Philips ID5551B/53 Používateľská príručka

Typ
Používateľská príručka
Zaregistrujte svůj výrobek a získejte podporu na
www.philips.com/welcome
CZ Telefonní záznamník
Varování
Používejte pouze dobíjecí baterie.
Telefon před použitím nabíjejte 24 hodin.
ID555
!
Obsah 1
1Důležité upozorně 3
1.1 Požadavky pro napájení 3
1.2 Bezpečnostní informace 3
1.3 Prohlášení o shodě 4
1.4 Použití shody se standardem
GAP 4
1.5 Recyklace a likvidace 4
1.6 Elektrická, magnetická a
elektromagnetická pole
(„EMF“) 5
2 Váš telefon 7
2.1 Obsah balení 7
2.2 Popis telefonu 8
2.3 Ikony displeje 11
2.4 Popis základny 12
3Začínáme 13
3.1 Připojení základny 13
3.2 Instalace telefonu 13
3.3 Režim uvítání 14
3.4 Struktura nabídky 16
4 Používání telefonu 19
4.1 Volání 19
4.2 Příjem hovoru 20
4.3 Ukončení hovoru 20
5 Maximální využití
telefonu 21
5.1 Zapnutí a vypnutí
sluchátka 21
5.2 Zamknutí/odemknutí
tlačítek 21
5.3 Zadávání textu a čísel 21
5.4 Probíhající hovor 21
5.5 Čekající hovor 22
5.6 Identifikace volajícího
(CLI) 23
5.7 Používání telefonního
seznamu 23
5.8 Používání seznamu pro
opakované vytáčení 26
5.9 Používání výpisu hovorů 27
5.10 Používání interního
hovoru 28
5.11 Paging 30
6 Osobní nastavení 31
6.1 Změna jména sluchátka 31
6.2 Tóny sluchátka 31
6.3 Změna jazyka displeje 32
6.4 Nastavení úrovně
kontrastu 32
6.5 Aktivace a deaktivace
automatického zavěšování 33
Obsah
2Obsah
7 Nastavení hodin a
budíku 34
7.1 Nastavení data a času 34
7.2 Nastavení formátu data a
času 34
7.3 Nastavení budíku 35
7.4 Nastavení zvuku buzení 35
8Přednastavení 36
8.1 Snadný hovor 36
8.2 Aktivace a deaktivace režimu
Konference 36
8.3 Volat kromě 37
8.4 Změna hlavního kódu PIN 38
8.5 Registrace 38
8.6 Zrušení registrace
sluchátka 39
8.7 Výběr země 39
8.8 Resetování jednotky 40
8.9 Výchozí nastavení 40
8.10 Nastavení automatické
předpony 41
8.11 Změna času opakování
hovoru 41
8.12 Změna režimu vytáčení (závisí
na dané zemi) 42
8.13 Nastavení prvního zvonění 42
9Sítové služby 43
9.1 Předání hovoru 43
9.2 Hlasová pošta 44
9.3 Informační služba 44
9.4 Zpětné volání 45
9.5 Zrušení zpětného volání 45
9.6 Potlačení identifikace 46
10 Telefonní záznamník
(TAM) 47
10.1 Přehrávání 47
10.2 Smazání všech zpráv 49
10.3 Nastavení položky režim
příjmu 49
10.4 Osobní uvítací zpráva 49
10.5 Vypnutí a zapnutí záznamníku
pomocí sluchátka 50
10.6 Nastavení záznamníku 51
10.7 Filtrování hovorů 53
11 Technické údaje 54
12 Často kladené otázky 55
13 Rejstřík 58
Důležité upozorně 3
1Důležité
upozorně
Před použitím telefonu věnujte čas
přečtení této příručky pro uživatele.
Obsahuje důležité informace a
poznámky týkající se vašeho telefonu.
1.1 Požadavky pro napájení
Tento výrobek vyžaduje elektrický
zdroj 100/240 V stř. V případě
výpadku elektrické energie může
dojít k přerušení komunikace.
•Elektrická sí˙ je označena za
nebezpečnou. Jediný způsob
vypnutí nabíječky je pomocí
odpojení přívodu energie ze
zásuvky. Zajistěte, že bude
elektrická zásuvka vždy snadno
přístupná.
•Napětí v síti je klasifikováno jako
TNV-3 (Telecommunication
Network Voltages) podle normy
EN 60-950.
Varování
Abyste zabránili poškození nebo
poruše:
Nedovolte, aby napájecí kontakty
nebo baterie přišly do styku s
kovovými předměty.
•Přístroj nerozebírejte, můžete být
vystaveni vysokému napětí.
Nikdy nepoužívejte jinou baterii
než tu, která se dodává s
výrobkem nebo je doporučena
společností Philips, protože hrozí
riziko výbuchu.
Používejte vždy kabely dodávané s
výrobkem.
Výrobek používejte výhradně s
dodanými bateriemi:
a) TCL, PL-043043, Li-ion
polymerová baterie,
3,7V 500mAh
b) Mcnair, MC-163-500, Li-ion
polymerová baterie, 3,7V
500mAh
Výrobek používejte výhradně s
dodaným adaptérem:
Základna
a) Electronic Sales Ltd, IW507,
7,5V 500mA
b) Electronic Sales Ltd, TR5075G,
7,5V 500mA
Napájecí podstavec
a) Electonic Sales Ltd, TR1575G,
7,5V 150mA
b) Electonic Sales Ltd, IW157,
7,5V 150mA
1.2 Bezpečnostní informace
Aktivace funkce handsfree může
náhle zvýšit hlasitost ve sluchátku na
velmi vysokou úroveň: nedržte
přitom sluchátko příliš blízko u ucha.
Toto zařízení není určeno pro
nouzová volání při výpadku energie.
Pro nouzová volání je třeba připravit
alternativní možnost.
Telefon nevystavujte vysokým
teplotám u topení nebo na přímém
slunci.
Telefon chraňte před pády a
nárazy jiných předmětů.
!
4Důležité upozorně
•Nečistěte telefon pomocí
prostředků obsahujících alkohol,
čpavek, benzín nebo abraziva;
hrozí poškození přístroje.
Výrobek nepoužívejte v prostorách
s nebezpečím výbuchu.
Nenechte telefon přijít do kontaktu
s drobnými kovovými předměty.
Hrozí zhoršení kvality zvuku a
poškození výrobku.
Nenechávejte nabíječku přijít do
kontaktu s kapalinami.
Zapnuté mobilní telefony v těsné
blízkosti přístroje jej mohou rušit.
Informace o provozních a
skladovacích teplotách:
Výrobek používejte v místě, kde se
teplota pohybuje vždy mezi 0 až
35° C (32 až 95° F).
Výrobek uchovávejte v místě, kde
se teplota pohybuje vždy mezi -20
až 45° C (-4 až 113° F).
Za nízkých teplot může být
životnost baterie snížena.
1.3 Prohlášení o shodě
Společnost
Philips, prohlašuje, že tento
výrobek odpovídá základním
požadavkům a dalším příslušným
ustanovením směrnice 1999/5/ES.
Tento výrobek lze připojit do
analogových telefonních sítí pouze v
zemích, které jsou uvedeny v balení.
Prohlášení o shodě naleznete na
webu www.p4c.philips.com.
1.4 Použití shody se
standardem GAP
Standard GAP zaručuje, že všechny
DECT
TM
GAP sluchátka a základny
budou bez ohledu na výrobce
zaručovat určité minimální provozní
standardy. Protože váše sluchátko a
základna odpovídají standardu GAP,
patří mezi minimální zaručené funkce:
registrace sluchátka, vstup na linku,
přijmutí hovoru a vytočení čísla.
Pokud se základnou používáte jiné
sluchátko než ID555, nemusí být
pokročilé funkce k dispozici.
Chcete-li sluchátko ID555
zaregistrovat a používat se základnou
standardu GAP jiného výrobce, držte
se nejdříve postupu, který je popsaný
v pokynech výrobce, a pak sledujte
postup, který je popsaný na straně 38.
Chcete-li k základně svého sluchátka
ID555 zaregistrovat sluchátko jiného
výrobce, uveďte základnu do
registračního režimu (strana 38) a pak
sledujte postup v pokynech výrobce.
1.5 Recyklace a likvidace
Instrukce pro likvidaci starých
produktů:
Směrnice WEEE (Směrnice o likvidaci
elektrického a elektronického
vybavení; 2002/96/ES) byla vydána z
důvodu zajištění recyklace výrobků
při využití nejvhodnějších dostupných
metod a postupů pro obnovu a
recyklaci a z důvodu zajištění ochrany
lidského zdraví a životního prostředí.
Váš výrobek je navržen a vyroben z
Důležité upozorně 5
kvalitních materiálů a součástek,
které lze recyklovat a znovu použít.
Svůj starý produkt nevyhazujte do
domácího koše na odpadky.
Informujte se o místním sběrném
systému třídění pro elektrické a
elektronické produkty označené
tímto symbolem.
Použijte jednu z následujících
možností likvidace:
Zlikvidujte celý produkt (včetně
kabelů, zásuvek a příslušenství) v
určených střediscích pro sběr
WEEE.
Pokud jste si koupili náhrad
výrobek, předejte starý výrobek
zpět prodejci. V souladu s
požadavky směrnice WEEE by měl
výrobek přijmout.
Informace pro likvidaci baterií:
Baterie nelikvidujte
společně s domovním
odpadem.
Informace o obalech:
Společnost Philips označuje obaly
standardními symboly určenými k
podpoře recyklace a správné likvidace
případného odpadu.
Byl zaplacen finanční příspěvek
příslušnému národnímu systému
pro sběr a recyklaci.
Označený obalový materiál lze
recyklovat.
1.6 Elektrická, magnetická a
elektromagnetická pole
(„EMF“)
1. Společnost Philips Royal
Electronics vyrábí a prodává
řadu produktů spotřební
elektroniky, které mají obvykle,
stejně jako kterékoliv jiné
elektronické zařízení, schopnost
vyzařovat a přijímat
elektromagnetické signály.
2. Jedním z hlavních principů
podnikání společnosti Philips je
to, že musí být přijímána veškerá
potřebná opatření pro zajiště
ochrany zdraví a bezpečnosti
produktů v souladu se všemi
zákonnými požadavky a hluboko
pod povolenými limity
vyzařování EMF, které jsou
platné v době výroby.
3. Snahou společnosti Philips je
vyvíjet, vyrábět a uvádět na trh
produkty, které nemají negativní
zdravotní dopady.
4. Společnost Philips potvrzuje, že
při správném používání
produktů k zamýšlenému účelu
nehrozí dle aktuálního stavu
vědeckého poznání žádné
nebezpečí.
6Důležité upozorně
5. Společnost Philips se aktivně
zapojuje do tvorby mezinárodních
norem bezpečnosti a vyzařování
EMF, díky čemuž může ve svých
produktech již dnes zohlednit
požadavky, které teprve začnou
platit.
Váš telefon 7
2Váš telefon
Gratulujeme k zakoupení přístroje, vítá vás Philips!
Podporu, kterou nabízí Philips, můžete naplno využít po zaregistrování na
www.philips.com/welcome.
2.1 Obsah balení
Poznámka
*V krabici možná naleznete linkový adaptér dodaný odděleně od kabelu linky.
V takovém případě musíte před zapojením linkového kabelu do linkové zásuvky
připojit linkový adaptér k linkovému kabelu.
V balení s více telefonními přístroji bude obsažen jeden nebo více telefonů,
nabíječek s napájecími jednotkami a dalšími dobíjecími bateriemi.
Sluchátko Základna Kryt baterií
1 Lithium iontová
dobíjecí baterie
Zdroj napájení Připojovací
kabel*
Příručka uživatele Záruka Příručka – rychlý
úvod
8 Váš telefon
2.2 Popis telefonu
ASluchátko
BDisplej
Popis ikon displeje naleznete na
straně 11.
C Levé kontextové tlačítko
m
Výběr funkce zobrazené na displeji
telefonu přímo nad tlačítkem.
Během hovoru: zahájení druhého
hovoru, použití telefonního seznamu
nebo přepojení hovoru.
Zapnutí podsvícení displeje.
D Pravé kontextové tlačítko
>
Výběr funkce zobrazené na displeji
telefonu přímo nad tlačítkem.
Zapnutí podsvícení displeje.
ENavigač tlačítka
:
V nečinném režimu: přesun nahoru k
seznamu hovorů a přesun dolů k
telefonnímu seznamu.
Během hovoru: přesun nahoru/dolů
zvyšuje nebo snižuje hlasitost
sluchátka a reproduktoru.
V režimu úprav: přesun nahoru/dolů
umožňuje přejít k předchozímu nebo
dalšímu znaku.
V jiných režimech: přesun nahoru/
dolů v seznamu nabídky nebo
přechod k předchozímu/dalšímu
záznamu v telefonním seznamu,
seznamu pro opakované vytáčení
nebo seznamu hovorů.
FTlačítko Hovor
r
V nečinném režimu: odpověď na
příchozí vnější nebo interní hovor.
Během hovoru: aktivace funkce opak.
hovoru.
V jiných režimech: vytočení
vybraného čísla v telefonním
seznamu, seznamu pro opakované
vytáčení nebo ve výpisu hovorů.
GTlačítko Zavěsit
e
V nečinném režimu: dlouhým
stisknutím zapne/vypne telefon.
Během hovoru: ukončí hovor.
V jiných režimech: návrat do
nečinného režimu.
HTlačítko Nabídka
M
V nečinném režimu: přechod do
hlavní nabídky.
ITlačítko reproduktoru
v
V nečinném režimu: zapnutí
reproduktoru a vytočení čísla.
Odpověď na příchozí hovor v režimu
handsfree.
Během hovoru: zapnutí/vypnutí
reproduktoru.
Váš telefon 9
J Tlačítko Opak. vytáčení
a
V nečinném režimu: přístup k
seznamu pro opakované vytáčení.
KTlačítko Zamknutí tlačítek
*
V nečinném režimu: vložení znaku *.
Dlouhým stisknutím umožňuje
zamknout/odemknout klávesnici.
Během hovoru: vložení znaku *.
LTlačítko Ztlumení
[
Během hovoru: ztlumí/zruší ztlumení
mikrofonu sluchátka.
MTlačítko Přepojení hovoru/
interního hovoru/konference
c
V nečinném režimu: začne interní
hovor.
Během hovoru: zůstane připojený a
vyvolá jiný telefon. Dlouhým stisknutím
zahájí konferenční hovor mezi
interními a externími hovory.
NTlačítko Zapnutí/vypnutí
vyzvánění a tlačítko Pauza
#
V nečinném režimu: vložení znaku #.
Dlouhým stisknutím zapíná/vypíná
vyzvánění.
Během hovoru: vložení znaku #.
Během předvytáčení: dlouhým stisknutím
vkládá mezeru označenou „P“.
V režimu úprav: dlouhým stisknutím
přepnete malá a velká písmena.
OMikrofon
10 Váš telefon
P Reproduktor
Q Kryt baterií
Varování
Aktivace funkce handsfree může
náhle zvýšit hlasitost ve sluchátku na
velmi vysokou úroveň. Nedržte
přitom sluchátko příliš blízko u ucha.
Váš telefon 11
2.3 Ikony displeje
Označuje zcela nabitou
baterii. Ikona bliká během
nabíjení a pokud je baterie
téměř vybitá.
Označuje zcela vybitou
baterii.
Označuje spojený nebo
přidržený vnější hovor. Při
přijímání příchozího
hovoru ikona bliká.
Označuje nové přijaté
hlasové zprávy. Ikona
bliká, jestliže existují
nepřečtené zprávy.
Zobrazí se v případě
existujících záznamů
výpisu hovorů nebo při
otevření výpisu hovorů.
Ikona bliká, jestliže existují
zmeškané hovory.
Označuje, že je aktivován
budík.
Označuje, že je aktivován
reproduktor.
Označuje, že je vypnuto
vyzvánění.
Označuje, že je aktivován
telefonní záznamník.
Jestliže ikona bliká, je
pamě˙ pro zprávy
záznamníku plná.
Označuje, že je telefon
zaregistrován a je v
dosahu základny.
Ikona bliká, když je telefon
mimo dosah nebo
vyhledává základnu.
12 Váš telefon
2.4 Popis základny
APočítadlo zpráv
Bliká: označuje počet nových zpráv.
Svítí: označuje počet starých zpráv.
2 blikající čárky: označují, že není k
dispozici žádná další pamě˙.
Označuje úroveň hlasitosti (L0 – L5)
při stisknutí tlačítka
V.
Během přehrávání označuje číslo
aktuální zprávy.
BTlačítko zap./vyp.
o
V režimu nečinnosti krátkým
stisknutím tohoto tlačítka zapnete
nebo vypnete záznamník.
CTlačítka hlasitosti
V
Zvyšují nebo snižují hlasitost
reproduktoru během přehrávání
zprávy.
Existuje 5 úrovní hlasitosti.
Filtrování hovorů je aktivováno,
pokud není hlasitost reproduktoru
vypnuta.
DTlačítko Smazat
x
Smaže aktuální zprávu během jejího
přehrávání.
Dlouhým stisknutím odstraníte všechny
zprávy, jestliže je záznamník v
nečinném režimu (nebudou smazány
nepřečtené zprávy).
ETlačítko Předchozí zpráva/
Přehrát znovu zprávu
l
Stisknete-li toto tlačítko dvakrát
během přehrávání zprávy, přejdete na
předchozí zprávu.
Stisknete-li toto tlačítko jednou
během přehrávání zprávy, přehraje se
znovu aktuální zpráva.
FTlačítko Přehrát/Stop
P
Přehraje zprávy telefonu (jako první
bude přehrána první zpráva).
Zastaví přehrávání zprávy.
GTlačítko Další zpráva
R
Během přehrávání zprávy umožňuje
přejít na další zprávu.
HTlačítko Paging
C
Vyvolá sluchátko.
Dlouhým stisknutím spustíte
registrační postup.
Začínáme 13
3Začínáme
3.1 Připojení základny
Umístěte
základnu mezi telefonní
linkovou zásuvkou a elektrickou
zásuvkou.
Podle obrázku připojte
připojovací a napájecí kabel k
odpovídajícím konektorům na
spodní straně základny.
Zapojte druhý konec linkového
kabelu k telefonní zásuvce a
druhý konec napájecího kabelu
do elektrické zásuvky.
Poznámka
Linkový adaptér nemusí být připojen k
propojovacímu kabelu. V takovém
případě musíte před zapojením
linkového kabelu do linkové zásuvky
připojit linkový adaptér k linkovému
kabelu.
Varování
Neumis˙ujte základnu příliš blízko
velkých kovových předmětů, jako
jsou kartotéky, radiátory a elektrické
spotřebiče. Mohlo by dojít ke snížení
dosahu a kvality zvuku. Budovy se
silnými vnitřními i vnějšími stěnami
mohou zhoršit přenos signálů k
základně a od ní.
Varování
Základna nemá přepínač pro
VYPNUTÍ/ZAPNUTÍ napájení.
Energie začíná proudit, když je
napájecí adaptér připojen k přístroji a
k elektrické zásuvce. Jediný způsob,
jak lze přístroj vypnout, je odpojit
napájecí adaptér od elektric
zásuvky. Zajistěte proto, aby byla
elektrická zásuvka snadno přístupná.
Napájecí adaptér a telefonní linkový
kabel musí být správně zapojeny,
protože nesprávné zapojení může
přístroj poškodit.
Používejte vždy telefonní linkový
kabel dodávaný s přístrojem. Jinak
nemusíte získat vytáčecí tón.
3.2 Instalace telefonu
Než začnete sluchátko používat, musí
být baterie nainstalovány a plně
nabity.
3.2.1 Instalace baterií
Varování
Používejte vždy lithium iontovou
dobíjecí baterii dodávanou
s jednotkou. Pokud použijete jiný typ
baterií, hrozí únik elektrolytu
z baterie.
1
2
3
!
!
!
14 Začínáme
Vysuňte kryt baterií.
Vložte baterie a nasaďte zpět
kryt baterií.
3.2.2 Nabíjení baterie
Varování
Před prvním použitím sluchátka, je
třeba jej minimálně 24 hodin nabíjet.
Jakmile začne být baterie vybitá,
upozorní vás na to senzor nabití baterií
vydáním zvuku a blikáním ikony baterie.
Dojde-li k téměř úplnému vybití
baterie, telefon se automaticky vypne.
Jakákoliv probíhající funkce nebude
uložena.
Postavte sluchátko na nabíjecí
podstavec základny. Pokud bylo
sluchátko umístěno správně,
ozve se melodie.
Během nabíjení bliká na displeji
ikona baterie .
Jakmile bude sluchátko plně
nabité, bude ikona baterie
trvale svítit.
Poznámka
Optimální životnosti baterie
dosáhnete po třech cyklech úplného
nabití (přes 15 hodin) a vybití. To
představuje přibližně 12 hodin hovoru
a 150 hodin v pohotovostním režimu.
3.3 Režim uvítání
Poznámka
V závislosti na tom, v jaké zemi byl
přístroj zakoupen, se nemusí objevit
obrazovka
VÍTEJTE
. V takovém
případě není nutné, abyste vybírali
nastavení své země/operátora/jazyka.
Pokud se před prvním použitím
sluchátka zobrazí na displeji hlášení
VÍTEJTE
, je třeba sluchátko
nakonfigurovat podle země, kde se
používá.
Po několika minutách nabíjení se
objeví v různých jazycích slovo
VÍTEJTE
. Nakonfigurujete svůj
telefon pomocí těchto kroků:
Když se objeví slovo
VÍTEJTE
,
stiskněte tlačítko
m
ZVOLIT
.
Přejděte pomo
: ke své zemi
a jejímu jazyku.
Potvrďte výběr stisknutím
tlačítka
m
ZVOLIT
.
Bude automaticky
nakonfigurováno výchozí
nastavení linky a jazyka nabídky
pro vybranou zemi.
Nastavení data a času, viz
„Nastavení data a času“ na
straně 34.
Telefon je nyní připraven k
použití.
1
2
!
1
2
3
1
2
3
Začínáme 15
Poznámka
I v případě, že zemi nevyberete,
můžete provádět odchozí hovory
nebo přijímat příchozí hovory. Režim
uvítání se znovu zobrazí po ukončení
hovoru.
Tip
Po prvním nakonfigurování můžete
nastavení země kdykoliv změnit (viz
„Výběr země” v kapitole 8.7).
Jestliže nebudou po dobu 15 sekund
stisknuta žádná tlačítka, vrátí se
sluchátko automaticky do nečinného
režimu. Sluchátko se vrátí do
nečinného režimu také tehdy, jestliže
sluchátko umístíte zpět do základny.
16 Začínáme
3.4 Struktura nabídky
Následující tabulka uvádí přehled stromové struktury nabídky telefonu.
Stisknutím tlačítka
M v nečinném režimu přejdete do hlavní nabídky. V
nabídkách se pohybujte pomocí navigačních kláves
: chcete-li aktivovat
jednotlivé možnosti, stiskněte kontextové tlačítko
m.
TELEF.SEZNAM
NOVÝ ZÁZN.
SEZN. HOVORŮ
UPRAV. ZÁZ.
VYBRAT MELODII
VYMAŽ ZÁZ.
SMAZAT VŠE
PŘÍMÁ PAM. KLÍČ 1
...
KLÍČ 9
OSOBNÍ NAST.
JMÉNO SLUCH.
TÓNY SLUCH. HLAS. VYZV.
VYZV.
Seznam melodií
ZVUK TLAČÍTKA ZAP/VYP
JAZYK
Seznam jazyků
KONTRAST ÚROVEŇ 1/2/3/4/5
AUTO ZAVĚSZAP/VYP
HODINY & BUDÍK
DAT./ČAS ODES.
NAST. FORMÁT FORMÁT ČASU 12 HOD/24 HOD
FORMÁT DATA DD/MM a MM/DD
BUDÍK VYPNOUT/JEDENKRÁT/DENNĚ
ZVUK BUZE MELODIE 1/MELODIE 2/MELODIE 3
Začínáme 17
PŘEDNAST.
SNADNÝ HOVOR REŽIM ZAP/VYP
ČÍSLO KROMĚ
KONFERENCE ZAP/VYP
VOLAT KROMĚ REŽIM ZAP/VYP
ČÍSLO KROMĚČÍSLO KROMĚ 1/
ČÍSLO KROMĚ 2/
ČÍSLO KROMĚ 3/
ČÍSLO KROMĚ 4
ZMĚNIT PIN
PŘIHLÁŠENÍ
NEREGISTROVAT
STÁT
RESETOVAT
AUTO PŘEDP. ZJISTI ČÍSLO
PREFIX
ČAS OPAK. HOV. KRÁTKÝ/STŘEDNÍ/DLOUHÝ
REŽIM VYTÁČ. TÓNOVÁ VOLBA/PULSNÍ VOLBA
PRVNÍ ZV. ZAP/VYP
Ť. SLUŽBY
PŘEDAT HOVOR AKTIVOVAT/DEAKTIVOVAT/ZMĚNIT KÓD
PŘED.H.NEPŘ. AKTIVOVAT/DEAKTIVOVAT/ZMĚNIT KÓD
PŘED. H .NEPŘ. AKTIVOVAT/DEAKTIVOVAT/ZMĚNIT KÓD
HLAS. POŠTA/HLAS.
POŠTA 2
HOVOR/NASTAVENÍ
INFO 1/INFO 2 HOVOR/NASTAVENÍ
VOLAT ZPĚTHOVOR/NASTAVENÍ
ZRUŠIT ZP.VOL. HOVOR/NASTAVENÍ
POTLAČ. ID AKTIVOVAT/NASTAVENÍ
18 Začínáme
ZÁZNAMNÍK
PŘEHRÁT
Během přehrávání
OPAKOVAT/
PŘEDCHOZÍ/DALŠÍ/
SMAZAT
SMAZAT VŠE
PŘÍJEM ZAP/VYP
PŘEHRÁT/NAHR. UVÍT. Z./
SMAZAT
NAHR. UVÍT. Z. PŘÍJ. A ZÁZN.
JEN ODPOVĚĎ PŘEHRÁT/NAHR. UVÍT. Z./
SMAZAT
REŽIM PŘÍJMU PŘÍJ. A ZÁZN.
JEN ODPOVĚĎ
NASTAVENÍ ZPOŽĎ. ZVONĚ 3 ZVONĚNÍ/4 ZVONĚNÍ/
5 ZVONĚNÍ/6 ZVONĚNÍ/
7 ZVONĚNÍ/8 ZVONĚNÍ/
ÚSPORA
VZDÁL. PŘÍST. AKTIVOVAT/
DEAKTIVOVAT
HS SCREENING ZAP/VYP
JAZYK HLASU
Seznam jazyků
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62

Philips ID5551B/53 Používateľská príručka

Typ
Používateľská príručka