Braun BT3040 Používateľská príručka

Kategória
Zastrihávače vlasov
Typ
Používateľská príručka

Táto príručka je tiež vhodná pre

www.braun.com
BT 3040
Type 5517
90835144/III-16
90835144_BT_3040_CEEMEA.indd 190835144_BT_3040_CEEMEA.indd 1 07.04.16 14:5507.04.16 14:55
Stapled booklet, 105 x 148 mm, 64 pages (incl. 4 pages cover), 1/1 = black
CSS APPROVED Effective Date 11Apr2016 GMT - Printed 30Jun2016 Page 1 of 64
English 5
Fraais 8
Polski 12
Česk 16
Slovensk 19
Magyar 23
Hrvatski 26
Slovenski 30
Türkçe 34
Română (RO/MD) 40
Български 44
Русский 48
Українська 53
62
Braun GmbH
Frankfurter Straße 145
61476 Kronberg/Germany
www.braun.com
www.service.braun.com
UK/FR/PL/CZ/SK/HU/HR/SI/TR/
RO/MD/BG/RU/UA/Arab
Braun Infolines
UK 0800 783 7010
IE 1 800 509 448
FR 0 800 944 802
(service & appel gratuits)
BE 0 800 14 592
PL 801 127 286
801 1 BRAUN
CZ 221 804 335
SK 02/5710 1135
HU (06-1) 451-1256
HR 091 66 01 777
SI 080 2822
TR 0 800 261 63 65
RO 021.224.30.35
RU 8 800 200 20 20
UA 0 800 505 000
HK 2926 2300
(Jebsen Consumer Service
Centre)
ZA 0860 112 188
(Sharecall charged at local
rates)
90835144_BT_3040_CEEMEA.indd 290835144_BT_3040_CEEMEA.indd 2 07.04.16 14:5507.04.16 14:55
CSS APPROVED Effective Date 11Apr2016 GMT - Printed 30Jun2016 Page 2 of 64
3
8h
9
1
0
8
7
6
20
9
1
0
8
1
0
9
8
7
6
5
4
3
2
1
2
0
1
1
1
9
10
2
8
3
7
4
5
6
11
2
0
2
3
4
1
9
1
0
2
8
3
7
4
5
6
11
2
0
1a
7
6
1b
5
90835144_BT_3040_CEEMEA.indd 390835144_BT_3040_CEEMEA.indd 3 07.04.16 14:5507.04.16 14:55
CSS APPROVED Effective Date 11Apr2016 GMT - Printed 30Jun2016 Page 3 of 64
4
1
9
1
0
2
8
3
7
4
5
6
1
1
2
0
8
7
5
6
9
9
8
5
1
0
3
2
0
8
5
1
9
1
0
2
8
3
7
4
5
6
11
2
0
9
8
7
1
11
2
3
4
90835144_BT_3040_CEEMEA.indd 490835144_BT_3040_CEEMEA.indd 4 07.04.16 14:5507.04.16 14:55
CSS APPROVED Effective Date 11Apr2016 GMT - Printed 30Jun2016 Page 4 of 64
5
English
Read these instructions completely, they contain safety information.
Keep them for future reference.
Warnings
The appliance is suitable for cleaning under running
tap water. Detach the appliance from the power
supply before cleaning it with water.
The appliance is provided with a special cord set with
integrated Safety Extra Low Voltage power supply. Do not
exchange or manipulate any part of it. Otherwise there is a
risk of electric shock.
Only use the special cord set provided with your appliance.
If the appliance is marked
491, you can use it
with any Braun power supply coded 491-XXXX.
Never use the appliance with any damaged accessory like
trimmers, combs or special cord set.
This appliance can be used by children aged from 8 years
and above and persons with reduced physical, sensory or
mental capabilities or lack of experience and knowledge if
they have been given supervision or instruction concerning
the safe use of the appliance and understand the hazards
involved. Children shall not play with the appliance. Cleaning
and user maintenance shall not be made by children unless
they are older than 8 years and supervised.
Description
1a Precision beard comb (1–10 mm)
1b Precision hair comb (11–20 mm)
2 Trimmer head
3 Length selector
90835144_BT_3040_CEEMEA.indd 590835144_BT_3040_CEEMEA.indd 5 07.04.16 14:5507.04.16 14:55
CSS APPROVED Effective Date 11Apr2016 GMT - Printed 30Jun2016 Page 5 of 64
6
4 On/off button
5 Charging indicator
6 Power socket
7 Special cord set (design can differ)
For electric specifications, see printing on the special cord set.
Charging
Recommended ambient temperature for charging is 5 °C to 35 °C.
The battery may not charge properly or at all under extreme low or high
temperatures. Recommended ambient temperature for trimming is 15 °C to
35 °C. Do not expose the appliance to temperatures higher than 50 °C for
extended periods of time.
Connect the appliance via the special cord set (7) to an electrical outlet.
A full charge takes approx. 8 hours and provides up to 60 minutes of
cordless operation time.
The charging indicator (5) shows that the appliance is being charged.
When the battery is fully charged, the charging indicator turns off.
Once the appliance is completely charged, discharge it through normal
use. Then recharge again to full capacity.
Usage
Exchange the attachments only when the appliance is switched off.
Place one of the precision combs (1a, 1b) over the trimmer head (2).
Beard Trimming / Hair Clipping
Turn the length selector (3) to your desired cutting length. The comb
slides automatically up or down.
Length settings precision beard comb (1a): 1 to 10 mm in 0,5 mm steps.
Length settings precision hair comb (1b): 11 to 20 mm in 0,5 mm steps.
Push the on/off button (4) to turn the appliance on.
Trim against hair growth by guiding the flat comb part over the skin.
Avoid clogging the comb with hair. Remove and clean it from time to time.
Precision and Contour Trimming
For shaping sideburns, moustaches and partial short beards, use the
trimmer head (2) without precision comb.
90835144_BT_3040_CEEMEA.indd 690835144_BT_3040_CEEMEA.indd 6 07.04.16 14:5507.04.16 14:55
CSS APPROVED Effective Date 11Apr2016 GMT - Printed 30Jun2016 Page 6 of 64
7
Cleaning and maintenance
Switch off the appliance.
Take off the head and combs.
Use the brush to clean the head, combs and the appliance.
The handle, head and combs can be cleaned under running water.
Rinse until all residues have been removed. Let dry completely before
reassembling them.
To keep the trimmer working properly, oil it with light machine oil (not
included) regularly.
Environmental notice
Product contains a battery and/or recyclable electric waste.
For environment protection do not dispose of in household waste,
but for recycling take to electric waste collection points provided in
your country.
Subject to change without notice.
Guarantee
We grant a 2 year guarantee on the product commencing on the date of
purchase. Within the guarantee period we will eliminate any defects in the
appliance resulting from faults in materials or workmanship, free of charge
either by repairing or replacing the complete appliance at our discretion.
This guarantee extends to every country where this appliance is supplied by
Braun or its appointed distributor.
This guarantee does not cover: damage due to improper use, normal wear
or use as well as defects that have a negligible effect on the value or
operation of the appliance. The guarantee becomes void if repairs are
undertaken by unauthorised persons and if original Braun parts are not
used.
To obtain service within the guarantee period, hand in or send the complete
appliance with your sales receipt to an authorised Braun Customer Service
Centre (address information available online at www.service.braun.com).
For UK only:
This guarantee in no way affects your rights under statutory law.
90835144_BT_3040_CEEMEA.indd 790835144_BT_3040_CEEMEA.indd 7 07.04.16 14:5507.04.16 14:55
CSS APPROVED Effective Date 11Apr2016 GMT - Printed 30Jun2016 Page 7 of 64
8
Français
Lisez attentivement ces instructions car elles contiennent des
informations sur la sécurité. Conservez-les pour une consultation
ultérieure.
Attention
Cet appareil peut être nettoyé sous l’eau courante.
Débranchez l’appareil de l’alimentation avant de le
nettoyer à l’eau.
Ce système de rasage est fourni avec un câble spécial, qui
possède une alimentation électrique sécurisée intégrée à
très basse tension. N’échanger ou modifier aucune partie
du câble, sous risque de recevoir un choc électrique.
Utilisez uniquement le cordon spécial fourni avec votre
appareil.
Si l’appareil porte la référence
491, vous pouvez
l’utiliser avec n’importe quelle alimentation Braun marquée
491-XXXX.
Ne jamais utiliser l’appareil avec un accessoire endommagé,
tel que les lames, les sabots ou le cordon d’alimentation
spécial.
Cet appareil peut être utilisé par des enfants de 8 ans et
plus et par des personnes dont les capacités physiques,
sensorielles ou mentales sont réduites, ou des personnes
dénuées d’expérience ou de connaissance, si elles ont pu
bénéficier, par l’intermédiaire d’une personne responsable
de leur sécurité, d’une surveillance ou d’instructions préa-
lables concernant l’utilisation de l’appareil en toute sécurité
et les dangers encourus. Les enfants ne doivent pas jouer
avec l’appareil. Le nettoyage et l’entretien ne doivent pas
être faits par des enfants, à moins qu’ils ne soient âgés de
plus de 8 ans et qu’ils ne soient sous surveillance.
90835144_BT_3040_CEEMEA.indd 890835144_BT_3040_CEEMEA.indd 8 07.04.16 14:5507.04.16 14:55
CSS APPROVED Effective Date 11Apr2016 GMT - Printed 30Jun2016 Page 8 of 64
9
Description
1a Sabot de précision barbe (1–10 mm)
1b Sabot de précision cheveux (11–20 mm)
2 Tête de tondeuse
3 Molette de réglage de la hauteur du sabot
4 Bouton marche/arrêt
5 Témoin de charge
6 Prise d’alimentation
7 Cordon d’alimentation spécial (le design peut varier)
Pour les spécifications électriques, voir la notice sur le cordon spécial.
Chargement
La température ambiante recommandée pour le chargement est comprise
entre 5 et 35 °C. La batterie ne se rechargera pas correctement, voire pas
du tout, à des températures trop basses ou trop élevées. La température
ambiante recommandée pour le chargement est comprise entre 15 et 35 °C.
Ne pas soumettre le rasoir à une température supérieure à 50 °C pendant
une durée prolongée.
Branchez l’appareil directement sur une prise électrique à l’aide du
cordon spécial (7).
Comptez approximativement 8 heures pour une charge complète et qui
fournit jusqu’à 60 minutes de temps de rasage sans fil.
Le témoin de charge (5) indique lorsque l‘appareil est en cours de charge.
Lorsque la batterie est complètement chargée, l’indicateur de charge
s’éteint.
Lorsque l’appareil est complètement chargé, utilisez le normalement
jusqu’à ce que la batterie soit complètement déchargée. Rechargez-le
ensuite jusqu’à pleine capacité.
Utilisation
Échangez les accessoires uniquement lorsque l’appareil est éteint.
Placez l’un des sabots de précision (1a, 1b) sur la tête de tondeuse (2).
Rasage de barbe / Coupe de cheveux
Tournez la molette de hauteur de coupe (3) vers la longueur désirée.
Le sabot automatiquement vers le haut ou vers le bas.
Différentes hauteurs de coupe du sabot de précision barbe sont
disponibles (1a) : de 1–10 mm, par pas de 0,5 mm.
90835144_BT_3040_CEEMEA.indd 990835144_BT_3040_CEEMEA.indd 9 07.04.16 14:5507.04.16 14:55
CSS APPROVED Effective Date 11Apr2016 GMT - Printed 30Jun2016 Page 9 of 64
10
Différentes hauteurs de coupe du sabot de précision cheveux sont
disponibles (1b) : de 11–20mm, par pas de 0,5 mm.
Appuyez sur le bouton marche/arrêt (2) pour mettre l’appareil en marche.
Rasez dans le sens opposé de la pousse du poil en guidant la partie plate
du sabot le long de la peau.
Évitez d’obstruer le sabot avec des poils. De temps à autre, enlevez-le et
nettoyez-le.
Rasage de précision et des contours
Utilisez la tête de tondeuse sans sabot de précision pour définir les
pattes, les moustaches et les barbes courtes taillées.
Nettoyage et entretien
Éteignez l’appareil.
Enlevez la tête de tondeuse et les sabots
Utilisez la brosse pour nettoyer la tête, les sabots et l’appareil.
Le manche, la tête et les sabots peuvent être nettoyés à l’eau courante.
Laissez-les sécher complètement avant de les réassembler.
Pour préserver le bon fonctionnement de la tondeuse, appliquez
régulièrement quelques gouttes d’huile de machine légère (non fournie).
Note environnementale
Ce produit contient des piles et/ou des déchets électriques
recyclables. Pour la protection de l’environnement, ne pas jeter avec
les ordures ménagères, mais les porter dans les points de recyclage
de déchets électriques disponibles dans votre pays.
Sujet à des modifications sans préavis.
Garantie
Nous accordons une garantie de 2 ans sur ce produit, à partir de la date
d’achat.
Pendant la durée de la garantie, Braun prendra gratuitement à sa charge la
réparation des vices de fabrication ou de matière en se réservant le droit de
décider si certaines pièces doivent être réparées ou si l’appareil lui-même
doit être échangé.
Cette garantie s’étend à tous les pays où cet appareil est commercialisé par
Braun ou son distributeur exclusif.
90835144_BT_3040_CEEMEA.indd 1090835144_BT_3040_CEEMEA.indd 10 07.04.16 14:5507.04.16 14:55
CSS APPROVED Effective Date 11Apr2016 GMT - Printed 30Jun2016 Page 10 of 64
11
Cette garantie ne couvre pas : les dommages occasionnés par une utilisation
inadéquate, l’usure normale (par exemple, grille et bloc-couteaux) ainsi
que les défauts d’usures qui ont un effet négligeable sur la valeur ou
l’utilisation de l’appareil. Cette garantie devient caduque si des réparations
ont été effectuées par des personnes non agréées par Braun et si des
pièces de rechange ne provenant pas de Braun ont été utilisées.
Pour toute réclamation intervenant pendant la période de garantie,
retournez ou rapportez l’appareil ainsi que l’attestation de garantie à votre
revendeur ou à un Centre Service Agréé Braun.
Veuillez vous référer à www.service.braun.com ou appeler le 0 800 944 802
(service consommateurs – service & appel gratuits) pour connaître le Centre
Service Agrée Braun le plus proche de chez vous.
Clause spéciale pour la France
Outre la garantie contractuelle exposée ci-dessus, nos clients bénéficient
de la garantie légale des vices caches prévue aux articles 1641 et suivants
du Code civil.
90835144_BT_3040_CEEMEA.indd 1190835144_BT_3040_CEEMEA.indd 11 07.04.16 14:5507.04.16 14:55
CSS APPROVED Effective Date 11Apr2016 GMT - Printed 30Jun2016 Page 11 of 64
12
Polski
Niniejszą instrukcję należy przeczytać w całości, gdyż zawiera ona
informacje dotyczące bezpieczeństwa. Należy ją zachować do
późniejszego wglądu.
Ostrzeżenia
Urządzenie można czyścić pod bieżącą wodą.
Przed przystąpieniem do czyszczenia wodą należy
odłączyć urządzenie od zasilania.
Urządzenie jest wyposażone w specjalny przewód z wtyczką
ze zintegrowanym, bezpiecznym zasilaczem o bardzo niskim
napięciu. Nie należy wymieniać żadnej części urządzenia
ani manipulować przy nim, ponieważ grozi to porażeniem
prądem elektrycznym.
Należy używać tylko specjalnego przewodu dołączonego
do urządzenia.
Jeśli urządzenie jest oznakowane kodem
491,
może być używane z dowolnym zasilaczem marki Braun
oznaczonym kodem 491-XXXX.
Nie należy używać urządzenia, gdy trymer, grzebień lub
specjalny przewód z wtyczką są uszkodzone.
To urządzenie może być używane przez dzieci w wieku od
lat 8, a także przez osoby o ograniczonych zdolnościach
fizycznych, sensorycznych lub umysłowych oraz osoby
niemające wystarczającego doświadczenia ani wiedzy,
o ile są nadzorowane albo zostały poinstruowane w zakresie
bezpiecznego użytkowania tego urządzenia i są świadome
istniejących zagrożeń. Nie wolno zezwalać dzieciom na
zabawę urządzeniem. Czyszczenie i konserwacja urządzenia
nie mogą być wykonywane przez dzieci, chyba że są one
starsze niż 8 lat i nadzorowane.
90835144_BT_3040_CEEMEA.indd 1290835144_BT_3040_CEEMEA.indd 12 07.04.16 14:5507.04.16 14:55
CSS APPROVED Effective Date 11Apr2016 GMT - Printed 30Jun2016 Page 12 of 64
13
Opis produktu
1a Grzebień do precyzyjnego przycinania zarostu (1–10 mm)
1b Grzebień do precyzyjnego przycinania włosów (11–20 mm)
2 Głowica trymera
3 Selektor długości
4 Przycisk On/Off (Wł./Wył.)
5 Wskaźnik ładowania
6 Gniazdo zasilania
7 Specjalny przewód z wtyczką (jej konstrukcja może się różnić)
Specyfikacje elektryczne umieszczono na nadruku na przewodzie z wtyczką.
Ładowanie
Zalecana temperatura otoczenia podczas ładowania wynosi od 5 °C do 35 °C.
Akumulator może nie naładować się prawidłowo w ekstremalnie niskiej lub
wysokiej temperaturze. Zalecana temperatura otoczenia podczas korzystania
z trymera wynosi od 15 °C do 35 °C. Nie należy wystawiać urządzenia na
temperatury wyższe niż 50 °C na dłuższy czas.
Używając specjalnego przewodu zasilającego (7), należy podłączyć wyłą-
czoną golarkę do gniazda elektrycznego
Pełne ładowanie trwa około 8 godzin i zapewnia do 60 minut bezprzewo-
dowej pracy.
Wskaźnik ładowania (5) pokazuje, że urządzenie ładuje się. Wskaźnik
ładowania wyłączy się po całkowitym naładowaniu akumulatora.
Po całkowitym naładowaniu należy rozładować poprzez normalne użytko-
wanie trymera. Następnie naładować do pełnej pojemności.
Sposób użycia
Wymieniaj przystawki tylko wtedy, gdy urządzenie jest wyłączone.
Umieść jeden z grzebieni do precyzyjnego przycinania (1a, 1b) nad
głowicą trymera (2).
Przycinanie zarostu/włosów
Ustaw selektor długości (3) na żądaną długość cięcia. Grzebień
automatycznie przesuwa się w górę lub w dół.
Ustawienia długości precyzyjnego grzebienia do zarostu (1a):
od 1 do 10 mm w odstępach co 0,5 mm.
Ustawienia długości precyzyjnego grzebienia do włosów (1b):
od 11 do 20 mm w odstępach co 0,5 mm.
90835144_BT_3040_CEEMEA.indd 1390835144_BT_3040_CEEMEA.indd 13 07.04.16 14:5507.04.16 14:55
CSS APPROVED Effective Date 11Apr2016 GMT - Printed 30Jun2016 Page 13 of 64
14
Aby uruchomić urządzenie, wciśnij przycisk On/Off (4).
Należy przycinać pod włos prowadząc płaską część grzebienia nad skórą.
Nie dopuszczaj do zaplątania się grzebienia we włosy. Od czasu do czasu
wyjmij i wyczyść grzebień.
Precyzyjne przycinanie i konturowanie
Do stylizacji baków, wąsów i krótkiej brody użyj głowicy trymera (2) bez
grzebieni do precyzyjnego przycinania.
Czyszczenie i konserwacja
Wyłącz urządzenie.
Zdejmij głowicę trymera i grzebienie.
Użyj szczoteczki do czyszczenia głowicy, grzebieni i urządzenia.
Zdjętą głowicę i grzebienie można czyścić pod bieżącą wodą. Przed
ponownym założeniem należy odczekać, aż całkowicie wyschną
Aby trymer działał prawidłowo, należy regularnie smarować go olejem
maszynowym (nie jest dołączany).
Uwagi na temat ochrony środowiska
Produkt zawiera akumulator i/lub odpady elektryczne podlegające
recyklingowi. By chronić środowisko, nie należy go wyrzucać wraz z
normalnymi odpadami, lecz zanosić do punktów zbiórki odpadów
elektrycznych, dostępnych w danym kraju.
Zastrzega się prawo do dokonywania zmian.
Warunki gwarancji
1. Procter & Gamble International Operation SA, z siedzibą w Route de
St-Georges 47, 1213 Petit Lancy 1 w Szwajcarii, gwarantuje sprawne
działanie sprzętu w okresie 24 miesięcy od daty jego wydania Konsu-
mentowi. Ujawnione w tym okresie wady będą usuwane bezpłatnie przez
autoryzowany punkt serwisowy, w terminie 14 dni od daty dostarczenia
sprzętu do autoryzowanego punktu serwisowego.
2. Konsument może wysłać sprzęt do naprawy do najbliżej znajdującego
się autoryzowanego punktu serwisowego lub skorzystać z pośrednictwa
sklepu, w którym dokonał zakupu sprzętu. W takim wypadku termin
naprawy ulegnie wydłużeniu o czas niezbędny do dostarczenia i odbioru
sprzętu.
3. Konsument powinien dostarczyć sprzęt w opakowaniu należycie zabez-
pieczonym przed uszkodzeniem. Uszkodzenia spowodowane niedosta-
90835144_BT_3040_CEEMEA.indd 1490835144_BT_3040_CEEMEA.indd 14 07.04.16 14:5507.04.16 14:55
CSS APPROVED Effective Date 11Apr2016 GMT - Printed 30Jun2016 Page 14 of 64
15
tecznym zabezpieczeniem sprzętu nie podlegają naprawom gwarancyj-
nym. Naprawom gwarancyjnym nie podlegają także inne uszkodzenia
powstałe w następstwie okoliczności, za które Gwarant nie ponosi odpo-
wiedzialności, w szczególności zawinione przez Pocztę Polską lub firmy
kurierskie.
4. Niniejsza gwarancja jest ważna jedynie z dokumentem zakupu i obowią-
zuje w każdym kraju, w którym, to urządzenie jest rozprowadzane przez
jednostkę organizacyjną firmy Procter & Gamble lub upoważnionego
przez nią dystrybutora.
5. Dokument zakupu musi być opatrzony datą i numerem oraz określać
nazwę i model sprzętu.
6. Okres gwarancji przedłuża się o czas od zgłoszenia wady lub uszkodze-
nia do naprawy sprzętu i zwrotnego postawienia go do dyspozycji Kon-
sumenta.
7. Naprawa gwarancyjna nie obejmuje czynności przewidzianych w instruk-
cji, do wykonania których, Konsument zobowiązany jest we własnym
zakresie i na własny koszt.
8. Ewentualne oczyszczenie sprzętu dokonywane jest na koszt Konsumenta
według cennika danego autoryzowanego punktu serwisowego i nie
będzie traktowane jako naprawa gwarancyjna, chyba, że oczyszczenie
jest niezbędne do usunięcia wady w ramach świadczeń objętych niniej-
szą gwarancją i nie stanowi czynności, o których mowa w p. 7.
9. Gwarancją nie są objęte:
a) mechaniczne uszkodzenia sprzętu spowodowane w czasie jego
użytkowania lub w czasie dostarczania sprzętu do naprawy;
b) uszkodzenia i wady wynikłe na skutek:
– używania sprzętu do celów innych niż osobisty użytek;
– niewłaściwego lub niezgodnego z instrukcją użytkowania, konser-
wacji, przechowywania lub instalacji;
– używania niewłaściwych materiałów eksploatacyjnych;
– napraw dokonywanych przez nieuprawnione osoby; stwierdzenie
faktu takiej naprawy lub samowolnego otwarcia sprzętu powoduje
utratę gwarancji;
– przeróbek, zmian konstrukcyjnych lub używania do napraw nieory-
ginalnych części zamiennych firmy Braun;
– części szklane, żarówki oświetlenia;
– ostrza i folie do golarek, wymienne końcówki do szczoteczek
elektrycznych i irygatorów oraz materiały eksploatacyjne.
10. Niniejsza gwarancja na sprzedany towar konsumpcyjny nie wyłącza,
nie ogranicza ani nie zawiesza uprawnień Kupującego wynikających z
przepisów o rękojmi za wady rzeczy sprzedanej.
90835144_BT_3040_CEEMEA.indd 1590835144_BT_3040_CEEMEA.indd 15 07.04.16 14:5507.04.16 14:55
CSS APPROVED Effective Date 11Apr2016 GMT - Printed 30Jun2016 Page 15 of 64
16
Český
Pečlivě si přečtěte tento návod – obsahuje důležité bezpečnostní
informace. Návod uschovejte pro případné použití v budoucnu.
Upozornění
Tento přístroj je vhodný pro čištění pod tekoucí vodou.
Před čištěním přístroj odpojte od elektrické sítě.
Přístroj je vybaven speciálním síťovým přívodem s integro-
vaným bezpečnostním nízkonapěťovým síťovým adaptérem.
Nevyměňujte ani nemanipulujte s žádnou z jeho částí.
V opačném případě hrozí nebezpečí úrazu elektrickým
proudem.
Používejte pouze speciální kabel dodávaný společně s
přístrojem.
Nese-li přístroj označení
491, lze jej používat s
jakýmkoliv napájecím zdrojem Braun s kódem 491-XXXX.
Přístroj nikdy nepoužívejte s rozbitými doplňky, jako jsou
zastřihovače, hřebeny nebo jiné speciální kabely.
Děti starší 8 let a osoby se sníženou fyzickou pohyblivostí,
schopností vnímání či mentálním zdravím a osoby bez
zkušeností nebo odpovídajícího povědomí mohou tento
spotřebič používat pod dohledem nebo po obdržení pokynů
k jeho bezpečnému používání a seznámení se s možnými
riziky. Spotřebič není určen jako hračka pro děti. Děti bez
dozoru a mladší 8 let nesmí provádět čištění a údržbu
přístroje.
Popis
1a Přesný hřeben na vousy (1–10 mm)
1b Přesný hřeben na vlasy (11–20 mm)
2 Hlava zastřihovače
3 Nastavení délky
90835144_BT_3040_CEEMEA.indd 1690835144_BT_3040_CEEMEA.indd 16 07.04.16 14:5507.04.16 14:55
CSS APPROVED Effective Date 11Apr2016 GMT - Printed 30Jun2016 Page 16 of 64
17
4 Vypínač (on/off)
5 Kontrolka nabíjení baterie
6 Napájecí zdířka
7 Speciální síťový přívod (design se může lišit)
Elektrotechnické specifikace naleznete vytištěné na speciálním síťovém
přívodu.
Nabíjení
Doporučená okolní teplota pro nabíjení je 5 až 35 °C. Při extrémně nízkých
nebo vysokých teplotách se baterie nemusí nabít správně nebo se nenabije
vůbec. Doporučená okolní teplota pro holení je 15 až 35 °C. Nevystavujte
holicí strojek po delší dobu teplotám přesahujícím 50 °C.
Připojte přístroj speciálním přívodem (7) do zásuvky.
Plné nabití trvá asi 8 hodin a umožňuje až 60 minut používání bez připojení
do sítě.
Kontrolka nabíjení (5) ukazuje, že probíhá nabíjení přístroje. Když je baterie
plně nabitá, kontrolka nabíjení se vypne.
Po úplném dobití přístroj opět běžným používáním zcela vyčerpejte.
Poté jej prosím znovu nechte úplně nabít.
Použití
Další součásti přístroje měňte pouze na vypnutém přístroji.
Na hlavu zastřihovače (2) nasaďte jeden z hřebenových nástavců (1a, 1b).
Zastřihávání vousů / vlasů
Nastavte si požadovanou délku (3). Nástavec se automaticky pohybuje
nahoru nebo dolů.
Nastavení délky na hřebenovém nástavci pro stříhání vousů (1a):
1 až 10 mm v rozestupech 0,5 mm.
Nastavení délky na hřebenovém nástavci pro stříhání vlasů (1b):
11 až 20 mm v rozestupech 0,5 mm.
Přístroj se zapíná stisknutím tlačítka on/off (4).
Pohybem hřebenu po pokožce zastřihávejte proti růstu vousů.
Nenechte hřeben zahltit odstřiženými vousy/vlasy. Pravidelně jej čistěte.
Přesné zastřihávání do tvaru
Pro vytvoření kotlet, knírů nebo částečné bradky používejte hlavu
zastřihovače (2) bez hřeb
90835144_BT_3040_CEEMEA.indd 1790835144_BT_3040_CEEMEA.indd 17 07.04.16 14:5507.04.16 14:55
CSS APPROVED Effective Date 11Apr2016 GMT - Printed 30Jun2016 Page 17 of 64
18
Čištění a údržba
Vypněte přístroj.
Sundejte hlavu zastřihovače a hřebeny.
Kartáčkem očistěte hlavu, hřebeny i přístroj.
Sundanou hlavu a hřebeny lze čistit pod tekoucí vodou. Dříve, než je
znovu sestavíte, nechte je úplně uschnout.
Aby zastřihovač správně fungoval, pravidelně jej namažte lehkým olejem
(není součástí balení).
Poznámka k ochraně životního prostředí
Výrobek obsahuje akumulátory a/nebo recyklovatelný elektrický
odpad. V zájmu ochrany životního prostředí nelikvidujte tento výrobek
s běžným domovním odpadem, ale odevzdejte jej k recyklaci na
sběrné místo elektrického odpadu zřízené ve vaší zemi.
Deklarovaná hodnota emise hluku tohoto spotřebiče je 63 dB(A), což
edstavuje hladinu A akustického výkonu vzhledem na referenční akustický
výkon 1 pW.
Změny bez předchozího upozornění jsou vyhrazeny.
Záruka
Poskytujeme dvouletou záruku na výrobek s platností od data jeho zakoupení.
V záruční lhůtě bezplatně odstraníme všechny vady přístroje zapříčiněné
chybou materiálu nebo výroby, a to buď formou opravy, nebo výměnou
celého přístroje (podle našeho vlastního uvážení). Uvedená záruka je platná
v každé zemi, ve které tento přístroj dodává společnost Braun nebo její
pověřený distributor.
Záruka se netýká následujících případů: poškození zapříčiněné nesprávným
použitím, běžné opotřebování (například plátků holicího strojku nebo pouzdra
zastřihovače), jakož i vady, které mají zanedbatelný dosah na hodnotu nebo
funkci přístroje. Pokud opravu uskuteční neautorizovaná osoba a nebudou-li
použity původní náhradní díly společnosti Braun, platnost záruky bude
ukončena.
Pokud v záruční lhůtě požadujete provedení servisní opravy, odevzdejte
celý přístroj s potvrzením o nákupu v autorizovaném servisním středisku
společnosti Braun nebo jej do střediska zašlete.
90835144_BT_3040_CEEMEA.indd 1890835144_BT_3040_CEEMEA.indd 18 07.04.16 14:5507.04.16 14:55
CSS APPROVED Effective Date 11Apr2016 GMT - Printed 30Jun2016 Page 18 of 64
19
Slovenský
Prečítajte si tieto pokyny celé, pretože obsahujú bezpečnostné
informácie. Pokyny si odložte, aby ste si ich mohli prečítať aj v
budúcnosti.
Varovania
Prístroj je možné čistiť pod tečúcou vodou. Pred
umývaním pod tečúcou vodou odpojte prístroj od
napájacieho zdroja.
Strojček sa dodáva so špeciálnym napájacím káblom s
integrovaným bezpečnostným nízkonapäťovým zdrojom.
Nevymieňajte žiadnu jeho súčasť ani s ňou nemanipulujte.
V opačnom prípade hrozí riziko zásahu elektrickým prúdom.
Používajte len špeciálny kábel dodávaný so zariadením.
Ak je spotrebič označený číslom
491, môžete
ho používať s ľubovoľným napájacím zdrojom Braun
s kódovým označením 491-XXXX.
Nikdy nepoužívajte strojček so žiadnym poškodeným
príslušenstvom ako zastrihávače, hrebene či špeciálny
napájací kábel.
Deti staršie ako 8 rokov a osoby so zníženou fyzickou
pohyblivosťou, schopnosťou vnímania alebo mentálnym
zdravím alebo bez skúsenosti, alebo zodpovedajúceho
povedomia, môžu tento prístroj používať pod dohľadom
alebo po prijatí pokynov na jeho bezpečné používanie a po
uvedomení si možných rizík. Dbajte na to, aby sa deti
nehrali so spotrebičom. Čistenie a spotrebiteľskú údržbu by
nemali vykonávať deti, pokiaľ nie sú staršie ako 8 rokov a
pod dohľadom dospelej osoby.
90835144_BT_3040_CEEMEA.indd 1990835144_BT_3040_CEEMEA.indd 19 07.04.16 14:5507.04.16 14:55
CSS APPROVED Effective Date 11Apr2016 GMT - Printed 30Jun2016 Page 19 of 64
20
Popis
1a Presný hrebeň na bradu (1–10 mm)
1b Presný hrebeň na chlpy (11–20 mm)
2 Hlavica zastrihávača
3 Volič dĺžky
4 Tlačidlo on/off (zap./vyp.)
5 Indikátor nabíjania
6 Napájacia zásuvka
7 Súprava špeciálneho kábla (vzhľad sa môže líšiť)
Elektrické špecifikácie nájdete na štítku špeciálneho napájacieho kábla.
Nabíjanie
Odporúčaná okolitá teplota pri nabíjaní je 5 °C až 35 °C. Pri nadmerne nízkych
alebo vysokých teplotách sa batéria nemusí nabiť správne alebo vôbec.
Odporúčaná okolitá teplota pri zastrihávaní je 15 °C až 35 °C. Nevystavujte
holiaci strojček dlhší čas teplotám vyšším ako 50 °C.
Pripojte strojček pomocou špeciálneho napájacieho kábla (7) do
elektrickej zásuvky.
Úplné nabitie trvá približne 8 hodín a poskytne energiu až na 60 minút
bezdrôtovej prevádzky.
Indikátor nabíjania (5) ukazuje, že prístroj sa nabíja. Keď je batéria úplne
nabitá, indikátor nabíjania sa vypne.
Po úplnom nabití vybite prístroj bežným používaním. Potom ho znova
nabite na úplnú kapacitu.
Používanie
Príslušenstvo vymieňajte iba vtedy, keď je strojček vypnutý.
Jeden z presných hrebeňov (1a alebo 1b) umiestnite nad hlavicu
zastrihávača (2).
Zastrihávanie brady alebo vlasov
Volič dĺžky (3) otočte na požadovanú dĺžku strihu. Hrebeň sa automaticky
posúva nahor alebo nadol.
Nastavenia dĺžky presného hrebeňa na bradu (1a):1 až 10 mm v krokoch
po 0,5 mm.
Nastavenia dĺžky presného hrebeňa na chlpy (1b): 11 až 20 mm v krokoch
po 0,5 mm.
90835144_BT_3040_CEEMEA.indd 2090835144_BT_3040_CEEMEA.indd 20 07.04.16 14:5507.04.16 14:55
CSS APPROVED Effective Date 11Apr2016 GMT - Printed 30Jun2016 Page 20 of 64
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62

Braun BT3040 Používateľská príručka

Kategória
Zastrihávače vlasov
Typ
Používateľská príručka
Táto príručka je tiež vhodná pre