OASE 50729 Product Instructions

Typ
Product Instructions
16638/03 G
LunAqua Terra
16638 GAW_LunAqua Terra_A6_end:. 11.03.11 13:19 Seite 2
2
3
- DE -
Original Gebrauchsanleitung
Hinweise zu dieser Gebrauchsanleitung
Willkommen bei OASE Living Water. Mit dem Kauf des Produkts Lunaqua Terra LED haben Sie eine gute Wahl
getroffen.
Lesen Sie vor der ersten Benutzung des Gerätes die Anleitung sorgfältig und machen Sie sich mit dem Gerät vertraut.
Alle Arbeiten an und mit diesem Gerät dürfen nur gemäß der vorliegenden Anleitung durchgeführt werden.
Beachten Sie unbedingt die Sicherheitshinweise für den richtigen und sicheren Gebrauch.
Bewahren Sie diese Anleitung sorgfältig auf. Bei Besitzerwechsel geben Sie bitte die Anleitung weiter.
Symbole in dieser Anleitung
Die in dieser Gebrauchsanleitung verwendeten Symbole haben folgende Bedeutung:
Gefahr von Personenschäden durch gefährliche elektrische Spannung
Das Symbol weist auf eine unmittelbar drohende Gefahr hin, die den Tod oder schwere Verletzungen zur
Folge haben kann, wenn die entsprechenden Maßnahmen nicht getroffen werden.
Gefahr von Personenschäden durch eine allgemeine Gefahrenquelle
Das Symbol weist auf eine unmittelbar drohende Gefahr hin, die den Tod oder schwere Verletzungen zur
Folge haben kann, wenn die entsprechenden Maßnahmen nicht getroffen werden.
Wichtiger Hinweis für die störungsfreie Funktion.
Lieferumfang
LunAqua Terra LED (Anzahl) Bild (A)
Set 6 Set 3 Solo
Beschreibung
1 6 3 1 Leuchte mit Anschlussleitung
2 1 1 Anschlussverteiler mit 6 Anschlüssen
3 5 5 Verschlusskappe für Anschlussverteiler
4 1 1 Steckertrafo
Bestimmungsgemäße Verwendung
Die Leuchten dienen zur Beleuchtung von Terrassen, Wegen, Treppen, Wintergärten, Plätzen und ähnlichem. Die
Leuchten selbst sind wasserdicht, so dass sie auch für den Betrieb unter Wasser (Teichbeleuchtung) geeignet sind.
Die Leuchten sind begehbar.
Für das Gerät gelten folgende Einschränkungen:
Das Gerät ist nur für den häuslichen Privatgebrauch und nicht für den gewerblichen Einsatz oder den Verleih be-
stimmt.
Betrieb unter Einhaltung der technischen Daten.
Schließen Sie die Leuchten nur über den Verteiler an.
Betreiben Sie das Gerät ausschließlich mit dem mitgelieferten Steckertrafo.
Geräteaufbau- und Funktionsbeschreibung
Jede Einzelleuchte enthält ein fest eingebautes LED Leuchtmittel und wird mit 12 V Gleichspannung betrieben.
Die Abkürzung LED steht für Leuchtdiode bzw. Light Emitting Diode und bezeichnet eine Lichttechnik mit besonders
hoher Lebensdauer. Sie zeichnet sich durch einen geringen Stromverbrauch und damit durch eine hohe Energieeffi-
zienz aus.
An den mitgelieferten Anschlussverteiler können bis zu 6 Einzelleuchten angeschlossen werden.
- DE -
4
- DE -
Sicherheitshinweise
Die Firma OASE hat dieses Gerät nach dem aktuellen Stand der Technik und den bestehenden Sicherheitsvorschrif-
ten gebaut. Trotzdem können von diesem Gerät Gefahren für Personen und Sachwerte ausgehen, wenn das Gerät
unsachgemäß bzw. nicht dem Verwendungszweck entsprechend eingesetzt wird oder wenn die Sicherheitshinweise
nicht beachtet werden.
Aus Sicherheitsgründen dürfen Kinder und Jugendliche unter 16 Jahren sowie Personen, die mögliche Gefah-
ren nicht erkennen können oder nicht mit dieser Gebrauchsanleitung vertraut sind, dieses Gerät nicht benut-
zen. Kinder müssen beaufsichtigt werden, um sicherzustellen, dass sie nicht mit dem Gerät spielen.
Gefahren durch die Kombination von Wasser und Elektrizität
Die Kombination von Wasser und Elektrizität kann bei nicht vorschriftsmäßigem Anschluss oder unsachgemäßer
Handhabung zum Tod oder zu schweren Verletzungen durch Stromschlag führen.
Bevor Sie in das Wasser greifen, immer alle im Wasser befindlichen Geräte spannungsfrei schalten.
Vorschriftsmäßige elektrische Installation
Elektrische Installationen müssen den nationalen Errichterbestimmungen entsprechen und dürfen nur von einer
Elektrofachkraft vorgenommen werden.
Eine Person gilt als Elektrofachkraft, wenn sie auf Grund ihrer fachlichen Ausbildung, Kenntnisse und Erfahrungen
befähigt und berechtigt ist, die ihr übertragenen Arbeiten zu beurteilen und durchzuführen. Das Arbeiten als Fach-
kraft umfasst auch das Erkennen möglicher Gefahren und das Beachten einschlägiger regionaler und nationaler
Normen, Vorschriften und Bestimmungen.
Bei Fragen und Problemen wenden Sie sich an eine Elektrofachkraft.
Der Anschluss des Gerätes ist nur erlaubt, wenn die elektrischen Daten von Gerät und Stromversorgung überein-
stimmen. Die Gerätedaten befinden sich auf dem Typenschild am Gerät, oder auf der Verpackung, oder in dieser
Anleitung.
Das Gerät muss über eine Fehlerstrom-Schutzeinrichtung mit einem Bemessungsfehlerstrom von maximal 30 mA
abgesichert sein.
Verlängerungsleitungen und Stromverteiler (z.B. Steckdosenleisten) müssen für die Verwendung im Freien geeignet
sein (spritzwassergeschützt).
Schützen Sie Steckerverbindungen vor Feuchtigkeit.
Trafo mit einem Sicherheitsabstand von mindestens 2 m zum Wasser aufstellen.
Schließen Sie das Gerät nur an einer vorschriftsmäßig installierten Steckdose an.
Sicherer Betrieb
Bei defekten elektrischen Leitungen oder defektem Gehäuse darf das Gerät nicht betrieben werden.
Tragen oder ziehen Sie das Gerät nicht an der elektrischen Leitung.
Verlegen Sie alle Leitungen geschützt, so dass Beschädigungen ausgeschlossen sind und niemand darüber fallen
kann.
Öffnen Sie niemals das Gehäuse des Gerätes oder zugehöriger Teile, wenn Sie nicht ausdrücklich in der Anleitung
dazu aufgefordert werden.
Verwenden Sie nur Original-Ersatzteile und -Zubehör für das Gerät.
Nehmen Sie niemals technische Änderungen am Gerät vor.
Lassen Sie Reparaturen nur von OASE -autorisierten Kundendienststellen durchführen.
Die Anschlussleitungen können nicht ersetzt werden. Bei einer beschädigten Leitung muss das Gerät bzw. die
Komponente entsorgt werden.
Halten Sie die Steckdose und den Netzstecker trocken.
Schauen Sie niemals direkt in die Lichtquelle des Gerätes.
5
- DE -
Symbole auf dem Gerät
Die Warnsymbole auf dem Gerät haben folgende Bedeutung:
D
Gefahr von Personenschäden bei unsachgemäßen Gebrauch
Unsachgemäßer Gebrauch des Gerätes kann zu Körper- oder Vermögensschäden führen. Stets erst
Gebrauchsanleitung lesen.
Die Gebrauchssymbole auf dem Gerät haben folgende Bedeutung:
Geschützt gegen das Eindringen von Fremdkörpern. Geeignet für den dauerhaften Einsatz unter Wasser bis
1 m Wassertiefe.
Geschützt gegen das Berühren gefährlicher Teile mit Gegenständen bis 1 mm Durchmesser. Geschützt gegen
Spritzwasser von allen Seiten.
Berührungsschutz durch schutzisoliertes Gehäuse (Schutzklasse II).
Aufstellen und Anschließen
Mechanische Installation
Alle Maßangaben in Millimeter (mm).
Bild (B)
Hinweise zur Montage
Die Leuchten sind mit Montageklammern ausgestattet. Andere Befestigungsmittel sind nicht zugelassen. Sie kön-
nen in Boden, Wand oder Decke aus festen Materialien wie Stein, Holz, Kunststoffe eingebaut werden.
Die Anschlussleitungen der Leuchten können direkt im Erdreich oder im Sand/Splitbett verlegt werden. Zum Schutz
vor Beschädigung die Leitungen ggf. in einem Schutzrohr verlegen.
Steckertrafo und Anschlussverteiler an eine vor Witterungseinflüssen geschützte Stelle platzieren.
So gehen Sie vor:
Montageorte von Steckertrafo, Anschlussverteiler und der einzelnen Leuchten skizzieren.
Prüfen, ob die Kabellängen für die vorgesehene Montage ausreichen. Das Set ggf. mit entsprechenden Verlänge-
rungskabeln oder Ergänzungsleuchten aus dem Oase Zubehörprogramm erweitern.
Montagebohrungen anzeichnen und mit einer für das jeweilige Untergrundmaterial geeignetem Bohrkrone bohren.
Durchmesser der Bohrung für Leuchte: 40 mm.
Tiefe der Bohrung: mindestens 15 mm.
Durchmesser der Bohrung für Anschlussleitung: 20 mm.
Anschlussleitung durch Bohrloch führen.
Leuchte so in das Bohrloch einsetzen, dass die Leuchte an der Montagefläche anliegt. Ggf. mit einem Schrauben-
dreher die Flügel der Klemmfedern leicht gegen das Gehäuse drücken.
Elektrische Installation
Bild (C)
So gehen Sie vor:
Anschlussleitungen der Leuchten zum Anschlussverteiler führen.
Stecker der einzelnen Leuchten mit den Ausgängen des Verteilers verbinden und jede Verbindung mit der Über-
wurfmutter sichern. Überwurfmutter handfest anziehen (Spritzwasserschutz!).
Nichtbenutzte Ausgänge mit Schutzkappe verschließen (Spritzwasserschutz!).
Anschlussleitung des Verteilers mit dem Steckertrafo verbinden. Überwurfmutter handfest anziehen (Spritzwasser-
schutz!).
Trafo mit einem Sicherheitsabstand von mindestens 2 m zum Wasser aufstellen.
6
- DE -
Betrieb
Achtung! Empfindliche elektrische Bauteile.
Mögliche Folge: Das Gerät wird zerstört.
Schutzmaßnahme: Gerät nicht an eine dimmbare Stromversorgung anschließen.
Hinweis!
Um die maximale Lebensdauer der LED zu gewährleisten, beachten Sie folgende Punkte:
Vermeiden Sie den Betrieb der Leuchten bei direkter Sonneneinstrahlung und bei Umgebungstemperaturen
über 45 °C.
Steuern Sie die Leuchten über eine Schaltuhr oder einen Dämmerungsschalter. Beachten Sie die
Gebrauchsanleitung des jeweiligen Zusatzgerätes!
Einschalten: Steckertrafo in die Steckdose stecken. Das Gerät schaltet sich sofort ein, wenn die Stromverbindung
hergestellt ist.
Ausschalten: Steckertrafo ziehen.
Störungsbeseitigung
Störung Ursache Abhilfe
Steckertrafo nicht eingesteckt Steckertrafo in Steckdose stecken
Stromzuführung unterbrochen Stromzuführung kontrollieren
Steckertrafo hat aufgrund zu hoher Umge-
bungstemperatur abgeschaltet
Steckertrafo abkühlen lassen, anderen Aufstel-
lungsort wählen
Steckertrafo defekt Steckertrafo austauschen
Keine Leuchte leuchtet
Anschlussverteiler defekt Anschlussverteiler austauschen
Stromzuführung unterbrochen Anschlussleitung kontrollieren. Falls beschä-
digt, Leuchte austauschen
Steckverbindung korrodiert Steckverbindung reinigen
Leuchtmittel defekt Leuchte austauschen
Eine Leuchte leuchtet nicht
Ausgang am Anschlussverteiler defekt Anschlussverteiler austauschen
Reinigung
Achtung! Gefährliche elektrische Spannung.
Mögliche Folgen: Tod oder schwere Verletzungen.
Schutzmaßnahmen:
Bevor Sie ins Wasser greifen Netzstecker aller im Wasser befindlichen Geräte ziehen.
Vor Arbeiten am Gerät Steckertrafo ziehen.
Gegen unbeabsichtigtes Wiedereinschalten sichern.
Reinigen Sie den Leuchtenschirm von Zeit zu Zeit mit einem feuchten Tuch.
Das Leuchtengehäuse aus korrosionsbeständigem Edelstahl kann gelegentlich Flugrost aufweisen. Entfernen Sie den
Flugrost mit einem entsprechenden Reinigungsmittel.
Entsorgung
Unterstützen Sie unser Bemühen um eine intakte Umwelt und beachten Sie die folgenden Entsorgungshinweise!
Über Rücknahmesystem entsorgen. Elektrische Geräte in
jedem Fall durch Abschneiden der Kabel unbrauchbar
machen!
Über Hausmüll entsorgen:
Leuchte Verpackung
Anschlussverteiler
Steckertrafo
7
- GB -
Translation of the original Operating Instructions
Information about these operating instructions
Welcome to OASE Living Water. You made a good choice with the purchase of this productLunaqua Terra LED.
Prior to commissioning the unit, please read the instructions of use carefully and fully familiarise yourself with the unit.
Ensure that all work on and with this unit is only carried out in accordance with these instructions.
Adhere to the safety information for the correct and safe use of the unit.
Keep these instructions in a safe place! Please also hand over the instructions when passing the unit on to a new
owner.
Symbols used in these instructions
The symbols used in this operating manual have the following meanings:
Risk of injury to persons due to dangerous electrical voltage
This symbol indicates an imminent danger, which can lead to death or severe injuries if the appropriate meas-
ures are not taken.
Risk of personal injury caused by a general source of danger
This symbol indicates an imminent danger, which can lead to death or severe injuries if the appropriate meas-
ures are not taken.
Important information for trouble-free operation.
Scope of delivery
LunAqua Terra LED (quantity) Figure (A)
Set 6 Set 3 Solo
Description
1 6 3 1 Light with connection cable
2 1 1 Connector with 6 connection points
3 5 5 Cover for connector
4 1 1 Plug-in transformer
Intended use
The lamps are used to illuminate patios, paths, stairs, conservatories, squares and the like. The lamps are water tight
and as such also suitable for under-water operation (pond illumination). The lamps can be walked on.
The following restrictions apply to the unit:
The unit is only intended for private domestic use, not for commercial purposes or rental.
Operation under observance of the technical data.
Only connect the lamps through the connector.
Only use the unit with the attendant plug-in transformer.
Unit configuration and function description
Each individual lamp includes a permanently fitted LED bulb and is operated with 12 V direct current.
The abbreviation LED stands for light emitting diode, denoting a lighting technology of an especially long operating life.
It is distinguished by low power consumption and, as a result, high energy efficiency.
A total of 6 individual lamps can be connected to the supplied connector.
- GB -
8
- GB -
Safety information
The company OASE has built this unit according to the state of the art and the valid safety regulations. Despite the
above, hazards for persons and assets can emanate from this unit if it is used in an improper manner or not in accor-
dance with its intended use, or if the safety instructions are ignored.
For safety reasons, children and young persons under 16 years of age as well as persons who cannot recog-
nise possible danger or who are not familiar with these operating instructions, are not permitted to use the
unit. Keep children under supervision to ensure that they do not play with the unit.
Hazards encountered by the combination of water and electricity
The combination of water and electricity can lead to death or severe injury from electrocution, if the unit is incorrectly
connected or misused.
Prior to reaching into the water, always switch off the mains voltage to all units used in the water.
Correct electrical installation
Electrical installations must meet the national regulations and may only be carried out by a qualified electrician.
A person is regarded as a qualified electrician, if, due to his/her vocational education, knowledge and experience, he
or she is capable of and authorised to judge and carry out the work commissioned to him/her. Working as a qualified
person also includes the recognition of possible hazards and the adherence to the pertinent regional and national
standards, rules and regulations.
For your own safety, please consult a qualified electrician.
The unit may only be connected when the electrical data of the unit and the power supply coincide. The unit data is
to be found on the unit type plate or on the packaging, or in this manual.
Ensure that the unit is fused for a rated fault current of max. 30 mA by means of a fault current protection device.
Extension cables and power distributors (e.g. outlet strips) must be suitable for outdoor use.
Protect the plug connections from moisture.
Install the transformer at a minimum safety distance of 2 m from the water.
Only plug the unit into a correctly fitted socket.
Safe operation
Never operate the unit if either the electrical cables or the housing are defective!
Do not carry or pull the unit by its electrical cable.
Route all cables such that damage is excluded and nobody can trip over them.
Never open the unit housing or its attendant components, unless this is explicitly required in the operating instruc-
tions.
Only use original spare parts and accessories for the unit.
Never carry out technical modifications to the unit.
Only have repairs carried out by customer service points authorised by OASE.
The power connection cables cannot be replaced. When the cable is damaged, the unit or the component needs to
be disposed of.
Keep the socket and power plug dry.
Never look directly into the light source of the unit.
9
- GB -
Symbols on the unit
The warning symbols on the unit have the following meaning:
D
Risk of personal injury if used incorrectly
Incorrect use of the unit can cause injury or damage to assets. Always read the instructions for use first.
The symbols on the unit relating to its use have the following meaning:
Protection against the ingress of splash water. Suitable for permanent use under water up to a depth of 1 m.
Protection against touching dangerous components with objects up 1 mm diameter. Splash-water protected
on all sides.
Protection against contact by the insulated housing (protection class II).
Installation and connection
Mechanical installation
All dimensions in millimetres (mm).
Figure B
Installation information
The lamps are fitted with installation clamps. No other fastening means are approved. They can be fitted into the
floor, to the wall or ceiling consisting of rigid materials, such as stone, wood, plastics.
The connection cables of the lights can be routed directly in the ground or in the sand/gravel bed. It might be advan-
tageous to route the cables in a protective tube to prevent damage.
Place the plug-in transformer and the connector at a place protected from the influence of weather.
How to proceed:
Sketch the installation locations of the plug-in transformer, connector and individual lamps.
Check that the cable lengths are sufficient for the planned installation. Extend the set, if necessary, with correspond-
ing extension cables or additional lamps from the Oase accessories range.
Mark installation holes and drill using a drill bit suitable for the individual base material.
Hole diameter for the lamp: 40 mm.
Depth of the hole: min. 15 mm.
Hole diameter for the connection cable: 20 mm.
Lead the connection cable through the hole.
Insert the lamp in the drilled hole such that the lamp makes contact with the installation surface. If necessary,
slightly press the wings of the clamping spring against the housing using a screw driver.
Electrical installation
Figure (C)
How to proceed:
Route the lamp connection cables to the connector.
Connect the plug of the individual lamps to the connector outputs, and secure each connection with the union nut.
Hand-tighten the union nut (splash-water protection!).
Close outputs, which are not used, by means of the protection cap (splash-water protection!).
Connect the connection cable of the connector to the plug-in transformer. Hand-tighten the union nut (splash-water
protection!).
Install the transformer at a minimum safety distance of 2 m from the water.
10
- GB -
Operation
Attention! Sensitive electrical components.
Possible consequence: The unit will be destroyed.
Protective measure: Do not connect the unit to a dimmable power supply.
Note!
Note the following points to ensure the LED's maximum operating life:
Avoid operating the lamps under direct sun radiation and at ambient temperatures above 45° C.
Control the lamps using a timer or a photo-electric switch. Adhere to the instructions for use of the individual
additional device!
Switching on: Connect plug-in transformer to the socket. The unit switches on immediately when the power connec-
tion is established.
Switching off: Disconnect the plug-in transformer.
Remedy of faults
Malfunction Cause Remedy
Plug-in transformer not connected Connect plug-in transformer to the socket.
Power supply interrupted Check power supply
Plug-in transformer has switched off as a result
of excessive ambient temperature
Allow the plug-in transformer to cool down,
select a different location
Plug-in transformer is defective Replace the plug-in transformer
None of the lamps is lit
Connector is defective Replace the connector
Power supply interrupted Check connection cable. Replace lamp if
defective
Connector corroded Clean connector
Bulb defective Replace lamps
One of the lamps is not lit
Defective output at the connector Replace the connector
Cleaning
Attention! Dangerous electrical voltage.
Possible consequences: Death or serious injuries.
Protective measures:
Prior to reaching into the water, disconnect the power supply to all units used in the water.
Disconnect the unit from the plug-in transformer prior to starting any work.
Secure the unit to prevent unintentional switching on.
Clean the lamp screen occasionally using a moist cloth.
The lamp housing made of corrosion-resistant stainless steel may show initial easily removable rust. Remove the rust
using a suitable cleaning agent.
Disposal
Support us in our endeavour to keep our environment intact, and adhere to the following disposal information!
Use our return system for disposal. Always make electrical
units unusable by cutting the cables!
Disposal with the household waste:
Lamp Packaging
Connector
Plug-in transformer
11
- FR -
Traduction de la notice d'emploi originale
Remarques relatives à cette notice d'emploi
Bienvenue chez OASE Living Water. Avec l'acquisition du produit, Lunaqua Terra LED vous avez fait le bon choix.
Avant la première utilisation de l'appareil, lire attentivement cette notice d'emploi et se familiariser avec l'appareil. Tous
les travaux effectués avec et sur cet appareil devront être exécutés conformément aux directives ci-jointes.
Respecter impérativement les consignes de sécurité relatives à une utilisation correcte et en toute sécurité.
Conserver soigneusement cette notice d'emploi. Lors d'un changement de propriétaire, prière de transmettre égale-
ment cette notice d'emploi.
Symboles dans cette notice d'emploi
Les symboles utilisés dans cette notice d'emploi ont les significations suivantes :
Risque de dommages aux personnes dû à une tension électrique dangereuse
Le symbole attire l'attention sur un danger directement imminent pouvant entraîner la mort ou des blessures
graves si les mesures correspondantes ne sont pas prises.
Risque de dommages aux personnes dû à une source de danger générale
Le symbole attire l'attention sur un danger directement imminent pouvant entraîner la mort ou des blessures
graves si les mesures correspondantes ne sont pas prises.
Consigne importante pour un fonctionnement exempt de dérangement.
Pièces faisant partie de la livraison
LunAqua Terra DEL (nombre) Figure (A)
Set 6 Set 3 Solo
Description
1 6 3 1 Lampe avec câble de raccordement
2 1 1 Répartiteur de connexion pour 6 branchements
3 5 5 Bouchon pour répartiteur de connexion
4 1 1 Adaptateur secteur
Utilisation conforme à la finalité
Les lampes servent à l'éclairage des terrasses, des chemins/allées, des escaliers, des vérandas, des places et autres
similaires. Les lampes mêmes sont étanches ce qui les rend aussi appropriées à une utilisation sous l'eau (éclairage
de bassin/d'étang). La circulation piétonne est autorisée sur ces lampes.
Les restrictions suivantes sont valables pour l'appareil :
L'appareil est destiné exclusivement à une utilisation privée et non pas à une application commerciale ou à la location.
Exploitation dans le respect des données techniques.
Raccorder les lampes uniquement par le biais du répartiteur.
Utiliser l'appareil exclusivement avec l'adaptateur secteur fourni.
Description de la structure de l'appareil et de ses fonctions
Chacune des lampes individuelles contient une DEL intégrée fixe et est alimentée en 12 V CC.
L'abréviation DEL signifie diode lumineuse ou bien Light Emitting Diode et caractérise une technique d'éclairage d'une
durée de vie particulièrement élevée. Elle se distingue par une consommation de courant minime et par conséquent
par une efficacité énergétique élevée.
6 lampes individuelles maximum peuvent être branchées au répartiteur de connexion fourni.
- FR -
12
- FR -
Consignes de sécurité
La sociétè OASE a construit cet appareil selon l'état actuel des connaissances techniques et les consignes de sécurité
en vigueur. Toutefois des dangers pour les personnes et les biens peuvent émaner de cet appareil lorsque celui-ci est
utilisé de manière non appropriée voire non conforme à sa finalité ou lorsque les informations de sécurité ne sont pas
respectées.
Pour des raisons de sécurité, les enfants et les mineurs de moins de 16 ans ainsi que les personnes n'étant
pas en mesure de reconnaître les dangers ou n'ayant pas pris connaissance de cette notice d'emploi ne sont
pas autorisés à utiliser cet appareil ! Les enfants doivent être sous surveillance pour s'assurer qu'ils ne jouent
pas avec l'appareil.
Dangers dus à la combinaison d'eau et d'électricité
La combinaison d'eau et d'électricité peut entraîner des blessures graves ou la mort par électrocution en présence
de raccordements non conformes ou d'une utilisation inappropriée.
Toujours mettre hors tension tous les appareils se trouvant dans l'eau avant tout contact avec l'eau.
Installation électrique correspondant aux prescriptions
Les installations électriques doivent correspondre aux règlements d'installation nationaux et être réalisées unique-
ment par une personne spécialisée dans les montages électriques.
Une personne est considérée comme personnel spécialisé dans les montages électriques lorsqu'elle est capable et
habilitée à apprécier et réaliser les travaux qui lui sont confiés en raison de sa formation technique, de ses connais-
sances et de son expérience. Le travail d'une personne qualifiée comprend également l'identification de dangers
éventuels et le respect des normes régionales et nationales en vigueur, des règlements et des dispositions.
En cas de questions et de problèmes, prière de vous adresser à un électricien.
Le raccordement de l'appareil est autorisé uniquement lorsque les données électriques de l'appareil et l'alimentation
électrique correspondent. Les données de l'appareil sont indiquées sur la plaque signalétique de l'appareil, ou sur
l'emballage, ou dans cette notice d'emploi.
Veiller à ce que l'appareil soit absolument protégé par fusible par le biais d’une protection différentielle avec un
courant assigné de 30 mA maximum.
Les câbles de rallonge et le distributeur de courant (par ex. blocs multiprises) doivent être conçus pour une utilisa-
tion en extérieur (protégé contre les projections d'eau).
Protéger les raccordements à fiche contre l'humidité.
Placer le transformateur à une distance de sécurité d'au moins 2 m de l'eau.
Raccorder l'appareil uniquement à une prise installée conformément à la réglementation.
Exploitation sécurisée
Ne pas utiliser l'appareil en cas de défectuosité des lignes électriques ou du carter.
Ne pas porter, ni tirer l'appareil par le câble électrique.
Poser tous les câbles de manière à ce qu'ils soient protégés contre d'éventuels endommagements et ne puissent
pas provoquer la chute d'une personne.
Ne jamais ouvrir le carter de l'appareil ou des parties y appartenant si cela n'est pas expressément indiqué dans la
notice d'emploi.
N'utiliser que des pièces de rechange et des accessoires d'origine pour l'appareil.
Ne jamais procéder à des modifications techniques sur l'appareil.
Ne faire effectuer les réparations que par des SAV autorisés par OASE.
Les câbles de raccordement ne sont pas interchangeables. Au cas où un câble de raccordement serait endom-
magé, l'appareil ou le composant doit être éliminé.
Tenir la prise de courant et la prise de secteur au sec.
Ne jamais regarder directement dans la source de lumière de l'appareil.
13
- FR -
Symboles sur l'appareil
Les symboles d'avertissement se trouvant sur l'appareil ont les significations suivantes :
F
Danger de dommages de personnes dus à une utilisation incorrecte
Une utilisation incorrecte de l'appareil pour entraîner des dommages corporels et pécuniaires. Toujours lire les
instructions de service en premier lieu.
Les symboles d'utilisation se trouvant sur l'appareil ont les significations suivantes :
Protégé contre la pénétration de corps étrangers Approprié à une utilisation permanente jusqu'à 1 m de
profondeur.
Protégé contre le contact avec des pièces dangereuses avec des objets de jusqu'à 1 mm de diamètre. Proté-
gé la projection d'eau de toutes parts.
Protection anti-contact par boîtier à isolation renforcée (classe de protection II).
Mis en place et raccordement
Installation mécanique
Toutes les indications de mesure sont en millimètres (mm).
Figure (B)
Conseils de montage
Les lampes sont équipées de pinces de montage. D’autres moyens de fixation sont interdits. Elles peuvent être
montées au sol, au mur ou au plafond en matériaux solides comme la pierre, le bois, les matières synthétiques.
Les câbles de racccordement des lampes se laissent poser directement dans la terre ou dans un lit de sable ou de
gravillons. Pour les protéger contre tout endommagement, les câbles sont posés dans un tuyau protecteur.
Placer l'adaptateur secteur et le répartiteur de connexion à un endroit protégé contre les intempéries.
Voici comment procéder :
Faire un croquis avec les emplacements de montage de l'adaptateur secteur, du répartiteur de connexion et de
chacune des lampes.
Vérifier que les longueurs de câble suffisent pour le montage prévu. Compléter le kit, si besoin est, avec des câbles
d'allonge ou des lampes additionnelles correspondants pris dans la gamme d'accessoires Oase.
Marquer les trous de montage et les percer avec une couronne de percage appropriée au matériau d'appui utilisé.
Diamètre du trou pour la lampe : 40 mm.
Profondeur du trou : au moins 15 mm.
Diamètre du trou pour le câble de raccordement : 20 mm.
Faire passer le câble de raccordement par le trou percé.
Insérer la lampe dans le trou percé de sorte à ce que la lampe soit en contact avec la surface de montage.Si besoin
est, pousser légèrement les ailes des ressorts de serrage contre le boîtier à l'aide d'un tournevis.
Installation électrique
Figure (C)
Voici comment procéder :
Guider les câbles de raccordement en direction du répartiteur de connexion.
Brancher les fiches de chaque lampe aux sorties du répartiteur et protéger le serrage de chaque raccord au moyen
d'un écrou union. Bloquer l'écrou union à la main (protection anti-éclaboussures)
Obturer les sorties non utilisées avec un capuchon de protection (protection anti-éclaboussures).
Brancher le câble de raccordement sur l'adaptateur secteur. Bloquer l'écrou union à la main (protection anti-
éclaboussures)
Placer le transformateur à une distance de sécurité d'au moins 2 m de l'eau.
14
- FR -
Exploitation
Attention ! Composants électriques fragiles.
Conséquence éventuelle : l'appareil est détruit.
Mesure de protection : raccorder l'appareil à une alimentation en courant avec variateur.
Nota !
Pour assurer une durée de vie maximale à la DEL, respecter absolument les points suivants :
Eviter l'exploitation des lampes par rayonnement solaire direct et par températures ambiantes supérieures à
45° C.
Piloter les lampes par le biais d'une minuterie ou d'un interrupteur crépusculaire. Tenir compte de la notice
d’emploi de l'appareil additionnel concerné.
Mise en circuit : Brancher l'adaptateur secteur sur la prise. L'appareil se met immédiatement en marche dès que la
connexion avec le réseau est établie.
Mise hors circuit : Débrancher l'adaptateur secteur.
Élimination des dérangements
Dérangement Cause Remède
L'adaptateur secteur n'est pas branché Brancher l'adaptateur secteur sur la prise de
courant.
Alimentation électrique interrompue Contrôler l'alimentation électrique
L'adaptateur secteur s'est coupé pour cause de
température ambiante excessive
Laisser refroidir l'adaptateur secteur, choisir un
autre emplacement pour l'installer
L'adaptateur secteur est défectueux Remplacer l'adaptateur secteur
Pas de lampe allumée
Répartiteur de connexion défectueux Remplacer le répartiteur de connexion
Alimentation électrique interrompue Contrôler le câble de raccordement Si endom-
magé, remplacer la lampe
Prise corrodée Nettoyer la prise
Ampoule défectueuse Remplacer la lampe
Une lampe n'est pas allumée
Sortie défectueuse au répartiteur de connexion Remplacer le répartiteur de connexion
Nettoyage
Attention ! Tension électrique dangereuse.
Conséquences éventuelles : mort ou blessures graves..
Mesures de protection :
Retirer la prise de secteur de tous les appareils se trouvant dans l'eau avant de toucher l'eau.
Débrancher l'adaptateur secteur avant d'exécuter des travaux sur l'appareil !
Le protéger contre toute remise en circuit incontrôlée.
De temps en temps, nettoyer l'abat-jour de la lampe avec un chiffon humide.
Des points de rouille peuvent occasionnellement apparaître sur le boîtier de lampe en acier inoxydable résistant à la
corrosion. Les éliminer immédiatement au moyen d'un produit de nettoyage approprié.
Recyclage
Merci d'apporter votre support dans nos efforts pour conserver l'environnement en respectant les consignes de mise
au rebut suivantes !
Diriger vers la gestion des déchets par le biais du système
de reprise. Rendre les appareils électriques inutilisables en
coupant le câble !
A jeter aux déchets ménagers :
Lampe Emballage
Répartiteur de connexion
Adaptateur secteur
15
- NL -
Vertaling van de oorspronkelijke gebruiksaanwijzing
Instructies betreft deze gebruiksaanwijzing
Welkom bij OASE Living Water. Met de aanschaf van het product Lunaqua Terra LED heeft u een goede keuze
gemaakt.
Voordat u het apparaat in gebruik neemt dient u de gebruiksaanwijzing zorgvuldig door te lezen en zich met het appa-
raat vertrouwd te maken. Alle werkzaamheden aan en met dit apparaat mogen uitsluitend verricht worden als ze
conform de onderhavige handleiding zijn.
Houdt u zich voor een juist en veilig gebruik stipt aan de veiligheidsvoorschriften.
Bewaar deze gebruiksaanwijzing zorgvuldig. Geef de gebruiksaanwijzing aan de nieuwe eigenaar wanneer het appa-
raat van eigenaar verwisselt.
Symbolen in deze handleiding
De in deze gebruiksaanwijzing gebruikte symbolen hebben de volgende betekenis:
Gevaar voor persoonlijke schade door gevaarlijke elektrische spanning
Het symbool wijst op een onmiddellijk dreigend gevaar, dat de dood of zware verwondingen tot gevolg kan
hebben als geen passende maatregelen worden getroffen.
Gevaar voor persoonlijke schade door een algemene gevarenbron
Het symbool wijst op een onmiddellijk dreigend gevaar, dat de dood of zware verwondingen tot gevolg kan
hebben als geen passende maatregelen worden getroffen.
Belangrijke aanwijzing voor een storingsvrije werking.
Leveringsomvang
LunAqua Terra-LED (aantal) Afbeelding (A)
Set 6 Set 3 Solo
Beschrijving
1 6 3 1 Lamp met aansluitleiding
2 1 1 Aansluitblok met 6 aansluitingen
3 5 5 Afsluitklap voor aansluitblok
4 1 1 Stekkertrafo
Beoogd gebruik
De lampen dienen voor de belichting van terrassen, straten, trappen, wintertuinen, pleinen en gelijksoortig. De lampen
zelf zijn waterdicht, zodat ze ook geschikt zijn voor gebruik onder water (vijververlichting). De lampen kunnen worden
belopen.
De volgende inperkingen gelden voor het apparaat:
Het apparaat is uitsluitend geschikt voor huishoudelijk privégebruik en mag niet commercieel worden gebruikt of
worden verhuurd.
Gebruik onder naleving van de technische gegevens.
Sluit de lampen alleen via het blok aan.
Gebruik het apparaat uitsluitend met de meegeleverde stekkertrafo.
Opbouw en functiebeschrijving van het apparaat
Elke individuele lamp bevat een vast ingebouwde LED-lamp en wordt met 12 V gelijkspanning gebruikt.
De afkorting LED staat voor lichtdiode resp Light Emitting Diode en kenmerkt een lichttechniek met bijzonder hoge
levensduur. Zij onderscheidt zich door een laag stroomverbruik en daarmee door een hoge energie-efficientie.
Er kunnen maximaal 6 individuele lampen op het meegeleverde aansluitblok worden aangesloten.
- NL -
16
- NL -
Veiligheidsinstructies
Dit apparaat is door de firma OASE gebouwd naar de huidige stand der techniek en onder inachtneming van de
bestaande veiligheidsvoorschriften. Desondanks is het mogelijk dat dit apparaat gevaar oplevert voor personen en
goederen, indien het op onoordeelkundige c.q. ondoelmatige wijze gebruikt wordt of als de veiligheidsvoorschriften niet
worden opgevolgd.
Uit veiligheidsoverwegingen mogen kinderen en jongeren onder de 16, evenals personen die de mogelijke
gevaren niet kunnen inschatten, of die niet met deze gebruiksaanwijzing vertrouwd zijn, dit apparaat NIET
bedienen. Kinderen moeten worden begeleid, om te garanderen dat zij niet met het apparaat spelen.
Gevaren als gevolg van de combinatie van water en elektriciteit
De combinatie van water en elektriciteit kan - in geval van een niet volgens de voorschriften gemaakte aansluiting of
door onoordeelkundig gebruik - leiden tot elektrische schokken die ernstig letsel of de dood veroorzaken.
Schakel eerst alle watervoerende apparaten spanningvrij alvorens u in het water grijpt.
Elektrische installatie volgens de voorschriften
Elektrische installaties dienen te voldoen aan de nationale vestigingsbepalingen en mogen slechts door een elektri-
ciën worden uitgevoerd.
Een persoon is een elektriciën als hij of zij op grond van zijn of haar opleiding, kennis en ervaring in staat en be-
voegd is, de aan hem of haar overgedragen werkzaamheden te beoordelen en uit te voeren. De werkzaamheden
als specialist omvatten ook het herkennen van mogelijke gevaren en het in acht nemen van geldige regionale en
nationale normen, voorschriften en bepalingen.
Neem voor uw eigen veiligheid in geval van vragen of problemen contact op met een elektriciën.
De aansluiting van het apparaat is slechts toegestaan als de elektrische gegevens van het apparaat en de voeding
overeenkomen. De apparatuurgegevens bevinden zich op het typeplaatje op het apparaat, of op de verpakking, of
in deze handleiding.
Het apparaat moet beveiligd zijn via een aardlekschakelaar met een vastgestelde lekstroom van maximaal 30 mA.
Verlengkabels en stroomverdelers (bijv. stekkerdelen) moeten voor het gebruik buitenshuis geschikt zijn (spatwa-
terbestendig).
Bescherm de stekkerverbindingen tegen vochtigheid.
Trafo met een veiligheidsafstand van tenminste 2 m ten opzichte van het water plaatsen.
Gebruik het apparaat uitsluitend op een volgens de voorschriften geïnstalleerde contactdoos.
Veilig gebruik
Gebruik het apparaat niet als er sprake is van defecte elektrische leidingen of een defecte behuizing.
Het apparaat niet dragen, optillen aan of trekken met de elektrische leiding.
Leg alle leidingen veilig, zodat beschadigingen uitgesloten zijn en niemand erover kan struikelen.
Maak de behuizing van het apparaat of onderdelen ervan nooit open, als daar in de gebruiksaanwijzing niet uitdruk-
kelijk naar gevraagd wordt.
Gebruik alleen originele reserveonderdelen en accessoires voor het apparaat.
Breng nooit technische veranderingen aan het apparaat aan.
Laat reparaties uitsluitend verrichten door OASE -erkende serviceafdelingen.
De aansluitsnoeren kunnen niet worden vervangen. Bij een beschadigd snoer moet het apparaat resp. de onderde-
len worden afgevoerd.
Houd de contactdoos en de netsteker droog.
Kijk nooit direct in de lichtbron van het apparaat.
17
- NL -
Symbolen op het apparaat
De op het apparaat gebruikte symbolen hebben de volgende betekenis:
NL
Gevaar voor persoonlijke schade door onvakkundig gebruik
Onvakkundig gebruik van het apparaat kan leiden tot lichamelijke of financiële schade. Lees altijd eerst de
gebruiksaanwijzing.
De gebruikssymbolen op het apparaat hebben de volgende betekenis:
Beveiligd tegen het binnendringen van vreemde voorwerpen. Geschikt voor continu gebruik onder water tot 1
m waterdiepte.
Beschermt tegen het aanraken van gevaarlijke delen met voorwerpen tot 1 mm doorsnede. Van alle zijden
beschermd tegen spatwater.
Aanraakbeveiliging door dubbel geïsoleerde behuizing (beschermingsklasse II).
Plaatsen en aansluiten
Mechanische installatie
Alle maatinformatie in milimeters (mm).
Afbeelding (B)
Instructies voor de montage
De lampen zijn uitgerust met montageklemmen. Andere bevestigingsmiddelen zijn niet toegestaan. Zij kunnen in
vloeren, wanden of plafonds van vaste materialen zoals steen, hout en kunststof worden ingebouwd.
De aansluitleidingen van de lampen kunnen direkt in de grond of in het zand/splitbed worden aangelegd. Ter be-
scherming tegen beschadigingen de leidingen eventueel in een beschermbuis aanleggen.
Stekkertrafo en aansluitblok op een tegen onweersinvloeden beveiligde plaats aanbrengen.
Zo gaat u te werk:
Teken de montageplek van de stekkertrafo, het aansluitblok en van de individuele lampen.
Controleer, of de kabellengten toereikend zijn voor de voorgenomen montage. De set eventueel met passende
verlengkabels of extra lampen uit het Oase-accessoireprogramma uitbreiden.
Teken de montageposities, aansluitend met voor de betreffende ondergrond geschikte boorkronen boren.
Diameter van de boring voor lampen: 40 mm.
Boordiepte: minimaal 15 mm.
Diameter van de boring voor de aansluitleiding: 20 mm.
De aansluitleiding door het boorgat leiden.
Lampen zo in het boorgat plaatsen, dat de lampen tegen het montageoppervlak ligt. Eventueel met een schroe-
vendraaier de vleugels van de klemveren lichtjes tegen de behuizing drukken.
Elektrische installatie
Afbeelding (C)
Zo gaat u te werk:
Aansluitleidingen van de lampen naar het aansluitblok leiden.
Stekker van de individuele lampen op de uitgangen van het blok aansluiten en elke verbinding met de wartelmoer
borgen. Wartelmoer handvast aandraaien (spatwaterbescherming!).
Niet gebruikte uitgangen met beschermkap afsluiten (spatwaterbescherming!).
Aansluitleiding van het blok op de stekkertrafo aansluiten. Wartelmoer handvast aandraaien (spatwaterbescher-
ming!).
Trafo met een veiligheidsafstand van tenminste 2 m ten opzichte van het water plaatsen.
18
- NL -
Werking
Let op! Gevoelige elektrische componenten.
Mogelijke gevolgen: Het apparaat raakt vernield.
Veiligheidsmaatregel: Sluit het apparaat niet aan op een dimbare voeding.
Aanwijzing!
Om de maximale levensduur van de LED te garanderen, dient u de volgende punten op te volgen:
Vermijd het gebruik van de lampen bij direct zonlicht en bij omgevingstemperaturen boven 45 °C.
Bestuur de lampen via een schakelklok of via een schemerschakelaar. Volg de gebruiksaanwijzing op van
het betreffende extra apparaat!
Inschakelen: Plaats de stekkertrafo in de contactdoos. Het apparaat schakelt zichzelf onmiddellijk in, als de elektri-
sche aansluiting tot stand is gebracht.
Uitschakelen: Trek de stekkertrafo uit de contactdoos.
Storingen verhelpen
Storing Oorzaak Oplossing
Stekkertrafo niet geplaatst Stekkertrafo in de contactdoos steken.
Stroomtoevoer onderbroken Stroomtoevoer controleren
De stekkertrafo is uitgeschakeld door een te
hoge omgevingstemperatuur
Laat de stekkertrafo afkoelen, kies een andere
montageplaats
Stekkertrafo defect Stekkertrafo vervangen
Geen van de lampen brandt
Aansluitblok defect Aansluitblok vervangen
Stroomtoevoer onderbroken Aansluitleiding controleren. Indien beschadigd,
lampen vervangen
Steekaansluiting gecorrodeerd Steekaansluiting schoonmaken
Verlichting defect Lampen vervangen
Eén van de lampen brandt niet
Uitgang van het aansluitblok defect Aansluitblok vervangen
Reiniging
Let op! Gevaarlijke elektrische spanning.
Mogelijke gevolgen: dood of ernstig letsel.
Veiligheidsmaatregelen:
Voordat u in het water grijpt, dient u eerst de stekkers van alle apparaten die zich in het water bevinden uit
het stopcontact te trekken.
Trek, voorafgaand aan werkzaamheden aan het apparaat, de stekkertrafo eruit.
Beveiligen tegen onbedoeld opnieuw inschakelen.
Maak de lampkap regelmatig met een vochtige doek schoon.
De lampbehuizing uit corrosiebestendig edelstaal kan soms vliegroest vertonen. Verwijder de vliegroest met een
overeenkomstig schoonmaakmiddel.
Afvoer van het afgedankte apparaat
Ondersteun ons bij het streven naar een intact milieu en neem de volgende afvoeradviezen in acht!
Via het inleversysteem afvoeren. Maak elektrische appara-
ten in elk geval door het afsnijden van de kabels onbruik-
baar!
Via huishoudelijk afval afvoeren:
Lampen Verpakking
Aansluitblok
Stekkertrafo
19
- ES -
Traducción de las instrucciones de uso originales
Indicaciones sobre estas instrucciones de uso
Bienvenido a OASE Living Water. La compra del producto Lunaqua Terra LED es una buena decisión.
Lea minuciosamente las instrucciones y familiarícese con el equipo antes de usar el mismo por primera vez. Todos los
trabajos en y con este equipo sólo se deben ejecutar conforme a estas instrucciones.
Tenga necesariamente en cuenta las indicaciones de seguridad para garantizar un uso correcto y seguro del equipo.
Guarde cuidadosamente estas instrucciones. Entregue estas instrucciones al nuevo propietario en caso de cambio de
propietario.
Símbolos en estas instrucciones
Los símbolos que se emplean en estas instrucciones de uso tienen el siguiente significado:
Peligro de daños a personas por tensión eléctrica peligrosa
El símbolo indica un peligro inminente que puede provocar la muerte o graves lesiones si no se toman las
medidas correspondientes.
Peligro de daños de personas por una fuente de peligro general
El símbolo indica un peligro inminente que puede provocar la muerte o graves lesiones si no se toman las
medidas correspondientes.
Indicación importante para un funcionamiento sin fallos.
Volumen de suministro
LunAqua Terra LED (cantidad) Ilustración
(A) Juego 6 Juego 3 Solo
Descripción
1 6 3 1 Lámpara con línea de conexión
2 1 1 Distribuidor de conexiones con 6 conexiones
3 5 5 Tapa de cierre para distribuidor de conexiones
4 1 1 Transformador de enchufe
Uso conforme a lo prescrito
La lámparas sirven para iluminar terrazas, caminos, escaleras, jardines de invierno, plazas, etc. Las propias lámparas
son a prueba de agua por lo que se apropian también para el uso bajo agua (iluminación del estanque). Las lámparas
se pueden pisar.
Para el equipo son válidas las siguientes limitaciones:
El equipo sólo está destinado para el uso privado y no para el uso industrial o el alquiler.
Operación observando los datos técnicos.
Conecte las lámparas sólo a través del distribuidor.
Opere el equipo sólo con el transformador de enchufe suministrado.
Descripción de la estructura del equipo y de su funcionamiento
Cada lámpara individual contiene una bombilla LED integrada y se opera con una tensión continua de 12 V.
La abreviatura LED significa diodo emisor de luz (en inglés: Light Emitting Diode) y denomina una técnica de emisión
de luz que se caracteriza por una muy alta vida útil y poco consumo corriente por lo que se consigue una alta eficien-
cia energética.
En el distribuidor de conexiones suministrado se pueden conectar hasta 6 lámparas individuales.
- ES -
20
- ES -
Indicaciones de seguridad
La empresa OASE construyó este equipo conforme al nivel actual de la técnica y las prescripciones de seguridad
aplicables. No obstante, el equipo puede ser una fuente de peligro para las personas y los valores materiales, si no se
emplea adecuadamente y/o conforme al uso previsto o si no se observan las indicaciones de seguridad.
Por razones de seguridad no deben usar este equipo niños, jóvenes menores de 16 años ni personas que no
estén en condiciones de reconocer los peligros o que no se hayan familiarizado con estas instrucciones de
uso. Vigile a los niños para evitar que jueguen con el equipo.
Peligros que se producen por el contacto del agua con la electricidad
En caso de una conexión no conforme a lo prescrito o una manipulación inadecuada, el contacto del agua con la
electricidad puede provocar la muerte o graves lesiones debido a un choque eléctrico.
Antes de tocar el agua desconecte siempre todos los equipos que se encuentran en el agua de la tensión.
Instalación eléctrica conforme a lo prescrito
Las instalaciones eléctricas deben cumplir las prescripciones de montaje nacionales y se deben realizar sólo por un
electricista calificado.
Una persona es un electricista calificado cuando por su formación, conocimientos y experiencias profesionales es
capaz y está autorizada a valorar y ejecutar los trabajos encargardos. Los trabajos como personal técnico también
incluyen el reconocimiento de los posibles peligros y el cumplimiento de las correspondientes normas, prescrip-
ciones y disposiciones regionales y nacionales.
En caso de preguntas y problemas diríjase a personal especializado en eléctrica.
Sólo está permitido conectar el equipo cuando los datos eléctricos del equipo coincidan con la alimentación de
corriente. Los datos del equipo se encuentran en la placa de datos técnicos en el equipo, en el embalaje o en estas
instrucciones.
El equipo tiene que estar protegido con un dispositivo de protección contra corriente de fuga máxima de 30 mA.
Las líneas de prolongación y distribuidores de corriente (p. ej. enchufes múltiples) deben ser apropiados para el
empleo a la intemperie (protegido contra salpicaduras de agua).
Proteja las conexiones de enchufe contra la humedad.
Emplace el transformador con una distancia de seguridad mínima de 2 m al agua.
Conecte el equipo sólo a una caja de enchufe instalada conforme a las normas vigentes.
Funcionamiento seguro
Nunca opere el equipo si las líneas eléctricas o la carcasa están defectuosas.
No transporte ni tire el equipo por la línea eléctrica.
Tienda todas las líneas protegidas de forma que se excluyan daños y lesiones por tropiezo de personas.
No abra nunca la carcasa del equipo o sus componentes a no ser que esto se exija expresamente en las instruc-
ciones.
Emplee sólo piezas de recambio y accesorios originales para el equipo.
No realice nunca modificaciones técnicas en el equipo.
Encargue los trabajos de reparación sólo a empresas de servicio autorizadas por OASE.
Las líneas de conexión no se pueden cambiar. Deseche el equipo o el componente si está dañada una línea.
Mantenga secos el tomacorriente y la clavija de red.
No mire nunca directamente a la fuente de luz del equipo.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92

OASE 50729 Product Instructions

Typ
Product Instructions

v iných jazykoch