 Úspora energie
-Vždy je potrebné dbať na správne prevzdušnenie a
vetranie. Vetracie otvory, resp. mriežky nezakrývajte.
-Ventilačnú štrbinu zachovávajte vždy voľnú.
-Vyvarujte sa umiestneniu zariadenia na mieste s
priamym slnečným žiarením, vedľa sporáku, vykurovania
a podobne.
-Spotreba energie závisí od podmienok, v ktorých
je spotrebič umiestnený, napr. od teploty okolia
(pozri 1.4 Oblasť použitia zariadenia) . Pri vyššej teplote
okolia sa môže zvýšiť spotreba energie.
-Zariadenie otvárajte iba na čo možno najkratšiu dobu.
-Čím nižšia je nastavená teplota, tým vyššia je spotreba
energie.
-Potraviny trieďte podľa druhu: home.liebherr.com/food.
-Všetky potraviny uchovávajte dobre zabalené a zakryté.
Zabráni sa tak vytváraniu námrazy.
-Potraviny vyberajte len na nevyhnutný čas, aby sa príliš
nezohriali.
-Vkladanie teplých jedál: až po ochladení na izbo
teplotu.
-Hlboko zmrazený tovar rozmrazujte v chladiacom prie‐
store.
-V prípade dlhšej dovolenky použite režim HolidayMode
(pozri HolidayMode) .
6 Obsluha
6.1 Ovládacie a indikačné prvky
Displej umožňuje rýchly prehľad o nastavení teploty a stave
funkcií a nastavení. Funkcie vyberiete alebo nastavíte tým,
že aktivujete/deaktivujete alebo vyberiete hodnotu.
6.1.1 Indikátor Status
Fig. 7
(1) Indikátor teploty chlad‐
ničky* (3) Indikátor teploty mraz
ničky*
(2) Indikátor
teploty BioFresh
(Fish & SeaFood-Safe)*
Úspora energie
* podľa modelu a vybavenia 9
Fig. 8
(1) Indikátor teploty chlad‐
ničky* (3) Indikátor teploty mraz
ničky*
(2) Indikátor teploty
BioFresh*
Indikátor Status indikuje nastavené teploty a je výstupným
indikátorom. Odtiaľ sa naviguje k funkciám a nastaveniam.
6.1.2 Navigácia
Prístup k jednotlivým funkciám získate cez navigáciu
v menu. Po potvrdení funkcie alebo nastavenia zaznie
signálny tón. Ak sa po 10 sekundách nevykoná žiadna voľba,
zobrazenie sa zmení na indikátor Status.
Navigácia Popis
alebo
Krátke ťuknutie
Aktivácia/deaktivácia funkcie.
Potvrdenie výberu.
Otvorenie podmenu.
alebo
Dlhé ťuknutie 3 sekundy
Aktivácia/deaktivácia funkcie. Na
displeji sa objaví pribúdajúci/odbúda‐
júci pruh.
Potvrdenie výberu.
Vynulovanie zariadenia/hodnoty.
Zapnutie/vypnutie zariadenia.
Potiahnutie prstom
Navigácia v menu.
Vyhľadávanie hodnôt.
Krátke ťuknutie na Späť
Zobrazenie sa prepne o jednu úroveň
späť.
Žiadna akcia na
10 sekúnd Zobrazenie sa prepne na zobrazenie
Status.
6.1.3 Indikačné symboly
Indikačné symboly poskytujú informácie o aktuálnom stave
zariadenia.
Symbol Stav zariadenia
Pohotovosť (Standby)
Zariadenie alebo teplotná zóna je
vypnutá.
Pulzujúce číslo
Zariadenie pracuje. Teplota pulzuje,
kým sa nedosiahne nastavená
hodnota.
Symbol Stav zariadenia
Pulzujúci symbol
Zariadenie pracuje. Vykonáva sa
nastavenie.
6.2 Logika obsluhy
6.2.1 Aktivácia/deaktivácia funkcie
Aktivovať/deaktivovať možno nasledujúce funkcie:
Symbol Funkcia
SuperCoolx
SuperFrostx
* IceMaker a MaxIcex*
PartyModex
HolidayMode
EnergySaver
*HydroBreeze*
VarioTemp
x Keď je funkcia aktívna, zariadenie pracuje na vyšší výkon.
Pracovné zvuky zariadenia preto môžu byť dočasne hlas‐
nejšie a zvýši sa spotreba energie.
uPosúvajte na displeji prstom doľava dovtedy, kým sa
nezobrazí funkcia.
uPotvrďte zvolenú funkciu krátkym ťuknutím.
wZaznie tón potvrdenia.
wStav sa objaví v podmenu.
wFunkcia je aktivovaná/deaktivovaná.
6.2.2 Voľba hodnoty funkcie
Pri nasledujúcich funkciách je možné hodnotu nastaviť v
podmenu:
Symbol Funkcia
Chladenie:
Nastavenie teploty
Vypnutie/zapnutie teplotnej zóny
Mrazenie:
Nastavenie teploty
Vypnutie/zapnutie teplotnej zóny
VarioTemp:
Nastavenie teploty
Vypnutie/zapnutie teplotnej zóny
uPosúvajte na displeji prstom doľava dovtedy, kým sa
nezobrazí funkcia.
Obsluha
10 * podľa modelu a vybavenia
uPotvrďte zvolenú funkciu krátkym ťuknutím.
uPotiahnutím prstom na displeji zvoľte hodnotu nasta‐
venia.
uPotvrďte zvolenú hodnotu krátkym ťuknutím.
6.2.3 Aktivácia/deaktivácia nastavenia
Aktivovať/deaktivovať možno nasledujúce nastavenia:
Symbol Nastavenie
WiFi1
Zámok vstupu2
SabbathMode2
Cleaning Mode2
Pripomienky1
Vynulovať2
Vypnúť 2
uPosúvajte na displeji prstom doľava dovtedy, kým sa
nezobrazia nastavenia .
uPotvrďte nastavenia ťuknutím.
uPosúvajte prstom, kým sa nezobrazí požadované nasta‐
venie.
1 Aktivácia nastavenia (shortpress)
uNa potvrdenie krátko ťuknite.
wZaznie tón potvrdenia.
wStav sa objaví v podmenu.
wNastavenie je aktivované/deaktivované.
2 Aktivácia nastavenia (longpress)
uNa potvrdenie na 3 sekundy stlačte výber.
wZaznie tón potvrdenia.
wStav sa objaví v podmenu.
wDisplej sa zmení.
6.2.4 Voľba hodnoty nastavenia
Pri nasledujúcich nastaveniach je možné hodnotu nastaviť v
podmenu:
Symbol Nastavenia
Jas
Alarm dverí
Jednotka teploty
Jazyk
uPosúvajte na displeji prstom doľava dovtedy, kým sa
nezobrazia nastavenia .
uPotvrďte nastavenia ťuknutím.
uPosúvajte prstom, kým sa nezobrazí požadované nasta‐
venie.
uNa potvrdenie krátko ťuknite.
uPotiahnutím prstom na displeji zvoľte požadovanú
hodnotu nastavenia.
uNa potvrdenie krátko ťuknite.
wZaznie tón potvrdenia.
wStav sa krátko objaví v podmenu.
wDisplej prepne späť na menu.
6.2.5 Vyvolanie zákazníckeho menu
V zákazníckom menu je možné vyvolať nasledujúce nasta‐
venia:
Symbol Funkcia
*
BioFresh B-Value 1*
D-Value 1
*
TubeClean2*
*
Kocky ľadu1*
Software
uPosúvajte na displeji prstom doľava dovtedy, kým sa
nezobrazia nastavenia .
uŤuknite na nastavenia.
wZobrazí sa podmenu.
uPosúvajte na displeji prstom doľava dovtedy, kým sa
nezobrazia informácie o zariadení .
uDržte stlačené 3 sekundy.
wZobrazí sa vstupné menu pre číselný kód.
uZadajte číselný kód 151.
wZobrazí sa zákaznícke menu.
uPosúvajte na displeji prstom doľava dovtedy, kým sa
nezobrazí požadované nastavenie.
1 Voľba hodnoty
uNa potvrdenie krátko ťuknite.
wZaznie tón potvrdenia.
wStav sa krátko objaví na displeji.
wDisplej prepne späť na menu.
2 Aktivácia nastavenia
uNa potvrdenie na 3 sekundy stlačte zobrazenie.
wZaznie tón potvrdenia.
wStav sa objaví na displeji.
wSymbol pulzuje dovtedy, kým zariadenie pracuje.
6.3 Funkcie
Vypnutie zariadenia
Toto nastavenie umožňuje vypnúť celé zariadenie.
Obsluha
* podľa modelu a vybavenia 11
Vypnutie celého zariadenia
Fig. 9
uDeaktivácia zariadenia IceMaker .*
uAktivácia/deaktivácia (pozri 6.2 Logika obsluhy) .
wDeaktivované: displej sčernie.
WLAN
S touto funkciou pripojíte Vaše zariadenie k sieti WLAN.
Potom ho môžete pomocou aplikácie SmartDevice ovládať
z mobilného koncového zariadenia. S touto funkciou môžete
pripojenie k sieti WLAN aj znova odpojiť alebo resetovať. Aby
ste mohli Vaše zariadenie pripojiť k sieti WLAN, potrebujete
SmartDeviceBox. Ďalšie informácie o SmartDeviceBox a o
používaní aplikácie SmartDevice: (pozri 1.3 SmartDevice)
Poznámka
SmartDeviceBox nemôžete používať v nasledujúcich kraji‐
nách: Rusko, Bielorusko, Kazachstan. Funkcia SmartDevice
nie je dostupná.
Vytvorenie pripojenia k sieti WLAN
Zabezpečte, aby boli splnené nasledovné predpoklady:
qZariadenie SmartDeviceBox je kúpené a vložené.
(pozri 1.3 SmartDevice) *
qAplikácia SmartDevice je nainštalovaná (pozri
apps.home.liebherr.com).
qRegistrácia v aplikácii SmartDevice je ukončená.
Fig. 10
uAktivujte nastavenie. (pozri 6.2 Logika obsluhy)
wVytvára sa pripojenie: objaví sa Connecting. Symbol
pulzuje.
wPripojenie je vytvorené: objaví sa WiFi, indikácia bude
modrá.
wPripojenie zlyhalo: objaví sa WiFi Error.
Odpojenie pripojenia k sieti WLAN
uDeaktivujte nastavenie. (pozri 6.2 Logika obsluhy)
Fig. 11
w
Pripojenie je odpojené: Symbol je trvalo viditeľný.
Resetovanie pripojenia k sieti WLAN
uResetujte nastavenia. (pozri 6.2 Logika obsluhy)
Fig. 12
wPripojenie aj ďalšie nastavenia sa obnovia na stav pri
dodaní.
Teplota
Teplota závisí od nasledovných faktorov:
-frekvencia otváraní dverí
-doba otváraní dverí,
-priestorová teplota miesta inštalácie,
-druh, teplota a množstvo potravín
Teplotná zóna Odporúčané nastavenie
Chladnička 5 °C
Mraznička -18 °C
BioFresh (pozri BioFresh B-Value*)
Nastavenie teploty v chladničke
Fig. 13
uVykonajte kroky akcie.
Obsluha
12 * podľa modelu a vybavenia
wTeplota je nastavená.
Nastavenie teploty v mrazničke
Fig. 14
uVykonajte kroky akcie.
wTeplota je nastavená.
Vypnutie teplotnej zóny
Chladničku môžete vypnúť samostatne.
Ak vypnete mrazničku, vypnú sa všetky teplotné zóny.
uDeaktivujte IceMaker. *
uNastavte hodnotu. (pozri 6.2 Logika obsluhy)
w
Zobrazí sa .
Nastavenie teploty v BioFresh
Nastavte teplotu prostredníctvom BioFresh B-Value v
zákazníckom menu. (pozri BioFresh B-Value*)
Jednotka teploty
Toto nastavenie umožňuje zmeniť jednotku teploty Celsius -
Fahrenheit.
Voľba nastavenia
uNastavenie hodnoty (pozri 6.2 Logika obsluhy) .
BioFresh B-Value*
Teplota v časti BioFresh je pri dodaní nastavená na hodnotu
B5. Indikátor stavu na displeji indikuje príslušnú požadovanú
teplotu v časti BioFresh.
Túto hodnotu môžete nepatrne zmeniť, keď je to nutné v
dôsledku vyššej alebo nižšej okolitej teploty. Pri nastavovaní
hodnoty prihliadajte na:
Hodnota Popis
B1 najnižšia teplota
B1-B4 Teplota môže klesnúť pod 0 °C, takže potraviny
môžu ľahko zamrznúť.
B5 prednastavená teplota
B9 najvyššia teplota
BioFresh B-Value
Voľba nastavenia
uNastavenie hodnoty v zákazníckom menu
(pozri 6.2 Logika obsluhy) .
D-Value
Hodnota D-Value je prednastavená pre vaše zariadenie a
nesmie sa meniť.
SuperCool
Pomocou tejto funkcie prepnete na najvyšší ochladzovací
výkon. Takto dosiahnete nižšie teploty chladenia.
Funkcia sa vzťahuje na chladničku Fig. 1 (A)
Použitie:
-Rýchle vychladenie veľkých množstiev potravín.
Aktivácia/deaktivácia funkcie
uVložte tovar do chladničky: Aktivujte funkciu pri vkladaní
tovaru.
uAktivácia/deaktivácia (pozri 6.2 Logika obsluhy) .
-alebo-
uAktivácia/deaktivácia pomocou aplikácie SmartDevice.*
Funkcia sa automaticky deaktivujte. Následne beží zaria‐
denie ďalej v normálnej prevádzke. Teplota sa nastaví na
nastavenú hodnotu.
VarioTemp
Pomocou tejto funkcie môžete mrazničku používať ako
ďalšiu chladiacu zónu. Teplotu môžete nastaviť od -2 °C do
14 °C. Keď aktivujete túto funkciu, zariadenie môže vydávať
hlasné zvuky. Zariadenie je však plne funkčné.
Spoločnosť Liebherr odporúča skladovať potraviny v mraz
ničke pri aktivovanej funkcii VarioTemp:
Teplotný rozsah Potraviny
4 °C až 9 °C už pripravené jedlá, syr, konzervy
0 °C zabalené ovocie a zelenina
-2 °C čerstvé ryby a morské plody
10 °C až 14 °C potraviny citlivé na chlad, ako napríklad
bataty, tekvica alebo tropické ovocie, ako
aj potraviny alebo nápoje, ktoré pri konzu‐
mácii nemajú byť príliš studené
Aktivácia/deaktivácia funkcie
Aktivácia funkcie: Zabezpečte, aby boli splnené nasledovné
predpoklady:*
qZariadenie IceMaker je vyčistené. (pozri 8.6.6 Čistenie
EasyTwist-Ice*) *
qZariadenie EasyTwist-Ice je vyčistené.
(pozri 8.6.6 Čistenie EasyTwist-Ice*) *
uAktivácia/deaktivácia (pozri 6.2 Logika obsluhy) .
wFunkcia VarioTemp je aktívna/neaktívna.
Nastavenie teploty
uZvoľte optimálnu teplotu podľa použitia.
uNastavte hodnotu (pozri 6.2 Logika obsluhy) .
wTeplota sa pomaly nastaví na nastavenú hodnotu.
VÝSTRAHA
Nebezpečenstvo otravou potravinami!
uRozmrazené potraviny nikdy opäť nezmrazujte.
uRozmrazené potraviny čo možno najrýchlejšie spracujte.
Obsluha
* podľa modelu a vybavenia 13
SuperFrost
Pomocou tejto funkcie prepnete na najvyšší mraziaci výkon.
Takto dosiahnete nižšie teploty mrazenia.
Funkcia sa vzťahuje na mrazničku Fig. 1 (C).
Použitie:
-Zamrazenie viac 2 kg čerstvých potravín denne.
-Rýchle premrazenie čerstvých potravín až do vnútra.
-Zvýšenie rezerv chladu v uskladnených mrazených výrob‐
koch pred rozmrazením zariadenia.
Aktivácia/deaktivácia funkcie
Pri malom zmrazovanom množstve:
uAktivujte 6 hodín pred použitím.
Pri maximálnom zmrazovanom množstve:
uAktivujte 24 hodín pred použitím.
uAktivácia/deaktivácia (pozri 6.2 Logika obsluhy) .
-alebo-
uAktivácia/deaktivácia pomocou aplikácie SmartDevice.*
Funkcia sa automaticky deaktivujte. Následne beží zaria‐
denie ďalej v normálnej prevádzke. Teplota sa nastaví na
nastavenú hodnotu.
PartyMode
Táto funkcia ponúka kolekciu špeciálnych funkcií a nasta‐
vení, ktoré sú užitočné počas večierka.
Aktivujú sa nasledujúce funkcie:
-SuperCool
-SuperFrost
-IceMaker a MaxIce*
-InfinitySpring*
Všetky funkcie je možné nastaviť flexibilne a individuálne.
Po deaktivácii funkcie sa zmeny zahodia.
Aktivácia/deaktivácia funkcie
uAktivácia/deaktivácia (pozri 6.2 Logika obsluhy) .
wAktivovaná: Všetky funkcie sú aktivované súčasne.
wDeaktivovaná: obnovia sa vopred nastavené teploty.
Po 24 hodinách sa funkcia automaticky deaktivuje.
HolidayMode
Táto funkcia sa stará o minimálnu spotrebu energie počas
dlhšej neprítomnosti. Teplota chladiacej časti sa nastaví na
15 °C a zobrazí sa pri dosiahnutí na stavovej obrazovke.
Nastavená teplota mrazenia ostane zachovaná.
Funkcia sa vzťahuje na chladničku Fig. 1 (A).
Použitie:
-Úspora energie počas dlhšej neprítomnosti.
-Predchádzanie zápachom a tvoreniu plesne počas dlhšej
neprítomnosti.
Aktivácia/deaktivácia funkcie
uÚplne vyprázdnite chladničku.
uAktivácia/deaktivácia. (pozri 6.2 Logika obsluhy)
wAktivovaná: teplota chladenia sa zvýši.
wDeaktivovaná: obnoví sa vopred nastavená teplota.
SabbathMode
S touto funkciou aktivujete alebo deaktivujete režim
SabbathMode. Keď aktivujete túto funkciu, vypnú sa
niektoré elektronické funkcie. Vaše zariadenie tým splní
náboženské požiadavky na židovské sviatky, ako napr. sabat,
a zodpovedá certifikácii STAR-K pre košer potraviny.
Stav zariadenia pri aktívnom režime SabbathMode
Indikátor stavu trvalo zobrazuje SabbathMode.
Všetky funkcie na displeji okrem Deaktivácia funkcie
SabbathMode sú zamknuté.
Aktívne funkcie zostanú aktívne.
Displej zostane jasný, aj keď zatvoríte dvere.
Vnútorné osvetlenie je deaktivované.
Pripomienky sa nevykonajú. Nastavený časový interval sa
pozastaví.
Pripomienky a výstrahy sa nezobrazia.
Nevydá sa žiadny alarm dverí.
Nevydá sa žiadny alarm teploty.
IceMaker je mimo prevádzky.*
InfinitySpring je mimo prevádzky.*
Cyklus rozmrazovania pracuje iba v zadaný čas bez zohľad‐
nenia používania zariadenia.
Po výpadku prúdu sa zariadenie vráti späť do režimu
SabbathMode.
Stav zariadenia
Poznámka
Toto zariadenie má certifikáciu inštitútu „Institute for
Science and Halacha“. (www.machonhalacha.co.il)
Zoznam zariadení s certifikátom STAR-K nájdete na adrese
www.star-k.org/appliances.
Aktivácia režimu SabbathMode
VÝSTRAHA
Nebezpečenstvo otravy pokazenými potravinami!
Ak ste aktivovali režim SabbathMode a dôjde k výpadku
prúdu, na indikátore stavu sa neobjaví hlásenie o výpadku
prúdu. Po obnovení dodávky prúdu pracuje zariadenie ďalej
v režime SabbathMode. V dôsledku výpadku prúdu sa môžu
potraviny pokaziť a ich konzumácia môže mať za následok
otravu.
Po výpadku prúdu:
uNekonzumujte potraviny, ktoré boli zamrznuté a rozmra‐
zené.
uVyvolajte menu nastavenia. (pozri 6.2 Logika obsluhy)
uPotiahnite prstom doľava alebo doprava, kým sa zobrazí
príslušná funkcia.
Fig. 15
uVykonajte kroky akcie (pozri Fig. 15) .
wSabbathMode je aktivovaný.
wIndikátor stavu trvalo zobrazuje SabbathMode.
Deaktivácia režimu SabbathMode
uVyvolajte menu nastavenia. (pozri 6.2 Logika obsluhy)
uPotiahnite prstom doľava alebo doprava, kým sa zobrazí
príslušná funkcia.
Obsluha
14 * podľa modelu a vybavenia
Fig. 16
uVykonajte kroky akcie (pozri Fig. 16) .
wSabbathMode je deaktivovaný.
EnergySaver
Funkcia aktivuje alebo deaktivuje energeticky úsporný režim.
Ak aktivujete túto funkciu, spotreba energie sa zníži a
teplota v zariadení sa zvýši o 2 °C. Potraviny zostanú
čerstvé, ale trvanlivosť sa skráti.
Teplotná zóna Odporúčané
nastavenie Teplota pri aktívnom
zariadení EnergySaver
Chladnička
5 °C 7 °C
Mraznička
-18 °C -16 °C
Teploty
Aktivácia režimu EnergySaver
uPotiahnite prstom doľava alebo doprava, kým sa zobrazí
príslušná funkcia.
Fig. 17
uVykonajte kroky akcie (pozri Fig. 17) .
wEnergeticky úsporný režim je aktivovaný.
Deaktivácia režimu EnergySaver
uPotiahnite prstom doľava alebo doprava, kým sa zobrazí
príslušná funkcia.
Fig. 18
uVykonajte kroky akcie (pozri Fig. 18) .
wEnergeticky úsporný režim je deaktivovaný.
HydroBreeze*
HydroBreeze vytvorí pri zatvorených dverách v zásuvke
každých 90 minút na 4 sekundy jemnú hmlu. Funkcia sa tiež
aktivuje počas otvárania dverí. Pri dodaní zariadenia nie je
funkcia aktivovaná.
Použitie:
-Na skladovanie nebaleného šalátu, zeleniny a ovocia s
vysokou vlastnou vlhkosťou.
Možné sú nasledujúce nastavenia:
1: Doba trvania funkcie počas otvárania dverí 4 s
2: Doba trvania funkcie počas otvárania dverí 6 s
3: Doba trvania funkcie počas otvárania dverí 8 s
VYP: HydroBreeze je deaktivovaný.
Aktivácia/deaktivácia funkcie
uAktivácia/deaktivácia (pozri 6.2 Logika obsluhy) .
-alebo-
uAktivácia/deaktivácia cez aplikáciu Liebherr SmartDe‐
vice-App.*
IceMaker / MaxIce*
S funkciou IceMaker aktivujete alebo deaktivujete výrobu
kociek ľadu. S funkciou MaxIce zvýšite množstvo kociek ľadu
v IceMaker.
Ďalšie informácie o množstvách
kociek ľadu: (pozri 9.1 Technické
údaje)
Ďalšie informácie o veľkosti
kociek ľadu: (pozri Kocky ľadu*)
Ďalšie informácie o čistení
vedení IceMaker: (pozri TubeClean*)
Aktivácia funkcie IceMaker
Zabezpečte, aby boli splnené nasledovné predpoklady:
qPrívod vody na pevnej prípojke vody je vytvorený. Pozri
návod na montáž.*
qIceMaker je uvedený do prevádzky.
uPotiahnite prstom doľava alebo doprava, kým sa zobrazí
príslušná funkcia.
Fig. 19
uVykonajte kroky akcie (pozri Fig. 19) .
-alebo-
uAktivujte prostredníctvom aplikácie SmartDevice.
wIceMaker je aktivovaný. Môže trvať až 24 hodín, kým
IceMaker vyrobí prvé kocky ľadu.
Aktivácia funkcie IceMaker s MaxIce
Ak ste funkciu IceMaker predtým ešte neaktivovali, zabez
pečte, aby boli splnené nasledovné predpoklady:
qPrívod vody na pevnej prípojke vody je vytvorený. Pozri
návod na montáž.*
qIceMaker je uvedený do prevádzky.
uPotiahnite prstom doľava alebo doprava, kým sa zobrazí
príslušná funkcia.
Fig. 20
uVykonajte kroky akcie (pozri Fig. 20) .
Obsluha
* podľa modelu a vybavenia 15
-alebo-
uAktivujte prostredníctvom aplikácie SmartDevice.
wIceMaker s MaxIce je aktivovaný.
Prepínanie medzi IceMaker a MaxIce
Ak ste aktivovali IceMaker a chcete prepnúť na MaxIce:
uPotiahnite prstom doľava alebo doprava, kým sa zobrazí
príslušná funkcia.
Fig. 21
uVykonajte kroky akcie (pozri Fig. 21) .
wIceMaker s MaxIce je aktivovaný.
Ak ste aktivovali MaxIce a chcete prepnúť na IceMaker:
uPotiahnite prstom doľava alebo doprava, kým sa zobrazí
príslušná funkcia.
Fig. 22
uVykonajte kroky akcie (pozri Fig. 22) .
wIceMaker je aktivovaný.
wMaxIce je deaktivovaný.
Deaktivácia IceMaker/MaxIce
uPotiahnite prstom doľava alebo doprava, kým sa zobrazí
príslušná funkcia.
Fig. 23 Príklad zobrazenia s aktívnou funkciou IceMaker
uVykonajte kroky akcie (pozri Fig. 23) .
-alebo-
uDeaktivujte prostredníctvom aplikácie SmartDevice.
wIceMaker a MaxIce sú deaktivované.
wPrebiehajúca výroba kociek ľadu sa ukončí.
wIceMaker sa automaticky vypne.
Kocky ľadu*
Toto nastavenie umožňuje individuálne nastavenie veľkosti
kociek ľadu.*
Voľba nastavenia*
uNastavenie hodnoty v zákazníckom menu
(pozri 6.2 Logika obsluhy) .
TubeClean*
Toto nastavenie umožňuje vyčistenie vedení zariadenia
IceMaker.*
Zabezpečte, aby boli splnené nasledovné predpoklady:*
qČistenie zariadenia IceMaker je pripravené
(pozri 8.6.7 Čistenie IceMaker*) .
Aktivácia nastavenia*
uAktivujte nastavenie v zákazníckom menu
(pozri 6.2 Logika obsluhy) .
wPripraví sa preplachovací proces (max. 60 min.): Symbol
pulzuje.
wPrepláchnu sa vodné potrubia: Symbol pulzuje.
wPreplachovací proces je končený: Funkcia je automaticky
deaktivovaná.
CleaningMode
Toto nastavenie umožňuje pohodlné čistenie zariadenia.
Toto nastavenie sa vzťahuje na chladničku Fig. 1 (A).
Použitie:
-Ruččistenie chladničky.
-Vyčistite InfinitySpring.*
Správanie sa zariadenie, keď je aktivované nastavenie:
-Displej trvalo zobrazuje režim CleaningMode.
-Chladnička je vypnutá.
-Vnútorné osvetlenie je aktívne.
-Pripomienky a varovania sa nezobrazia. Signálny tón
nezaznie.
-InfinitySpring je mimo prevádzky.*
Aktivácia/deaktivácia nastavenia
uAktivácia/deaktivácia nastavenia (pozri 6.2 Logika
obsluhy) .
wAktivovaná: Chladnička je vypnutá. Svetlo zostane
zapnuté.
wDeaktivovaná: obnoví sa vopred nastavená teplota.
Po 60 min sa nastavenie automaticky deaktivuje. Potom beží
zariadenie ďalej v normálnej prevádzke.
Jas displeja
Toto nastavenie umožňuje plynulé nastavenie jasu displeja.
Nastaviť je možné zobraziť nasledujúce stupne jasu:
-40 %
-60 %
-80 %
-100 %
Voľba nastavenia
uNastavenie hodnoty (pozri 6.2 Logika obsluhy) .
Obsluha
16 * podľa modelu a vybavenia
Alarm dverí
Toto nastavenie umožňuje nastaviť čas, kým zaznie alarm
dverí (pozri Zatvorte dvere) .
Nastaviť možno nasledujúce informácie:
-1 min
-2 min
-3 min
-Vyp
Voľba nastavenia
uNastavte hodnotu (pozri 6.4 Chybové hlásenia) .
Zámok vstupu
Toto nastavenie zabraňuje obsluhe zariadenia nedopa‐
trením, napr. deťmi.
Použitie:
-Vyvarujte sa neúmyselnej zmene nastavení a funkcií.
-Vyvarujte sa neúmyselnému vypnutiu zariadenia.
-Vyvarujte sa neúmyselnému nastaveniu teploty.
Aktivácia/deaktivácia nastavenia
uAktivácia/deaktivácia. (pozri 6.2 Logika
obsluhy)
Jazyk
Pomocou tohto nastavenia sa dá nastaviť jazyk zariadenia.
Vybrať je možné nasledujúce jazyky:
-Nemčina
-Angličtina
-Francúzština
-Španielčina
-Taliančina
-Holandčina
-Čeština
-Poľština
-Portugalčina
-Ruština
-Čínština
Aktivácia/deaktivácia nastavenia
uAktivácia/deaktivácia (pozri 6.2 Logika obsluhy) .
Informácie
Toto nastavenie umožňuje odčítanie informácií o zariadení,
ako aj prístup do zákazníckeho menu.
Odčítať možno nasledujúce informácie:
-Názov modelu
-Index
-Sériové číslo
-Servisné číslo
Vyvolanie informácií o zariadení
uPosúvajte na displeji prstom dovtedy, kým sa nezobrazia
nastavenia .
uPotvrďte zobrazenie.
uPosúvajte na displeji prstom dovtedy, kým sa nezobrazia
informácie.
uOdčítajte informácie o zariadení.
Pripomienka
Pripomienky sa signalizujú akusticky signálnym tónom a
indikujú opticky symbolom na displeji. Signálny tón sa zosil‐
ňuje a je čoraz hlasnejší, kým sa hlásenie neukončí.
Vloženie vodného filtra*
Toto hlásenie sa objaví, keď sa má vymeniť vodný filter.
uVodný filter vymieňajte každých šesť mesiacov.
uPotvrďte hlásenie.
wInterval údržby sa začne odznova.
wVodný filter zaručuje optimálnu kvalitu vody.
Výmena aktívneho uhlíkového filtra FreshAir
Toto hlásenie sa objaví, keď sa má vymeniť vzduchový filter.
uVzduchový filter vymieňajte každých šesť mesiacov.
uPotvrďte hlásenie.
wInterval údržby sa začne odznova.
wVzduchový filter zaručuje optimálnu kvalitu vzduchu v
chladničke.
Aktivácia nastavenia
uAktivácia/deaktivácia (pozri 6.2 Logika obsluhy) .
Vynulovať
Táto funkcia umožňuje vynulovať všetky nastavenia na
pôvodné nastavenia z výroby. Všetky nastavenia, ktoré sa
doposiaľ vykonali, sa vynulujú späť na pôvodné nastavenie.
Aktivácia nastavenia
uAktivujte (pozri 6.2 Logika obsluhy) .
6.4 Chybové hlásenia
Chybové hlásenia sa zobrazujú na displeji. Existujú dve kate‐
górie chybových hlásení:
Kategória Význam
Hlásenie Pripomína všeobecné operácie. Tieto operácie
môžete vykonať a hlásenie tým odstrániť.
Výstraha Objaví sa pri funkčných poruchách. Okrem indi‐
kácie na displeji zaznie aj signál. Signálny
tón sa bude zosilňovať, kým indikáciu nepotvr
díte ťuknutím. Jednoduchšie funkčné poruchy
môžete odstrániť sami. Ohľadne závažnejších
funkčných porúch musíte kontaktovať zákaz
nícky servis.
6.4.1 Výstrahy
Zatvorte dvere
Hlásenie sa objaví, keď sú dvere príliš dlho otvorené.
Čas, kým sa hlásenie objaví, je možné nastaviť .
uUkončenie alarmu: potvrďte hlásenie.
-alebo-
Obsluha
* podľa modelu a vybavenia 17
uZatvorte dvere.
Výpadok elektrického prúdu
Hlásenie sa objaví, keď teplota mrazenia stúpne v dôsledku
prerušenia elektrického prúdu. Po ukončenom prerušení
dodávky prúdu zariadenie ďalej pracuje s nastavenou
teplotou.
uUkončenie alarmu: potvrďte hlásenie.
wObjaví sa alarm teploty (pozri Alarm teploty) .
Alarm teploty
Hlásenie sa objaví, keď teplota mrazenia nezodpovedá
nastavenej teplote.
Príčinou pre teplotné rozdiely môže byť:
-Boli vložené teplé, čerstvé potraviny.
-Pri pretrieďovaní alebo odoberaní potravín vniklo
dovnútra príliš veľa teplého vzduchu z miestnosti.
-Dlhší čas je vypadnutý elektrický prúd.
-Zariadenie je chybné.
Po odstránení príčiny zariadenie ďalej pracuje s nastavenou
teplotou.
uPotvrďte zobrazenie.
wZobrazí sa najvyššia teplota.
uZnova potvrďte zobrazenie.
wZobrazí sa zobrazenie stavu.
wZobrazí sa aktuálna teplota.
Chyba
Toto hlásenie sa objaví, keď pretrváva chyba zariadenia.
Niektorá súčiastka zariadenia vykazuje chybu.
uOtvorte dvere.
uKód chyby si poznačte.
upotvrďte hlásenie.
wSignálny tón sa stíši.
wObjaví sa indikácia stavu.
uZatvorte dvere.
uObráťte sa na zákaznícky servis. (pozri 9.4 Zákaznícky
servis)
6.4.2 Hlásenia
Vloženie zásuvky IceMaker*
Toto hlásenie sa objaví, keď je otvorená zásuvka IceMaker.
uZasuňte zásuvku IceMaker.
wHlásenie zmizne.
wIceMaker vyrába kocky ľadu.
6.4.3 DemoMode
Ak sa na displeji zobrazí „D“, je aktívny predvádzací režim.
Táto funkcia je vyvinutá pre obchodníkov, pretože sú deakti‐
vované všetky funkcie chladiacej techniky.
Deaktivácia DemoMode
Keď na displeji plynie čas:
uPotvrďte zobrazenie v priebehu plynúceho času.
wRežim DemoMode je deaktivovaný.
Keď neplynie čas:
uVytiahnite sieťovú zástrčku.
uOpäť zapojte zástrčku.
wRežim DemoMode je deaktivovaný.
7 Vybavenie
7.1 Odkladací priestor vo dverách
7.1.1 Premiestnenie/vybratie odkladacieho
priestoru vo dverách
Fig. 24
uPotlačte odkladací priestor vo dverách smerom nahor.
uPotiahnite dopredu.
uVložte späť v opačnom poradí.
Fig. 25
Používať sa môže len jeden, ale aj obidva ViaroBoxy. Ak sa
majú odložiť obzvlášť vysoké fľaše, zaveste nad priestor na
fľaše iba jeden box.
Premiestnenie odkladacieho priestoru vo dverách s Vario‐
Boxami:
Fig. 26
uVyberte smerom nahor.
uVložte späť v ľubovoľnej pozícii.
Premiestnenie VarioBoxov:
Fig. 27
Keď je vybratý odkladací priestor:
uVyberte boxy.
Vybavenie
18 * podľa modelu a vybavenia
Fig. 28
uOdložte odkladací priestor na stôl.
Fig. 29
uStiahnite stredný prídržný diel Fig. 29 (1).
uNasaďte stredný prídržný diel do druhej pozície Fig. 29 (2).
Fig. 30
uVymeňte boxy.
7.1.2 Rozobratie odkladacieho priestoru vo
dverách
Odkladací priestor vo dverách je možné rozobrať s cieľom
očistenia.
Fig. 31
Fig. 32
uRozoberte odkladací priestor vo dverách.
7.2 Deliteľná odkladacia plocha
7.2.1 Použitie deliteľnej odkladacej plochy
Odkladacie plochy sú zaistené proti neúmyselnému vytiah‐
nutiu pomocou zarážok proti vytiahnutiu.
Fig. 33
uDeliteľnú odkladaciu plochu podsuňte podľa obrázka.
Fig. 34
Zmena výšky:
uVytiahnite sklené dosky jednotlivo dopredu Fig. 34 (1).
uVytiahnite oporné koľajničky zo západky a zaistite ich v
požadovanej výške.
uZasuňte sklené dosky jednotlivo za sebou.
wPloché zarážky proti vytiahnutiu vpredu, priamo za
opornou koľajničkou.
wVysoké zarážky proti vytiahnutiu vzadu.
Použitie oboch odkladacích plôch:
uJednou rukou uchopte dolnú sklenú dosku a potiahnite ju
dopredu.
wSklená doska Fig. 34 (1) s ozdobnou lištou leží vpredu.
wZarážky Fig. 34 (3) ukazujú nadol.
7.3 VarioSafe
Zásuvka VarioSafe ponúka miesto pre drobné potraviny,
balenia, tuby a poháre.
7.3.1 Použitie zásuvky VarioSafe
Zásuvku je možné vybrať a zasunúť do dvoch rôznych výšok.
Vďaka tomu je možné v zásuvke uchovávať aj vyššie drobné
diely.
Vybavenie
* podľa modelu a vybavenia 19
Fig. 35
uVyberte zásuvku.
uZasuňte ju v ľubovoľnej výške Fig. 35 (1) alebo Fig. 35 (2).
7.3.2 Premiestnenie zásuvky VarioSafe
VarioSafe je možné premiestniť ako celok vo výške.
Fig. 36
uPotiahnite dopredu.
wBočné vybranie do polohy podložky.
uZdvihnite alebo spustite na ľubovoľnú výšku.
uZasuňte dozadu.
7.3.3 Kompletné vybranie zásuvky VarioSafe
Zásuvku VarioSafe je možné vybrať ako celok.
uPotiahnite dopredu.
wBočné vybranie do polohy podložky.
Fig. 37
uNakloňte šikmo a potiahnite dopredu.
7.3.4 Rozobratie zásuvky VarioSafe
Zásuvku VarioSafe je možné rozobrať s cieľom očistenia.
Fig. 38
uRozoberte zásuvku VarioSafe.
7.4 InfinitySpring*
Integrovaný dávkovač vody sa hodí na pohodlný odber pitnej
vody. Teplota vody závisí od teploty v chladničke.
Fig. 39
uPritlačte pohár na pitie k dolnému tlačidlu dávkovača.
wVydávacia jednotka sa vysunie: voda tečie do pohára.
uVyvarovanie sa striekajúcej vode: pohár na pitie pomaly
odoberte.
Čapovanie veľkého množstva vody:
uKeď už voda netečie, odoberte nádržku na vodu a znova
stlačte dolné tlačidlo dávkovača.
7.5 Variabilná priehradka na fľaše
7.5.1 Použitie priehradky na fľaše
Na dne chladničky môže byť voliteľne použitá variabilná
priehradka na fľaše alebo sklená doska.
Fig. 40
uOdoberte sklenú dosku a uschovajte ju samostatne.
uFľaše vkladajte dnom dozadu k zadnej stene.
Poznámka
Ak fľaše vyčnievajú z priehradky na fľaše dopredu:
uSpodný odkladací priestor vo dverách posuňte o pozíciu
vyššie.
7.5.2 Vybratie priehradky na fľaše
Priehradku na fľaše je možné vybrať s cieľom očistenia.
uOdoberte sklenú dosku cez priehradku na fľaše.
Fig. 41
uPriehradku na fľaše vpredu nadvihnite a vytiahnite.
Poznámka
Liebherr odporúča:
Na veko zásuvky pod ňou neodkladajte žiadne tovary.
Vybavenie
20 * podľa modelu a vybavenia
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36

Liebherr CBNstc 579i Peak Návod na používanie

Kategória
Mrazničky
Typ
Návod na používanie