Makita M9204 Používateľská príručka

Kategória
Elektrické náradie
Typ
Používateľská príručka

Nižšie nájdete stručné informácie o excentrickej brúske Makita M9204. Tento nástroj je určený na brúsenie veľkých plôch dreva, plastu, kovu a lakovaných povrchov. Má priemer brúsneho kotúča 125 mm a 12 000 otáčok za minútu. Súčasťou je aj vrecko na prach.

Nižšie nájdete stručné informácie o excentrickej brúske Makita M9204. Tento nástroj je určený na brúsenie veľkých plôch dreva, plastu, kovu a lakovaných povrchov. Má priemer brúsneho kotúča 125 mm a 12 000 otáčok za minútu. Súčasťou je aj vrecko na prach.

M9204
EN Random Orbit Sander INSTRUCTION MANUAL 3
PL Szlierka mimośrodowa INSTRUKCJA OBSŁUGI 7
HU Véletlen körpályás csiszoló HASZNÁLATI KÉZIKÖNYV 11
SK Excentrická brúska NÁVOD NA OBSLUHU 15
CS Excentrická bruska NÁVOD K OBSLUZE 19
UK Ексцентрикова
шліфувальна машина
ІНСТРУКЦІЯ З
ЕКСПЛУАТАЦІЇ 23
RO Şlefuitor cu rotaţie excentrică
aleatoare MANUAL DE INSTRUCŢIUNI 27
DE Exzenterschleifer BETRIEBSANLEITUNG 31
1
Fig.1
Fig.2
1
Fig.3
1
2
Fig.4
Fig.5
2
3ENGLISH
ENGLISH (Original instructions)
SPECIFICATIONS
Model: M9204
Abrasive disc diameter 125 mm
Orbits per minute 12,000 min-1
Dimensions (L x W x H) 153 mm x 123 mm x 144 mm
Net weight 1.2 kg
Safety class /II
• Duetoourcontinuingprogramofresearchanddevelopment,thespecicationshereinaresubjecttochange
without notice.
• Specicationsmaydifferfromcountrytocountry.
Weight according to EPTA-Procedure 01/2003
Intended use
The tool is intended for the sanding of large surface of
wood, plastic and metal materials as well as painted
surfaces.
Power supply
The tool should be connected only to a power supply of
the same voltage as indicated on the nameplate, and
can only be operated on single-phase AC supply. They
are double-insulated and can, therefore, also be used
from sockets without earth wire.
Noise
The typical A-weighted noise level determined accord-
ing to EN60745:
Sound pressure level (LpA) : 81 dB(A)
Sound power level (LWA) : 92 dB (A)
Uncertainty (K) : 3 dB(A)
WARNING: Wear ear protection.
Vibration
The vibration total value (tri-axial vector sum) deter-
mined according to EN60745:
Work mode: sanding metal plate
Vibration emission (ah) : 3.0 m/s2
Uncertainty (K) : 1.5 m/s2
NOTE: The declared vibration emission value has
been measured in accordance with the standard test
method and may be used for comparing one tool with
another.
NOTE: The declared vibration emission value
may also be used in a preliminary assessment of
exposure.
WARNING: The vibration emission during actual
use of the power tool can differ from the declared
emission value depending on the ways in which the
tool is used.
WARNING: Be sure to identify safety measures
to protect the operator that are based on an estima-
tion of exposure in the actual conditions of use (taking
account of all parts of the operating cycle such as
the times when the tool is switched off and when it is
running idle in addition to the trigger time).
EC Declaration of Conformity
For European countries only
Makita declares that the following Machine(s):
Designation of Machine: Random Orbit Sander
Model No./ Type: M9204
Conforms to the following European Directives:
2006/42/EC
They are manufactured in accordance with the following
standard or standardized documents: EN60745
Thetechnicalleinaccordancewith2006/42/ECis
available from:
Makita, Jan-Baptist Vinkstraat 2, 3070, Belgium
19.8.2015
Yasushi Fukaya
Director
Makita, Jan-Baptist Vinkstraat 2, 3070, Belgium
General power tool safety warnings
WARNING: Read all safety warnings and
all instructions. Failure to follow the warnings and
instructionsmayresultinelectricshock,reand/or
seriousinjury.
4ENGLISH
Save all warnings and instruc-
tions for future reference.
The term "power tool" in the warnings refers to your
mains-operated (corded) power tool or battery-operated
(cordless) power tool.
Work area safety
1. Keep work area clean and well lit. Cluttered or
dark areas invite accidents.
2. Do not operate power tools in explosive atmo-
spheres, such as in the presence of ammable
liquids, gases or dust. Power tools create sparks
which may ignite the dust or fumes.
3.
Keep children and bystanders away while operating
a power tool. Distractions can cause you to lose control.
Electrical Safety
1. Power tool plugs must match the outlet. Never
modify the plug in any way. Do not use any
adapter plugs with earthed (grounded) power
tools. Unmodiedplugsandmatchingoutletswill
reduce risk of electric shock.
2. Avoid body contact with earthed or grounded
surfaces such as pipes, radiators, ranges and
refrigerators. There is an increased risk of elec-
tric shock if your body is earthed or grounded.
3. Do not expose power tools to rain or wet con-
ditions. Water entering a power tool will increase
the risk of electric shock.
4. Do not abuse the cord. Never use the cord for
carrying, pulling or unplugging the power tool.
Keep cord away from heat, oil, sharp edges
or moving parts. Damaged or entangled cords
increase the risk of electric shock.
5.
When operating a power tool outdoors, use an
extension cord suitable for outdoor use. Use of a cord
suitable for outdoor use reduces the risk of electric shock.
6. If operating a power tool in a damp location
is unavoidable, use a residual current device
(RCD) protected supply. Use of an RCD reduces
the risk of electric shock.
7. Use of power supply via an RCD with a rated
residual current of 30 mA or less is always
recommended.
Personal Safety
1. Stay alert, watch what you are doing and use
common sense when operating a power tool.
Do not use a power tool while you are tired or
under the inuence of drugs, alcohol or med-
ication. A moment of inattention while operating
powertoolsmayresultinseriouspersonalinjury.
2.
Use personal protective equipment. Always wear eye
protection. Protective equipment such as dust mask, non-
skid safety shoes, hard hat, or hearing protection used for
appropriateconditionswillreducepersonalinjuries.
3. Prevent unintentional starting. Ensure the
switch is in the off-position before connecting
to power source and/or battery pack, picking
up or carrying the tool. Carrying power tools with
yourngerontheswitchorenergisingpowertools
that have the switch on invites accidents.
4. Remove any adjusting key or wrench before
turning the power tool on. A wrench or a key left
attached to a rotating part of the power tool may
resultinpersonalinjury.
5. Do not overreach. Keep proper footing and
balance at all times. This enables better control
of the power tool in unexpected situations.
6. Dress properly. Do not wear loose clothing or
jewellery. Keep your hair, clothing, and gloves
away from moving parts.Looseclothes,jewel-
lery or long hair can be caught in moving parts.
7. If devices are provided for the connection of
dust extraction and collection facilities, ensure
these are connected and properly used. Use of
dust collection can reduce dust-related hazards.
Power tool use and care
1. Do not force the power tool. Use the correct
power tool for your application. The correct
powertoolwilldothejobbetterandsaferatthe
rate for which it was designed.
2. Do not use the power tool if the switch does
not turn it on and off. Any power tool that cannot
be controlled with the switch is dangerous and
must be repaired.
3. Disconnect the plug from the power source
and/or the battery pack from the power tool
before making any adjustments, changing
accessories, or storing power tools. Such pre-
ventive safety measures reduce the risk of starting
the power tool accidentally.
4. Store idle power tools out of the reach of chil-
dren and do not allow persons unfamiliar with
the power tool or these instructions to operate
the power tool. Power tools are dangerous in the
hands of untrained users.
5. Maintain power tools. Check for misalignment
or binding of moving parts, breakage of parts
and any other condition that may affect the
power tool’s operation. If damaged, have the
power tool repaired before use. Many accidents
are caused by poorly maintained power tools.
6. Keep cutting tools sharp and clean. Properly
maintained cutting tools with sharp cutting edges
are less likely to bind and are easier to control.
7. Use the power tool, accessories and tool bits
etc. in accordance with these instructions, tak-
ing into account the working conditions and
the work to be performed. Use of the power tool
for operations different from those intended could
result in a hazardous situation.
Service
1. Have your power tool serviced by a qualied
repair person using only identical replacement
parts. This will ensure that the safety of the power
tool is maintained.
2. Follow instruction for lubricating and chang-
ing accessories.
3. Keep handles dry, clean and free from oil and
grease.
Sander safety warnings
1. Always use safety glasses or goggles.
Ordinary eye or sun glasses are NOT safety
glasses.
2. Hold the tool rmly.
3. Do not leave the tool running. Operate the tool
only when hand-held.
5ENGLISH
4. This tool has not been waterproofed, so do not
use water on the workpiece surface.
5. Ventilate your work area adequately when you
perform sanding operations.
6. Some material contains chemicals which may
be toxic. Take caution to prevent dust inhala-
tion and skin contact. Follow material supplier
safety data.
7. Use of this tool to sand some products, paints
and wood could expose user to dust contain-
ing hazardous substances. Use appropriate
respiratory protection.
8. Be sure that there are no cracks or breakage
on the pad before use. Cracks or breakage
may cause a personal injury.
SAVE THESE INSTRUCTIONS.
WARNING: DO NOT let comfort or familiarity
with product (gained from repeated use) replace
strict adherence to safety rules for the subject
product. MISUSE or failure to follow the safety
rules stated in this instruction manual may cause
serious personal injury.
FUNCTIONAL
DESCRIPTION
CAUTION: Always be sure that the tool is
switched off and unplugged before adjusting or
checking function on the tool.
Switch action
CAUTION: Before plugging in the tool, always
be sure that the tool is switched off.
►Fig.1: 1. Switch
To start the tool, press the “I (ON)” side of the switch. To
stop the tool, press the “O (OFF)” side of the switch.
ASSEMBLY
CAUTION: Always be sure that the tool is
switched off and unplugged before carrying out
any work on the tool.
Installing or removing abrasive disc
►Fig.2
Toinstalltheabrasivedisc,rstremovealldirtorfor-
eign matter from the pad. Then peel off the backing
paper from the abrasive disc and attach the abrasive
disc to the pad.
Be careful to align the holes in the abrasive disc with
those in the pad.
CAUTION: If you peel off the abrasive disc
from the pad, its adhesion will become poor.
Never attempt to stick it onto the pad for further
use.
Installing dust bag
►Fig.3: 1. Dust bag
Install the dust bag on the tool so that the logo on the
dust bag will be upright (not upside down).
Emptying dust bag
►Fig.4: 1. Dust nozzle 2. Dust bag
When the dust bag is about half full, switch off and
unplug the tool. Remove the dust bag from the tool.
Then remove the dust nozzle from the dust bag
after unlocking the dust nozzle by turning it slightly
counterclockwise.
Empty the dust bag by tapping it lightly.
After emptying the dust bag, install the dust nozzle on
the dust bag. Turn the dust nozzle slightly clockwise to
lock it in place. Then install the dust bag on the tool as
described in “Installing dust bag”.
OPERATION
Sanding operation
CAUTION: Never switch on the tool when it
is in contact with the workpiece, it may cause an
injury to operator.
NOTICE: Never run the tool without the abrasive
disc. You may seriously damage the pad.
NOTICE: Never force the tool. Excessive pressure
maydecreasethesandingefciency,damagethe
abrasive disc or shorten tool life.
NOTICE: Using the tool with the pad edge con-
tacting the workpiece may damage the pad.
►Fig.5
Holdthetoolrmly.Turnthetoolonandwaituntilit
attains full speed. Then gently place the tool on the
workpiecesurface.Keepthepadushwiththework-
piece and apply slight pressure on the tool.
NOTE: The sanding pad rotates clockwise during
the loaded operation, but it may rotate counter-
clockwise during the no-load operation.
MAINTENANCE
CAUTION: Always be sure that the tool is
switched off and unplugged before attempting to
perform inspection or maintenance.
6ENGLISH
NOTICE: Never use gasoline, benzine, thinner,
alcohol or the like. Discoloration, deformation or
cracks may result.
To maintain product SAFETY and RELIABILITY, repairs,
carbon brush inspection and replacement, any other
maintenanceoradjustmentshouldbeperformedby
Makita Authorized or Factory Service Centers, always
using Makita replacement parts.
7POLSKI
POLSKI (Instrukcja oryginalna)
DANE TECHNICZNE
Model: M9204
Średnicakrążkaściernego 125 mm
Liczbaobrotównaminutę 12 000 min-1
Wymiary(dług.xszer.xwys.) 153 mm x 123 mm x 144 mm
Ciężarnetto 1,2 kg
Klasabezpieczeństwa /II
• Wzwiązkuzestaleprowadzonymprzeznasząrmęprogramembadawczo-rozwojowymniniejszedanemogą
uleczmianombezwcześniejszegopowiadomienia.
• Danetechnicznemogąróżnićsięwzależnościodkraju.
• CiężarpodanyzgodniezprocedurąEPTA01/2003.
Przeznaczenie
Opisywanenarzędziejestprzeznaczonedoszlifowania
dużychpowierzchnimateriałówzdrewna,tworzywa
sztucznegoimetalu,jakrównieżdoszlifowania
powierzchni malowanych.
Zasilanie
Narzędziewolnopodłączaćtylkodoźródełzasilaniao
napięciuzgodnymznapięciempodanymnatabliczce
znamionowej.Możnajezasilaćwyłączniejednofazo-
wymprądemprzemiennym.Narzędziemapodwójną
izolację,dlategoteżmożnajezasilaćzgniazdaelek-
trycznego bez uziemienia.
Hałas
TypowyrównoważnypoziomdźwiękuAokreślonyw
oparciuonormęEN60745:
Poziomciśnieniaakustycznego(LpA): 81 dB(A)
Poziommocyakustycznej(LWA): 92 dB (A)
Niepewność(K):3dB(A)
OSTRZEŻENIE: Nosić ochronniki słuchu.
Drgania
Całkowitawartośćpoziomudrgań(sumawektoróww3
osiach)określonazgodnieznormąEN60745:
Trybpracy:płytametalowadoszlifowania
Emisjadrgań(ah): 3,0 m/s2
Niepewność(K):1,5m/s2
WSKAZÓWKA:Deklarowanawartośćwytwarzanych
drgańzostałazmierzonazgodniezestandardową
metodątestowąimożnająwykorzystaćdoporówny-
wanianarzędzi.
WSKAZÓWKA:Deklarowanąwartośćwytwarzanych
drgańmożnatakżewykorzystaćwewstępnejocenie
narażenia.
OSTRZEŻENIE: Drgania wytwarzane podczas
rzeczywistegoużytkowaniaelektronarzędziamogą
sięróżnićodwartoścideklarowanej,wzależnościod
sposobujegoużytkowania.
OSTRZEŻENIE: W oparciu o szacowane
narażeniewrzeczywistychwarunkachużytkowania
należyokreślićśrodkibezpieczeństwawceluochrony
operatora(uwzględniającwszystkieelementycyklu
działania,tj.czas,kiedynarzędziejestwyłączonei
kiedypracujenabiegujałowym,atakżeczas,kiedy
jestwłączone).
Deklaracja zgodności WE
Dotyczy tylko krajów europejskich
FirmaMakitaoświadcza,żeponiższeurządzenie(-a):
Oznaczeniemaszyny:Szlierkamimośrodowa
Model nr/typ: M9204
Jestzgodnezwymogamiokreślonymiwnastępujących
dyrektywacheuropejskich:2006/42/EC
Jest/sąprodukowanezgodnieznastępującyminor-
mamilubdokumentaminormalizacyjnymi:EN60745
Dokumentacjatechnicznazgodnawwymaganiami
dyrektywy2006/42/ECjestdostępnaw:
Makita, Jan-Baptist Vinkstraat 2, 3070, Belgia
19.8.2015
Yasushi Fukaya
Dyrektor
Makita, Jan-Baptist Vinkstraat 2, 3070, Belgia
Ogólne zasady bezpiecznej
eksploatacji elektronarzędzi
OSTRZEŻENIE: Przeczytać wszystkie ostrze-
żenia bezpieczeństwa i wszystkie instrukcje.
Niezastosowaniesiędowspomnianychostrzeżeńi
instrukcjimożedoprowadzićdoporażeniaprądem
elektrycznym,pożarui/lubpoważnychobrażeńciała.
8POLSKI
Wszystkie ostrzeżenia i instruk-
cje należy zachować do wykorzy-
stania w przyszłości.
Pojęcie„elektronarzędzie",występującewwymienio-
nychtuostrzeżeniach,odnosisiędoelektronarzędzia
zasilanegozsiecielektrycznej(zprzewodemzasilają-
cym)lubdoelektronarzędziaakumulatorowego(bez
przewoduzasilającego).
Bezpieczeństwo w miejscu pracy
1. W miejscu pracy należy utrzymywać czystość
i zadbać o dobre oświetlenie.Nieporządekbądź
słabeoświetleniesprzyjająwypadkom.
2. Nie uruchamiać elektronarzędzia w otoczeniu
zagrożonym wybuchem, w którym obecne
łatwopalne ciecze, gazy i pyły.Elektronarzędzia
elektryczneemitująiskry,któremogąspowodo-
waćzapłonpyłulubgazu.
3. Trzymać dzieci oraz osoby postronne z dala
podczas użytkowania elektronarzędzia. Chwila
nieuwagimożespowodowaćutratępanowania
nadnarzędziem.
Bezpieczeństwo elektryczne
1. Wtyczki elektronarzędzi muszą pasować do
gniazdek. W żadnym przypadku nie przera-
biać wtyczki w żaden sposób. Nie stosować
wtyczek rozgałęźnych w przypadku elektrona-
rzędzi z uziemieniem. Oryginalne wtyczki i dopa-
sowaneodpowiadająceimgniazdkazmniejszają
ryzykoporażeniaprądem.
2. Unikać kontaktu ciała z powierzchniami uzie-
mionymi, takimi jak rury, grzejniki, kuchenki
czy lodówki.Ryzykoporażeniaprądemjest
większe,gdyciałojestuziemione.
3. Nie wystawiać elektronarzędzi na deszcz ani
wilgoć.Wodadostającasiędoelektronarzędzia
zwiększaryzykoporażeniaprądem.
4. Obchodzić się z przewodem zasilającym w
prawidłowy sposób. W żadnym przypadku nie
używać przewodu zasilającego do przenosze-
nia czy ciągnięcia elektronarzędzia ani wyjmo-
wać wtyczki z gniazda, ciągnąc za przewód.
Trzymać przewód zasilający z daleka od źródeł
ciepła, oleju, ostrych krawędzi i ruchomych
obiektów.Uszkodzonelubsplątaneprzewody
zasilającezwiększająryzykoporażeniaprądem.
5. Podczas użytkowania elektronarzędzia na
zewnątrz stosować przedłużacz przewodu
odpowiedni do zastosowań na zewnątrz
pomieszczeń. Stosowanie przewodu odpowied-
niegodoużytkunazewnątrzpomieszczeńzmniej-
szaryzykoporażeniaprądem.
6. Jeśli używanie elektronarzędzia w miejscu o
dużej wilgotności jest nieuniknione, należy
korzystać z zasilania zabezpieczonego wyłącz-
nikiem różnicowo-prądowym (RCD).Wyłącznik
różnicowo-prądowyzmniejszaryzykoporażenia
prądemelektrycznym.
7. Zawsze zaleca się zasilanie poprzez wyłącznik
różnicowo-prądowy o znamionowym prądzie
różnicowym 30 mA lub mniejszym.
Bezpieczeństwo osobiste
1. Trzymać się na baczności, patrzeć co się robi
oraz zachowywać zdrowy rozsądek podczas
pracy z elektronarzędziem. Nie używać elek-
tronarzędzia, gdy jest się zmęczonym, pod
wpływem narkotyków, alkoholu lub lekarstw.
Momentnieuwagipodczaspracyzelektronarzę-
dziemmożespowodowaćpoważneobrażenia
ciała.
2. Używać środków ochrony osobistej. Zawsze
nosić okulary ochronne.Odpowiednieśrodki
ochrony,takiejakmaskaprzeciwpyłowa,
ochronneobuwieantypoślizgowe,kaskczy
ochronnikisłuchu,dostosowanedopanujących
warunków,zmniejszająryzykoobrażeń.
3. Nie dopuszczać do przypadkowego urucho-
mienia. Przed podłączeniem do źródła zasila-
nia i/lub akumulatora, podniesieniem lub prze-
niesieniem narzędzia należy sprawdzić, czy
przełącznik znajduje się w pozycji wyłączenia.
Przenoszenieelektronarzędzizpalcemnaprze-
łącznikulubpodłączanieprzewoduzasilającego
przywłączonymprzełącznikugroziwypadkiem.
4. Wyjąć wszystkie klucze regulacyjne i narzę-
dzia przed uruchomieniem elektronarzędzia.
Pozostawieniekluczawobrotowejczęścielektro-
narzędziamożespowodowaćobrażeniaciała.
5. Nie sięgać zbyt daleko. Zawsze stać na pew-
nym podłożu i trzymać równowagę. Zapewnia
tolepsząkontrolęnadelektronarzędziemwnie-
przewidzianychsytuacjach.
6. Nosić odpowiednią odzież. Nie nosić luźnych
ubrań ani biżuterii. Trzymać włosy, odzież i
rękawice z daleka od części ruchomych.Luźna
odzież,biżuteriaidługiewłosymogązostać
pochwyconeprzezruchomeczęści.
7. Jeśli urządzenia są wyposażone w podłą-
czenie odsysania pyłu i funkcję zbierania, to
należy je podłączyć i odpowiednio stosować.
Korzystanieztakichfunkcjimożeograniczyć
zagrożeniapowodowaneprzezpył.
Użytkowanie i utrzymywanie elektronarzędzia w
dobrym stanie
1.
Nie przeciążać elektronarzędzia. Stosować elek-
tronarzędzia odpowiednie dla danego zastosowa-
nia.Odpowiednieelektronarzędziewykonazadanie
wsposóblepszyibezpieczniejszyprzyprędkościi
obciążeniu,dojakichzostałozaprojektowane.
2. Nie używać elektronarzędzia, jeśli nie działają
funkcje przełącznika.Elektronarzędzie,którego
pracyniemożnakontrolowaćprzełącznikiem,
możebyćniebezpieczneinależyjenaprawić.
3. Odłączyć wtyczkę elektronarzędzia od źródła
zasilania i/lub akumulator przed przystąpie-
niem do jakichkolwiek regulacji, wymiany
akcesoriów czy odłożeniem do przechowy-
wania.Tegorodzajuzapobiegawcześrodkibez-
pieczeństwazmniejszająryzykoprzypadkowego
uruchomieniaelektronarzędzia.
4. Przechowywać nieużywane elektronarzędzia
poza dostępem dzieci i nie dopuszczać osób
niezaznajomionych z elektronarzędziem i
niniejszą instrukcją obsługi.Elektronarzędzia
wniewprawionychrękachstanowią
niebezpieczeństwo.
9POLSKI
5. Utrzymywać elektronarzędzia w dobrym sta-
nie. Należy sprawdzać nieprawidłowe poło-
żenie lub zablokowanie części ruchomych,
uszkodzenie części lub inne problemy, które
mogą wpłynąć na działanie elektronarzędzia.
Jeśli elektronarzędzie uszkodzi się, należy
je naprawić przed ponownym użyciem. Wiele
wypadkówjestpowodowanychprzezelektrona-
rzędziawzłymstanie.
6. Dbać o czystość i naostrzenie narzędzi tną-
cych.Odpowiednioutrzymanenarzędziatnąceo
ostrychkrawędziachtnącychniesąpodatnena
zakleszczeniaiłatwiejjekontrolować.
7. Używać elektronarzędzie, akcesoria, narzędzia
itp. zgodnie z instrukcjami, biorąc pod uwagę
warunki pracy oraz rodzaj pracy. Stosowanie
elektronarzędziadozastosowańinnychniżprze-
widzianemożepowodowaćzagrożenie.
Serwis
1. Elektronarzędzie powinno być serwisowane
przez wykwalikowany personel, z użyciem
wyłącznie oryginalnych części zamiennych.
Zapewnitozachowaniebezpieczeństwapracyz
elektronarzędziem.
2. Przestrzegać instrukcji smarowania i wymiany
akcesoriów.
3. Utrzymywać rękojeści suche, czyste i nieza-
brudzone olejem ani smarem.
Ostrzeżenia dotyczące
bezpieczeństwa dla szlierki
1. Należy zawsze używać okularów ochronnych
lub gogli. Zwykłe okulary bądź okulary prze-
ciwsłoneczne NIE są okularami ochronnymi.
2. Narzędzie należy trzymać mocno i pewnie.
3. Nie pozostawiać włączonego narzędzia.
Narzędzie można uruchomić tylko, gdy jest
trzymane w rękach.
4. Opisywane narzędzie nie jest wodoodporne,
więc do szlifowania powierzchni nie wolno
używać wody.
5. Podczas szlifowania w miejscu pracy należy
zapewnić odpowiednią wentylację.
6. Niektóre materiały zawierają substancje
chemiczne, które mogą być toksyczne.
Unikać wdychania pyłu i kontaktu ze skórą.
Przestrzegać przepisów bezpieczeństwa poda-
nych przez dostawcę materiałów.
7. Szlifowanie niektórych materiałów, farb i
drewna przy użyciu tego narzędzia może
narazić użytkownika na działanie pyłu zawie-
rającego substancje niebezpieczne. Używać
odpowiedniej ochrony dróg oddechowych.
8. Przed przystąpieniem do pracy sprawdzić, czy
talerz nie jest popękany. Pęknięcia mogą spo-
wodować obrażenia ciała.
ZACHOWAĆ NINIEJSZĄ
INSTRUKCJĘ.
OSTRZEŻENIE: NIE WOLNO pozwolić,
aby wygoda lub rutyna (nabyta w wyniku wielo-
krotnego używania urządzenia) zastąpiły ścisłe
przestrzeganie zasad bezpieczeństwa obsługi.
NIEWŁAŚCIWE UŻYTKOWANIE narzędzia lub
niestosowanie się do zasad bezpieczeństwa
podanych w niniejszej instrukcji obsługi może
prowadzić do poważnych obrażeń ciała.
OPIS DZIAŁANIA
PRZESTROGA: Przed rozpoczęciem regulacji
lub sprawdzeniem działania narzędzia należy
upewnić się, że jest ono wyłączone i nie podłą-
czone do sieci.
Działanie przełącznika
PRZESTROGA: Przed podłączeniem narzędzia
do zasilania należy zawsze sprawdzić, czy jest
ono wyłączone.
►Rys.1: 1.Przełącznik
Abyuruchomićnarzędzie,należynacisnąćprzełącznik
postronieoznaczonejsymbolem„I”(WŁ.).Abyzatrzy-
maćnarzędzie,należynacisnąćprzełącznikpostronie
oznaczonejsymbolem„O”(WYŁ.).
MONT
PRZESTROGA: Przed wykonywaniem jakich-
kolwiek prac przy narzędziu należy upewnić się,
że jest ono wyłączone i odłączone od zasilania.
Zakładanie lub zdejmowanie
krążków ściernych
►Rys.2
Abyzałożyćkrążekścierny,należynajpierwusunąć
zabrudzeniaiciałaobceztalerza.Następnienależy
zdjąćpapierochronnyzkrążkaściernegoizamocować
go na talerzu.
Wtrakciezakładanianależykonieczniewyrównać
otworynakrążkuzotworamiwtalerzu.
PRZESTROGA: Po oderwaniu krążka ściernego
z talerza, jej przyczepność będzie bardzo słaba.
Nigdy nie należy powtórnie przyczepiać go do
talerza w celu ponownego użycia.
Zakładanie worka na pył
►Rys.3: 1.Woreknapył
Założyćworeknapyłwnarzędziuwtakisposób,
abylogonaworkuznalazłosięwpionie(niedogóry
nogami).
10 POLSKI
Opróżnianie worka na pył
►Rys.4: 1. Króciec odpylania 2.Woreknapył
Gdyworekzapełnisięwprzybliżeniuwpołowie,należy
wyłączyćnarzędzieiodłączyćjeodzasilania.Zdjąćworekna
pyłznarzędzia.Następniezdjąćkróciecodpylaniazworka
pojegoodblokowaniuprzezlekkieprzekręceniewlewo.
Opróżnićworeknapyłpoprzezjegolekkieopukanie.
Poopróżnieniuworkanapyłzamocowaćnanimkróciec
odpylania.Abyzablokowaćkróciecodpylaniawprawi-
dłowejpozycji,przekręcićgolekkowprawo.Następnie
założyćworeknapyłwnarzędziuwtakisposób,jak
opisanowpunkcie„Zakładanieworkanapył”.
OBSŁUGA
Szlifowanie
PRZESTROGA: Nie wolno włączać narzędzia,
gdy dotyka ono obrabianego elementu, gdyż
może to spowodować obrażenia ciała u operatora.
UWAGA: Nie wolno uruchamiać narzędzia bez
założonego krążka ściernego. Można w ten spo-
sób poważnie uszkodzić talerz.
UWAGA: Nie wolno używać nadmiernej siły. Zbyt
dużynaciskmożeprzyczynićsiędoobniżeniawydaj-
nościszlifowania,zniszczeniakrążkaściernegolub
skróceniaokresueksploatacjinarzędzia.
UWAGA: Jeśli krawędź talerza będzie się stykać
podczas pracy z obrabianym elementem, talerz
może ulec uszkodzeniu.
►Rys.5
Narzędzienależytrzymaćmocnoipewnie.Włączyćnarzędziei
zaczekać,ażosiągniepełnąprędkość.Następniedelikatniepoło-
żyćnarzędzienapowierzchniobrabianegoelementu.Trzymać
talerzpłaskonaobrabianymelemencieilekkodociskaćnarzędzie.
WSKAZÓWKA: Talerz szlierski podczas pracy
z obciążeniem obraca się w prawo, jednak bez
obciążenia może się on obracać w lewo.
KONSERWACJA
PRZESTROGA: Przed przystąpieniem do prze-
glądu narzędzia lub jego konserwacji upewnić się,
że jest ono wyłączone i odłączone od zasilania.
UWAGA: Nie stosować benzyny, rozpuszczalni-
ków, alkoholu itp. środków. Mogą one powodo-
wać odbarwienia, odkształcenia lub pęknięcia.
W celu zachowania odpowiedniego poziomu
BEZPIECZEŃSTWAiNIEZAWODNOŚCIproduktu
wszelkienaprawy,wymianaszczotekwęglowychi
różnegorodzajupracekonserwacyjnelubregulacje
powinnybyćprzeprowadzaneprzezautoryzowanylub
fabrycznypunktserwisowynarzędziMakita,zawszez
użyciemoryginalnychczęścizamiennychMakita.
11 MAGYAR
MAGYAR (Eredeti utasítások)
RÉSZLETES LEÍRÁS
Típus: M9204
Csiszolókorongátmérője 125 mm
Körforgás percenként 12 000 min-1
Méretek (H x SZ x M) 153 mm x 123 mm x 144 mm
Nettó tömeg 1,2 kg
Biztonsági osztály /II
• Folyamatoskutató-ésfejlesztőprogramunkeredményekéntazittfelsorolttulajdonságokgyelmeztetésnélkül
megváltozhatnak.
• Atulajdonságokországrólországrakülönbözhetnek.
• Súly,azEPTA01/2003eljárásszerint
Rendeltetés
Aszerszámnagyfelületűfaanyagok,műanyagok
ésfémek,valamintfestettfelületekcsiszolására
használható.
Tápfeszültség
A szerszámot kizárólag olyan egyfázisú, váltóáramú
hálózatraszabadkötni,amelynekfeszültségemeg-
egyezikazadattáblájánszereplőfeszültséggel.Aszer-
számkettősszigetelésű,ezértföldelővezetéknélküli
aljzatrólisműködtethető.
Zaj
AtipikusA-súlyozásúzajszint,aEN60745szerint
meghatározva:
Hangnyomásszint (LpA): 81 dB(A)
Hangteljesítményszint(LWA): 92 dB (A)
Bizonytalanság (K): 3 dB(A)
FIGYELMEZTETÉS: Viseljen fülvédőt!
Vibráció
Avibrációteljesértéke(háromtengelyűvektorösszeg)
az EN60745 szerint meghatározva:
Üzemmód: fémlemez csiszolása
Rezgéskibocsátás (ah): 3,0 m/s2
Bizonytalanság (K): 1,5 m/s2
MEGJEGYZÉS: A rezgéskibocsátás értéke a szabvá-
nyosvizsgálatieljárásnakmegfelelőenlettmérve,és
segítségévelazelektromoskéziszerszámokössze-
hasonlíthatókegymással.
MEGJEGYZÉS:Arezgéskibocsátásértékéneksegít-
ségévelelőzetesenmegbecsülhetőarezgésnekvaló
kitettség mértéke.
FIGYELMEZTETÉS: A szerszám rezgéskibo-
csátása egy adott alkalmazásnál eltérhet a megadott
értéktőlahasználatmódjátólfüggően.
FIGYELMEZTETÉS:Határozzamegakezelő
védelmét szolgáló munkavédelmi lépéseket, melyek
az adott munkafeltételek melletti vibrációs hatás
becsültmértékénalapulnak(gyelembevévea
munkacikluselemeit,mintpéldáulagépleállításának
ésüresjáratánakmennyiségétazelindításokszáma
mellett).
EK Megfelelőségi nyilatkozat
Csak európai országokra vonatkozóan
AMakitakijelenti,hogyazalábbigép(ek):
Gép megnevezése: Véletlen körpályás csiszoló
Típussz./Típus:M9204
MegfelelakövetkezőEurópaiirányelveknek:
2006/42/EC
Gyártásaakövetkezőszabványoknak,valamintszab-
ványosítottdokumentumoknakmegfelelőentörténik:
EN60745
Aműszakileírása2006/42/ECelőírásainakmegfele-
lőenelérhetőinnen:
Makita, Jan-Baptist Vinkstraat 2, 3070, Belgium
19.8.2015
Yasushi Fukaya
Igazgató
Makita, Jan-Baptist Vinkstraat 2, 3070, Belgium
A szerszámgépekre vonatkozó
általános biztonsági
gyelmeztetések
FIGYELMEZTETÉS: Olvassa el az összes
biztonsági gyelmeztetést és utasítást. Ha nem
tartjabeagyelmeztetéseketésutasításokat,akkor
áramütés,tűzés/vagysúlyossérüléskövetkezhetbe.
12 MAGYAR
Őrizzen meg minden gyelmez-
tetést és utasítást a későbbi tájé-
kozódás érdekében.
Agyelmeztetésekbenszereplő"szerszámgép"kife-
jezésazÖnhálózatról(vezetékes)vagyakkumulá-
torról(vezetéknélküli)működtetettszerszámgépére
vonatkozik.
A munkaterület biztonsága
1. Tartsa tisztán a munkaterületet és ügyeljen a
megvilágításra. A rendezetlen és sötét munkate-
rületekbalesetetidézhetnekelő.
2. Ne használja az elektromos szerszámokat
robbanásveszélyes légkörben, úgy mint
gyúlékony folyadékok, gázok vagy por jelen-
létében. Az elektromos szerszámok szikrákat
képeznek,amelyekmeggyújthatjákaporokatés
párákat.
3. A szerszám használata közben tartsa távol a
gyermekeket és a közelben tartózkodókat. A
gyelemelterelődéseazirányításelvesztéséhez
vezethet.
Elektromos biztonság
1. A elektromos szerszám csatlakozójának illenie
kell a csatlakozó aljzathoz. Soha, bármilyen
módon ne módosítsa a csatlakozót. Ne hasz-
náljon csatlakozóadaptert földelt elektromos
szerszámmal. Amódosításnélkülicsatlakozók
ésazazoknakmegfelelőaljzatokcsökkentikaz
áramütésveszélyét.
2. Kerülje el hogy a teste földelt felületekkel
érintkezzen mint pl. a vízvezetékek, radiátorok,
tűzhelyek, hűtőgépek.Nagyobbazáramütés
veszélye, ha a teste le van földelve.
3. Ne tegye ki a gépet esőnek vagy nedves körül-
ményeknek.Agépbekerülővíznöveliazáramü-
tés kockázatát.
4. Ne rongálja a vezetéket. Soha ne használja a
vezetéket a szerszám hordozásához, vontatá-
sához vagy a csatlakozóból kihúzásához. Óvja
a vezetéket hőtől, olajtól, éles sarkaktól vagy a
mozgó részektől.Asérültvagyösszegabalyodott
vezetékeknövelikazáramütésveszélyét.
5. A szerszámgép kültéri használata során
alkalmazzon a kültéri használatnak megfelelő
hosszabbítót.Akültérihasználatnakmegfelelő
vezetékalkalmazásacsökkentiazáramütés
kockázatát.
6. Ha elkerülhetetlen a szerszámgép nedves
környezetben történő használata, akkor hasz-
náljon hibaáram-védőkapcsolóval (Fi) ellátott
áramellátást. Ennek használata csökkenti az
elektromosáramütéskockázatát.
7. Minden esetben 30 mA-es vagy annál alacso-
nyabb hibaáramra leoldó Fi-relével rendelkező
tápegység használata javasolt.
Személyi biztonság
1. Legyen éber, gyeljen arra amit csinál és hasz-
nálja a józan eszét amikor villamos szerszámot
működtet. Ne használjon elektromos szerszá-
mot amíg fáradt vagy gyógyszerek, alkohol
vagy kábítószer hatása alatt áll. Pillanatnyi
gyelmetlenségelektromosszerszámhasználata
közbenkomolyszemélyisérüléshezvezethet.
2. Használjon személyi védőfelszerelést. Mindig
viseljen védőszemüveget.Amegfelelőkörül-
mények megteremtése érdekében használt biz-
tonsági felszerelések, mint például a pormaszk,
csúszásmentescipő,védősisakvagyhallásvé-
delmieszközökcsökkentikaszemélyisérülések
előfordulását.
3. Akadályozza meg a gép véletlenszerű elindu-
lását. Az áramforráshoz való csatlakoztatás
és/vagy az akkumulátor behelyezése, illetve a
gép felemelése vagy szállítása előtt győződjön
meg arról, hogy a kapcsoló kikapcsolt állásban
van.Szerszámgépekszállításakapcsológombon
tartottujjalvagyszerszámgépekáramaláhelye-
zése bekapcsolt kapcsoló mellett balesetekhez
vezet.
4. Távolítsa el a beállítókulcsokat vagy segédesz-
közöket a gép bekapcsolása előtt. A gép forgó
részéhezcsatlakozókulcsvagyegyébbeállí-
tóeszközszemélyisérüléstokozhat.
5. Ne hajoljon előre túlságosan. Mindig megfele-
lően szilárd helyzetben és egyensúlya megtar-
tásával dolgozzon.Ezlehetővétesziazelektro-
mosgépjobbkezelésétváratlanhelyzetekben.
6. Viseljen megfelelő ruházatot. Ne hordjon
ruhát vagy ékszereket. Haját, ruházatát, kesz-
tyűjét tartsa távol a mozgó alkatrészektől.Abő
ruhák,ékszerekvagyahosszúhajbeleakadhat-
nak a mozgó részekbe.
7. Ha lehetősége van porelszívó és gyűjtő beren-
dezések üzemeltetésére, gondoskodjon ezek
helyes csatlakoztatásáról és megfelelő hasz-
nálatáról.Aporösszegyűjtésecsökkenthetia
porral kapcsolatos veszélyeket.
Elektromos gépek használata és gondozása
1. Ne terhelje túl az elektromos gépet. Használjon
az alkalmazásnak megfelelő elektromos gépet.
Amegfelelőelektromosszerszámjobbanésbiz-
tonságosabbanelvégziamunkát,olyanütemben,
amilyenre tervezték.
2. Ne használja az elektromos szerszámot ha a
kapcsolójával nem lehet azt ki- és bekapcsolni.
Minden elektromos szerszám amely nem vezérel-
hetőakapcsolójávalveszélyeséskikelljavítani.
3. Húzza ki a hálózatból és/vagy csatlakoztassa
le az akkumulátorokról az elektromos gépet
mielőtt bármilyen beállítást vagy tartozékcse-
rét végezne el rajta, illetve mielőtt tárolja. Az
ilyen óvintézkedés csökkenti az elektromos szer-
szám véletlen bekapcsolásának veszélyét.
4. A használaton kívüli elektromos szerszámokat
tárolja a gyermekek által nem hozzáférhető
helyen és ne engedje hogy az elektromos
szerszámot vagy ezeket az utasításokat nem
ismerő személyek kezeljék azokat. Az elektro-
mos szerszámok veszélyesek a nem gyakorlott
felhasználók kezében.
5. Elektromos gépek karbantartása. Ellenőrizze,
hogy vannak-e hibás beállítások vagy beragadt
mozgó részek, eltört részek, vagy bármi olyan
körülmény, amely befolyásolhatja a szerszám-
gép működését. Ha sérülést észlel, használat
előtt javíttassa meg a szerszámgépet. Sok
balesetet a rosszul karbantartott szerszámgép
okoz.
13 MAGYAR
6. A vágószerszámokat tartsa élesen és tisztán. A
megfelelőenkarbantartottvágóeszközamelynek
élesekavágóéleikisebbvalószínűséggelszorula
vágott anyagba és könnyebb a kezelése.
7. A szerszámgépet, kiegészítőit, a fúrókat stb.
ezen utasítások szerint használja, gyelembe
véve a munkakörnyezetet és a végrehajtandó
feladatot is.Aszerszámgéptervezettőleltérő
használata veszélyes helyzetet eredményezhet.
Szerviz
1. Elektromos szerszámának szervizelését bízza
eredeti pótalkatrészeket használó képzett
javítószemélyzetre.Ezzelbiztosítjahogyaz
elektromos szerszám biztonsága fennmarad.
2. A szerszám kenésekor vagy tartozékcsere alatt
kövesse az utasításokat.
3. A fogantyúkat/karokat tartsa szárazon, tisztán,
valamint olaj- és zsírmentesen.
Biztonsági gyelmeztetések a
csiszolóra vonatkozóan
1. Mindig viseljen védőszemüveget vagy szemvé-
dőt. A normál szemüvegek és a napszemüve-
gek NEM védőszemüvegek.
2. Biztosan tartsa a szerszámot.
3. Ne hagyja a működő szerszámot felügye-
let nélkül. Csak kézben tartva használja a
szerszámot.
4. A szerszám nem vízálló, ezért ne használjon
vizet a munkadarab felületén.
5. Megfelelően szellőztesse a munkaterületet, ha
csiszolási munkát végez.
6. Egyes anyagok mérgező vegyületet tartal-
mazhatnak. Gondoskodjon a por belélegzése
elleni és érintés elleni védelemről. Tartsa be az
anyag szállítójának biztonsági utasításait.
7. A szerszámmal bizonyos termékeket, festé-
keket és fát csiszolva a felhasználó veszélyes
vegyületeket tartalmazó por hatásának teheti
ki magát. Használjon megfelelő légzésvédőt.
8. A használat előtt győződjön meg róla, hogy
nincsenek repedések vagy törés a betéten.
A repedések vagy a törés személyi sérülést
okozhat.
ŐRIZZE MEG EZEKET AZ
UTASÍTÁSOKAT.
FIGYELMEZTETÉS: NE HAGYJA, hogy (a
termék többszöri használatából eredő) kényelem
és megszokás váltsa fel a termék biztonsági
előírásainak szigorú betartását. A HELYTELEN
HASZNÁLAT és a használati útmutatóban sze-
replő biztonsági előírások megszegése súlyos
személyi sérülésekhez vezethet.
A MŰKÖDÉS LEÍRÁSA
VIGYÁZAT: Mielőtt ellenőrzi vagy beállítja, min-
dig bizonyosodjon meg róla, hogy a szerszámot
kikapcsolta és a hálózatról lecsatlakoztatta.
A kapcsoló használata
VIGYÁZAT: Az áramforráshoz csatlakoztatása
előtt mindig ellenőrizze, hogy a szerszám ki van
kapcsolva.
►Ábra1: 1. Kapcsoló
Aszerszámbekapcsolásáhoznyomjaleakapcsoló„I”
(be)oldalát.Aszerszámkikapcsolásáhoznyomjalea
kapcsoló„O”(ki)oldalát.
ÖSSZESZERELÉS
VIGYÁZAT: Mielőtt bármilyen munkálatot
végezne rajta, mindig bizonyosodjon meg arról
hogy a szerszámot kikapcsolta és a hálózatról
lecsatlakoztatta.
A csiszolókorong felhelyezése és
eltávolítása
►Ábra2
Acsiszolótárcsafelhelyezésekorelőbbtávolítsaela
szennyeződéseketésazidegenanyagokatatalpról.
Ezutánhúzzaleahátoldalontalálhatópapírtacsiszoló-
tárcsáról, és tegye a csiszolótárcsát a talpra.
Figyeljenoda,hogyacsiszolókorongfurataiilleszkedje-
nek a talp furataihoz.
VIGYÁZAT: Ha lehúzta a csiszolótárcsát a
talpról, akkor annak tapadása lecsökken. Soha
ne próbálja meg azt a talphoz ragasztani további
használat céljából.
A porzsák felhelyezése
►Ábra3: 1. Porzsák
Helyezze fel a porzsákot a szerszámra úgy, hogy az
emblémafelfelémutasson(nepedigfejjellefelé).
A porzsák kiürítése
►Ábra4: 1. Porkifúvó 2. Porzsák
Amikoraporzsáknagyjábólféligmegtelt,kapcsoljaki
ésáramtalanítsaaszerszámot.Vegyeleaporzsákot
aszerszámról.Ezutántávolítsaelaporkifúvótapor-
zsákrólúgy,hogyazóramutatójárásávalellentétesen
elforgatvakiakasztjaaporkifúvót.
Finomanütögetveürítsekiaporzsákot.
Aporzsákkiürítéseutánrakjavisszaaporkifúvóta
porzsákra.Fordítsaelazóramutatójárásánakirányába
aporkifúvót,hogyahelyérekattanjon.Ezutánhelyezze
visszaaporzsákotaszerszámraa„’Porzsákfelhelye-
zése”fejezetbenleírtakszerint.
14 MAGYAR
MŰKÖDTETÉS
Csiszolás
VIGYÁZAT: Soha ne kapcsolja be a szerszámot,
ha az érintkezik a munkadarabbal, mert ez a kez-
elő sérülését okozhatja.
MEGJEGYZÉS: Soha ne működtesse a szer-
számot csiszolókorong nélkül. Nagy mértékben
károsodhat a talp.
MEGJEGYZÉS: Soha ne erőltesse a szerszá-
mot. A túlzott nyomás csökkentheti a csiszolási
hatásfokot,károsítjaacsiszolótárcsát,vagycsökkenti
a szerszám élettartamát.
MEGJEGYZÉS: Ha a használat közben a talp
széle a munkadarabhoz ér, az károsíthatja a
talpat.
►Ábra5
Biztosantartsaaszerszámot.Kapcsoljabeaszerszá-
mot,ésvárjon,amígazelériamaximálisfordulatszá-
mot. Óvatosan helyezze a szerszámot a munkadarab
felületére.Atalpattartsaegysíkbanamunkadarabbal,
ésfejtsenkienyhenyomástaszerszámra.
MEGJEGYZÉS: A csiszolótalp terhelés alatt
az óramutató járásának irányába forog, de az
ellenkező irányba is foroghat terhelésmentes
működésnél.
KARBANTARTÁS
VIGYÁZAT: Mielőtt a vizsgálatához vagy kar-
bantartásához kezdene, mindig bizonyosodjon
meg arról hogy a szerszámot kikapcsolta és a
hálózatról lecsatlakoztatta.
MEGJEGYZÉS: Soha ne használjon gázolajt,
benzint, hígítót, alkoholt vagy hasonló anyagokat.
Ezek elszíneződést, alakvesztést vagy repedést
okozhatnak.
A termék BIZTONSÁGÁNAK és
MEGBÍZHATÓSÁGÁNAKfenntartásához,ajavításokat,
aszénkefékellenőrzésétéscseréjét,bármilyenegyéb
karbantartást vagy beszabályozást hivatalos Makita
vagy gyári szervizközponttal kell végeztetni, mindig
Makita pótalkatrészek használatával.
15 SLOVENČINA
SLOVENČINA (Originálny návod)
TECHNICKÉ ŠPECIFIKÁCIE
Model: M9204
Priemerbrúsnehokotúča 125 mm
Otáčkyzaminútu 12 000 min-1
Rozmery (D x Š x V) 153 mm x 123 mm x 144 mm
Hmotnosťnetto 1,2 kg
Triedabezpečnosti /II
• Vzhľadomnaneustályvýskumavývojpodliehajútechnickéúdajeuvedenévtomtodokumentezmenámbez
upozornenia.
• Technickéúdajesamôžuprerôznekrajinylíšiť.
• HmotnosťpodľapostupuEPTA01/2003
Určené použitie
Tentonástrojjeurčenýnabrúsenieveľkýchpovrchov
dreva,plastuakovovýchmateriálov,akoajnatretých
povrchov.
Napájanie
Nástrojsamôžepripojiťlenkzodpovedajúcemuzdroju
snapätímrovnakým,akéjeuvedenénatypovomštítku,
amôžepracovaťlensjednofázovýmstriedavýmnapä-
tím.Nástrojjevybavenýdvojitouizoláciou,apretosa
môžepoužívaťprizapojenídozásuviekbezuzemňova-
ciehovodiča.
Hluk
TypickáhladinaakustickéhotlakuzáťažeAurčená
podľaštandarduEN60745:
Úroveňakustickéhotlaku(LpA) : 81 dB (A)
Úroveňakustickéhotlaku(LWA) : 92 dB (A)
Odchýlka(K):3dB(A)
VAROVANIE: Používajte ochranu sluchu.
Vibrácie
Celkováhodnotavibrácií(trojosovývektorovýsúčet)
určenápodľaštandarduEN60745:
Režimčinnosti:brúsnakovováplatňa
Emisievibrácií(ah) : 3,0 m/s2
Odchýlka(K):1,5m/s2
POZNÁMKA:Deklarovanáhodnotaemisiívibrácií
bolameranápodľaštandardnejskúšobnejmetódy
amôžesapoužiťnaporovnaniejednéhonástrojas
druhým.
POZNÁMKA:Deklarovanáhodnotaemisiívibráciísa
môžepoužiťajnapredbežnéposúdenievystavenia
ichúčinkom.
VAROVANIE:Emisievibráciípočasskutočného
používaniaelektrickéhonástrojasamôžuodlišovať
oddeklarovanejhodnotyemisiívibrácií,atovzávis-
lostiodspôsobovpoužívanianáradia.
VAROVANIE:Nezabudniteoznačiťbezpeč-
nostnéopatreniascieľomchrániťobsluhu,atotie,
ktorésazakladajúnaodhadevystaveniaúčinkom
vrámcireálnychpodmienokpoužívania(berúcdo
úvahyvšetkysúčastiprevádzkovéhocyklu,akosú
doby,kedyjenástrojvypnutýakedybežíbezzaťaže-
nia, ako dodatok k dobe zapnutia).
Vyhlásenie o zhode so smernicami
Európskeho spoločenstva
Len pre európske krajiny
SpoločnosťMakitavyhlasuje,ženasledovnéstrojné
zariadenie/aa:
Označeniezariadenia:Excentrickábrúska
Číslomodelu/typ:M9204
Jevzhodesnasledujúcimieurópskymismernicami:
2006/42/EC
Súvyrobenépodľanasledovnýchnoriemaštandardizo-
vanýchdokumentov:EN60745
Technickádokumentáciapodľasmernice2006/42/ECje
kdispozíciinaadrese:
Makita, Jan-Baptist Vinkstraat 2, 3070, Belgicko
19.8.2015
Yasushi Fukaya
Riaditeľ
Makita, Jan-Baptist Vinkstraat 2, 3070, Belgicko
Všeobecné bezpečnostné predpisy
pre elektrické nástroje
VAROVANIE: Prečítajte si všetky bezpeč-
nostné výstrahy a pokyny. Nedodržiavanievýstrah
apokynovmôžemaťzanásledokzasiahnutieelek-
trickýmprúdom,požiaralebovážnezranenie.
16 SLOVENČINA
Všetky výstrahy a pokyny si
odložte pre prípad potreby v
budúcnosti.
Pojem„elektrickýnástroj“savovýstraháchvzťahujena
elektrickynapájanéelektrickénástroje(skáblom)alebo
batériounapájanéelektrickénástroje(bezkábla).
Bezpečnosť pracoviska
1. Pracovisko udržiavajte čisté a dobre osvet-
lené.Naneudržiavanýchalebotmavýchpracovis-
káchexistujerizikoúrazu.
2.
Nepracujte s elektrickými nástrojmi vo výbušnom
prostredí, napríklad v prítomnosti horľavých kvapa-
lín, plynov alebo prachu.Elektrickénástrojeprodukujú
iskry,ktorémôžuspôsobiťvznietenieprachualebopár.
3.
Počas používania elektrických nástrojov udržujte
deti a prizerajúcich sa v dostatočnej vzdialenosti.
Rozptyľovaniemôžespôsobiťstratukontroly.
Elektrická bezpečnosť
1. Zástrčka elektrického nástroja musí byť kom-
patibilná s elektrickou zásuvkou. Zástrčku
nikdy žiadnym spôsobom neupravujte. Pri
použití uzemnených elektrických nástrojov
nepoužívajte žiadne adaptéry. Neupravované
zástrčkyakompatibilnézásuvkyznižujúnebezpe-
čenstvoúrazuelektrickýmprúdom.
2. Vyhýbajte sa telesnému kontaktu s uzemne-
nými predmetmi, napr. s potrubím, radiátormi,
šporákmi a chladničkami.Vprípadeuzemnenia
vášhotelahrozízvýšenénebezpečenstvoúrazu
elektrickýmprúdom.
3. Nevystavujte elektrické nástroje pôsobeniu
dažďa alebo vlhka. Voda, ktorá sa dostane do
elektrickéhonástroja,zvyšujenebezpečenstvo
úrazuelektrickýmprúdom.
4. Nenamáhajte napájací kábel. Nikdy nepre-
nášajte elektrický nástroj za napájací kábel
ani zaň pri vyťahovaní zo zásuvky neťahajte.
Zabráňte, aby kábel prišiel do styku s teplom,
olejom, ostrými hranami alebo pohyblivými
dielmi.Poškodenýalebozamotanýnapájací
kábelzvyšujenebezpečenstvoúrazuelektrickým
prúdom.
5. Ak používate elektrický nástroj vonku, pou-
žívajte predlžovací kábel, ktorý je určený na
vonkajšie použitie.Použitiekáblavhodnéhona
vonkajšiepoužitieznižujenebezpečenstvoúrazu
elektrickýmprúdom.
6. Ak sa elektrický nástroj musí použiť na vlhkom
mieste, ako ochranný doplnok použite zaria-
denie na ochranu pred zvyškovým prúdom
(RCD).PoužitiezariadeniaRCDznižujeriziko
úrazuvdôsledkuzasiahnutiaelektrickýmprúdom.
7.
Odporúča sa použitie prívodu cez zariadenie na
ochranu pred zvyškovým prúdom (RCD) s menovi-
tou hodnotou zvyškového prúdu 30 mA alebo menej.
Bezpečnosť osôb
1. Pri práci s elektrickým nástrojom buďte opa-
trní, dávajte pozor na to, čo robíte, a použí-
vajte zdravý rozum. Nepracujte s elektrickým
nástrojom, keď ste unavení alebo pod vplyvom
drog, alkoholu či liekov.Chvíľkovánepozornosť
pripráciselektrickýminástrojmimôžemaťza
následokťažkýúraz.
2. Používajte osobné ochranné prostriedky. Vždy
používajte ochranu očí. Adekvátne ochranné
prostriedky,akomaskaprotiprachu,protišmyková
bezpečnostnáobuv,tvrdáprilbaalebochrániče
sluchu,ktorésapoužívajúvadekvátnompro-
stredí,výrazneznížiarizikoúrazu.
3. Zabráňte neúmyselnému spusteniu. Pred
pripájaním k sieťovému zdroju, vyberaním
akumulátora alebo prenášaním nástroja prep-
nite vypínač do vypnutej polohy.Prenášaním
elektrickéhonástrojasprstomnavypínačialebo
pripájanímknapájaniusozapnutýmvypínačom
sazvyšujerizikoúrazu.
4. Pred zapnutím elektrického nástroja odstráňte
všetky nastavovacie kľúče.Kľúčponechaný
votáčajúcejsačastielektrickéhonástrojamôže
spôsobiťúraz.
5. Pri práci a nenaťahujte do diaľky. Udržujte
vždy správny postoj a rovnováhu.Toumožňuje
lepšieovládanieelektrickéhonástrojavneočaká-
vanýchsituáciách.
6. Používajte primeraný odev. Nenoste voľné
oblečenie ani šperky. Udržujte vlasy, obleče-
nie a rukavice v dostatočnej vzdialenosti od
pohyblivých častí.Voľnéšaty,šperkyalebodlhé
vlasymôžubyťzachytenépohyblivýmičasťami.
7. Ak je možné pripojiť zariadenie na odsávanie
a zachytávanie prachu, dbajte, aby bolo pripo-
jené a správne používané.Používanieodsáva-
niaprachuznižujerizikáspojenésprašnosťou.
Používanie a starostlivosť o elektrický nástroj
1. Elektrický nástroj nepreťažujte. Používajte
správny elektrický nástroj na svoju úlohu.
Správnyelektrickýnástrojbudefungovaťlepšie
abezpečnejšiepriintenzitepoužitia,naktorúje
určený.
2. Nepoužívajte elektrický nástroj, ak ho nie je
možné vypínačom zapnúť alebo vypnúť.Každý
elektrickýnástroj,ktorýsanedáovládaťpomocou
vypínača,jenebezpečnýamusísadaťopraviť.
3. Pred nastavovaním, výmenou príslušenstva
alebo uložením elektrického nástroja odpojte
jeho zástrčku od napájacieho zdroja, prípadne
odpojte jeho akumulátor.Takétopreventívne
bezpečnostnéopatreniaznižujúnebezpečenstvo
náhodnéhospusteniaelektrickéhonástroja.
4. Nepoužívané elektrické nástroje ukladajte
mimo dosah detí a nedovoľte s nimi pra-
covať osobám, ktoré nie sú oboznámené s
týmto nástrojom alebo s týmito pokynmi. V
rukáchnepovolanýchosôbsúelektrickénástroje
nebezpečné.
5. Vykonávajte údržbu elektrických nástrojov.
Kontrolujte, či na elektrickom nástroji nedošlo
k vyoseniu alebo ohnutiu pohyblivých častí,
prasklinám a akýmkoľvek iným poruchám,
ktoré by mohli mať vplyv na používanie elek-
trického nástroja. Ak je elektrický nástroj
poškodený, nechajte ho pred použitím opraviť.
Zleudržovanéelektrickénástroječastospôsobujú
úrazy.
6. Udržujte rezacie nástroje nabrúsené a čisté.
Správneudržovanérezacienástrojesostrými
rezacímičepeľamisaľahšieovládajúajeunich
menšiapravdepodobnosť,žesazaseknú.
17 SLOVENČINA
7. Elektrické nástroje, príslušenstvo, rezné
elementy atď. používajte v súlade s týmito
pokynmi, berúc na vedomie pracovné pod-
mienky a samotnú prácu, ktorá sa vykonať.
Používanieelektrickéhonástrojaprečinnostiiné,
nežprektoréjeurčený,môževiesťkuvzniku
nebezpečnýchsituácií.
Servis
1. Servis elektrického nástroja nechajte vyko-
nať kvalikovaným pracovníkom s použitím
výhradne identických náhradných dielov.Tým
zaistítezachovaniebezpečnostielektrického
nástroja.
2. Pri mazaní a výmene príslušenstva sa riaďte
príslušnými pokynmi.
3. Rukoväte udržiavajte suché, čisté, bez znečis-
tenia olejom alebo mazivom.
Bezpečnostné varovanie pre brúsku
1. Vždy používajte ochranné okuliare alebo bez-
pečnostné okuliare. Obyčajné dioptrické alebo
slnečné okuliare NIE sú ochranné okuliare.
2. Nástroj držte pevne.
3. Nenechávajte nástroj v prevádzke bez dozoru.
Pracujte s ním, len keď ho držíte v rukách.
4. Tento nástroj nie je odolný voči vode, takže
nepoužívajte vodu na povrchu obrobku.
5. Keď vykonávate brúsenie, pracovné miesto
primerane vetrajte.
6. Niektoré materiály obsahujú chemikálie, ktoré
môžu byť jedovaté. Dávajte pozor, aby ste ich
nevdychovali ani sa ich nedotýkali. Prečítajte
si bezpečnostné informácie dodávateľa
materiálu.
7. Pri použití tohto nástroja na brúsenie môžu
niektoré produkty, nátery a drevo uvoľňovať
na používateľa prach obsahujúci nebezpečné
látky. Používajte primeranú ochranu dýchacích
ciest.
8. Pred použitím skontrolujte, či na podložke nie
sú žiadne praskliny ani zlomy. Praskliny alebo
zlomy môžu spôsobiť poranenie osôb.
TIETO POKYNY USCHOVAJTE.
VAROVANIE: NIKDY nepripustite, aby seba-
vedomie a dobrá znalosť výrobku (získané opako-
vaným používaním) nahradili presné dodržiavanie
bezpečnostných pravidiel pri používaní náradia.
NESPRÁVNE POUŽÍVANIE alebo nedodržiava-
nie bezpečnostných zásad uvedených v tomto
návode môže viesť k vážnemu zraneniu.
OPIS FUNKCIÍ
POZOR: Pred nastavovaním nástroja alebo
kontrolou jeho funkcie sa vždy presvedčte, že je
vypnutý a vytiahnutý zo zásuvky.
Zapínanie
POZOR: Pred zapojením nástroja do siete sa
vždy uistite, že je nástroj vypnutý.
►Obr.1: 1.Spínač
Nástrojzapnitestlačenímstrany„I(ON)“(Zapnuté)
spínača.Nástrojvypnetestlačenímstrany„O(OFF)“
(Vypnuté)spínača.
ZOSTAVENIE
POZOR: Skôr než začnete na nástroji robiť
akékoľvek práce, vždy sa predtým presvedčte, že
je vypnutý a vytiahnutý zo zásuvky.
Montáž a demontáž brúsneho
kotúča
►Obr.2
Akchcetenainštalovaťbrúsnydisk,najprvodstráňte
všetkušpinualebocudziepredmetyzpodložky.Potom
odlúpnitekrycípapierzbrúsnehodiskuapripevnite
brúsnydiskkpodložke.
Opatrnezarovnajteotvorynabrúsnomkotúčisotvormi
napodložke.
POZOR: Ak odlúpnete brúsny disk z podložky,
jeho priľnavosť bude slabá. Nikdy sa nepokúšajte
prilepiť ho na podložku a znova používať.
Nasadenie vrecka na prach
►Obr.3: 1. Vrecko na prach
Vreckonaprachnainštalujtenanástrojtak,abylogona
vrecku smerovalo nahor (nie naopak).
Vyprázdnenie vrecka na prach
►Obr.4: 1. Prachová hubica 2. Vrecko na prach
Akjevreckonaprachdopoloviceplné,vypnitenástroj
aodpojtehozozdrojanapájania.Odmontujtevrecúško
znástroja.Poodisteníprachovejhubicemiernym
odkrútenímvprotismerehodinovýchručičiekvybertez
vrecka na prach prachovú hubicu.
Vreckonaprachvyprázdnitejemnýmvyklepaním.
Povyprázdnenívreckanaprach,založteprachovú
hubicuspäťnavrecko.Prachovúhubicujemnezakrúťte
vsmerehodinovýchručičieknasvojemiesto.Potom
namontujtevreckonaprachnanástrojpodľapopisuv
časti„Nasadenievreckanaprach“.
PREVÁDZKA
Brúsenie
POZOR: Nástroj nikdy nezapínajte, ak je v
styku s obrobkom. Mohlo by dôjsť k zraneniu
obsluhy.
18 SLOVENČINA
UPOZORNENIE: Nástroj nikdy nepoužívajte
bez brúsneho kotúča. Môžete vážne poškodiť
podložku.
UPOZORNENIE: Nikdy nevyvíjajte silu na
nástroj. Nadmernýtlakmôžeznížiťúčinnosťbrú-
senia,poškodiťbrúsnydiskaleboskrátiťživotnosť
nástroja.
UPOZORNENIE: Použitie nástroja tak, že je
hrana podložky v kontakte s obrobkom, môže
poškodiť podložku.
►Obr.5
Nástrojdržtepevne.Zapnitenástrojapočkajte,kým
nedosiahneplnúrýchlosť.Potomjemneumiestnite
nástrojnapovrchobrobku.Dbajte,abybolapodložkav
jednejrovinesobrobkom,aaplikujtenanástrojjemný
tlak.
POZNÁMKA: Brúsna podložka sa otáča počas
prevádzky so záťažou v smere hodinových ruči-
čiek, no pri prevádzke bez záťaže sa môže otáčať
aj naopak.
ÚDRŽBA
POZOR: Pred vykonávaním kontroly a údržby
nástroj vždy vypnite a odpojte od prívodu elek-
trickej energie.
UPOZORNENIE: Nepoužívajte benzín, riedidlo,
alkohol ani podobné látky. Mohlo by to spôsobiť
zmenu farby, deformácie alebo praskliny.
KvôlizachovaniuBEZPEČNOSTIaSPOĽAHLIVOSTI
výrobkusasmúopravy,kontrolaavýmenauhlíkovej
kefkyaakákoľvekďalšiaúdržbaalebonastavovanie
vykonávaťvautorizovanýchservisnýchstrediskách
alebotovárňachspoločnostiMakitaaspoužitím
náhradnýchdielovMakita.
19 ČESKY
ČESKY (Původní návod k používání)
SPECIFIKACE
Model: M9204
Průměrbrusnéhokotouče 125 mm
Oběhůzaminutu 12 000 min-1
Rozměry(D×Š×V) 153mm×123mm×144mm
Hmotnost netto 1,2 kg
Třídabezpečnosti /II
• Vzhledemkneustálémuvýzkumuavývojipodléhajízdeuvedenéspecikacezměnámbezupozornění.
• Specikacesemohouprorůznézemělišit.
Hmotnost podle EPTA-Procedure 01/2003
Účel použití
Nářadíjeurčenokvelkoplošnémubroušenídřeva,
plastů,kovovýchmateriálůataképovrchůopatřených
nátěrem.
Napájení
Nářadísmíbýtpřipojenopouzeknapájenísestejným
napětím,jakéjeuvedenonavýrobnímštítku,amůže
býtprovozovánopouzevjednofázovémnapájecím
okruhusestřídavýmnapětím.Nářadíjevybaveno
dvojitouizolacíamůžebýttedypřipojenoikzásuvkám
bezzemnícíhovodiče.
Hlučnost
Typickáváženáhladinahluku(A)určenápodlenormy
EN60745:
Hladina akustického tlaku (LpA): 81 dB(A)
Hladinaakustickéhovýkonu(LWA): 92 dB (A)
Nejistota(K):3dB(A)
VAROVÁNÍ: Používejte ochranu sluchu.
Vibrace
Celkováhodnotavibrací(vektorovýsoučettříos)
určenápodlenormyEN60745:
Pracovnírežim:broušeníkovovédesky
Emisevibrací(ah): 3,0 m/s2
Nejistota(K):1,5m/s2
POZNÁMKA:Hodnotadeklarovanýchemisívibrací
bylazměřenastandardnízkušebnímetodouadáse
použítkporovnánínářadímezisebou.
POZNÁMKA:Hodnotudeklarovanýchemisívibrací
lzetaképoužítkpředběžnémuposouzenímíryexpo-
zicevibracím.
VAROVÁNÍ:Emisevibracípřipoužíváníelek-
trickéhonářadíveskutečnostisemohouodhodnoty
deklarovanýchemisívibracílišitvzávislostinazpůso-
bechpoužitínářadí.
VAROVÁNÍ:Nezapomeňtestanovitbezpeč-
nostníopatřenínaochranuobsluhypodleodhadu
expoziceveskutečnýchpodmínkáchpoužití.
(Vezmětepřitomvúvahuvšechnyčástiprovozního
cyklu,tj.kromědobyzátěženapříkladdoby,kdyje
nářadívypnutéakdyběžínaprázdno.)
Prohlášení ES o shodě
Pouze pro evropské země
SpolečnostMakitaprohlašuje,ženásledujícízařízení:
Popiszařízení:Excentrickábruska
Č.modelu/typ:M9204
Vyhovujenásledujícímevropskýmsměrnicím:
2006/42/EC
Zařízeníbylovyrobenovsouladusnásledujícínormou
činormativnímidokumenty:EN60745
Technickádokumentacedle2006/42/ECjekdispozici
na adrese:
Makita, Jan-Baptist Vinkstraat 2, 3070, Belgie
19.8.2015
Yasushi Fukaya
Ředitel
Makita, Jan-Baptist Vinkstraat 2, 3070, Belgie
Obecná bezpečnostní upozornění
k elektrickému nářadí
VAROVÁNÍ: Přečtěte si veškerá bezpečnostní
upozornění a všechny pokyny. Zanedbáníupozor-
něníapokynůmůžemítzanásledekúrazelektrickým
proudem,vznikpožárunebovážnézranění.
20 ČESKY
Všechna upozornění a pokyny si
uschovejte pro budoucí potřebu.
Pojem„elektrickénářadí"vupozorněníchoznačuje
elektrickénářadí,kterésezapojujedoelektrickésítě,
neboelektrickénářadívyužívajícíakumulátory.
Bezpečnost na pracovišti
1. Udržujte na pracovišti pořádek a dbejte, aby
bylo dobře osvětlené.Nepořádekanedostatek
světlamohouzapříčinitúraz.
2. Nepracujte s elektrickým nářadím ve výbuš-
ném prostředí, například na místech s výsky-
tem hořlavých kapalin, plynů nebo prachu.
Elektrickénářadíprodukujejiskry,kterémohou
způsobitvzníceníprachunebopar.
3. Během činnosti s elektrickým nářadím udržujte
děti a přihlížející v dostatečné vzdálenosti.
Rozptylovánímůžezpůsobitztrátukontroly.
Elektrická bezpečnost
1. Zástrčka elektrického nářadí musí dosáhnout
k elektrické zásuvce. Zástrčku nikdy žádným
způsobem neupravujte. Při použití elektric-
kého nářadí s uzemněním nepoužívejte žádné
adaptéry. Neupravovanézástrčkyaodpovídající
zásuvkysnižujínebezpečíúrazuelektrickým
proudem.
2. Vyhýbejte se tělesnému kontaktu s uzem-
něnými předměty, např. potrubím, radiátory,
sporáky a chladničkami.Vpřípaděuzemnění
vašehotělahrozízvýšenénebezpečíúrazuelek-
trickýmproudem.
3. Nevystavujte elektrické nářadí působení deště
nebo vlhka. Voda, která se dostane do elektric-
kéhonářadí,zvyšujenebezpečíúrazuelektrickým
proudem.
4. Nenamáhejte napájecí kabel. Nikdy nepřená-
šejte elektrické nářadí za napájecí kabel ani
za něj při vytahování ze zásuvky netahejte.
Dbejte, aby napájecí kabel nepřišel do styku
s teplem, olejem, ostrými hranami nebo pohy-
blivými díly.Poškozenénebozamotanénapá-
jecíkabelyzvyšujínebezpečíúrazuelektrickým
proudem.
5. Pracujete-li s elektrickým nářadím venku, vyu-
žijte prodlužovací kabel vhodný k venkovnímu
použití.Použitínapájecíhokabeluvhodnéhopro
venkovnípoužitísnižujenebezpečíúrazuelektric-
kýmproudem.
6. Budete-li muset s elektrickým nářadím pra-
covat ve vlhkém prostředí, použijte napájení
s proudovým chráničem.Použitíproudového
chráničeomezínebezpečíúrazuelektrickým
proudem.
7. Vždy doporučujeme použít napájení s prou-
dovým chráničem s vybavovacím rozdílovým
proudem max. 30 mA.
Bezpečnost osob
1. Při práci s elektrickým nářadím buďte opatrní,
dávejte pozor na to, co děláte, a používejte
zdravý rozum. Nepracujte s elektrickým nářa-
dím, když jste unavení nebo pod vlivem drog,
alkoholu či léků.Chvilkovánepozornostpřipráci
selektrickýmnářadímmůžemítzanásledektěžký
úraz.
2. Používejte osobní ochranné prostředky. Vždy
používejte ochranu zraku.Ochrannépracovní
prostředky,jakojenapříkladrespirátor,protisklu-
zováobuv,ochrannápřilbaneboochranasluchu,
omezípřisprávnémpoužitírizikozranění.
3. Zamezte neúmyslnému uvedení do chodu.
Před připojením ke zdroji napájení, při zvedání
či přenášení nářadí a před nasazením akumu-
látoru se ujistěte, zda je přepínač vypnutý.
Přenášeníelektrickéhonářadísprstemnapře-
pínačinebopřipojováníelektrickéhonářadíse
zapnutýmpřepínačemmůžezpůsobitúraz.
4.
Před zapnutím elektrického nářadí odstraňte
všechny nastavovací klíče.Klíčponechanývotáče-
jícísečástielektrickéhonářadímůžezpůsobitúraz.
5.
Nepřeceňujte vlastní schopnosti. Udržujte vždy
správný postoj a rovnováhu.Toumožňujelepší
ovládáníelektrickéhonářadívnenadálýchsituacích.
6. Vhodně se oblékněte. Nenoste volné šaty ani
šperky. Dbejte, abyste měli vlasy, oblečení a
rukavice v dostatečné vzdálenosti od pohybli-
vých částí.Volnéšaty,šperkynebodlouhévlasy
mohoubýtpohyblivýmičástmizachyceny.
7.
Je-li možné připojit zařízení pro odsávání a
zachytávání pilin, dbejte, aby bylo připojené a
správně používané.Používánízařízenínashroma-
žďovánípilinmůžeomezitrizikaspojenásprachem.
Práce s elektrickým nářadím a péče o něj
1. Nepoužívejte při práci s nářadím hrubou sílu.
Používejte správné elektrické nářadí pro
zamýšlené použití.Sesprávnýmelektrickým
nářadímpoužívanýmvsouladusjehourčením
dosáhnetelepšíchvýsledkůavyššíbezpečnosti.
2. Nepoužívejte elektrické nářadí, nelze-li jej vypí-
načem zapnout nebo vypnout.Každéelektrické
nářadí,kterénelzeovládatpomocívypínače,je
nebezpečnéamusíbýtopraveno.
3. Před nastavováním, výměnou příslušenství
nebo uložením elektrického nářadí odpojte
jeho zástrčku od zdroje napájení, případně
odpojte jeho akumulátor.Takovátopreventivní
bezpečnostníopatřenísnižujínebezpečíneúmysl-
néhospuštěníelektrickéhonářadí.
4. Nepoužívané elektrické nářadí ukládejte
mimo dosah dětí a nedovolte s ním pracovat
osobám, které nejsou s tímto nářadím nebo
s těmito pokyny obeznámeny. V rukou nepovo-
lanýchosobjeelektrickénářadínebezpečné.
5.
Provádějte údržbu elektrického nářadí.
Kontrolujte správnost nastavení a spojení pohy-
blivých částí, jejich neporušenost a všechny
ostatní podmínky, které mohou ovlivňovat jejich
činnost. Je-li elektrické nářadí poškozené,
nechejte jej před použitím opravit.Špatněudržo-
vanéelektrickénářadízpůsobilomnohoúrazů.
6. Udržujte řezné nástroje nabroušené a čisté.
Správněudržovanéřeznénástrojesostrýmiřez-
nýmibřitysesnadnějiovládajíajeunichmenší
pravděpodobnost,žeuvíznou.
7. Používejte elektrické nářadí, příslušenství, pra-
covní nástroje, atd. v souladu s těmito pokyny.
Současně vezměte v úvahu podmínky na pra-
covišti a povahu prováděné činnosti.Použití
elektrickéhonářadíprojinénežurčenéčinnostiby
mohlovéstkevznikunebezpečnésituace.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36

Makita M9204 Používateľská príručka

Kategória
Elektrické náradie
Typ
Používateľská príručka

Nižšie nájdete stručné informácie o excentrickej brúske Makita M9204. Tento nástroj je určený na brúsenie veľkých plôch dreva, plastu, kovu a lakovaných povrchov. Má priemer brúsneho kotúča 125 mm a 12 000 otáčok za minútu. Súčasťou je aj vrecko na prach.