Bosch EasyAquatak 110 Pressure Washer Používateľská príručka

Kategória
Vysokotlakové čističe
Typ
Používateľská príručka
Robert Bosch Power Tools GmbH
70538 Stuttgart
GERMANY
www.bosch-do-it.com
F 016 L81 747 (2017.08) O / 283
EasyAquatak
110 | 120
de Originalbetriebsanleitung
en Original instructions
fr Notice originale
es Manual original
pt Manual original
it Istruzioni originali
nl Oorspronkelijke gebruiksaanwijzing
da Original brugsanvisning
sv Bruksanvisning i original
no Original driftsinstruks
fi Alkuperäiset ohjeet
el Πρωτότυπο οδηγιών χρήσης
tr Orijinal işletme talimatı
pl Instrukcja oryginalna
cs Původní návod k používání
sk Pôvodný návod na použitie
hu Eredeti használati utasítás
ru Оригинальное руководство по
эксплуатации
uk Оригінальна інструкція з
експлуатації
kk Пайдалану нұсқаулығының
түпнұсқасы
ro Instrucţiuni originale
bg Оригинална инструкция
mk Оригинално упатство за работа
sr Originalno uputstvo za rad
sl Izvirna navodila
hr Originalne upute za rad
et Algupärane kasutusjuhend
lv Instrukcijas oriģinālvalodā
lt Originali instrukcija
ar
fa
ςТЎϩХʉ ЌТϾϦφЍʉ ʌμВТЎϺυ
ΖЎϩʉ ˒μВЖЙʉʓ ИͳϞφЁʑ
OBJ_DOKU-55425-002.fm Page 1 Monday, August 7, 2017 2:53 PM
2 |
F 016 L81 747 | (7.8.17) Bosch Power Tools
Deutsch . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Seite 3
English . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Page 11
Français . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Page 20
Español . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Página 28
Português. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Página 37
Italiano . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Pagina 46
Nederlands . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Pagina 54
Dansk . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Side 62
Svenska . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Sida 70
Norsk . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Side 77
Suomi. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Sivu 85
Ελληνικά. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Σελίδα 92
Türkçe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Sayfa 101
Polski . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Strona 110
Česky . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Strana 120
Slovensky. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Strana 127
Magyar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Oldal 136
Русский . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Страница 145
Українська. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Сторінка 155
Қазақша. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Бет 164
Română . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Pagina 174
Български . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Страница 183
Македонски . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Страна 192
Srpski. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Strana 200
Slovensko . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Stran 208
Hrvatski . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Stranica 216
Eesti . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Lehekülg 224
Latviešu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Lappuse 231
Lietuviškai . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Puslapis 240
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 257
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 266
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . I
OBJ_BUCH-2949-002.book Page 2 Monday, August 7, 2017 2:55 PM
Deutsch | 3
Bosch Power Tools F 016 L81 747 | (7.8.17)
Deutsch
Sicherheitshinweise
Erläuterung der Bildsymbole
Allgemeiner Gefahrenhinweis.
Den Wasserstrahl nie auf
Menschen, Tiere, das Gerät
oder elektrische Teile rich-
ten.
Achtung: Der Hochdruckstrahl kann ge-
fährlich sein, wenn er missbräuchlich
verwendet wird.
Entsprechend den geltenden
Vorschriften darf das Gerät
ohne Systemtrennung nicht
an ein Trinkwassernetz angeschlos-
sen werden. Verwenden Sie einen
Systemtrenner nach IEC 61770 Typ
BA.
Wasser, das durch den Systemtren-
ner fließt, ist kein Trinkwasser mehr.
Sicherheitshinweise für Hochdruck-
reiniger
Lesen Sie alle Sicherheits-
hinweise und Anweisungen.
Versäumnisse bei der Einhal-
tung der Sicherheitshinweise und An-
weisungen können elektrischen Schlag,
Brand und/oder schwere Verletzungen
verursachen.
Die an dem Gerät angebrachten
Warn- und Hinweisschilder geben
wichtige Hinweise für den gefahrlo-
sen Betrieb.
Neben den Hinweisen in der Betriebs-
anleitung müssen die allgemeinen Si-
cherheits- und Unfallverhütungsvor-
schriften berücksichtigt werden.
Stromanschluss
Die Spannung der Stromquelle muss
mit den Angaben auf dem Typen-
schild des Gerätes übereinstimmen.
Es wird empfohlen, dieses Gerät nur
an eine Steckdose anzuschließen, die
mit einem 30 mA Fehlerstrom-
Schutzschalter abgesichert ist.
Ziehen Sie den Stecker aus der Steck-
dose, auch wenn Sie das Gerät nur für
kurze Zeit unbeaufsichtigt lassen.
Die elektrische Spannungsversor-
gung muss der IEC 60364-1 entspre-
chen.
Wenn ein Ersatz der Anschlussleitung
erforderlich ist, dann ist dies vom
Hersteller, dessen autorisierten Kun-
dendienststelle oder einer dafür qua-
lifizierten Person ausführen zu lassen,
um Sicherheitsgefährdungen zu ver-
meiden.
Den Netzstecker niemals mit nassen
Händen anfassen.
Ziehen Sie nicht den Netzstecker
während Sie mit dem Gerät arbeiten.
Die Netzanschlussleitung oder das
Verlängerungskabel nicht überfah-
ren, quetschen oder daran zerren, da
es beschädigt werden könnte. Schüt-
zen Sie das Kabel vor Hitze, Öl und
scharfen Kanten.
Benutzen Sie das Gerät nicht wenn
das Netzkabel oder wichtige Teile, wie
Hochdruckschlauch, Sprühpistole
oder Sicherheitseinrichtungen be-
schädigt sind.
Achtung: Nicht vorschriftsmäßige
Verlängerungskabel können gefähr-
lich sein.
OBJ_BUCH-2949-002.book Page 3 Monday, August 7, 2017 2:55 PM
4 | Deutsch
F 016 L81 747 | (7.8.17) Bosch Power Tools
Bei Verwendung eines Verlänge-
rungskabels müssen Stecker und
Kupplung wasserdichter Ausführung
sein. Das Verlängerungskabel muss
einen Leiterquerschnitt gemäß den
Vorgaben in der Betriebsanleitung ha-
ben und gegen Spritzwasser ge-
schützt sein. Die Steckverbindung
darf nicht im Wasser liegen.
Wenn Stecker am Stromversorgungs-
oder Verlängerungskabel gewechselt
werden, muss Spritzwasserschutz
und mechanische Stabilität erhalten
bleiben.
Wasseranschluss
Beachten Sie die Vorschriften lhres
Wasserversorgungsunternehmens.
Die Verschraubung aller Anschluss-
schläuche muss dicht sein.
Verwenden Sie nur einen verstärkten
Schlauch mit einem Durchmesser von
12,7 mm (1/2").
Das Gerät sollte niemals ohne Rück-
strömventil an eine Trinkwasserver-
sorgung angeschlossen werden. Was-
ser, welches durch das
Rückströmventil geflossen ist, wird
als nicht mehr trinkbar erachtet.
Der Hochdruckschlauch darf nicht be-
schädigt sein (Berstgefahr). Ein be-
schädigter Hochdruckschlauch muss
unverzüglich ausgetauscht werden.
Es dürfen nur vom Hersteller empfoh-
lene Schläuche und Verbindungen
verwendet werden.
Hochdruckschläuche, Armaturen und
Kupplungen sind für die Sicherheit
des Gerätes wichtig. Verwenden Sie
vom Hersteller empfohlene Schläu-
che, Armaturen und Kupplungen.
Am Wasseranschluss darf nur saube-
res oder gefiltertes Wasser verwen-
det werden.
Verwendung
Das Gerät mit dem Zubehör ist vor Be-
nutzung auf ordnungsgemäßen Zu-
stand und Betriebssicherheit zu über-
prüfen. Falls der Zustand nicht
einwandfrei ist, darf es nicht benutzt
werden.
Richten Sie den Wasserstrahl nicht
auf sich oder andere, um Kleidung
oder Schuhwerk zu reinigen.
Es dürfen keine lösungsmittelhaltigen
Flüssigkeiten, unverdünnte Säuren,
Azeton oder Lösungsmittel ein-
schließlich Benzin, Farbverdünner
und Heizöl angesaugt werden, da de-
ren Sprühnebel hoch entzündlich, ex-
plosiv und giftig sind.
Beim Einsatz des Gerätes in Gefahr-
bereichen (z. B. Tankstellen) sind die
entsprechenden Sicherheitsvor-
schriften zu beachten. Der Betrieb in
explosionsgefährdeten Räumen ist
untersagt.
Das Gerät muss auf einem standfes-
ten Untergrund stehen.
Achten Sie bei der Verwendung in ge-
schlossenen Räumen auf eine ausrei-
chende Belüftung. Stellen Sie sicher,
dass Fahrzeuge während der Reini-
gung ausgeschaltet sind (Motor aus).
Die Bedienung des Hochdruckreini-
gers erfordert beide Hände. Arbeiten
Sie nicht auf einer Leiter. Achten Sie
beim Arbeiten auf Balkonen oder an-
OBJ_BUCH-2949-002.book Page 4 Monday, August 7, 2017 2:55 PM
Deutsch | 5
Bosch Power Tools F 016 L81 747 | (7.8.17)
deren erhöhten Flächen darauf, dass
Sie jederzeit alle Kanten sehen.
Nur vom Gerätehersteller empfohle-
ne Reinigungsmittel verwenden. Die
Anwendungs-, Entsorgungs- und
Warnhinweise des Herstellers beach-
ten.
Alle stromführenden Teile im Arbeits-
bereich müssen spritzwasserge-
schützt sein.
Der Auslösehebel der Sprühpistole
darf bei Betrieb nicht in Stellung „ON“
festgeklemmt werden.
Tragen Sie geeignete Schutzkleidung
gegen Spritzwasser. Benutzen Sie
das Gerät nicht in Reichweite von Per-
sonen, es sei denn diese tragen eben-
falls Schutzkleidung.
Tragen Sie wenn nötig geeignete
Schutzausrüstung (PSA) gegen
Spritzwasser, z. B. Schutzbrille,
Staubschutzmaske etc., um sich vor
Wasser, Partikeln und/oder Aeroso-
len zu schützen, die von Gegenstän-
den reflektiert werden.
Beim Gebrauch von Hochdruckrei-
nigern können sich Aerosole bil-
den.
Das Einatmen von Aerosolen ist
gesundheitsschädlich.
Hoher Druck kann Objekte zurück
prallen lassen. Tragen Sie wenn nötig
eine geeignete persönliche Schutz-
ausrüstung, z. B. eine Schutzbrille.
Zur Vermeidung von Beschädigungen
durch den Hochdruckstrahl Fahrzeug-
reifen/Ventile nur mit einem Mindest-
abstand von 30 cm reinigen. Erstes
Anzeichen für Beschädigung ist eine
Verfärbung des Reifens. Beschädigte
Fahrzeugreifen/Ventile sind lebens-
gefährlich.
Asbesthaltige und andere Materiali-
en, die gesundheitsgefährdende Stof-
fe enthalten, dürfen nicht abgespritzt
werden.
Die empfohlenen Reinigungsmittel
nicht unverdünnt verwenden. Die
Produkte sind insofern sicher, als sie
keine Säuren, Laugen oder umwelt-
schädigende Stoffe enthalten. Wir
empfehlen, die Reinigungsmittel für
Kinder unzugänglich aufzubewahren.
Bei Kontakt des Reinigungsmittels mit
den Augen sofort gründlich mit Was-
ser ausspülen, bei Verschlucken so-
fort einen Arzt konsultieren.
Verwenden Sie den Hochdruckrei-
niger nie ohne Wasserfilter, mit
schmutzigem oder mit beschädig-
tem Wasserfilter.
Bei Verwendung
des Hochdruckreinigers ohne Was-
serfilter oder mit schmutzigem oder
beschädigtem Wasserfilter erlischt
die Gewährleistung.
Metallteile können nach längerem Ge-
brauch heiß werden. Wenn notwen-
dig, Schutzhandschuhe tragen.
Bei schlechten Wetterbedingungen
insbesondere bei einem aufziehen-
den Gewitter nicht mit dem Hoch-
druckreiniger arbeiten.
Bedienung
Die bedienende Person darf das Ge-
rät nur bestimmungsgemäß verwen-
den. Die örtlichen Gegebenheiten
sind zu berücksichtigen. Beim Arbei-
ten bewusst auf andere Personen
achten, insbesondere Kinder.
OBJ_BUCH-2949-002.book Page 5 Monday, August 7, 2017 2:55 PM
6 | Deutsch
F 016 L81 747 | (7.8.17) Bosch Power Tools
Das Gerät darf nur von Personen be-
nutzt werden, die in der Benutzung
und Handhabung unterwiesen sind
oder einen Nachweis erbringen kön-
nen, dass sie das Gerät bedienen kön-
nen. Das Gerät darf nicht von Kindern
oder Jugendlichen betrieben werden.
Erlauben Sie Kindern, Personen mit
eingeschränkten physischen, senso-
rischen oder geistigen Fähigkeiten
oder mangelnder Erfahrung und/oder
mangelndem Wissen und/oder mit
diesen Anweisungen nicht vertrauten
Personen niemals das Gartengerät zu
benutzen. Nationale Vorschriften be-
schränken möglicherweise das Alter
des Bedieners.
Kinder sollten beaufsichtigt werden,
um sicherzustellen, dass sie nicht mit
dem Gartengerät spielen.
Das Gerät darf nie unbeaufsichtigt ge-
lassen werden, wenn es eingeschaltet
ist.
Der aus der Hochdruckdüse austre-
tende Wasserstrahl erzeugt einen
Rückstoß. Deshalb Sprühpistole und
Sprühlanze fest mit beiden Händen
halten.
Verwenden Sie niemals die Rotations-
düse oder den Punktstrahl zur Reini-
gung von Kraftfahrzeugen.
Transport
Vor dem Transport das Gerät aus-
schalten und sichern.
Wartung
Schalten Sie das Gerät vor allen Reini-
gungs- und Wartungsarbeiten und
dem Wechsel von Zubehör aus. Zie-
hen Sie den Stecker, wenn das Gerät
mit Netzspannung betrieben wird.
Instandsetzungen dürfen nur durch
autorisierte Bosch-Kundendienst-
werkstätten durchgeführt werden.
Zubehör und Ersatzteile
Es dürfen nur Zubehör und Ersatzteile
verwendet werden, die vom Herstel-
ler freigegeben sind. Original-Zube-
hör und Original-Ersatzteile gewähr-
leisten den störungsfreien Betrieb
des Gerätes.
Symbole
Die nachfolgenden Symbole sind für das Lesen und Verstehen
der Betriebsanleitung von Bedeutung. Prägen Sie sich die
Symbole und ihre Bedeutung ein. Die richtige Interpretation
der Symbole hilft Ihnen, das Elektrowerkzeug besser und si-
cherer zu gebrauchen.
Bestimmungsgemäßer Gebrauch
Das Gerät ist bestimmt für die Reinigung von Flächen und Ob-
jekten im Außenbereich, für Geräte, Fahrzeuge und Boote,
sofern geeignetes Zubehör und von Bosch freigegebene Rei-
nigungsmittel verwendet werden.
Der bestimmungsgemäße Gebrauch bezieht sich auf eine Um-
gebungstemperatur zwischen 0 °C und 40 °C.
Dieses Produkt ist nicht für den gewerblichen Einsatz geeig-
net.
Symbol Bedeutung
Bewegungsrichtung
Reaktionsrichtung
Gewicht
Ein
Aus
Lo Niedriger Druck
Hi Hoher Druck
Zubehör
OBJ_BUCH-2949-002.book Page 6 Monday, August 7, 2017 2:55 PM
Deutsch | 7
Bosch Power Tools F 016 L81 747 | (7.8.17)
Technische Daten
Geräusch-/Vibrationsinformation
Montage und Betrieb
Inbetriebnahme
Elektrische Sicherheit
Achtung! Schalten Sie vor Wartungs- oder Rei-
nigungsarbeiten das Gartengerät aus und zie-
hen Sie den Netzstecker. Gleiches gilt, wenn
das Stromkabel beschädigt, angeschnitten
oder verwickelt ist.
Ihr Gartengerät ist zur Sicherheit schutzisoliert und benötigt
keine Erdung. Die Betriebsspannung beträgt 230 V AC, 50 Hz
(für Nicht-EU-Länder auch 220 V oder 240 V).
Zur Erhöhung der Sicherheit, benutzen Sie einen FI-Schalter
(RCD) mit einem Fehlerstrom von maximal 30 mA. Dieser FI-
Schalter sollte vor jeder Benutzung überprüft werden.
Die Netz- und Verlängerungskabel müssen regelmäßig auf
Schadensmerkmale überprüft werden und dürfen nur in ein-
wandfreiem Zustand verwendet werden.
Hochdruckreiniger EasyAquatak 110 EasyAquatak 120
Sachnummer 3 600 HA7 F.. 3 600 HA7 9..
Nennaufnahme kW 1,3 1,5
Temperatur Zulauf max. °C 40 40
Wassermenge Zulauf min. l/min 5,5 5,9
Zulässiger Druck MPa 11 12
Nenndruck MPa 7,4 8
Durchfluss l/min 4,7 5,4
Maximaler Eingangsdruck MPa 1 1
Autostop-Funktion  
Gewicht entsprechend EPTA-Procedure 01:2014 kg 4,50 4,70
Schutzklasse /II /II
Seriennummer Siehe Seriennummer (Typenschild) am Hochdruckreiniger
Die Angaben gelten für eine Nennspannung [U] von 230 V. Bei abweichenden Spannungen und in länderspezifischen Ausführungen können diese An-
gaben variieren.
Einschaltvorgänge erzeugen kurzfristige Spannungsabsenkungen. Bei ungünstigen Netzbedingungen können Beeinträchtigungen anderer Geräte auf-
treten. Bei Netzimpedanzen kleiner als 0,153 Ohm sind keine Störungen zu erwarten.
Geräuschemissionswerte ermittelt entsprechend EN 60335-2-79. 3 600 ... HA7 F.. HA7 9..
Der A-bewertete Geräuschpegel des Gerätes beträgt typischerweise:
Schalldruckpegel
Schallleistungspegel
Unsicherheit K
Gehörschutz tragen!
dB(A)
dB(A)
dB
85
94
3
80
91
2
Schwingungsgesamtwerte ah (Vektorsumme dreier Richtungen) und Unsicherheit K ermittelt
entsprechend EN 60335-2-79:
Schwingungsemissionswert ah
Unsicherheit K m/s2
m/s24,0
1,5 1,7
0,6
Handlungsziel Bild Seite
Lieferumfang 1267
Montage Kabelhalter/während der
Nutzung als Lagerung für die Pistole 2268
Lanze an Sprühpistole montieren/de-
montieren 3268
Düse montieren/demontieren 3268
Hochdruckschlauch/Sprühpistole
montieren/demontieren 4269
Wasseranschluss 5269
Ein-/Ausschalten 6270
Düse aufstecken
Düsenstrahl einstellen 7–8 270271
Spülmittelflasche anschließen 9272
Düse reinigen 10 273
Filter reinigen 11 273
Transport 12 274
Lagerung 13 274
Zubehör auswählen 14 275
Handlungsziel Bild Seite
OBJ_BUCH-2949-002.book Page 7 Monday, August 7, 2017 2:55 PM
8 | Deutsch
F 016 L81 747 | (7.8.17) Bosch Power Tools
Wenn ein Ersatz der Anschlussleitung erforderlich ist, dann
ist dies von Bosch oder einer autorisierten Kundendienststel-
le für Bosch-Elektrowerkzeuge auszuführen, um Sicherheits-
gefährdungen zu vermeiden.
Verwenden Sie nur zugelassene Verlängerungskabel.
VORSICHT: Nicht vorschriftsmäßige Verlänge-
rungskabel können gefährlich sein. Verlänge-
rungskabel, Stecker und Kupplung müssen
wasserdichte, für den Außenbereich zugelas-
sene Ausführungen sein.
Verwenden Sie nur Verlängerungskabel, -leitungen oder Ka-
beltrommeln, die den Normen EN 61242 / IEC 61242 oder
IEC 60884-2-7 entsprechen.
Wenn Sie zum Betrieb des Geräts ein Verlängerungskabel be-
nutzen wollen, sind folgende Leiterquerschnitte erforderlich:
Leiterquerschnitt 1,5 mm2 für Verlängerungskabel bis zu
einer maximalen Länge von 20 m
Kabelverbindungen (Netzstecker und Steckdosen) sollten
trocken sein und nicht auf dem Boden liegen.
Wir empfehlen, zu diesem Zweck eine Kabeltrommel zu ver-
wenden, deren Steckdose sich mindestens 60 mm über dem
Boden befindet
Hinweis: Wird ein Verlängerungskabel benutzt, muss dieses –
wie bei den Sicherheitsvorschriften beschrieben – einen
Schutzleiter besitzen, der über den Stecker mit dem Schutz-
leiter Ihrer elektrischen Anlage verbunden ist.
Beachten Sie die Bedienungsanleitung vom Hersteller des
Verlängerungskabels oder der Kabeltrommel sowie die natio-
nalen Vorschriften zu deren Verwendung.
In Zweifelsfällen fragen Sie einen ausgebildeten Elektriker
oder die nächste Bosch Service-Vertretung.
Hinweis für Produkte, die nicht in GB verkauft werden:
ACHTUNG: Zu Ihrer Sicherheit ist es erforderlich, dass der
am Gartengerät angebrachte Stecker mit dem Verlängerungs-
kabel verbunden wird. Die Kupplung des Verlängerungska-
bels muss vor Spritzwasser geschützt sein, aus Gummi beste-
hen oder mit Gummi überzogen sein. Das Verlängerungskabel
muss mit einer Zugentlastung verwendet werden.
Betrieb
Beachten Sie, dass dieses Gerät nicht ohne Wasser lau-
fen darf.
Einschalten
Den Wasserschlauch (nicht mitgeliefert) mit dem Wasseran-
schluss und dem Gerät verbinden.
Stellen Sie sicher, dass der Netzschalter in Stellung „0“ steht
und schließen Sie das Gerät an die Steckdose an.
Öffnen Sie den Wasserhahn.
Betätigen Sie die Einschaltsperre (hinterer Schalter an dem
Pistolengriff), um den Abzug freizugeben. Drücken Sie den
Abzug ganz durch, bis das Wasser gleichmäßig fließt und sich
keine Luft mehr im Gerät und im Hochdruckschlauch befindet
Lassen Sie den Abzug los. Betätigen Sie die Einschaltsperre
(vorderer Schalter an dem Pistolengriff).
Drehen Sie den Netzschalter. Richten Sie die Sprühpistole
nach unten. Betätigen Sie die Einschaltsperre, um den Abzug
freizugeben. Drücken Sie den Abzug ganz durch.
Autostop-Funktion
Das Gerät schaltet den Motor ab, sobald der Abzug am Pisto-
lengriff losgelassen wird.
Arbeitshinweise
Allgemeines
Stellen Sie sicher, dass der Hochdruckreiniger auf ebenem
Untergrund steht.
Gehen Sie mit dem Hochdruckschlauch nicht zu weit nach
vorne bzw. ziehen Sie den Hochdruckreiniger nicht am
Schlauch. Dies kann dazu führen, dass der Hochdruckreiniger
nicht mehr sicher steht und umfällt.
Knicken Sie den Hochdruckschlauch nicht und fahren Sie
nicht mit einem Fahrzeug darüber. Schützen Sie den Hoch-
druckschlauch vor scharfen Kanten oder Ecken.
Verwenden Sie die Rotationsdüse nicht zum Autowaschen.
Arbeitshinweise für das Arbeiten mit Reinigungs-
mitteln
Verwenden Sie nur Reinigungsmittel, die ausdrücklich
für Hochdruckreiniger geeignet sind.
Wir empfehlen, im Sinne des Umweltschutzes Reinigungsmit-
tel sparsam zu verwenden. Die auf dem Behälter angebrach-
ten Empfehlungen zur Verdünnung beachten.
Empfohlene Reinigungsmethode
Schritt 1: Montieren Sie die Flachstrahldüse und entfernen
Sie damit den groben Schmutz.
Schritt 2: Montieren Sie die Spülmittelflasche und tragen Sie
damit wenig Reinigungsmittel auf.
Schritt 3: Spülen Sie den gelösten Schmutz und das Reini-
gungsmittel mit der Flachstrahldüse ab.
Hinweis: Beginnen Sie beim Reinigen senkrechter Flächen
mit dem Schmutz-/Reinigungsmittel unten und arbeiten Sie
sich nach oben. Beim Abspülen arbeiten Sie sich von oben
nach unten.
Verwendung an alternativen Wasserstellen
Dieser Hochdruckreinger ist selbstansaugend und erlaubt das
Ansaugen von Wasser aus Behältern oder natürlichen Quel-
len. Es ist WICHTIG, dass der Wasserfilter in sauberem Zu-
stand am Wassereingang eingesetzt ist und nur sauberes
Wasser angesaugt wird.
Offene Tanks/Behälter und natürliche Gewässer
Verwenden Sie das Selbst-Ansaugzubehör bestehend aus:
Ansaugsieb mit Rückschlagventil
3 m verstärkter Saugschlauch
Universalkupplung zum Hochdruckreiniger
OBJ_BUCH-2949-002.book Page 8 Monday, August 7, 2017 2:55 PM
Deutsch | 9
Bosch Power Tools F 016 L81 747 | (7.8.17)
Mit diesem Zubehör kann der Hochdruckreinger Wasser
0,5 m hoch über den Wasserspiegel ansaugen. Dies kann un-
gefähr 15 Sekunden dauern.
Tauchen Sie den 3-m-Schlauch vollständig unter Wasser, um
die Luft im Schlauch zu verdrängen. Schließen Sie den 3-m-
Schlauch an den Hochdruckreiniger an und stellen Sie sicher,
dass das Ansaugsieb unter Wasser bleibt.
Schalten Sie den Hochdruckreiniger mit abgenommener
Sprühpistole ein und lassen Sie ihn laufen, bis Wasser gleich-
mäßig aus dem Hochdruckschlauch fließt. Wenn nach 25 Se-
kunden noch kein Wasser austritt, schalten Sie den Hoch-
druckreiniger aus und prüfen Sie alle Anschlüsse. Sobald
Wasser fließt, den Hochdruckreiniger ausschalten und zum
Arbeiten die Sprühpistole und die Sprühlanze anschließen.
Es ist wichtig, dass Schlauch und Kupplungen von guter Qua-
lität sind, dicht verbunden und die Dichtungen unbeschädigt
und gerade eingelegt sind. Undichte Anschlüsse können das
Ansaugen behindern.
Wasserbehälter mit Entleerhahn
Wenn der Hochdruckreiniger an einen Tank mit einem pas-
senden Entleerhahn angeschlossen werden soll, muss zuerst
ein Wasserschlauch (nicht mitgeliefert) am Hahn angeschlos-
sen werden. Öffnen Sie den Hahn, um alle Luft aus dem
Schlauch zu verdrängen und schließen Sie ihn dann an den
Hochdruckreiniger an.
Fehlersuche
Symptome Mögliche Ursache Abhilfe
Motor läuft nicht an Stecker nicht angeschlossen Stecker anschließen
Steckdose defekt Andere Steckdose benutzen
Sicherung hat ausgelöst Sicherung wechseln
Verlängerungskabel beschädigt Ohne Verlängerungskabel versuchen
Motorschutz hat angesprochen Den Motor 15 min abkühlen lassen
Eingefroren Pumpe, Wasserschlauch oder Zubehör
auftauen lassen
Motor bleibt stehen Sicherung hat ausgelöst Sicherung austauschen
Netzspannung nicht richtig Netzspannung prüfen, muss der Angabe
auf dem Typenschild entsprechen
Motorschutz hat angesprochen Den Motor 15 min abkühlen lassen
Sicherung löst aus Sicherung zu schwach An einen Stromkreis anschließen, der
passend zur Leistung des Hochdruckrei-
nigers abgesichert ist
Der Motor läuft, aber kein Druck vorhan-
den Düse teilweise verstopft Düse reinigen
Motorgeräusch vorhanden aber keine
Funktion Unzureichende Netzspannung Prüfen Sie, ob die Spannung des Strom-
netzes den Angaben auf dem Typenschild
entspricht.
Zu niedrige Spannung wegen Verwen-
dung eines Verlängerungskabels Prüfen Sie, ob das Verlängerungskabel
geeignet ist
Gerät wurde lange Zeit nicht benutzt Wenden Sie sich an den autorisierten
Bosch Kundendienst
Probleme mit der Autostop-Funktion Wenden Sie sich an den autorisierten
Bosch Kundendienst
OBJ_BUCH-2949-002.book Page 9 Monday, August 7, 2017 2:55 PM
10 | Deutsch
F 016 L81 747 | (7.8.17) Bosch Power Tools
Wartung und Service
Wartung
Vor allen Arbeiten am Gerät Netzstecker ziehen und
Wasseranschluss lösen.
Hinweis: Führen Sie die folgenden Wartungsarbeiten regel-
mäßig aus, damit eine lange und zuverlässige Nutzung ge-
währleistet ist.
Untersuchen Sie das Gerät regelmäßig auf offensichtliche
Mängel, wie lose Befestigung und verschlissene oder beschä-
digte Bauteile.
Prüfen Sie, ob Abdeckungen und Schutzvorrichtungen unbe-
schädigt und richtig angebracht sind. Führen Sie vor der Be-
nutzung eventuell notwendige Wartungs- oder Reparaturar-
beiten durch.
Wenn ein Ersatz der Anschlussleitung erforderlich ist, dann
ist dies von Bosch oder einer autorisierten Kundendienststel-
le für Bosch-Elektrowerkzeuge auszuführen, um Sicherheits-
gefährdungen zu vermeiden.
Nach Gebrauch/Aufbewahrung
Schalten Sie den Ein-/Ausschalter aus und betätigen Sie den
Abzug, um den Hochdruckschlauch zu entleeren.
Das Äußere des Hochdruckreinigers mit Hilfe einer weichen
Bürste und einem Lappen reinigen. Wasser, Lösemittel und
Poliermittel dürfen nicht verwendet werden. Alle Verschmut-
zungen entfernen, insbesondere die Lüftungsschlitze des Mo-
tors reinigen.
Lagerung nach Saisonende: Entleeren Sie alles Wasser aus
der Pumpe, indem Sie den Motor einige Sekunden laufen las-
sen und den Abzug betätigen.
Keine anderen Gegenstände auf das Gerät stellen.
Lagern Sie das Gerät in einer frostfreien Umgebung.
Stellen Sie sicher, dass die Kabel während der Lagerung nicht
eingeklemmt sind. Knicken Sie den Hochdruckschlauch nicht
ab.
Kundendienst und Anwendungsberatung
www.bosch-do-it.com
Geben Sie bei allen Rückfragen und Ersatzteilbestellungen
bitte unbedingt die 10-stellige Sachnummer laut Typenschild
des Gartengerätes an.
Pulsierender Druck Luft in Wasserschlauch oder Pumpe Hochdruckreiniger mit offener Sprühpis-
tole, offenem Wasserhahn und bei auf
Niederdruck eingestellter Düse laufen
lassen, bis ein gleichmäßiger Arbeits-
druck erreicht wird
Wasserversorgung nicht korrekt Prüfen, ob der Wasseranschluss den An-
gaben in den technischen Daten ent-
spricht. Die kleinsten Wasserschläuche
die verwendet werden dürfen, sind 1/2"
oder Ø 13 mm
Wasserfilter verstopft Wasserfilter reinigen
Wasserschlauch gequetscht oder ge-
knickt Wasserschlauch gerade auslegen
Hochdruckschlauch zu lang Hochdruckschlauch-Verlängerung ab-
nehmen, max. Wasserschlauchlänge 7 m
Druck gleichmäßig aber zu niedrig
Hinweis: Bestimmtes Zubehör verursacht
einen niedrigen Druck
Düse abgenutzt Düse auswechseln
Start-/Stoppventil abgenutzt Abzug 5 mal schnell hintereinander betä-
tigen
Der Motor läuft, aber Druck begrenzt oder
kein Arbeitsdruck Wasser nicht angeschlossen Wasser anschließen
Filter verstopft Filter reinigen
Düse verstopft Düse reinigen
Der Hochdruckreiniger startet von alleine Pumpe oder Sprühpistole undicht Wenden Sie sich an den autorisierten
Bosch Kundendienst
Gerät ist undicht Pumpe ist undicht Geringe Wasserleckagen sind zulässig;
Bei größeren Leckagen kontaktieren Sie
den Kundendienst.
Symptome Mögliche Ursache Abhilfe
OBJ_BUCH-2949-002.book Page 10 Monday, August 7, 2017 2:55 PM
English | 11
Bosch Power Tools F 016 L81 747 | (7.8.17)
Deutschland
Robert Bosch Power Tools GmbH
Servicezentrum Elektrowerkzeuge
Zur Luhne 2
37589 Kalefeld – Willershausen
Unter www.bosch-pt.com können Sie online Ersatzteile be-
stellen oder Reparaturen anmelden.
Kundendienst: Tel.: (0711) 40040480
Fax: (0711) 40040481
E-Mail: Servicezentrum.Ele[email protected]osch.com
Anwendungsberatung: Tel.: (0711) 40040480
Fax: (0711) 40040482
E-Mail: [email protected]sch.com
Österreich
Unter www.bosch-pt.at können Sie online Ersatzteile bestel-
len.
Tel.: (01) 797222010
Fax: (01) 797222011
E-Mail: service.elektrowerkzeuge@at.bosch.com
Schweiz
Unter www.bosch-pt.com/ch/de können Sie online Ersatz-
teile bestellen.
Tel.: (044) 8471511
Fax: (044) 8471551
E-Mail: [email protected]osch.com
Luxemburg
Tel.: +32 2 588 0589
Fax: +32 2 588 0595
E-Mail: outillage.gere[email protected]osch.com
Umweltschutz
Umweltbelastende Chemikalien dürfen nicht in den Boden,
ins Grundwasser, in Teiche, Flüsse etc. gelangen.
Bei der Verwendung von Reinigungsmitteln die Angaben auf
der Verpackung und die vorgeschriebene Konzentration ge-
nau einhalten.
Bei der Reinigung von Motorfahrzeugen die örtlichen Vor-
schriften beachten: Es muss verhindert werden, dass abge-
sprühtes Öl ins Grundwasser gelangt.
Entsorgung
Hochdruckreiniger, Zubehör und Verpackungen sollen einer
umweltgerechten Wiederverwertung zugeführt werden.
Werfen Sie Hochdruckreiniger nicht in den Haus-
müll!
Nur für EU-Länder:
Gemäß der Europäischen Richtlinie 2012/19/EU über Elekt-
ro- und Elektronik-Altgeräte und ihrer Umsetzung in nationa-
les Recht müssen nicht mehr gebrauchsfähige Elektro- und
Elektronikgeräte getrennt gesammelt und einer umweltge-
rechten Wiederverwertung zugeführt werden.
Änderungen vorbehalten.
English
Safety Notes
Explanation of symbols
General hazard safety alert.
Never direct the water jet
at people, animals, the unit
or electric components.
Warning: High pressure jets can be dan-
gerous if subject to misuse.
According to the applicable
regulations, the appliance
must never be used on the
drinking water network without a
system separator. Use a separator as
per IEC 61770 Type BA.
Water flowing though a system sepa-
rator is considered not drinkable.
Safety Notes for pressure washer
Read all safety warnings and
all instructions. Failure to fol-
low the warnings and instruc-
tions may result in electric shock, fire
and/or serious injury.
The warning and information signs
attached to the unit provide impor-
tant information for safe operation.
Apart from the information in the op-
erating instructions comply with the
general safety regulations and regu-
lations for the prevention of acci-
dents.
Connecting to the mains
The voltage indicated on the rating
plate must correspond to the voltage
of the power source.
OBJ_BUCH-2949-002.book Page 11 Monday, August 7, 2017 2:55 PM
12 | English
F 016 L81 747 | (7.8.17) Bosch Power Tools
We recommend that this equipment
is only connected into a socket which
is protected by a circuit-breaker that
would be actuated by a 30 mA residu-
al current.
Remove the plug from socket when-
ever the machine is left unattended
for any period.
The electric supply installation
should comply with IEC 60364-1.
If the supply cord is damaged, it must
be replaced by the manufacturer, its
service agent or similarly qualified
persons in order to avoid a hazard.
If the plug is damaged, pay attention
to the following:
Plugs and sockets situated near the
work site or outdoors should be to
class IP 55 of BS 5490 to provide ad-
equate protection against ingress of
water, etc. and cable entries require
effective sealing. Rubber shrouds
should be provided over cable
glands. Drip-proof (class IP X2 of
BS 5490) plugs and sockets to
BS 4343 are suitable for use indoors
where the plug is away from the water
spray area where the appliance is in
use.
Never touch the mains plug with wet
hands.
Do not pull plug while operating the
device.
Do not run over, crush or pull the
power supply cord or extension cord,
otherwise it may be damaged. Pro-
tect the cable from heat, oil and sharp
edges.
Do not use the unit, if the power sup-
ply cord or important parts, e. g.
high-pressure hose, power gun or
safety devices are damaged.
Warning: Inadequate extension cords
can be dangerous.
If an extension cord is used, the plug
and socket must be of watertight con-
struction. The extension cord must
have a cross section in accordance
with the operating instructions and
be protected against splashed water.
The connection must not be in water.
When replacing plugs on the power
supply cable or extension lead the
spray water guard and mechanical
stability must remain intact.
Water connection
Comply with the regulations of your
water supply company.
All connecting hoses must have prop-
erly sealed joints.
Make sure that the supply hose is at
least 12.7 mm (1/2") in diameter and
is reinforced.
The appliance should never be used
on the drinking water supply without
a back flow valve. Water which has
passed the back flow valve is regard-
ed as undrinkable.
The high-pressure hose must not be
damaged (danger of bursting). A
damaged high-pressure hose must be
replaced immediately. Only use hos-
es and connections recommended by
the manufacturer.
High-pressure hoses, fittings and
couplings are important for the safety
of the appliance. Use only hoses, fit-
tings and couplings recommended by
the manufacturer.
OBJ_BUCH-2949-002.book Page 12 Monday, August 7, 2017 2:55 PM
English | 13
Bosch Power Tools F 016 L81 747 | (7.8.17)
Only clean or filtered water should be
used for intake.
Application
Before use, check that the unit and
operating equipment are in perfect
condition and are safe to operate. Do
not use the unit if it is not in perfect
condition.
Do not direct the jet against yourself
or others in order to clean clothes or
footwear.
Do not use solvent-containing liq-
uids, undiluted acids, acetone or sol-
vents! This includes petrol, paint thin-
ners, heating oil. The sprayed vapour
is highly flammable, explosive and
toxic.
The appropriate safety regulations
must be observed when using the unit
in dangerous areas (e. g. petrol sta-
tions). It is forbidden to operate the
unit in potentially explosive locations.
The unit must be placed on a solid
base.
Take care if using the machine in a
confined space ensuring that there is
adequate ventilation. Ensure that all
vehicles are switched off at all times
whilst cleaning.
Operation of this machine requires
both hands to be used at all times. Do
not operate from a ladder. Take care
when using the machine on balconies
or other raised areas ensuring that
you can see any edges at all times.
Only use detergents recommended
by the manufacturer. Comply with
the application, disposal and warning
instructions of the detergent manu-
facturers.
All current-conducting components
in the working area must be protect-
ed against splashed water.
The gun trigger must not be jammed
in position “ON” during operation.
Wear suitable protective clothing to
protect against splash water. Do not
use the machine in reach of persons,
unless these are also wearing protec-
tive clothing.
If necessary wear personal protective
equipment (PPE) e. g. safety goggles,
breathing protection etc to protect
against water, particles and/or aero-
sols sprayed back from parts.
During use of high pressure clean-
ers, aerosols may be formed. Inha-
lation of aerosols can be hazardous to
health.
High pressure may cause objects to
rebound. If necessary wear suitable
personnel protective equipment such
as safety goggles.
Vehicle tyres/tyre valves may only be
cleaned from a minimum distance of
30 cm in order to avoid damages by
the high-pressure jet. The first indica-
tion of damage is the discolouration
of the tyre. Damaged vehicle
tyres/tyre valves are dangerous to
life.
Materials containing asbestos and
other materials which contain sub-
stances which are hazardous to your
health must not be sprayed.
Detergents must not be used undilut-
ed. The products are safe to use as
they contain no acids, alkalis or sub-
OBJ_BUCH-2949-002.book Page 13 Monday, August 7, 2017 2:55 PM
14 | English
F 016 L81 747 | (7.8.17) Bosch Power Tools
stances which are detrimental to the
environment. We recommend that
the detergents are kept out of the
reach of children. If detergent comes
into contact with the eyes, wash im-
mediately with plenty of water and if
swallowed contact a doctor immedi-
ately.
Never use the power washer with-
out water filter, or with a contami-
nated or damaged water filter. Us-
ing the power washer without water
filter or with a contaminated or dam-
aged water filter shall void the war-
ranty.
Metal parts may become hot after
prolonged usage, if necessary wear
protective gloves.
Avoid high pressure washing in bad
weather conditions especially when
there is a risk of lightning.
Operation
The operator must use the unit in ac-
cordance with the regulations.
He/she must take local conditions in-
to account and be aware of other peo-
ple, especially children, when operat-
ing the unit.
The unit may only be used by author-
ised persons who have received
training or have demonstrated their
ability to operate the unit. The unit
must not be operated by children or
juveniles (danger of accidents due to
incorrect use of the unit).
Never allow children, persons with
physical, sensory or mental limita-
tions or a lack of experience and/or
knowledge and/or people unfamiliar
with these instructions to use the ma-
chine. Local regulations may restrict
the age of the operator.
Children should be supervised to en-
sure that they do not play with the
machine.
The unit must never be left unsuper-
vised while the unit is switched on.
The water jet from the high-pressure
nozzle produces a recoil on the gun.
You should therefore hold the gun
and spray lance firmly with both
hands.
Never use a roto nozzle or pencil jet to
clean motor vehicles.
Transport
Switch off the motor and secure the
unit before transporting.
Maintenance
Switch off the unit prior to all cleaning
and maintenance work and before re-
placing components. Pull out the
mains plug if the unit is mains-operat-
ed.
Repairs may only be carried out by
authorised Bosch Service Centres.
Accessories and spare parts
Accessories and spare parts which
have been approved by Bosch must
be used. Original accessories and
spare parts guarantee that the unit
can be operated safety and without
any breakdowns.
Symbols
The following symbols are important for reading and under-
standing the operating instructions. Please take note of the
symbols and their meaning. The correct interpretation of the
symbols will help you to use the machine in a better and safer
manner.
OBJ_BUCH-2949-002.book Page 14 Monday, August 7, 2017 2:55 PM
English | 15
Bosch Power Tools F 016 L81 747 | (7.8.17)
Intended Use
The product is intended for cleaning areas and objects out-
side the house, tools, vehicles and boats, if the appropriate
accessories and cleaning agents approved by Bosch are used.
Intended use is related to operation within 0°C and 40°C am-
bient temperature.
This product should not be used for professional use.
Technical Data
Noise/Vibration Information
Symbol Meaning
Movement direction
Reaction direction
Weight
On
Off
Lo Low pressure
Hi High pressure
Accessories
Symbol Meaning
Pressure washer EasyAquatak 110 EasyAquatak 120
Article number 3 600 HA7 F.. 3 600 HA7 9..
Rated power kW 1.3 1.5
Supply temperature max. °C 40 40
Supply rate min. l/min 5.5 5.9
Allowable pressure MPa 11 12
Rated pressure MPa 7.4 8
Rated Flow l/min 4.7 5.4
Maximum inlet pressure MPa 1 1
Autostop function  
Weight according to EPTA-Procedure 01:2014 kg 4.50 4.70
Protection class /II /II
Serial number See serial number (rating plate) on pressure washer.
The values given are valid for a nominal voltage [U] of 230 V. For different voltages and models for specific countries, these values can vary.
Starting cycles generate brief voltage drops. Interference with other equipment/machines may occur in case of unfavourable mains system conditions.
Malfunctions are not to be expected for system impedances below 0.153 ohm.
Sound emission values determined according to EN 60335-2-79. 3 600 ... HA7 F.. HA7 9..
Typically the A-weighted noise levels of the product are:
Sound pressure level
Sound power level
Uncertainty K
Wear hearing protection!
dB(A)
dB(A)
dB
85
94
3
80
91
2
Vibration total values ah (triax vector sum) and uncertainty K determined according to
EN 60335-2-79:
Vibration emission value ah
Uncertainty K m/s2
m/s24.0
1.5 1.7
0.6
OBJ_BUCH-2949-002.book Page 15 Monday, August 7, 2017 2:55 PM
16 | English
F 016 L81 747 | (7.8.17) Bosch Power Tools
Mounting and Operation
Starting
Electrical Safety
Warning! Switch off, remove plug from mains
before adjusting, cleaning or if cable is cut,
damaged or entangled.
Your machine is double insulated for safety and requires no
earth connection. The operating voltage is 230 V AC, 50 Hz
(for non-EU countries 220 V, 240 V as applicable).
For increased electrical safety use a Residual Current Device
(RCD) with a tripping current of not more than 30 mA. Always
check your RCD every time you use it.
The supply cables must be inspected for signs of damage at
regular intervals and may only be used if in perfect condition.
If the replacement of the supply cord is necessary, this has to
be done by Bosch or an authorized Bosch service agent in or-
der to avoid a safety hazard.
Only use approved extension cables.
WARNING! Inadequate extension cables can
be dangerous. Extension cable, plug and sock-
et must be of watertight construction and in-
tended for outdoor use.
Extension cords, cables, leads, reels should only be used if
they comply with EN 61242/IEC 61242 or
IEC 60884-2-7.
If you want to use an extension cable when operating your
product, only the following cable dimensions should be used:
Nominal Conductor Area of 1.5mm2 to a max. cable length
of 20m for a Cord Extension Set
The connections (plugs and sockets) should be kept dry and
off the ground.
It is recommended that this is accomplished by means of a
cord reel which keeps the socket at least 60 mm above the
ground.
Note: If an extension cable is used it must be earthed and con-
nected through the plug to the earth cable of your supply net-
work in accordance with prescribed safety regulations.
Refer to the instruction manual of the extension cord, lead,
reel manufacturer and your local wiring regulations.
If in doubt contact a qualified electrician or the nearest Bosch
Service Centre.
For products not sold in GB:
WARNING: For your safety, it is required that the plug at-
tached to the product is connected with the extension cord.
The coupling of the extension cord must be protected against
splash water, be made of rubber or coated with rubber. The
extension cord must be used with a cable strain relief.
Products sold in GB only: Your product is fitted with a
BS 1363/A approved electric plug with internal fuse (ASTA
approved to BS 1362).
If the plug is not suitable for your socket outlets, it should be
cut off and an appropriate plug fitted in its place by an author-
ised customer service agent. The replacement plug should
have the same fuse rating as the original plug.
The severed plug must be disposed of to avoid a possible
shock hazard and should never be inserted into a mains sock-
et elsewhere.
Products sold in AUS and NZ only: Use a residual current de-
vice (RCD) with a rated residual current of 30 mA or less.
Operation
To prevent damage to the appliance, do not allow it to
operate dry.
Starting
Attach water supply hose (not supplied) to the mains water
supply and machine.
Connect the product to the mains supply ensuring that the
mains switch is in the off position.
Open water tap.
Press the safety lock (back button on the gun handle) to re-
lease the trigger. Fully press the trigger until there is a con-
stant flow of water to clear the air from the machine and water
supply hose. Release trigger. Press the safety lock (front but-
ton on the gun handle).
Turn button on main switch. Point the power gun downwards.
Press the trigger safety lock to release the trigger. Fully press
the trigger.
Autostop function
The machine is designed to switch off the motor when the trig-
ger is released on the gun.
Action Figure Page
Delivery Scope 1267
Mounting cable bracket/in use storage
for gun 2268
Connecting/disconnecting high pres-
sure gun to lance 3268
Connecting/disconnecting nozzle 3268
Connecting/disconnecting high pres-
sure water supply hose/nozzle 4269
Connecting to the water supply 5269
Switching On and Off 6270
Attaching Nozzle
Adjust water jet 7–8 270271
Connect detergent bottle 9272
Clean nozzle 10 273
Clean the water filter 11 273
Transport 12 274
Storage 13 274
Selecting Accessories 14 275
OBJ_BUCH-2949-002.book Page 16 Monday, August 7, 2017 2:55 PM
English | 17
Bosch Power Tools F 016 L81 747 | (7.8.17)
Working Advice
General
Ensure that the pressure washer is on level ground.
Do not overreach with the high pressure hose or move the
pressure washer by pulling the hose, this could cause the ma-
chine to become unstable and fall over.
Do not kink or drive a motor vehicle over the high pressure
hose. Do not expose the high pressure hose to sharp edges or
corners.
Never use a roto nozzle to clean motor vehicles.
Working advice for cleaning with detergents
Only use cleaning agents suitable specifically for high
pressure washers.
We recommend that you use detergent sparingly for the sake
of the environment. Observe the recommended dilution on
the detergent label.
Recommended cleaning method
Step 1: Attach the fan nozzle and remove the heavy dirt.
Step 2: Attach the foam bottle and spray on the detergent
sparingly.
Step 3: Rinse off the loosened dirt and detergent with the fan
nozzle.
Note: When cleaning vertical surfaces, apply the detergent
from bottom to top. When rinsing off, work from top to bot-
tom.
Use with alternative water sources
The power washer is self-priming and enables water to be
drawn in from containers or natural water sources. It is IM-
PORTANT that the water filter is in clean condition when in-
serting it at the water inlet, and that only clean water is drawn
in.
Open tanks/containers and natural water sources
Use the Self Priming accessory kit comprising:
Inlet strainer with non return valve
–3m reinforced supply hose
Universal coupling to the pressure washer
This enables the pressure washer to draw water up to 0.5 m
above the water level in the source in approximately 15 sec-
onds.
Fully immerse the 3 m hose into the water to displace the air
in the hose. Connect the 3 m hose to the power washer and
make sure that the inlet strainer remains under water.
With the spray gun removed, switch the power washer on and
operate it until water flows uniformly out of the high-pressure
hose. If no water is coming out of the high-pressure hose after
25 seconds, switch the power washer off and check all con-
nections. As soon as water flows out of the high-pressure
hose, switch the power washer off and connect the spray gun
and spray lance to begin with the work.
It is important that hose and couplings are of good quality and
are tightly connected, and that the seals are undamaged and
properly inserted. Loose connections can impede the priming
(drawing in).
Water Tanks with outlet connections
When connecting the pressure washer to a water tank with a
suitable tap outlet, first connect the supply hose (not provid-
ed) to the tank outlet, open the tap to allow the water to dis-
place all the air in the hose and then connect to the pressure
washer.
Troubleshooting
Problem Possible Cause Corrective Action
Motor refuses to start Plug not connected Connect plug
Mains socket faulty Use another socket
Fuse faulty/blown Replace fuse
Extension cable damaged Try without extension cable
Motor protector has activated Allow to cool for 15 minutes
Frozen Wait for pump/water supply hose/acces-
sory to thaw
Motor stops Fuse faulty/blown Replace fuse
Wrong mains voltage Check that mains voltage corresponds to
specifications on the model tag
Motor protector has activated Allow to cool for 15 minutes
Fuses blow Fuses incorrectly rated Change to a mains supply higher than the
pressure washer amp consumption
Motor starts but no pressure Nozzle partly blocked Clean nozzle
OBJ_BUCH-2949-002.book Page 17 Monday, August 7, 2017 2:55 PM
18 | English
F 016 L81 747 | (7.8.17) Bosch Power Tools
Maintenance and Service
Maintenance
Stop, remove plug from the power supply and discon-
nect from water supply.
Note: To ensure long and reliable service, carry out the follow-
ing maintenance regularly.
Regularly check for obvious defects such as loose fixings, and
worn or damaged components.
Check that covers and guards are undamaged and correctly
fitted. Carry out necessary maintenance or repairs before us-
ing.
If the replacement of the supply cord is necessary, this has to
be done by Bosch or an authorized Bosch service agent in or-
der to avoid a safety hazard.
After use/Storage
Turn the main switch off and operate the trigger to drain the
water from the high pressure hose.
Clean the exterior of the machine thoroughly using a soft
brush or cloth. Do not use water, solvents or polishes. Re-
move all debris, especially from the ventilation slots.
End of season storage: Drain water out of pump running mo-
tor for a few seconds. Pull trigger to release all water.
Do not place other objects on top of the machine.
Store in a frost-free area.
Ensure cables are not trapped when storing. Do not kink high
pressure hose.
After-sales Service and Application Service
www.bosch-do-it.com
In all correspondence and spare parts orders, please always
include the 10-digit article number given on the type plate of
the garden product.
Motor “sounds” but fails to start Insufficient power supply Check that the voltage of the mains pow-
er supply line is the same as that on the
plate
Voltage loss due to use of extension cable Check characteristics of extension cable
Appliance not used for a long period of
time Contact your Bosch Service Centre
Problems with TSS (Total Stop System)
device Contact your Bosch Service Centre
Pressure pulsating Air in the inlet water supply hose/pump Allow pressure washer to run with open
spray handle and nozzle at low pressure
until regular working pressure is obtained
Inadequate water supply Check that the water supply corresponds
to specifications. The minimum specifica-
tion for the water supply hose is 1/2" or
13 mm diameter
Water filter blocked Clean water filter
Water supply hoses squeezed Straighten out kinked water supply hoses
High pressure hose too long Remove high pressure extension hose.
Retry (extension hose max. 7 m)
Pressure too low, but steady
Note: Several types of accessory will nor-
mally deliver a lower pressure
Nozzle worn Change the nozzle
Start/stop valve worn Activate trigger five times in quick suc-
cession
Motor starts up but with restricted or no
working pressure No water supply Connect water supply
Water filter clogged up Clean the water filter
Nozzle clogged up Clean nozzle
The pressure washer starts irregularly by
itself Pump/spray gun leaky Contact your Bosch Service Centre
Water leaks from machine Leaking pump A slight water leak is permissible; in case
of excessive leak, contact Bosch Service
Centre
Problem Possible Cause Corrective Action
OBJ_BUCH-2949-002.book Page 18 Monday, August 7, 2017 2:55 PM
English | 19
Bosch Power Tools F 016 L81 747 | (7.8.17)
Great Britain
Robert Bosch Ltd. (B.S.C.)
P.O. Box 98
Broadwater Park
North Orbital Road
Denham
Uxbridge
UB 9 5HJ
At www.bosch-pt.co.uk you can order spare parts or arrange
the collection of a product in need of servicing or repair.
Tel. Service: (0344) 7360109
Ireland
Origo Ltd.
Unit 23 Magna Drive
Magna Business Park
City West
Dublin 24
Tel. Service: (01) 4666700
Fax: (01) 4666888
Australia, New Zealand and Pacific Islands
Robert Bosch Australia Pty. Ltd.
Power Tools
Locked Bag 66
Clayton South VIC 3169
Customer Contact Center
Inside Australia:
Phone: (01300) 307044
Fax: (01300) 307045
Inside New Zealand:
Phone: (0800) 543353
Fax: (0800) 428570
Outside AU and NZ:
Phone: +61 3 95415555
www.bosch-pt.com.au
www.bosch-pt.co.nz
Republic of South Africa
Customer service
Hotline: (011) 6519600
Gauteng – BSC Service Centre
35 Roper Street, New Centre
Johannesburg
Tel.: (011) 4939375
Fax: (011) 4930126
KZN – BSC Service Centre
Unit E, Almar Centre
143 Crompton Street
Pinetown
Tel.: (031) 7012120
Fax: (031) 7012446
Western Cape – BSC Service Centre
Democracy Way, Prosperity Park
Milnerton
Tel.: (021) 5512577
Fax: (021) 5513223
Bosch Headquarters
Midrand, Gauteng
Tel.: (011) 6519600
Fax: (011) 6519880
E-Mail: rbsa-hq.pt[email protected]
Environmental Protection
Chemicals dangerous to the environment must not be allowed
to enter the ground, ground water or ponds, streams, etc.
For the use of cleaning agents, observe the instructions on the
package and the prescribed concentration exactly.
For the cleaning of motor vehicles the local regulations should
be observed: Do not allow oil sprayed off to enter into the
ground water. Recycle raw materials instead of waste dispos-
al.
Disposal
The pressure washer, accessories and packaging should be
sorted for environmental-friendly recycling.
Do not dispose of pressure washers into household
waste!
Only for EC countries:
According to the European directive 2012/19/EU for Waste
Electrical and Electronic Equipment and its implementation
into national law, electrical and electronic equipment that are
no longer usable must be collected separately and disposed
of in an environmentally correct manner.
Subject to change without notice.
OBJ_BUCH-2949-002.book Page 19 Monday, August 7, 2017 2:55 PM
20 | Français
F 016 L81 747 | (7.8.17) Bosch Power Tools
Français
Avertissements de sécurité
Explication des symboles
Indications générales sur
d’éventuels dangers.
Ne pas diriger le jet d’eau
vers des personnes, ani-
maux, l’appareil ou les par-
ties électriques.
Attention : Le jet à haute pression peut
être dangereux s’il est utilisé de façon
non-conforme.
Conformément aux règle-
ments en vigueur, cet appa-
reil ne doit jamais être raccor-
dé au réseau de distribution d’eau
sans disconnecteur. Utilisez un dis-
connecteur du type BA conformé-
ment à la norme IEC 61770. L’eau qui
coule par le disconnecteur ne peut
plus être considérée comme potable.
Consignes de sécurité pour net-
toyeur haute pression
Il est impératif de lire toutes
les consignes de sécurité et
toutes les instructions. Le
non-respect des avertissements et ins-
tructions indiqués ci-après peut
conduire à une électrocution, un incen-
die et/ou de graves blessures.
Vous trouverez des indications im-
portantes pour un service sans
risques sur les plaques d’avertisse-
ment se trouvant sur l’appareil.
Outre les indications figurant dans
les instructions de service, respecter
les instructions générales de sécuri-
té et de prévention des accidents.
Branchement électrique
La tension de la source de courant
doit coïncider avec les indications se
trouvant sur la plaque signalétique de
l’appareil.
Il est recommandé de ne brancher cet
appareil que sur une prise de courant
protégée par un dispositif à courant
différentiel résiduel avec un courant
de défaut de 30 mA.
Débranchez la fiche de la prise de
courant même si vous ne laissez l’ap-
pareil sans surveillance que pour une
courte durée.
L’alimentation en tension électrique
doit être conforme au standard
CEI 60364-1.
Dans le cas où un remplacement de la
fiche de raccordement s’avèrerait né-
cessaire, l’opération ne doit être ef-
fectuée que par le fabricant, par une
station de Service Après-Vente
agréée ou une personne qualifiée afin
d’éviter tous risques liés à la sécurité.
Ne touchez jamais la prise électrique
avec des mains humides.
Ne retirez pas la prise électrique pen-
dant que vous travaillez avec l’appa-
reil.
N’écrasez pas le câble d’alimentation
ou la rallonge, ne les coincez pas et ne
les tirez pas sous risque de les en-
dommager. Protégez le câble contre
la chaleur, l’huile et les bords tran-
chants.
OBJ_BUCH-2949-002.book Page 20 Monday, August 7, 2017 2:55 PM
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160
  • Page 161 161
  • Page 162 162
  • Page 163 163
  • Page 164 164
  • Page 165 165
  • Page 166 166
  • Page 167 167
  • Page 168 168
  • Page 169 169
  • Page 170 170
  • Page 171 171
  • Page 172 172
  • Page 173 173
  • Page 174 174
  • Page 175 175
  • Page 176 176
  • Page 177 177
  • Page 178 178
  • Page 179 179
  • Page 180 180
  • Page 181 181
  • Page 182 182
  • Page 183 183
  • Page 184 184
  • Page 185 185
  • Page 186 186
  • Page 187 187
  • Page 188 188
  • Page 189 189
  • Page 190 190
  • Page 191 191
  • Page 192 192
  • Page 193 193
  • Page 194 194
  • Page 195 195
  • Page 196 196
  • Page 197 197
  • Page 198 198
  • Page 199 199
  • Page 200 200
  • Page 201 201
  • Page 202 202
  • Page 203 203
  • Page 204 204
  • Page 205 205
  • Page 206 206
  • Page 207 207
  • Page 208 208
  • Page 209 209
  • Page 210 210
  • Page 211 211
  • Page 212 212
  • Page 213 213
  • Page 214 214
  • Page 215 215
  • Page 216 216
  • Page 217 217
  • Page 218 218
  • Page 219 219
  • Page 220 220
  • Page 221 221
  • Page 222 222
  • Page 223 223
  • Page 224 224
  • Page 225 225
  • Page 226 226
  • Page 227 227
  • Page 228 228
  • Page 229 229
  • Page 230 230
  • Page 231 231
  • Page 232 232
  • Page 233 233
  • Page 234 234
  • Page 235 235
  • Page 236 236
  • Page 237 237
  • Page 238 238
  • Page 239 239
  • Page 240 240
  • Page 241 241
  • Page 242 242
  • Page 243 243
  • Page 244 244
  • Page 245 245
  • Page 246 246
  • Page 247 247
  • Page 248 248
  • Page 249 249
  • Page 250 250
  • Page 251 251
  • Page 252 252
  • Page 253 253
  • Page 254 254
  • Page 255 255
  • Page 256 256
  • Page 257 257
  • Page 258 258
  • Page 259 259
  • Page 260 260
  • Page 261 261
  • Page 262 262
  • Page 263 263
  • Page 264 264
  • Page 265 265
  • Page 266 266
  • Page 267 267
  • Page 268 268
  • Page 269 269
  • Page 270 270
  • Page 271 271
  • Page 272 272
  • Page 273 273
  • Page 274 274
  • Page 275 275
  • Page 276 276
  • Page 277 277
  • Page 278 278
  • Page 279 279
  • Page 280 280
  • Page 281 281
  • Page 282 282

Bosch EasyAquatak 110 Pressure Washer Používateľská príručka

Kategória
Vysokotlakové čističe
Typ
Používateľská príručka