Rowenta MULTISTYLE PRECISION SPORT Návod na obsluhu

Typ
Návod na obsluhu
Használat előtt olvassa el az utasításokat,
hogy elkerülje a nem megfelelő használatból adódó veszélyeket.
1. BIZTONSÁGI TANÁCSOK
• Az Ön biztonsága érdekében ez a készülék megfelel a hatályos szabványoknak és
szabályozásoknak (kisfeszültségre, elektromágneses kompatibilitásra, környezet-
védelemre stb. vonatkozó irányelvek).
• Ellenőrizze, hogy elektromos lózatának feszültsége megegyezik a
készülék tápfeszültségével. Minden csatlakoztatási hiba javíthatatlan rokat
okozhat, amelyeket a garancia nem fed.
• Ugyanakkor a készülék beszerelése és használata eleget kell tegyen az országában
hatályos szabványoknak.
• FIGYELMEZTETÉS: Ne használja a szüléket fürdőkád, zuhanyozó,
mosdókagyló vagy egyéb víztároló mellett. Amikor fürdőszobában hasz-
nálja a készüléket, használat után azonnal húzza ki a csatlakozódugaszt, mert a
víz közelsége veszélyt jelent, még akkor is, ha a készülék ki van kapcsolva.
Tilos a készülék használata olyan személyek által (beleértve a gyerekeket is),
akiknek zikai, érzékelési vagy szellemi képességeik korlátozottak, valamint olyan
személyek által, akik nem rendelkeznek a készülék használatára vonatkozó
gyakorlattal vagy ismeretekkel. Kivételt képeznek azok a személyek, akik egy,
a biztonságukért felelős személy által vannak felügyelve, vagy akikkel ez a személy
előzetesen ismertette a készülék használatára vonatkozó utasításokat. Ajánlott a
gyerekek felügyelete, annak érdekében, hogy ne játsszanak a készülékkel.
• Húzza ki a készülék csatlakozódugaszát a következő esetekben: tisztítás és
karbantartás előtt,működési rendellenesség esetén, amint befejezte használatát.
• Ne használja a készüléket, ha a tápkábel megsérült.
• Ne merítse vízbe és ne tartsa víz alá, még tisztítás esetén sem.
• Ne fogja meg nedves kézzel.
• Ne a borításánál (amely felmelegedhet), hanem a fogantyújánál fogva nyúljon a
készülékhez.
• Áramtalanításkor ne a kábelnél fogva, hanem a dugasznál fogva húzza ki a kés-
züléket.
• Ne használjon elektromos hosszabbítót.
• Ne tisztítsa súroló vagy maró hatású termékekkel.
• Ne használja 0°C alatti vagy 35°C feletti hőmérséklet esetén.
• A következő esetekben ne használja a készüléket és vegye fel a kapcsolatot egy
hivatalos szervizközponttal: a készülék leesett, rendellenesen működik.
A készülék kizárólag a 20100010 - Input : 100-240V - 50/60 Hz max. 5,5W ;
Output : 4,0V – 600 mA. számú tápegységgel használható.
GARANCIA:
A készülék kizárólag otthoni használatra alkalmas.
Nem használható professzionális célokra.
A garancia érvényét veszti nem megfelelő használat esetén.
2. VEGYÜNK RÉSZT A KÖRNYEZETVÉDELEMBEN!
Az Ön készüléke számos értékesíthető vagy újrahasznosítható
anyagot tartalmaz.
A megfelelő kezelés végett, készülékét adja le egy gyűjtőhelyen vagy,
ennek hiányában, egy hivatalos szervizközpontban.
A NiMh akkumulátorok eltávolítása előtt merítse le ezeket teljesen. Egy szerszám
segítségével nyissa ki a készülék borítását, vágja el a csatlakozásokat, és hasznosítsa
újra az akkumulátorokat biztonságos módon.
HU
P
r
o
č
i
t
a
j
t
e
u
p
u
t
s
t
v
a
p
r
e
k
o
r
i
š
ć
e
n
j
a
u
r
e
đ
a
j
a
d
a
b
i
s
t
e
s
p
r
e
č
i
l
i
s
v
e
o
p
a
s
n
o
s
t
n
a
s
t
a
l
e
z
b
o
g
n
e
p
r
a
v
i
l
n
e
u
p
o
t
r
e
b
e
.
1
.
B
E
Z
B
E
D
N
O
S
N
I
S
A
V
E
T
I
U
c
i
l
j
u
V
a
š
e
b
e
z
b
e
d
n
o
s
t
i
,
o
v
a
j
a
p
a
r
a
t
j
e
u
s
k
l
a
d
u
s
a
v
a
ž
e
ć
i
m
n
o
r
m
a
m
a
i
p
r
o
p
i
s
i
m
a
(
D
i
r
e
k
t
i
v
a
o
n
a
j
n
i
ž
e
m
n
a
p
o
n
u
,
e
l
e
k
t
r
o
m
a
g
n
e
t
n
o
j
k
o
m
p
a
t
i
b
i
l
n
o
s
t
i
,
o
k
o
l
i
n
i
)
.
P
r
o
v
e
r
i
t
e
d
a
l
i
n
a
p
o
n
u
Va
š
e
m
d
o
m
a
ć
i
n
s
t
v
u
o
d
g
o
v
a
r
a
n
a
p
o
n
u
a
p
a
r
a
t
a
.
S
v
a
k
a
g
r
e
š
k
a
k
o
d
p
r
i
k
l
j
u
č
i
v
a
n
j
a
m
o
ž
e
d
a
i
z
a
z
o
v
e
n
e
p
o
v
r
a
t
n
a
o
š
t
e
ć
e
n
j
a
k
o
j
a
n
i
s
u
o
b
u
h
v
a
ć
e
n
a
g
a
r
a
n
c
i
j
o
m
.
I
n
s
t
a
l
a
c
i
j
a
a
p
a
r
a
t
a
i
n
j
e
g
o
v
a
u
p
o
t
r
e
b
a
m
o
r
a
j
u
u
s
v
a
k
o
m
s
l
u
č
a
j
u
d
a
b
u
d
u
u
s
k
l
a
d
u
s
a
p
r
o
p
i
s
i
m
a
k
o
j
i
v
a
ž
e
u
V
a
š
o
j
z
e
m
l
j
i
.
B
U
D
I
T
E
OP
R
E
Z
N
I
:
N
e
k
o
r
i
s
t
i
t
e
a
p
a
r
a
t
u
b
l
i
z
i
n
i
k
a
d
e
,
t
u
š
a
i
d
r
u
g
i
h
i
z
v
o
r
a
v
o
d
e
.
A
k
o
a
p
a
r
a
t
k
o
r
i
s
t
i
t
e
u
k
u
p
a
t
i
l
u
,
i
s
k
l
j
u
č
i
t
e
g
a
i
z
s
t
r
u
j
e
n
a
k
o
n
u
p
o
t
r
e
b
e
,
j
e
r
b
l
i
z
i
n
a
v
o
d
e
m
o
ž
e
d
a
p
r
e
d
s
t
a
v
l
j
a
o
p
a
s
n
o
s
t
č
a
k
i
k
a
d
a
j
e
a
p
a
r
a
t
i
s
k
l
j
u
č
e
n
.
N
i
j
e
p
r
e
d
v
i
đ
e
n
o
d
a
a
p
a
r
a
t
k
o
r
i
s
t
e
d
e
c
a
,
h
e
n
d
i
k
e
p
i
r
a
n
e
o
s
o
b
e
,
k
a
o
n
i
l
i
c
a
k
o
j
a
n
i
s
u
u
p
o
z
n
a
t
a
s
a
r
a
d
o
m
a
p
a
r
a
t
a
.
M
o
g
u
g
a
k
o
r
i
s
t
i
t
i
s
a
m
o
a
k
o
s
u
p
o
d
n
a
d
z
o
r
o
m
o
s
o
b
e
o
d
g
o
v
o
r
n
e
z
a
n
j
i
h
o
v
u
b
e
z
b
e
d
n
o
s
t
k
o
j
a
j
e
u
p
o
z
n
a
t
a
s
a
u
p
u
t
s
t
v
o
m
z
a
u
p
o
t
r
e
b
u
a
p
a
r
a
t
a
.
D
e
c
u
t
r
e
b
a
n
a
d
z
i
r
a
t
i
s
v
e
v
r
e
m
e
d
a
s
e
n
i
u
k
o
m
s
l
u
č
a
j
u
n
e
i
g
r
a
j
u
a
p
a
r
a
-
t
o
m
.
U
v
e
k
i
s
k
l
j
u
č
i
t
e
a
p
a
r
a
t
i
z
s
t
r
u
j
e
:
p
r
e
č
i
š
ć
e
n
j
a
,
a
k
o
a
p
a
r
a
t
n
e
p
r
a
v
i
l
n
o
f
u
n
k
c
i
o
n
i
š
e
i
o
d
m
a
h
n
a
k
o
n
u
p
o
t
r
e
b
e
.
N
e
k
o
r
i
s
t
i
t
e
a
k
o
j
e
k
a
b
l
o
š
t
e
ć
e
n
.
N
e
u
r
a
n
j
a
j
t
e
n
i
t
i
s
t
a
v
l
j
a
j
t
e
p
o
d
v
o
d
u
,
č
a
k
n
i
k
o
d
č
i
š
ć
e
n
j
a
.
N
e
d
r
ž
i
t
e
v
l
a
ž
n
i
m
r
u
k
a
m
a
.
N
e
d
r
ž
i
t
e
z
a
k
u
ć
i
š
t
e
,
k
o
j
e
j
e
v
r
u
ć
e
,
n
e
g
o
z
a
d
r
š
k
u
.
P
r
i
l
i
k
o
m
i
s
k
l
j
u
č
i
v
a
n
j
a
i
z
s
t
r
u
j
e
,
n
e
v
u
c
i
t
e
a
p
a
r
a
t
z
a
k
a
b
l
,
v
e
ć
z
a
u
t
i
k
a
č
.
N
e
k
o
r
i
s
t
i
t
e
e
l
e
k
t
r
i
č
n
i
p
r
o
d
u
ž
n
i
k
a
b
l
.
N
e
č
i
s
t
i
t
e
g
r
u
b
i
m
i
k
o
r
o
z
i
v
n
i
m
p
r
o
i
z
v
o
d
i
m
a
.
N
e
k
o
r
i
s
t
i
t
e
n
a
t
e
m
p
e
r
a
t
u
r
i
n
i
ž
o
j
o
d
0
°
C
i
v
i
š
o
j
o
d
3
5
°
C
.
A
k
o
j
e
a
p
a
r
a
t
p
a
o
i
l
i
n
e
f
u
n
k
c
i
o
n
i
š
e
p
r
o
p
i
s
n
o
,
n
e
k
o
r
i
s
t
i
t
e
g
a
v
e
ć
o
d
m
a
h
k
o
n
t
a
k
-
t
i
r
a
j
t
e
o
v
l
a
š
ć
e
n
i
s
e
r
v
i
s
.
A
p
a
r
a
t
s
e
i
s
k
l
j
u
č
i
v
o
m
o
r
a
k
o
r
i
s
t
i
t
i
u
z
p
u
n
j
a
č
s
a
k
o
j
i
m
j
e
i
s
p
o
r
u
č
e
n
N
°
2
0
1
0
0
0
1
0
-
I
n
p
u
t
:
1
0
0
-
2
4
0
V
-
5
0
/
6
0
H
z
m
a
x
.
5
,
5
W
;
O
u
t
p
u
t
:
4
,
0
V
6
0
0
m
A
.
G
A
R
A
N
C
I
J
A
:
V
a
š
a
p
a
r
a
t
n
a
m
e
n
j
e
n
j
e
s
a
m
o
z
a
u
p
o
t
r
e
b
u
u
d
o
m
a
ć
i
n
s
t
v
u
.
O
n
n
e
m
o
ž
e
d
a
s
e
k
o
r
i
s
t
i
z
a
p
r
o
f
e
s
i
o
n
a
l
n
e
s
v
r
h
e
.
U
s
l
u
č
a
j
u
n
e
p
r
a
v
i
l
n
e
u
p
o
t
r
e
b
e
,
g
a
r
a
n
c
i
j
a
s
e
p
o
n
i
š
t
a
v
a
.
S
R
Lugege juhised enne seadme kasutamist läbi,
et vältida valest kasutamisest tuleneda võivaid ohuolukordi.
1. TURVANÕUDED
Teie turvalisuse tagamiseks vastab seade sellele kohaldatavatele normatiividele
ja seadustele (Madalpingeseadmete, Elektromagnetilise Ühilduvuse ja Keskkon-
nakaitse kohta käivad direktiivid).
• Kontrollige, et kasutatav võrgupinge vastaks seadme juures nõutavale.
Valesti vooluvõrku ühendamine võib seadme rikkuda ning sellised vigastused ei
käi garantii alla.
• Igal juhul tuleb seade paigaldada ja seda kasutada kooskõlas kasutamisriigis
kehtiva seadusandlusega.
ETTEVAATUST: Ärge kasutage seadet vannide, dušikabiinide,
kraanikausside või ükskõik milliste vett sisaldavate mahutite läheduses.
Kui seadet kasutatakse vannitoas, võtke see peale kasutamist vooluvõrgust välja,
kuna vee lähedus on ohtlik isegi juhul, kui seade ei tööta.
• Seadet ei tohi kasutada isikud (s.h. lapsed), kelle füüsilised ja vaimsed võimed
ningmeeled on piiratud või isikud, kes seda ei oska või ei tea, kuidas seade toimib,
välja arvatud juhul, kui nende turvalisuse eest vastutav isik kas nende järele valvab
või on neile eelnevalt seadme tööpõhimõtteid ja kasutamist selgitanud. Ka tuleb
valvata selle järele, et lapsed seadmega ei mängiks.
• Seade peab olema vooluvõrgust välja võetud: selle puhastamiseks ja hoolduseks,
rikke korral, kohe, kui olete selle kasutamise lõpetanud.
• Ärge kasutage seadet, kui toitejuhe on katki.
• Ärge kastke seadet vette ega pange seda voolava vee alla isegimitte selle puhas-
tamiseks.
• Ärge katsuge seadet niiskete kätega.
• Ärge hoidke seadet korpusest – see on tuline –,vaid käepidemest.
• Seadet stepslist välja tõmmates ei tohi kinni hoida mitte juhtmest, vaid pistikust.
• Ärge kasutage pikendusjuhet.
• Ärge kasutage seadme puhastamiseks vahendeid, mis võivad selle pinda kriimus-
tada või söövitada.
• Ärge kasutage temperatuuril alla 0 °C ja üle 35 °C.
• Ärge kasutage seadet ning võtke ühendust Volitatud Teeninduskeskusega juhul,
kui seade on maha kukkunud või ei tööta korralikult.
• Seadet on lubatud kasutada vaid selleks ettenahtud ning komplekti kuuluva toi-
teplokiga N° 20100010 - Input : 100-240V - 50/60 Hz – max. 5,5W ; Output : 4,0V
600 mA.
GARANTII:
Antud seade on ette nähtud ainult koduseks kasutuseks.
Seda ei tohi tarvitada töövahendina.
Ebaõige kasutamise korral kaotab garantii kehtivuse.
2. AITAME HOIDA LOODUSKESKKONDA!
Teie seadme juures on kasutatud ga mitmeid ümbertöötlemist
või kogumist võimaldavaid materjale.
Viige seade kogumispunkti või viimase puudumisel volitatud teenin-
duskeskusesse, et oleks võimalik selle ümbertöötlemine.
Enne NiMh akude eemaldamist laske neil täielikult tühjeneda. Avage seadme
akuruum sobiliku tööriista abil, lõigake läbi ühendused ja kõrvaldage akud turva-
lisel moel.
ET
Prieš naudodamiesi prietaisu, atidžiai perskaitykite instrukciją,
kad išvengtumėte netinkamo prietaiso naudojimo.
1. SAUGOS PATARIMAI
• Siekiant užtikrinti Jūsų saugumą, šis aparatas pagamintas laikantis taikomų
standartų ir teisės aktų (Žemos įtampos, Elektromagnetinio suderinamumo,
Aplinkos apsaugos direktyvų...).
• Patikrinkite, ar Jūsų elektros tinklo įtampa sutampa su nurodytąja ant aparato.
Bet kokia jungimo klaida gali padaryti nepataisomos žalos, kuriai netaikoma
garantija.
Tačiau aparatas turi būti instaliuotas ir naudojamas laikantis jūsų šalyje galiojančių
standartų.
• DĖMESIO: šio aparato nenaudokite arti vonios, dušo, kriauklės ar kitų
indų, kuriuose yra vandens.
• Jei naudojate aparatą vonios kambaryje, baigę naudoti išjunkite jį iš tin-
klo, nes laikyti jį arti vandens, net ir neveikiantį, gali būti pavojinga.
• Šis aparatas nėra skirtas naudoti asmenims (taip pat vaikams), kur zinės,
jutiminės arba protinės galimybės yra ribotos, taip pat asmenims, neturintiems
atitinkamos patirties arba žinių, išskyrus tuos atvejus, kai už jų saugumą atsakingi
asmenys užtikrina tinkapriežiūrą arba jie anksto gauna instrukcijas dėl
šio aparato naudojimo. Vaikai turi būti prižiūrimi, užtikrinant, kad jie nežaistų su
aparatu.
• Aparatas turi būti išjungtas iš tinklo: prieš jį valant ir atliekant priežiūros darbus,
sutrikus veikimui, baigus jį naudoti
• Nenaudokite aparato, jei laidas pažeistas.
• Nenardinkite jo į vandenį ir neplaukite net valydami.
• Nelaikykite drėgnomis rankomis.
• Nelaikykite už įkaitusio korpuso, bet už rankenos.
• Neišjunkite traukdami už laido, bet ištraukite kištuką iš lizdo.
• Nenaudokite elektrinio ilgiklio.
• Nevalykite su šveitimui skirtomis ar koroziją sukeliančiomis priemonėmis.
• Nenaudokite esant žemesnei nei 0 ÅãC ir aukštesnei nei 35 ÅãC temperatūrai.
• Nenaudokite aparato ir kreipkitės į centrą, įgaliotą atlikti priežiūrą po pardavimo,
jeigu aparatas nukrito ir neveikia kaip paprastai.
• Prietaiso turi būti naudojamas tik su pateikiamu maitinimo bloku N° 20100010 -
Input : 100-240V - 50/60 Hz – max. 5,5W ; Output : 4,0V – 600 mA.
GARANTIJA: Jūsų aparatas skirtas tik naudojimui namuose.
Jo negalima naudoti profesiniams tikslams.
Neteisingai naudojant, garantija nebėra taikoma ir tampa negaliojanti.
2. PRISIDĖKIME PRIE APLINKOS APSAUGOS!
Jūsų aparate yra daug medžiagų, kurias galima pakeisti į pirmines
žaliavas arba perdirbti.
Nuneškite jį į surinkimo punktą arba, jei jo nėra, į centrą, kuris yra įga-
liotas atlikti priežiūrą, kad aparatas būtų perdirbtas.
Kad būtų galima imti NiMh baterijas, jos turi visiškai sikrauti prieš ėmimą.
Su įrankiu atidarykite aparato korpusą, nuimkite sujungimus ir baterijas nuneškite
saugiai perdirbti.
LT
Lai neapdraudētu sevi un citus,
pirms ierīces lietošanas izlasiet instrukciju.
1. DROŠĪBAS NOTEIKUMI
• Jūsu drošībai, šis aparāts atbilst noteiktajām normām un noteikumiem (zemsprie-
guma direktīva, elektromagnētiskā saderība, apkārtējā vide...).
• Pārliecinieties, ka elektroinstalāciju spriegums atbilst Jūsu aparāta parametriem.
Jebkura nepareiza pieslēgšana var izraisīt neatgriezeniskus bojājumus, kurus
garantija nesedz.
• Lerīces uzstādīšana un izmantošana jāveic saskaņā ar Jūsu valstī spēkā esošajiem
standartiem.
• UZMANĪBU: Nekad nelietojiet ierīci vannas, dušas, izlietnes vai citas
ūdeni saturošas tvertnes tuvumā.
• Ja izmantojat aparātu vannas istabā, c lietošanas atvienojiet to no
strāvas, jo atrašanās ūdens tuvumā var būt bīstama pat tad, ja ierīce ir izslēgta.
• Šo aparātu nav paredzēts izmantot personām (ieskaitot bērnus), kuru ziskās,
sensorās vai garīgās spējas ir ierobežotas, vai personām, kurām trūkst pieredzes
vai zināšanu, izņemot gadījumus, kad par viņu drošību atbildīga persona ierīces
izmantošanas laikā šīs personas uzrauga vai ir sniegusi informāciju par ierīces
izmantošanu. Pieskatiet bērnus un pārliecinieties, ka tie nespēlējas ar aparātu.
• Aparāts jāizslēdz: pirms tīrīšanas un apkopes, nepareizas funkcionēšanas
gadījumā, tiklīdz Jūs esat beidzis to lietot.
• Nelietojiet, ja bojāts strāvas vads.
• Nemērciet ūdenī vai nelieciet zem tekoša ūdens pat tīrīšanas nolūkā.
• Neturiet to mitrās rokās.
• Neturiet aiz korpusa, kas ir karsts, bet aiz roktura.
• Neatvienojiet no strāvas, raujot aiz vada, bet gan velkot aiz kontaktdakšas
• Neizmantojiet elektrisko pagarinātāju.
• Netīriet ierīci ar abrazīviem vai korozīviem līdzekļiem.
• Nelietojiet to pie temperatūras, kas zemāka par 0°C un augstāka par 35 °C.
• Lekārtu drīkst izmantot tikai un vienīgi kopā ar komplektā esošo barošanas bloku
N° 20100010 - Input : 100-240V - 50/60 Hz – max. 5,5W ; Output : 4,0V – 600 mA.
GARANTIJA:
Šis aparāts ir paredzēts lietošanai tikai mājas apstākļos.
To nedrīkst izmantot profesionālos nolūkos.
Nepareizas izmantošanas gadījumā garantija kļūst par nederīgu un spēkā neesošu.
2. PIEDALĪSIMIES VIDES AIZSARDZĪBĀ!
IIerīces ražošanā izmantoti vairāki materiāli, kas ir lietojami
atkārtoti vai otrreiz pārstrādājami.
Nododiet ierīci elektroierīču savākšanas punktā vai autorizētā
servisa centrā, lai nodrošinātu tās pārstrādi!
Lai izmestu NiMh baterijas, pilnīgi izlādējiet tās un tikai tad izņemiet. Atveriet ierīces
korpusu ar instrumentu, apgrieziet savienojumus un nododiet atkārtotai pārstrādei
drošā veidā.
LV
AR FA
¥πV √Ê ¥Ôº∑FLq ≥c« «∞LM∑Z ±l «∞L∫u‰ «∞JNd°Uzw «∞Ld≠o
±uœ¥q :01000102 °N -
Æu… «∞∑OU¸ : 001 - 042 ≠u∞j
¢dœœ 05/06 ≥Od¢e - •b √ÆBv 5,5 Ë«◊
«ùœîU‰ : 0,4 ≠u∞j - 006 ±KKw √±∂Od
«¥s œß∑~UÁ °U¥b ≠Ij °U °º∑t Æb¸‹ «ß∑HUœÁ ®uœ
±b‰ :01000102 °N -
≤OdËÈ ±Bd· ®bÁ : 001 - 042 Ë∞X
05/06 ≥d¢e - •b «Ø∏d 5,5 Ë«‹
îd˧v : 0\4 Ë∞X - 006 ±OKv ¬±ád
Prije uporabe uređaja pažljivo pročitajte upute i sačuvajte ih.
1. SIGURNOSNI SAVJETI
• U cilju vaše sigurnosti, ovaj uređaj je sukladan s važećim normama i propisima
(Direktiva o najnižem naponu, elektromagnetskoj kompatibilnosti, okolišu…).
• Provjerite odgovara li napon vaše električne instalacije naponu vašega uređaja.
Svaka greška u priključivanju može izazvati nepovratna oštećenja koja nisu
obuhvaćena jamstvom.
• Instalacija uređaja i njegova uporaba moraju u svakom slučaju biti sukladni s
propisima koji su na snazi u vašoj zemlji.
• BUDITE OPREZNI: Ne rabite uređaj u blizini kada, tuševa, lavaboa
i drugih prijemnih posuda koje sadržavaju vodu.
• Kad se uređaj koristi u kupaonici, isključite ga iz mreže nakon uporabe,
jer blizina vode može predstavljati opasnost čak i kad je uređaj zaustavljen.
• Ovaj uređaj nije predviđen za uporabu od strane osoba (uključujući djecu) čije su
zičke, osjetilne ili mentalne sposobnosti smanjene, niti od strane osoba bez
iskustva ili poznavanja, osim su pod nadzorom osobe zadužene za njihovu
sigurnost. Djecu treba nadzirati tako da se ni u kom slučaju ne igraju s uređajem.
• Uređaj mora biti isključen iz mreže: prije čišćenja i održavanja, u slučaju nepravil-
nog funkcioniranja, čim ste ga prestali rabiti.
• Ne rabiti ako je priključni vod oštećen.
• Ne uranjati niti stavljati pod vodu, čak ni kod čišćenja.
• Ne držite vlažnim rukama.
• Ne držite za kućište, koje je vruće, nego za ručku.
• Ne isključujte iz mreže povlačenjem za priključni vod, nego povlačenjem za utikač.
• Ne rabite električni produžni priključni vod.
• Ne čistite abrazivnim ili korozivnim proizvodima.
• Ne rabite na temperaturi nižoj od 0 °C i višoj od 35 °C.
• Ne rabite svoj uređaj i obratite se ovlaštenome servisnom centru ako: je vaš uređaj
doživio pad, ako ne funkcionira normalno.
• Uređaj se mora rabiti isključivo uz isporučeni punjač a N° 20100010 - Input : 100-
240V - 50/60 Hz – max. 5,5W ; Output : 4,0V – 600 mA.
JAMSTVO:
Vaš je uređaj namijenjen samo za uporabu u kućanstvu.
On se nemože rabiti u profesionalne svrhe.
U slučaju neispravne uporabe, jamstvo se poništava.
HR
Przeczytaj instrukcje przed użyciem urządzenia,
aby uniknąć wszelkich zagrożeń wynikających z nieprawidłowej obsługi.
1. ZASADY BEZPIECZEŃSTWA
• Dla Twojego bezpieczeństwa, urządzenie to spełnia wymogi obowiązujących
norm i przepisów (Dyrektywy Niskonapięciowe, przepisy z zakresu kompaty-
bilności elektromagnetycznej, normy środowiskowe...).
• Sprawdź, czy napięcie Twojej instalacji elektrycznej odpowiada napięciu urządze-
nia. Każde nieprawidłowe podłączenie może spowodować nieodwracalne szkody,
które nie są pokryte gwarancją.
• Instalacja urządzenia i jego użycie muszą być zgodne z normami obowiązującymi
w Twoim kraju.
• OSTRZEŻENIE: Nie wolno używać tego urządzenia w pobliżu wanien,
pryszniców, umywalek i innych naczyń wypełnionych wodą.
• Jeżeli urządzenie jest używane w łazience, odłącz je od źródła zasilania po każdym
yciu, ponieważ bliskość wody stanowi zagrożenie także wtedy,
gdy urządzenie jest wyłączone.
• Urządzenie to nie powinno bużywane przez osoby (w tym przez dzieci), których
zdolności zyczne, sensoryczne lub umysłowe ograniczone, ani przez osoby
nie posiadające odpowiedniego doświadczenia lub wiedzy, chyba że osoba
odpowiedzialna za ich bezpieczeństwo nadzoruje ich czynności związane z
używaniem urządzenia lub udzieliła im wcześniej wskazówek dotyczących jego
obsługi. Należy dopilnować, aby dzieci nie wykorzystywały urządzenia do zabawy.
• Urządzenie powinno być odłączane od źródła zasilania: przed myciem i konser-
wacją, w przypadku nieprawidłowego działania, zaraz po zakończeniu jego
używania.
• Nie używaj urządzenia jeśli kabel jest uszkodzony.
• Nie zanurzaj urządzenia w wodzie ani nie wkładaj go pod bieżącą wodę, nawet
w celu jego umycia.
• Nie trzymaj urządzenia mokrymi rękoma.
• Nie trzymaj urządzenia za gorącą obudowę, ale za uchwyt.
• Aby wyłączyć urządzenie z sieci, nie pociągaj za kabel, ale za wtyczkę.
• Nie stosuj przedłużaczy elektrycznych.,
- w przypadku nieprawidłowego działania,
- zaraz po zakończeniu jego używania.
• Nie używaj urządzenia jeśli kabel jest uszkodzony
• Nie zanurzaj urządzenia w wodzie ani nie wkładaj go pod bieżącą wodę, nawet
w celu jego umycia.
• Nie trzymaj urządzenia mokrymi rękoma.
• Aby wyłączyć urządzenie z sieci, nie pociągaj za kabel, ale za wtyczkę.
• Nie stosuj przedłużaczy elektrycznych.
• Do mycia nie używaj produktów szorujących lub powodujących korozję.
• Nie używaj w temperaturze poniżej 0 °C i powyżej 35 °C.
• Nie używaj urządzenia i skontaktuj się z Autoryzowanym Centrum Serwisowym,
gdy: urządzenie upadło lub nie funkcjonuje prawidłowo.
Należy stosować wyłącznie zasilacz 20100010 Input : 100-240V - 50/60 Hz
max. 5,5W ; Output : 4,0V – 600 mA. dostarczony wraz z urządzeniem.
GWARANCJA: Twoje urządzenie przeznaczone jest wyłącznie do ytku domo-
wego. Nie może być stosowane do celów profesjonalnych.
Gwarancja traci ważność w przypadku niewłaściwego użytkowania urządzenia.
2. BIERZMY CZYNNY UDZIAł W OCHRONIE śRODOWISKA!
Twoje urządzenie jest zbudowane z materiałów, które mogą być
poddane ponownemu przetwarzaniu lub recyklingowi.
W tym celu należy je dostarczdo wyznaczonego punktu zbiórki.
Nie należy go umieszczać z innymi odpadami komunalnymi.
Aby wyjąć akumulatory NiMh, rozładować je całkowicie przed demontażem.
Otworzobudowę urządzenia za pomocą odpowiedniego narzędzia i odłączyć
przewody. Poddać akumulatory bezpiecznemu recyklingowi.
PL
Pred uporabo naprave preberite navodila,
da preprečite morebitno nevarnost zaradi nepravilne uporabe.
1. VARNOSTNI NASVETI
Ta naprava ustreza veljavnim standardom in predpisom (direktive za nizko nape-
tost, elektromagnetno združljivost, okolje ...).
• Preverite, ali napajalna napetost vaše električne napeljave ustreza napetosti
naprave. Napačna priključitev na omrežje lahko povzroči nepopravljivo škodo,
ki ni vključena v garancijo.
• Instalacija naprave in njena uporaba morata biti v skladu z veljavnimi standardi v
vaši državi.
• OPOZORILO: Naprave ne uporabljajte v bližini kopalnih kadi, tuš kabin,
umivalnikov ali posod, ki vsebujejo vodo. Če napravo uporabljate
v kopalnici, jo po uporabi izklopite iz vtičnice, saj lahko bližina vode
predstavlja nevarnost tudi, ko je naprava izključena.
• Naprava ni predvidena za uporabo s strani oseb (kamor so vključeni tudi otroci)
z zmanjšanimi zičnimi, čutilnimi ali duševnimi sposobnostmi, ali oseb, ki nimajo
izkušenj z napravo, oziroma je ne poznajo, razen če oseba, ki odgovarja za njihovo
varnost, poskrbi za nadzor ali za predhodno usposabljanje o uporabi naprave.
Poskrbeti je treba za nadzor otrok in preprečiti, da se igrajo z napravo.
• Napravo morate izključiti iz omrežja: pred čiščenjem in vzdrževanjem, v primeru
nepravilnega delovanja, takoj po prenehanju uporabe.
• Ne uporabljajte naprave, če je kabel poškodovan.
• Ne potapljajte je v vodo in ne postavljajte pod pipo, niti pri čiščenju.
• Ne držite je z vlažnimi rokami.
• Ne držite je za ohišje, ki je vroče, ampak za ročaj.
• Ne izključite je tako, da povlečete za kabel, ampak izvlecite vtikač.
• Ne uporabljajte električnega podaljška.
• Ne čistite je z grobimi ali korozivnimi sredstvi.
• Ne uporabljajte je pri temperaturi, ki je nižja od 0° C in višja od 35° C.
• Ne uporabljajte naprave in se obrnite na pooblaščen servisni center:
-v primeru padca naprave na tla
-če ne deluje pravilno.
• Aparat se sme uporabljati izključno s priloženim polnilcem N° 20100010 - Input :
100-240V - 50/60 Hz – max. 5,5W ; Output : 4,0V – 600 mA.
GARANCIJA:
Naprava je namenjena samo za uporabo v gospodinjstvih.
Ne sme se uporabljati v profesionalne namene.
V primeru napačne uporabe postane garancija nična in neveljavna.
SODELUJMO PRI PRIZADEVANJIH ZA ZAŠČITO OKOLJA!
Vaša naprava vsebuje številne vredne materiale, ki se lahko reciklirajo.
Zato jo odnesite na zbirno mesto, če ga ni pa v pooblaščen servisni
center, kjer jo bodo ustrezno predelali.
Če želite odstraniti akumulatorje NiMh, pustite, da se pred demontažo popolnoma
izpraznijo. Ohišje naprave odprite z orodjem, prerežite povezave in reciklirajte
akumulatorje na varen način.
SL
Pred použitím prístroja si prečítajte pokyny a predchádzajte
nebezpečenstvu spôsobenom nesprávnou manipuláciou.
1. BEZPEČNOSTNÉ POKYNY
• Aby bola zaistená Vaša bezpečnosť, tento prístroj zodpovedá platným normám
a predpisom (smerniciam o nízkom napätí, o elektromagnetickej kompatibilite,
o životnom prostredí…).
• Skontrolujte, či napätie vašej elektrickej inštalácie zodpovedá napätiu šho
prístroja. Akékoľvek nesprávne zapojenie môže spôsobiť nenávratné škody,
na ktoré sa záruka nevzťahuje.
• Inštalácia prístroja a jeho používanie musia byť v súlade s normami platnými vo
Vašom štáte.
• UPOZORNENIE:Tento prístroj sa nesmie používať v blízkosti vaní, spŕch,
umývadiel ani iných nádob, v ktorých sa nachádza voda.
• Pri používaní prístroja v kúpeľni, prístroj po použití odpojte z elektrickej
siete, pretože blízkosť vody môže predstavovnebezpečenstvo aj v prípade,
že je prístroj vypnutý.
Tento prístroj nesmú používať osoby (vrátane detí), ktoré majú zníženú fyzickú,
senzorickú alebo mentálnu schopnosť, alebo osoby, ktoré nemajú na to skúse-
nosti alebo vedomosti, okrem prípadov, keď im pri tom pomáha osoba zodpo-
vedná za ich bezpečnosť, dozor alebo osoba, ktorá ich vopred poučí o používaní
tohto prístroja. Je vhodné dohliadať na deti, aby ste si boli istí, že sa s týmto prís-
trojom nehrajú.
• Prístroj je potrebodpojiť z elektrickej siete: pred čistením a údržbou, v prípade,
že dôjde k prevádzkovým poruchám a keď ste ho prestali používať.
• Prístroj nepoužívajte, ak je poškodený napájací kábel.
• Neponárajte ho do vody, ani ak by ste ho chceli očistiť.
• Nechytajte ho vlhkými rukami.
• Prístroj nechytajte za teplú časť, ale za rukoväť.
• Pri odpájaní z elektrickej siete neťahajte za napájací kábel, ale za zástrčku.
• Nepoužívajte elektrickú predlžovaciu šnúru.
• Nečistite ho drsnými ani koróznymi prostriedkami.
• Nepoužívajte ho v prípade, že teplota v interiéri klesla pod 0 °C alebo vystúpila
nad 35 °C.
• Prístroj nepoužívajte a obraťte sa na autorizované servisné stredisko, ak : prístroj
spadol, ak normálne nefunguje.
• Prístroj musí b používaný výhradne s dodaným napájacím adaptérom č
N° 20100010 - Input : 100-240V - 50/60 Hz – max. 5,5W ; Output : 4,0V – 600 mA.
ZÁRUKA:
Tento prístroj je určený na bežné domáce použitie.
Nemôže sa používať na profesionálne účely.
V prípade, že sa prístroj nesprávne používa, záruka stráca platnosť.
2. PRISPEJME K OCHRANE ŽIVOTNÉHO PROSTREDIA!
Tento prístroj obsahuje veľa zhodnotiteľných alebo recyklovateľných
materiálov.
Odovzdajte ho na zberné miesto, alebo ak takéto miesto chýba,
tak autorizovanému servisnému stredisku, kto zabezpečí jeho
likvidáciu.
Ak chcete NiMh akumulátory zlikvidovať, pred vybratím ich úplne vybite.
Pomocou nástroja otvorte kryt prístroja, prerežte vodiče aakumulátory recyklujte
vhodným spôsobom.
SK
   
    ,
    .
1. МЕРЫ БЕЗОПАСНОСТИ
•        
   ,   ,
 ,     ...
• ,      
,     .   
      ,
   .
•        
    .
МЕРЫПРЕДОСТОРОЖНОСТИ:   
    ,   
 ,  ,   ...
•    ,  
  ,      
 ,   .
•        
    , 
,      .
       
         , 
  .   ,    
.
•       :  
      ,  
 ,   ,   ,  
   ,    .
•   ,    .
•     ,   ,   .
•      .
•     , ..  ,  
.
•     ,     ,   .
•    .
•    ,   
 .
•       0 °C   35
°C.
•    
   :       .
• Используйте эпилятор только с аккумуляторной батареей N° 20100010 - Input
: 100-240V - 50/60 Hz max. 5,5W ; Output : 4,0V 600 mA., поставляемой в
комплекте.
ГАРАНТИЯ:
Данный прибор предназначен исключительно для бытового использования.
Запрещается его использование в профессиональных целях.
Неправильное использование прибора отменяет действие гарантии
на прибор.
RU
Перед першим використанням приладу ознайомтесь з
цими інструкціями, щоб уникнути будь-якої небезпечної ситуації,
яка може скластися внаслідок неправильної експлуатації.
1. ПОРАДИ З БЕЗПЕКИ
• Ваша безпека гарантується відповідністю цього приладу чинним стандартам
і нормам (директиви стосовно низьковольтного обладнання,
електромагнітної сумісності, захисту довкілля та ін.).
• Перевірте, щоб напруга у використовуваній вами електромережі відповідала
напрузі, вказаній на приладі. Будь-яке неправильне підключення до
електромережі може призвести до непоправних пошкоджень приладу, на які
гарантія не поширюється.
• У будь-якому випадку способи установлення і використання приладу повинні
відповідати вимогам нормативних документів, чинних у вашій країні.
• УВАГА: Цей прилад не можна використовувати поблизу ванни, душу,
умивальника чи інших посудин з водою.
• Якщо прилад працює у ванній кімнаті, його потрібно відключати від
електромережі одразу після закінчення використання, тому що він може
становити небезпеку навіть після вимкнення.
• Цей прилад не повинен використовуватись особами тому числі дітьми), які
мають обмежені фізичні, чуттєві чи розумові можливості або не мають
потрібного досвіду чи знань, якщо особа, відповідальна за їхню безпеку, не
здійснює за ними нагляду або попередньо не дала вказівок щодо
використання приладу. Слід наглядати за дітьми, щоб вони не гралися з
приладом.
• Прилад потрібно відключати від електромережі: перед виконанням операцій
очищення або догляду, якщо він не працює як слід, одразу після закінчення
використання.
• Не використовуйте прилад, якщо його електрошнур пошкоджений.
• Не занурюйте прилад у воду і не підставляйте його під струмінь води, навіть
під час очищення.
• Не торкайтесь приладу, якщо у вас вологі руки.
• Беріть прилад не за корпус, поки він ще гарячий, а за ручку.
• Відключаючи прилад від електромережі, тягніть не за електрошнур, а за
вилку.
• Не користуйтесь електроподовжувачем.
• Не використовуйте для очищення абразивні чи корозійні матеріали.
• Не користуйтесь приладом при температурах нижче 0 °С і вище 35 °С.
• Не користуйтесь вашим приладом і зверніться до уповноваженого сервіс-
центру, якщо прилад падав на підлогу або не працює як слід.
• Цей прилад можна використовувати лише з акумуляторною батареєю
N° 20100010 - Input : 100-240V - 50/60 Hz – max. 5,5W ; Output : 4,0V – 600 mA.
,що постачається у комплекті.
ГАРАНТІЯ:
Ваш прилад призначений тільки для побутового використання.
Його не можна використовувати для професійної діяльності.
Неправильне використання приладу тягне за собою анулювання гарантії.
UK
Před použitím přístroje si pozorně přečtěte návod,
vyhnete se tak případným důsledkům nesprávného použití.
1. BEZPEČNOSTNÍ DOPORUČENÍ
V zájmu vaší bezpečnosti je tento přístroj ve shodě s použitelnými normami a
předpisy (směrnice o nízkém napětí, elektromagnetické kompatibilitě, životním
prostředí...).
• Přesvědčte se, zda napětí vaší elektrické instalace odpovídá napětí vašeho přís-
troje. Při jakémkoli chybném připojení k síti může dojít k nevratnému poškození
přístroje, které nebude kryto zárukou.
• Instalace vašeho přístroje musí nicméně splňovat podmínky norem platných ve
vaší zemi.
• UPOZORNĚNÍ: Přístroj nepoužívejte ve vaně, ve sprše, v umyvadle nebo
v nádobách obsahujících vodu.
• Je-li přístroj používán v koupelně, po jeho vypnujej odpojte ze sítě, protože blíz-
kost vody může představovat nebezpečí, i když je přístroj vypnut.
Tento přístroj není určen k tomu, aby ho používaly osoby (včetně dětí), jejic
fyzické, smyslové nebo duševní schopnosti jsou snížené, nebo osoby bez
patřičných zkušeností nebo znalostí, pokud na ně nedohlíží osoba odpovědná za
jejich bezpečnost nebo pokud je tato osoba předem nepoučila o tom, jak se přís-
troj používá. Na děti je třeba dohlížet, aby si s přístrojem nehrály.
• Přístroj musí být odpojen:
- před jeho čištěním a údržbou,
- v případě jeho nesprávného fungování,
- a jakmile jste jej přestali používat.
• Přístroj nepoužívejte, je-li poškozený elektrický napájecí kabel
• Přístroj neponořujte do vody (ani při jeho čištění)
• Přístroj nedržte vlhkýma rukama.
• Nedržte jej za tělo přístroje, které je horké, ale za rukojeť
• Při odpojování ze sítě netahejte za přívodní šňůru, ale za zástrčku.
• Nepoužívejte elektrický prodlužovací kabel.
• K čištění nepoužívejte brusné prostředky nebo prostředky, které mohou způsobit
korozi.
• Přístroj nepoužívejte při teplotách nižších než 0 °C a vyšších než 35 °C.
• Přistroj nepouživejte a obraťte se na autorizované servisní středisko, pokud:
-přistroj spadl na zem.
-přistroj řádně nefunguje.
• Přístroj musí být používán výhradně s dodaným napájecím adaptérem č.
N° 20100010 - Input : 100-240V - 50/60 Hz – max. 5,5W ; Output : 4,0V – 600 mA.
ZÁRUKA:
Tento přístroj je určen výhradně pro použití v domácnosti.
Přístroj není určen k používání v komerčních provozech.
V případě nesprávného použití přístroje zaniká záruka.
PODÍLEJME SE NA OCHRANĚ ŽIVOTNÍHO PROSTŘEDÍ!
Váš přístroj obsahuje četné materiály, ktelze zhodnocovat nebo
recyklovat.
Svěřte jej sběrnému místu nebo, neexistuje-li, smluvnímu servisnímu
středisku, kde s ním bude naloženo odpovídajícím způsobem.
Pro vynětí akumulátorů NiMh je nejdříve zcela vybijte. Pomocí nástroje otevřete
pouzdra přístroje, přerušte spoje, akumulátory bezpečným způsobem recyklujte.
CS
Pročitajte instrukcije prije upotrebe aparata,
u cilju izbjegavanja svake moguće opasnosti od nepravilne upotrebe.
1. SIGURNOSNI SAVJETI
• U cilju vaše sigurnosti, ovaj aparat je u skladu s važećim normama i propisima (Di-
rektiva o najnižem naponu, elektromagnetnoj kompatibilnosti, okolišu…).
• Provjerite da li napon vaše električne instalacije odgovara naponu vašeg aparata.
Svaka greška prilikom priključivanja, može izazvati nepovratna oštećenja koja nisu
obuhvaćena garancijom.
• Instalacija aparata i njegova upotreba moraju u svakom slučaju biti u skladu s
propisima koji su na snazi u vašoj zemlji.
• BUDITE OPREZNI: Ne koristite aparat u blizini kada, tuševa, lavaboa i drugih
prijemnih posuda koje sadrže vodu. Kad se aparat koristi u kupatilu, isključite ga
iz mreže nakon upotrebe, jer blizina vode može predstavljati opasnost čak i kad
je aparat isključen.
• Ovaj aparat nije predviđen za upotrebu od strane osoba (uključujući
djecu) čije su zičke, čulne ili mentalne sposobnosti smanjene, niti od
strane osoba bez iskustva ili poznavanja, osim ako se one ne mogu
okoristiti, putem osobe zadužene za njihovu sigurnost, nadzorom ili prethodnim
instrukcijama vezanim za upotrebu ovog aparata. Djecu treba nadzirati tako da
se ni u kom slučaju ne igraju aparatom.
• Aparat mora biti isključen iz mreže: prije čišćenja i održavanja, u slučaju neisprav-
nog funkcioniranja, čim ste ga prestali upotrebljavati.
• Ne koristiti ako je kabl oštećen.
• Ne uranjati niti stavljati pod vodu, čak ni prilikom čišćenja.
• Ne držite vlažnim rukama.
• Ne držite za kućište, koje je vruće, već za dršku.
• Ne isključujte iz mreže povlačenjem za kabl, već povlačenjem za utičnicu.
• Ne koristite električni produžni kabl.
• Ne čistite abrazivnim ili korozivnim proizvodima.
• Ne koristite na temperaturi nižoj od 0 °C i višoj od 35 °C.
• Ne koristite svoj aparat i obratite se ovlaštenom servisnom centru ako: je vaš
aparat ispao ili ako ne funkcionira ispravno.
Aparat se mora koristiti isključivo uz punjač s kojim je isporučen 20100010 -
Input : 100-240V - 50/60 Hz – max. 5,5W ; Output : 4,0V – 600 mA.
GARANCIJA:
Vaš aparat je namijenjen samo za upotrebu u domaćinstvu.
Ne smije se koristiti u profesionalne svrhe.
U slučaju neispravne upotrebe, garancija se poništava.
BS
Æ∂q ¢AGOq «∞πNU“ ∞KLd… «_Ë∞v, «®∫Mt °u«ßDW «∞LNU¥T «∞JNd°Uzw ∞Lb… 21 ßU´W. ≠w «∞Ld«‹ «_Ë∞v ±s «ôß∑FLU‰,
AR-
Æ∂q «“ «Ë∞Os «ß∑HUœÁ, œß∑~UÁ ¸« °t ØLJ‡ ¬œ«Ä∑U¢u¸ °t ±b‹ 21 ßU´X ®U¸˛ ØMOb. œ¸ ±uÆl «Ë∞Os «ß∑HUœÁ ≥U,
FA-
RU- Перед первым использованием устройства, зарядите его с помощью сетевого адаптера в
течение 12 часов. UK- Перед першим використанням зарядіть прилад за допомогою адаптера
протягом 12 годин. CS- Před prvním uvedením do provozu nabijte přístroj pomocí adaptéru po dobu
12 hodin. PL- Przed pierwszym użyciem, ładować baterię urządzenia za pomocą zasilacza sieciowego przez 12
godzin. SL- Pred prvo uporabo 12 ur polnite napravo s pomočjo adapterja. SK- Pred prvým uvedením do prevádzky
prístroj nabíjajte pomocou adaptéra približne 12 hodín. BS- Prije prve upotrebe, punite aparat pomoću adaptera
tokom 12 sati. ET-
Enne esimest kasutuskorda laadige seadet adapteri abil järjest 12 tundi.
LT-
Prieš pirmą kartą
naudodami, aparatą adapteriu kraukite 12 valandų.
FI-
Ennen laitteen ensimis käyttökertaa si on ladattava
laturilla 12 tuntia.
DA-
r apparatet tages i brug rste gang, skal det oplades ved hjælp af adapteren i 12
timer.
LV-
Pirms pirmās lietošanas aparāts jāuzlādē ar adaptera palīdzību 12 stundas.
HU-
Első használat előtt
az adapter segítségével töltse a készüléket 12 órán keresztül.
SR-
Pre prve upotrebe, punite aparat pomoću
adaptera tokom 12 sati.
HR-
Prije prvog puštanje u rad, punite aparat pomoću punjača tijekom 12 sati.
±Aj ∞∑ªHOn «∞AFd (±Aj îU’ ¥Ôº∑FLq ∞∑ªHOn «∞AFd)
®U≤t «ÅöÕ ±ª∑Bd ßd (œß∑~UÁ ±ªBu’ Øu¢UÁ ØdœÊ §ezv ˱ª∑Bd ±uÈ ßd)
RU-
Насадкадляразреживания(специальныйгребеньдляразреживанияволос).
UK-
Насадка для філірування (розрідження) волосся.
ET-
Õhendamiskamm (spetsiaalne juuste õhendamiseks kasutatav kamm).
LV-
Ķemme matu filēšanai (īpa ķemme, kas padara matus plānākus).
LT-
Retinimo šukos(specialios šukos, naudojamos plaukų retinimui).
CS-
Protenčující hřeben (speciální hřeben pro protenčevlasů).
PL-
Nożyczki do degażowania (specjalne nożyczki do cieniowania włosów).
SK-
Stenšujúci hrebeň (špeciálny hrebeň pre stenšenie vlasov).
SL-
Glavnik za redčenje (poseben glavnik, ki se uporablja za redčenje las).
HU-
Ritkísű (kifejezetten a haj ritkítására kifejlesztve).
HR-
Nastavak za prorjeđivanje (specijalni nastavak za prorjeđivanje/is-
tanjivanje kose).
SR-
Dodatak za tanjenje kosa (poseban čalj koji se koristi da se se kosa istanji).
AR-
FA-
E
CLIC!
www.rowenta.com
A DB
C
1313-22 mm-22 mm
1 2 3
1
2
3
33-12 mm-12 mm
CLIC!
10-12H
CLIC!
CLIC!
OFF
ON
mm
321
> 6 mm
1
1
22-6 mm-6 mm
1
2
3
45
min
1800127810 - 01
A
C
D
E
B
ON/OFF
1 2 3
1800127810_01_TN8210E4_A1 15/07/14 16:12 Page2
  • Page 1 1
  • Page 2 2

Rowenta MULTISTYLE PRECISION SPORT Návod na obsluhu

Typ
Návod na obsluhu