Güde Akku Kettensäge KS 36-0 Návod na obsluhu

  • Prečítal som si návod na obsluhu aku-reťazovej píly GÜDE KS 36-0. Som pripravený odpovedať na vaše otázky týkajúce sa jej používania, údržby, bezpečnosti a riešenia problémov. Návod obsahuje podrobné informácie o technických parametroch, bezpečnostných opatreniach a postupe pri údržbe a likvidácii. Opýtajte sa ma na čokoľvek, čo vás zaujíma.
  • Ako často treba kontrolovať napnutie reťaze?
    Čo robiť v prípade spätného rázu?
    Ako sa má píla čistiť a skladovať?
------------------- DE Originalbetriebsanleitung
Akku-Kettensäge
------------------- EN Translation of the original instructions
Cordless-Chain saw
------------------- FR Traduction du mode d’emploi d’origine
Tronçonneuse sur batterie
------------------- IT Traduzione del Manuale d’Uso originale
Motosega a batteria
------------------- ES Traducción del manual original
Motosierra a batería
------------------- NL Vertaling van de originele gebruiksaanwijzing
Accukettingzaag
------------------- CZ Překlad originálního návodu k provozu
Akumulátorová řetězová pila
------------------- SK Preklad originálneho návodu na prevádzku
Akumulátorová reťazová píla
------------------- PL Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi
Piła łańcuchowa
------------------- HU Az eredeti használati utasítás fordítása
Láncfűrész
Akku-Kettensäge
KS 36-0
58435
GÜDE GmbH & Co. KG
Birkichstrasse 6
74549 Wolpertshausen
Deutschland
DEUTSCH Bitte lesen Sie die Betriebsanleitung vor Inbetriebnahme sorgfältig durch.
ENGLISH Please read the instructions carefully before starting the machine.
FRANÇAIS Veuillez lire avec soin le mode d‘emploi avant la mise en service
ITALIANO Leggere attentamente le istruzioni per l‘uso prima di mettere in funzione l‘elettroutensile.
ESPAÑOL Por favor, lea este manual de instrucciones detalladamente antes de la puesta en funcionamiento.
NEDERLANDS Graag instructies zorgvuldig doorlezen vóórdat u de machine in gebruik neemt.
ČEŠTINA Před spuštěnám stroje si pečlivě pročtěte návod k používání.
SLOVENČINA Pred prvým použitím prístroja si pozorne prečítajte návod na obsluhu.
POLSKI
Przed przystąpieniem do uruchomienia prosimy o dokładne zapoznanie się z instrukcją obsługi.
MAGYAR Kérk alaposan olvassa el a tájékoztatót mielőtt a gépet használja.
DEUTSCH Bitte lesen Sie die Betriebsanleitung vor Inbetriebnahme sorgfältig durch.
ENGLISH Please read the instructions carefully before starting the machine.
FRANÇAIS Veuillez lire avec soin le mode d‘emploi avant la mise en service
ITALIANO Leggere attentamente le istruzioni per l‘uso prima di mettere in funzione l‘elettroutensile.
ESPAÑOL Por favor, lea este manual de instrucciones detalladamente antes de la puesta en funcionamiento.
NEDERLANDS Graag instructies zorgvuldig doorlezen vóórdat u de machine in gebruik neemt.
ČEŠTINA Před spuštěnám stroje si pečlivě pročtěte návod k používání.
SLOVENČINA Pred prvým použitím prístroja si pozorne prečítajte návod na obsluhu.
POLSKI
Przed przystąpieniem do uruchomienia prosimy o dokładne zapoznanie się z instrukcją obsługi.
MAGYAR Kérk alaposan olvassa el a tájékoztatót mielőtt a gépet használja.
Lieferumfang
EN EN Scope of delivery FR FR Fourniture IT IT Dotazione ES ES Piezas suministradas NL NL Meegeleverd van de
levering CZ CZ Rozsah dodávky SK SK Rozsah dodávky PL PL Zakres dostawy
HU HU Szállítási terjedelem
58435
Deutsch
Technische Daten / Gerätebeschreibung / Sicherheitshinweise / Bestimmungsgemäße
Verwendung / Verhalten im Notfall / Symbole / Wartung / Entsorgung / Gewährleistung /
Service
1717
English
Technical Data / Device description / Safety Warnings / Specied Conditions of Use /
Emergency procedure / Symbols / Maintenance / Disposal / Guarantee / Service
2626
Français
Caractéristiques techniques / Description du dispositif / Instructions De Sécurité Particu-
lieres / Utilisation conforme aux prescriptions / Conduite en cas d’urgence / Symboles /
Entretien / Elimination / Garantie / Service
3434
Italiano
Dati tecnici / Descripción del dispositivo / / Norme Di Sicurezza / Utilizzo conforme /
Comportamento in caso d’emergenza / Simboli / Manutenzione / Smaltimento /
Garanzia / Servizio
4343
Español
Datos técnicos / Descripción del dispositivo / / Indicaciones de seguridad /
Aplicación de acuerdo a la nalidad / Comportamento in caso d’emergenza / Símbolos /
Mantenimiento / Eliminación / Garantía / Servicio
5252
Nederlands
Technische gegevens / Beschrijving van het apparaat / Veiligheidsadviezen / Voorge-
schreven gebruik van het systeem / Handelswijze in noodgeval / Symbolen / Onderhoud /
Afvoer / Garantie / Service
6161
Čeština
Technická data / Popis zařízení / Speciální Bezpečnostní Upozornění / Oblast Využití /
Chování v případě nouze / Symboly / Údržba / Likvidace / Záruka / Servis
7070
Slovenský
Technické údaje / Opis zariadenia / Špeciálne Bezpečnostné Pokyny / Použitie podľa
predpisov / Správanie v prípade núdze / Symboly / Údrzba / Likvidácia / Záruka / Servi
7878
Polski
Dane techniczne / Opis urządzenia / Instrukcje Dotyczące Bezpieczeństwa / Warunki
użytkowania / Postępowanie w nagłym przypadku / Symbole / Utrzymanie I Konserwacja
/ Utylizacja / Gwarancja / Serwis
8686
Magyar
Műszaki Adatok / Eszközleírás / Rendeltetés szerinti használat / Biztonsági
utasítások / Karbantartás / Jótállás
9696
Montage
ENEN Operation FR FR Fonctionnement IT IT Esercizio ES ES Operação
NLNL Gebruik CZ CZ Provoz SK SK Prevádzka PL PL Operacja HU HU Üzemeltetés
2-4
Inbetriebnahme
EN EN Starting-up the device FR FR Mise en service IT IT Messa in funzione ES ES Puesta en
marcha NL NL Inbedrijfstelling CZ CZ Uvedení do provozu SK SK Uvedenie do prevádzky
PL PL Uruchomienie HU HU Üzembe helyezés
5
Betrieb
ENEN Operation FR FR Fonctionnement IT IT Esercizio ES ES Operação
NLNL Gebruik CZ CZ Provoz SK SK Prevádzka PL PL Operacja HU HU Üzemeltetés.
6-13
Wartung
EN EN Maintenance FR FR Entretien IT IT Manutenzione ES ES Mantenimiento NL NL Onderhoud
CZ CZ Údržba SK SK Údrzba PL PL Konserwacja HU HU Karbantartás
14-15
Reinigung / Lagerung
EN EN Cleaning / Storage FR FR Nettoyage / Stockage IT IT Pulizia / Stoccaggio
ES ES Limpieza / Almacenamiento NL NL Schoonmaken / Bewaring CZ CZ Čištění / Uložení
SK SK Čistenie / Uloženie NL NL Czyszczenie / Składowanie HU HU Tisztítás / Tárolás
16
EG-Konformitätserklärung
EN EN EC Declaration of Conformity FR FR Déclaration De Conformité Pour La CE
IT IT Dichiarazione CE Di Conformità ES ES Declaración De Conformidad CE
NL NL EG-Conformiteitsverklaring CZ CZ ES Izjava O Skladnosti
SK SK Vyhlásenie O Zhode ES PL PL Deklaracja Zgdodnści WE HU HU EC Egyezési
105
2
7
89
6
54
1 2 3
1
22
3
TIP 2-3 mm
DE Kettenspannung einer neuen Kette nach
ca. fünf Sägevorgängen erneut einstellen.
Während des Betriebs Kettenspannung in
regelmäßigen Abständen kontrollieren.
EN Repeat tensioning of new chain after
approx. 5 cuts. Check chain tensioning
regularly during operation
FR Réglez à nouveau la tension de la nouvelle
chaîne après environ cinq coupes. Contrôlez
régulièrement la tension de la chaîne pendant
le fonctionnement
IT Controllare la tensione della nuova catena
dopo averla utilizzato per cinque volte circa.
Durante l’esercizio controllare la tensione della
catena negli intervalli periodici.
ES Volver a ajustar la tensión de una nueva cadena
tras aprox. cinco operaciones de serrado.
Comprobar la tensión de la cadena a intervalos
regulares durante el funcionamiento.
NL Kettingspanning van een nieuwe ketting na ca.
vijf zaagsneden opnieuw instellen.
Tijdens het gebruik de kettingspanning in
regelmatige termijnen controleren.
CZ Napnutí nového řetězu po cca pěti řezáních
opět seřiďte. Během provozu kontrolujte
napnutí řetězu v pravidelných intervalech.
SK Napnutie novej reťaze po cca piatich rezaniach
opäť nastavte. Počas prevádzky kontrolujte
napnutie reťaze v pravidelných intervaloch.
PL
Po około 5 cięciach ponownie wyregulować
napięcie nowego łańcucha.Podczas eksploatacji
piły kontrolować napięcie łańcucha w regularnych
odstępach czasu.
HU Az új lánc feszültségét kb. 5 vágás után újra
állítsa be. Üzemeltetés alatt, rendszeres
időközökben ellenőrizze a lánc feszültségét
10 11 12
4
-+
-+
1 2
43
5
MIN
MAX
OIL min
1
3
5
10 min
4
2
OIL min
MIN
MIN
MAX
OIL min
6
TIP
Art.Nr.: 94899
2
1
7
STOP
KICKBACK
8
min 2
1
/2
1
2
3
45°
1
/32/3
1
3
min
50 mm
TIP
1
2
9
123
10
1 2
1
/3
2/3
1 2
1
/3
2/3
11
3 4
5
21
CLICK
100%
2x 18 V
1
2
START
6
12
2
4
AUTOSTOP
STOP
RESTART
°c
°c
1
2
5
1
3
°c
13
STOP
STOP
DE Kette läuft nach dem Ausschalten
noch kurz nach!
EN Chain runs out briey after switching
o!
FR La chaîne continue à tourner
pendant quelques instants après
l’arrêt!
IT Dopo lo spegnimento, la catena si
muove ancora per qualche momento
ES ¡La cadena sigue funcionando
brevemente tras la desconexión!
NL Ketting draait na het uitschakelen
nog kort na!
CZ Řetěz po vypnutí ještě krátce dobíhá!
SK Reťaz po vypnutí ešte krátko
dobieha!
PL
Łańcuch piły kończy po wyłączeniu
zaraz po się
HU A kikapcsolás után a lánc még kis
ideig fut.
3
1
2
14
P 2300 A
Art.-Nr. 94135
TIP
TIP
90°
a a
30°
30°
a
a
2 -3
x
www.guede.com
www.oregonchain.de
#
94897 #94898
15
DE Abdeckung entfernen
2
-
4
EN EN Remove cover
2
-
4
FR FR
Ôter le couvercle
2
-
4
IT IT
Rimuovere la copertura
2
-
4
ES ES
Retirar la cubierta
2
-
4
NLNL
Afdekking verwijderen
2
-
4
CZ
Odstraňte kryt
2
-
4
SK SK
Odstráňte kryt
2
-
4
PL PL
Zdjąć pokry
2
-
4
HU HU
Távolítsa el a burkolatot
2
-
4
1
2
4
3
16
OIL
2
3
1
DE
/