Shimano SM-BCC1 Dealer's Manual

Typ
Dealer's Manual
(Czech)
DM-RX815-00
Příručka prodejce
SILNIČNÍ MTB Trekking
Městský/
komfortní bicykl
URBAN SPORT E-BIKE
Série RX815
SHIMANO GRX
ST-RX815
FD-RX815
RD-RX815
RD-RX817
SHIMANO
SW-R9150
SM-EW90-A
SM-EW90-B
EW-RS910
EW-WU111
EW-SD50
EW-SD50-I
EW-JC130
SM-EWC2
SM-JC40
SM-JC41
SM-BTR1
BT-DN110
BT-DN110-A
BM-DN100
SM-BA01
SM-BCR1
SM-BCR2
SM-BCC1
2
OBSAH
OBSAH .......................................................................................2
DŮLEŽITÉ UPOZORNĚNÍ ............................................................6
BEZPEČNÉ POUŽÍVÁNÍ ..............................................................7
SEZNAM POTŘEBNÉHO NÁŘADÍ ............................................. 26
MONTÁŽ/DEMONTÁŽ ..............................................................29
OBECNÉ SCHÉMA ZAPOJENÍ (technické údaje externího
akumulátoru) ........................................................................................29
• Příklad vedení vodičů pro instalaci propojky (B) na vnější straně ....................................... 29
• Příklad vedení vodičů pro instalaci propojky (B) na vnitřní straně...................................... 32
OBECNÉ SCHÉMA ZAPOJENÍ (technické údaje vestavěného
akumulátoru) ........................................................................................34
• Příklad vedení vodičů pro instalaci propojky (A) na vnější straně ....................................... 34
• Příklad vedení vodičů pro instalaci propojky (A) na vnitřní straně ..................................... 35
Schéma zapojení okolo kokpitu ..........................................................37
• Příklad vedení vodičů pro instalaci propojky (A) na vnější straně ....................................... 37
• Příklad zapojení pro instalaci propojky (A) uvnitř řídítek ................................................... 38
• Příklad zapojení pro instalaci propojky (A) na uvnitř rámu................................................. 39
Manipulace selektrickými vodiči ........................................................40
• Zapojení elektrického vodiče ................................................................................................. 40
• Odpojení elektrického vodiče ................................................................................................ 41
• Směr zasunutí elektrických vodičů pro integrované použití ............................................... 42
• Dokončení pro externí vedení vodičů ................................................................................... 42
• Dokončení pro interní vedení vodičů .................................................................................... 44
Dočasná instalace páky duálního řížení .............................................46
• ST-RX815.................................................................................................................................. 46
Instalace spínačů řazení .......................................................................50
• SW-R9150 ................................................................................................................................ 50
Instalace propojky (A) ..........................................................................54
• Externí typ ............................................................................................................................... 54
• Vestavěný typ vřídítkách ....................................................................................................... 57
• Typ integrovaný vrámu ......................................................................................................... 62
3
Instalace bezdrátové jednotky ............................................................63
Dočasná instalace přesmykače ............................................................65
• Když je sedlová trubka opatřena montážním výstupkem ................................................... 65
• Když sedlová trubka není opatřena montážním výstupkem ............................................... 66
• Zapojení elektrického vodiče ................................................................................................. 69
Instalace zadního měniče převodů .....................................................71
• Standardní typ ........................................................................................................................ 71
• Přímé upevnění ....................................................................................................................... 73
• Zapojení elektrického vodiče ................................................................................................. 75
Instalace akumulátoru .........................................................................76
• Instalace externího akumulátoru .......................................................................................... 76
• Instalace vestavěného akumulátoru ..................................................................................... 84
Instalace propojky (B) ..........................................................................87
• Externí typ ............................................................................................................................... 87
• Vestavěný typ .......................................................................................................................... 90
Kontrola zapojení .................................................................................93
Zajištění přesmykače ............................................................................94
• Přípravy ................................................................................................................................... 94
• Zajištění přesmykače .............................................................................................................. 96
Instalace brzdového kotouče ..............................................................99
Instalace brzdového třmenu ...............................................................99
Instalace brzdové hadičky ...................................................................99
• Přehled systému zjednodušeného upevnění hadiček .......................................................... 99
• Kontrola délky hadičky ........................................................................................................ 100
• Zkrácení hadičky ................................................................................................................... 101
• Připojení hadičky .................................................................................................................. 107
Zajištění páky duálního řížení ...........................................................112
OVLÁDÁNÍ .............................................................................113
Řízení převodových stupňů ...............................................................113
• Na co pamatovat při řazení vepředu .................................................................................. 113
• Body kzapamatování při řazení převodových stupňů zadním měničem převodů .......... 114
NASTAVENÍ ............................................................................115
4
Instalace řetězu ..................................................................................115
Kontrola délky řetězu ........................................................................115
Nastavení zadního měniče převodů .................................................117
• Nastavení vymezovacího šroubu zpětného odklonu ......................................................... 117
• Nastavení řazení převodů vrežimu nastavení .................................................................... 119
• Nastavení dorazového šroubu ............................................................................................. 121
Nastavení přesmykače .......................................................................123
• Kontrola umístění šroubů .................................................................................................... 123
• Nastavení horní strany ......................................................................................................... 124
• Nastavení nejnižší polohy vrežimu nastavení .................................................................... 125
• Nastavení nejvyšší polohy vrežimu nastavení .................................................................... 127
Nastavení páka duálního řížení ........................................................130
• Nastavení rozsahu pohybu .................................................................................................. 130
• Nastavení mrtvého chodu .................................................................................................... 131
Nabíjení akumulátoru .........................................................133
Externí typ ..........................................................................................133
Vestavěný typ .....................................................................................134
PŘIPOJENÍ AKOMUNIKACE SE ZAŘÍZENÍMI ........................138
E-TUBE PROJECT .................................................................................138
• Systémové požadavky .......................................................................................................... 138
Bezdrátové funkce .............................................................................139
• Kompatibilní cyklocomputery ............................................................................................. 139
• Funkce ................................................................................................................................... 139
Položky, které konfigurovat vaplikaci E-TUBE PROJECT ................139
Nastavení režimu řazení (synchronizované řazení) .........................140
• Částečně synchronizované řazení ........................................................................................ 140
• Synchronizované řazení ....................................................................................................... 142
ÚDRŽBA .................................................................................143
Výměna brzdových destiček ..............................................................143
Výměna originálního minerálního oleje SHIMANO .........................143
• Vypuštění minerálního oleje ................................................................................................ 143
• Doplnění minerálního oleje aodvzdušnění ........................................................................ 148
5
Výměna brzdové hadičky ..................................................................164
• Kontrola azkrácení hadičky na potřebnou délku .............................................................. 164
• Instalace brzdové hadičky (vedle páky) .............................................................................. 165
• Instalace brzdové hadičky (strana třmenu) ......................................................................... 168
Nastavení, když správně nefungují písty .........................................170
Výměna krytu držáku ........................................................................170
Výměna vodítek .................................................................................172
Nanesení mazacího tuku na stabilizátor řetězu ..............................173
Nastavení tření ...................................................................................176
• RD-RX815 .............................................................................................................................. 176
• RD-RX817 .............................................................................................................................. 180
Výměna plátu anapínací pružiny plátu ...........................................183
• Odstranění ............................................................................................................................ 183
• Montáž .................................................................................................................................. 186
6
DŮLEŽITÉ UPOZORNĚNÍ
DŮLEŽITÉ UPOZORNĚNÍ
Tato příručka prodejce je primárně určená profesionálním cyklomechanikům.
Uživatelé bez odborné průpravy vsestavování bicyklů by se neměli pouštět do instalace
komponent podle pokynů vpříručce prodejce.
Pokud jsou nějaké informace vtěchto servisních pokynech nejasné, vmontáži
nepokračujte. Místo toho požádejte opomoc místo zakoupení nebo prodejce bicyklů.
Důkladně se vždy seznamte se všemi příručkami majitele přiloženými kproduktům.
Produkty nerozebírejte ani neupravujte jiným způsobem, než je popsáno vtéto příručce
prodejce.
Veškeré příručky majitele apříručky prodejce jsou kdykoli kdispozici na našich stránkách
(http://si.shimano.com).
Spotřebitelé, kteří nemají snadný přístup kinternetu, se mohou obrátit na distributora
SHIMANO nebo na libovolnou pobočku SHIMANO apožádat otištěnou verzi příručky
uživatele.
Dodržujte rovněž příslušné národní amístní předpisy azákony platné vmístě, týkající se
vašeho oboru podnikání.
Slovní značka alogo Bluetooth
®
jsou registrovanými ochrannými známkami společnosti
Bluetooth SIG, Inc. aspolečnost SHIMANO INC. je využívá na základě licenční dohody.
Ostatní ochranné známky aobchodní názvy jsou majetkem svých příslušných vlastníků.
Zbezpečnostních důvodů se před použitím důkladně seznamte stouto
příručkou prodejce apři používání postupujte podle ní.
Kvůli prevenci zranění afyzického poškození komponent aprostředí je nutné vždy
dodržovat následující pokyny.
Pokyny jsou řazeny podle stupně nebezpečí nebo poškození hrozícího při nesprávném
používání produktu.
NEBEZPEČÍ
Nedodržení uvedených pokynů povede ke smrtelnému
úrazu nebo vážnému zranění.
VAROVÁNÍ
Nedodržení uvedených pokynů může vést ke smrtelnému
úrazu nebo vážnému zranění.
VÝSTRAHA
Nedodržení uvedených pokynů může vést kúrazu nebo
fyzickému poškození vybavení aokolního prostředí.
7
BEZPEČNÉ POUŽÍVÁNÍ
BEZPEČNÉ POUŽÍVÁNÍ
NEBEZPEČÍ
Nezapomeňte uživatelům sdělit následující pokyny:
Lithium-iontový akumulátor
Dodržováním těchto pokynů předejdete popálení nebo dalším zraněním způsobeným
únikem kapalin, přehřátím, vzplanutím nebo výbuchem.
Knabíjení akumulátoru používejte pouze příslušnou nabíječku. Použití jiného vybavení
může způsobit požár, přehřátí nebo únik elektrolytu.
Akumulátor neohřívejte anevhazujte do ohně. Při nedodržení hrozí nebezpečí vzplanutí
nebo exploze.
Akumulátor nerozebírejte, nedeformujte ani neupravujte. Nepoužívejte pájku přímo na
jeho kontakty. Akumulátor nepoužívejte nebo nenechávejte na místech, kde teplota
přesahuje 60, jako jsou místa vystavená přímému slunečnímu svitu, uvnitř vozidel za
horkých dnů nebo vblízkosti sporáků akamen. Při nedodržení tohoto pokynu může
netěsnost, přehřátí apuknutí způsobit požár, popálení adalší zranění.
Nespojujte kladný (+) azáporný (-) konektor akumulátoru kovovými předměty.
Akumulátor nepřechovávejte ani netransportujte spolu skovovými předměty jako např.
sřetízky či sponkami do vlasů. Při nedodržení tohoto pokynu hrozí nebezpečí zkratu,
přehřátí apopálení, či jiného zranění.
Pokud se jakákoli kapalina zakumulátoru dostane do očí, neprodleně abez mnutí
očistěte zasažené místo čistou vodou avyhledejte lékařskou pomoc.
Nabíječka/ přívodní kabel nabíječky
Dodržováním těchto pokynů předejdete popálení nebo dalším zraněním způsobeným
únikem kapalin, přehřátím, vzplanutím nebo výbuchem.
Zabraňte namočení nabíječky, nepoužívejte ji, když je mokrá, ani se jí nedotýkejte
vlhkýma rukama. Při nedodržení tohoto pokynu hrozí problémy sfunkcí nebo úraz
elektrickým proudem.
Nabíječku nepoužívejte, když je zakrytá látkou nebo jiným materiálem. Při nedodržení
tohoto pokynu by mohlo dojít ke zvýšení teploty azdeformování vnějšího pláště nebo
požáru, vznícení či přehřátí.
Nabíječku nerozebírejte ani nijak neupravujte. Při nedodržení tohoto pokynu hrozí
nebezpečí úrazu elektrickým proudem nebo jiného úrazu.
8
BEZPEČNÉ POUŽÍVÁNÍ
Nabíječku připojujte pouze ke stanovenému napájecímu napětí. Při jiném než
specifikovaném napájecím napětí hrozí nebezpečí požáru, zničení, generování kouře,
přehřátí, úrazu elektrickým proudem nebo popálení.
Za bouřky se nedotýkejte kovových součástí, napájecí zástrčky na napájecím adaptéru
nebo jiných částí. Při úderu blesku může dojít kúrazu elektrickým proudem.
SM-BCR2: Nabíječka akumulátoru pro SM-BTR2/BT-DN110/BT-DN110-A
Používejte napájecí adaptér sportem USB se stejnosměrným napětím 5,0V
astejnosměrným proudem rovným nebo vyšším než 1,0 A. Pokud by napájecí adaptér
dodával nižší proud než 1,0 A, mohl by se zahřívat apotenciálně vydávat zápach či
vzplanout, zdeformovat se azpůsobit úraz elektrickým proudem nebo popálení.
VAROVÁNÍ
Při montáži produktu postupujte podle pokynů vtéto příručce majitele.
Doporučujeme používat výhradně originální díly SHIMANO. Pokud se poškodí nebo
uvolní součásti jako šrouby či matice nebo pokud jsou nesprávně provedeny úpravy,
může dojít knáhlému pádu bicyklu avážnému úrazu.
Při úkonech údržby, jako je výměna dílů, je nutné používat ochranné brýle.
Tato příručka prodejce je určena kpoužití se sérií SHIMANO GRX RX815 (systém
elektronického řazení převodů).
Chcete-li získat další informace oproduktech vtéto příručce, vyhledejte si příslušný typ
na webové stránce (http://si.shimano.com).
Po důsledném seznámení spříručkou prodejce ji uložte na vhodné místo pro pozdější
potřebu.
Nezapomeňte uživatelům sdělit následující pokyny:
Intervaly údržby závisí na způsobu používání ajízdních podmínkách. Řetěz je nutné
pravidelně čistit vhodnými čističi řetězu. Nikdy nepoužívejte zásaditá nebo kyselá ředidla,
jako je odstraňovač koroze. Při použití těchto ředidel hrozí přerušení řetězu avážné zranění.
Před jízdou zkontrolujte, zda jsou obě kola bicyklu spolehlivě upevněna. Pokud by nebyla
kola řádně upevněná, mohlo by dojít k jejich uvolnění avážnému zranění jezdce.
Všímejte si poškození řetězu (deformací či trhlin), přeskakování nebo jiného
nestandardního chování, např. samovolného řazení převodů. Pokud zjistíte nějaký
problém, obraťte se na místo zakoupení nebo distributora.
Mohlo by dojít krozpojení řetězu apádu jezdce.
Dbejte, aby žádná část vašeho oblečení nemohla při jízdě přijít do styku sřetězem. Mohlo
by dojít kpádu.
9
BEZPEČNÉ POUŽÍVÁNÍ
Informace ofunkci vícestupňového řazení
Připojení tohoto systému kaplikaci E-TUBE PROJECT apřepnutí funkce [Multi shift mode
setting] na [ON] umožní nepřetržité řazení převodů při stisknutém spínači řazení. Před
úpravou nastavení vícestupňového řazení se důkladně seznamte soddílem „Individuální
nastavení vaplikaci E-TUBE PROJECT“ vtéto příručce prodejce.
Interval řazení
[Gear-shifting interval] lze nastavit na jednu zpěti úrovní jako funkci vícestupňového
řazení vaplikaci E-TUBE PROJECT: [Very Fast], [Fast], [Normal], [Slow] nebo [Very Slow]
(Výchozí: [Normal]).
Rychlejší nastavení [Gear-shifting interval] povede k rychlejšímu řazení převodů. Jezdec
může rychle upravit rychlost jízdy arychlost otáčení kliky sosou středového složení
(„kadence“ níže) vreakci na změny jízdních podmínek.
Pokud je řazení převodových stupňů prováděno s nedostatečnou kadencí, když je systém
nastaven na rychlý interval řazení, řetěz nemusí být schopen sledovat pohyb zadního
měniče převodů, což může vést k následujícím problémům:
řetěz může přeskakovat přes špičky zubů kazetových pastorků,
může se deformovat kazetový pastorek,
může dojít k rozpojení řetězu.
Seznamte se plně s funkcemi intervalu řazení a poté interval řazení nastavte podle
jízdních podmínek, jako je terén a jízdní styl jezdce.
Interval řazení Výhody Nevýhody
Rychlé
nastavování
Umožňuje rychlé vícestupňové
řazení
Jezdec může rychle nastavovat
kadenci nebo rychlost jízdy vreakci
na změny jízdních podmínek
Při řazení převodů je vyžadována
rychlá kadence.
Snadno může dojít kneúmyslnému
přeřazení.
Pomalé
nastavování
Řazení převodů lze provádět
spolehlivě
Řazení převodů určitou dobu trvá
Lithium-iontový akumulátor
Akumulátor nevkládejte do sladké ani mořské vody azabraňte kontaktu vlhkosti
skonektory. Při nedodržení tohoto pokynu hrozí nebezpečí požáru, puknutí, vzplanutí
nebo přehřátí.
Akumulátor nepoužívejte, pokud je na něm patrné poškrábání nebo jiné vnější
poškození. Při nedodržení tohoto pokynu hrozí nebezpečí puknutí, přehřátí nebo
problémy sfunkcí.
Sakumulátorem neházejte anevystavujte jej otřesům. Při nedodržení tohoto pokynu
hrozí nebezpečí puknutí, přehřátí nebo problémy sfunkcí.
10
BEZPEČNÉ POUŽÍVÁNÍ
Nepoužívejte akumulátor, pokud je patrná netěsnost, změna zabarvení, deformace nebo
jiné abnormální jevy. Při nedodržení tohoto pokynu hrozí nebezpečí puknutí, přehřátí
nebo problémy sfunkcí.
Pokud se jakákoli kapalina zakumulátoru dostane do kontaktu spokožkou nebo
oděvem, neprodleně omyjte místo čistou vodou. Uniklá kapalina může poranit pokožku.
Níže jsou uvedeny rozsahy provozní teploty akumulátoru. Akumulátor nepoužívejte
vprostředí mimo tyto hodnoty. Při jeho používání nebo uskladnění vprostředí mimo tyto
hodnoty může dojít ke vzplanutí, zranění nebo problémům sfungováním.
1. Při vybíjení: -10 °C–50 °C
2. Při nabíjení: 0 °C až–45 °C
SM-BTR1: Lithium-iontový akumulátor (externí typ)
Pokud akumulátor není ani po uplynutí doby nabíjení plně nabitý, ukončete nabíjení. Při
nedodržení tohoto pokynu hrozí nebezpečí požáru, puknutí, vzplanutí nebo přehřátí.
SM-BTR2/BT-DN110/BT-DN110-A: Lithium-iontový akumulátor (vestavěný typ)
Pokud akumulátor není ani po 4hodinách nabíjení plně nabitý, ukončete nabíjení. Při
nedodržení tohoto pokynu hrozí nebezpečí požáru, puknutí, vzplanutí nebo přehřátí.
Nabíječka/ přívodní kabel nabíječky
SM-BCR1: Nabíječka akumulátoru pro SM-BTR1
Při zapojování aodpojování zelektrické zásuvky držte napájecí zástrčku. Při nedodržení
tohoto pokynu hrozí vzplanutí nebo úraz elektrickým proudem.
Pokud se objeví následující okolnosti, přestaňte zařízení používat aobraťte se na místo
zakoupení. Mohlo by dojít ke vzplanutí nebo úrazu elektrickým proudem.
* Pokud je napájecí zástrčka horká nebo je cítit štiplavý kouř.
* Elektrický kontakt vnapájecí zástrčce je narušený.
Elektrickou zásuvku nepřetěžujte zařízeními snepřípustným příkonem, používejte pouze
zásuvky se střídavým proudem 100–240 V AC. Přetížení zásuvky připojením příliš mnoha
zařízení aadaptérů může způsobit přehřátí anásledné vzplanutí.
Zabraňte poškození napájecího kabelu nebo zástrčky. (Nepoškozujte je, neupravujte,
nepřibližujte khorkým předmětům, kabel neohýbejte, nepřekrucujte, ani za něj
netahejte, nepokládejte na něj těžké předměty atěsně nesmotávejte.) Při používání
poškozeného zařízení může dojít ke vzplanutí, úrazu elektrickým proudem či zkratu.
Nepřipojujte nabíječku kběžně dostupným elektrickým transformátorům pro zahraniční
použití (cestovním měničům), mohlo by dojít kjejímu poškození.
Napájecí zástrčku zapojujte do zásuvky vždy až nadoraz. Při nedodržení tohoto pokynu
hrozí požár.
11
BEZPEČNÉ POUŽÍVÁNÍ
SM-BCR2: Nabíječka akumulátoru pro SM-BTR2/BT-DN110/BT-DN110-A
Nepoužívejte žádné jiné kabely USB než ty, které jsou dodávány sjednotkou pro
propojení spočítačem. Mohlo by dojít kporuše nabíjení, vzplanutí či nemožnosti
připojení kpočítači vdůsledku přehřátí.
Nabíječku nepřipojujte, pokud je počítač vpohotovostním režimu. Vzávislosti na
technických údajích počítače by mohlo dojít kjeho poškození.
Při odpojování apřipojování kabelu USB nebo nabíjecího kabelu jej vždy držte za
zástrčku. Při nedodržení tohoto pokynu hrozí vzplanutí nebo úraz elektrickým proudem.
Pokud se objeví následující okolnosti, přestaňte zařízení používat aobraťte se na místo
zakoupení. Mohlo by dojít ke vzplanutí nebo úrazu elektrickým proudem.
* Pokud je napájecí zástrčka horká nebo je cítit štiplavý kouř.
* Elektrický kontakt vnapájecí zástrčce je narušený.
Pokud při nabíjení snapájecím adaptérem sportem USB dojde kbouřce, nedotýkejte se
zařízení, bicyklu ani napájecího adaptéru. Při úderu blesku může dojít kúrazu
elektrickým proudem.
Používejte napájecí adaptér sportem USB se stejnosměrným napětím 5,0V
astejnosměrným proudem rovným nebo vyšším než 1,0 A. Při použití napájecího
adaptéru se stejnosměrným proudem nižším než 1,0A může dojít kchybě nabíjení,
zahřátí napájecího adaptéru apřípadně ikjeho vzplanutí.
Při připojení kabelu kpočítači nepoužívejte rozbočovač USB. Zahřívání by mohlo vést
kproblémům nabíjení či vzplanutí.
Dbejte, aby nedošlo kpoškození nabíjecího kabelu. (Nepoškozujte je, neupravujte,
nepřibližujte khorkým předmětům, kabel neohýbejte, nepřekrucujte, ani za něj
netahejte, nepokládejte na něj těžké předměty atěsně nesmotávejte.) Při používání
poškozeného zařízení může dojít ke vzplanutí, úrazu elektrickým proudem či zkratu.
Brzdy
Vlastnosti jednotlivých bicyklů se mohou podle modelu lišit. Proto se ujistěte, že ovládáte
správnou techniku brzdění (včetně tlaku na brzdovou páku aovládacích vlastností
bicyklu) apoužívání bicyklu. Nesprávné použití brzdového systému bicyklu může způsobit
ztrátu kontroly apád svážnými následky. Osprávném používání se poraďte
sprofesionálním cykloprodejcem nebo se podívejte dopříručky majitele bicyklu. Rovněž
je důležité nacvičit např. jízdní abrzdnou techniku.
Při použití přílišné brzdné síly pro přední brzdu může dojít kzablokování předního kola
anásledně pádu jezdce vpřed svážnými následky.
Před jízdou vždy zkontrolujte, zda přední izadní brzda spolehlivě funguje.
Za mokra je brzdná dráha vždy delší. Snižte rychlost abrzděte dříve acitlivě.
12
BEZPEČNÉ POUŽÍVÁNÍ
Za mokra je na silnici mnohem větší nebezpečí smyku. Při smyku může dojít kpádu
aproto se mu vyhýbejte, snižte rychlost abrzděte dříve ajemněji.
Hydraulická kotoučová brzda
Dbejte, aby nedošlo ke kontaktu prstů srotujícím
brzdovým kotoučem. Brzdový kotouč je natolik ostrý, že
může svými otvory při otáčení prsty těžce poranit.
Třmeny abrzdové kotouče se při brzdění zahřívají; nedotýkejte se jich za jízdy ani
bezprostředně po sesednutí zbicyklu. Mohli byste se spálit.
Dbejte na to, aby se na brzdový kotouč abrzdové destičky nedostal žádný olej ani mazací
tuk. Nemusela by být zaručena správná funkčnost brzd.
Pokud dojde ke znečistění brzdových destiček olejem nebo mazacím tukem, obraťte se na
místo zakoupení nebo distributora. Nemusela by být zaručena správná funkčnost brzd.
Pokud jsou brzdy při brzdění hlučné, mohlo dojít
kopotřebení brzdových destiček na hranici použitelnosti.
Ověřte, zda jsou brzdové komponenty dostatečně
vychladlé azkontrolujte tloušťku brzdových destiček.
Pokud je tloušťka 0,5 mm nebo méně, je nutné brzdové
destičky nahradit novými. Obraťte se na místo zakoupení
nebo distributora.
0,5 mm2 mm
Pokud je brzdový kotouč zdeformovaný nebo popraskaný, neprodleně bicykl přestaňte
používat aobraťte se na místo zakoupení nebo distributora.
Při opotřebení brzdového kotouče na tloušťku 1,5 mm nebo méně, nebo pokud začne
být vidět hliníkový povrch, neprodleně bicykl přestaňte používat aobraťte se na místo
zakoupení nebo distributora. Mohlo by dojít kprasknutí brzdového kotouče apádu
jezdce.
Dlouhodobé brzdění může způsobit vznik vzduchových kapes, proto se mu vyhýbejte.
Ke vzniku vzduchových kapes dochází po zahřátí oleje uvnitř brzdového systému, kdy
vodní nebo vzduchové bubliny vbrzdovém systému začnou expandovat. Může dojít
knáhlému zvětšení zdvihu brzdové páky.
Kotoučové brzdy nejsou konstruovány tak, aby fungovaly při otočení bicyklu koly vzhůru.
Pokud je bicykl otočen koly vzhůru nebo leží na boku, brzdy nemusí správně fungovat
amůže dojít kvážné nehodě. Před jízdou se několika stisknutími brzdových pák ujistěte,
že brzdy správně fungují. Pokud brzdy nefungují správně, přestaňte bicykl používat
aobraťte se na místo zakoupení nebo distributora.
13
BEZPEČNÉ POUŽÍVÁNÍ
Pokud při stlačení brzdové páky necítíte žádný odpor, neprodleně bicykl přestaňte
používat aobraťte se na místo zakoupení nebo distributora.
Pokud došlo kúniku kapaliny, neprodleně bicykl přestaňte používat aobraťte se místo
zakoupení nebo distributora.
Pokyny týkající se montáže na bicykl aúdržby:
Po stisknutí spínače řazení výkonný motor pohánějící přesmykač nepřerušovaně přesune
přesmykač do řadicí polohy. Dbejte, aby nedošlo kzachycení prstů.
Hydraulická kotoučová brzda
Při montáži aúdržbě kola dávejte pozor na rotující brzdový
kotouč anepřibližujte se kněmu prsty. Brzdový kotouč je
natolik ostrý, že může svými otvory při otáčení prsty těžce
poranit.
Pokud je brzdový kotouč prasklý nebo zdeformovaný, vyměňte ho za nový.
Pokud dojde kopotřebení brzdového kotouče na tloušťku 1,5 mm nebo pokud začne být
na jedné straně vidět hliníkový povrch, vyměňte brzdový kotouč za nový.
Před údržbou brzdového systému se ujistěte, že dostatečně vychladl.
Používejte výhradně originální minerální olej SHIMANO. Při použití jiných olejů může
dojít kproblémům sbrzděním ake vzniku vzduchové kapsy nebo se celý brzdový systém
může stát nepoužitelným
Vždy používejte olej pouze znově otevřené nádoby. Nepoužívejte olej vyteklý
zodvzdušňovacího čepu. Starý nebo již použitý olej může obsahovat vodu, která může
způsobit vznik vzduchových kapes vbrzdovém systému.
Dbejte, aby se do brzdového systému nedostala voda či vzduchové bubliny. Mohlo by
dojít ke vzniku vzduchových kapes. Demontáž víčka nádržky provádějte velmi opatrně.
Při zkracování brzdové hadičky nebo změně polohy upevnění zlevé páky do pravé
anaopak proveďte odvzdušnění hadiček podle kroků voddíle „Doplnění minerálního
oleje aodvzdušnění“.
14
BEZPEČNÉ POUŽÍVÁNÍ
Při otočení bicyklu koly vzhůru či položení na bok mohou do brzdového systému
proniknout vzduchové bubliny, které zůstanou po uzavření odvzdušňovacího šroubu
uvnitř nádržky nebo které se dlouhodobým používáním nahromadí vrůzných částech
brzdového systému. Tyto kotoučové brzdy nejsou konstruovány tak, aby fungovaly při
otočení bicyklu koly vzhůru. Pokud dojde kotočení bicyklu koly vzhůru nebo položení na
bok, vzduchové bubliny vzásobní nádržce se mohou uvolnit do systému směrem ke
třmenu apři používání bicyklu vtomto stavu nemusí brzdy fungovat amůže dojít
kvážné nehodě. Pokud došlo kotočení bicyklu koly vzhůru nebo položení na stranu,
vždy se před další jízdou několikerým stiskem brzdových pák přesvědčte, že brzdy fungují
normálně. Pokud brzdy nefungují správně, postupujte podle následujícího postupu.
Pokud brzdy po stisknutí brzdové páky nefungují (odezva je pomalá)
Odvzdušňovací pozice brzdové páky ustavte do vodorovné polohy se zemí apoté ji jemně
několikrát stiskněte avyčkejte, až se vnádržce objeví vzduchové bubliny.
Pokud má brzdová páka i nadále pomalou odezvu, proveďte odvzdušnění (viz „Doplnění
náhradního minerálního oleje aodvzdušnění“).
Pokud je páka rychloupínáku na náboji na stejné straně jako brzdový kotouč, může dojít
kjejímu kontaktu skotoučem, což je nebezpečné; zkontrolujte, zda ke kontaktu
nedochází.
Systémy kotoučových brzd SHIMANO nejsou určené pro tandemové bicykly. Tandemové
bicykly mají vysokou celkovou hmotnost apři brzdění je zatížení brzdového systému
vyšší. Při použití hydraulických kotoučových brzd na tandemovém bicyklu může dojít
kohřátí oleje na příliš vysokou teplotu ahrozí vznik vzduchových kapes nebo prasknutí
brzdových hadiček, což by způsobilo selhání brzd.
Při montáži brzdového třmenu sužitím
závlaček šroubu se ujistěte, že upevňovací
šrouby mají správnou délku.
Při nesprávné délce nemusí být závlačky
správně upevněné aupevňovací šrouby
mohou vypadnout.
Závlačka šroubu
Brzdová hadička
Po upevnění brzdové hadičky kbrzdové jednotce, naplnění systému originálním
minerálním olejem SHIMANO aodvzdušnění několikrát stiskněte brzdovou páku
aověřte, zda brzdy fungují normálně anedochází kúniku kapaliny zhadičky či dalších
součástí systému.
15
BEZPEČNÉ POUŽÍVÁNÍ
Spojovací vložka se používá pouze pro tuto brzdovou hadičku. Spojovací vložku volte
podle následující tabulky. Použití nevhodné spojovací vložky může způsobit únik
kapaliny.
Číslo modelu Délka Barva
SM-BH90-JK-SSR 11,2 mm Stříbrná
Při opětovné montáži vždy používejte novou olivu aspojovací vložku. Použitá nebo
poškozená oliva aspojovací vložka mohou bránit spolehlivému upevnění hadičky
apřípadně způsobit uvolnění brzdové hadičky ze třmene nebo brzdové páky.
Při uvolnění brzdové hadičky hrozí nebezpečí náhlé nefunkčnosti brzdy.
Zkrácený konec
Připojovací šroub
Brzdová hadička
Oliva
Spojovací
vložka
Zkrácení proveďte tak, aby řez zkráceného konce vedl kolmo kpodélné rovině brzdové
hadičky. Šikmý řez by mohl způsobovat únik kapaliny.
90°
Důležité parametry řídítek
EW-RS910 (vestavěný typ na konci řídítek)
Vnitřní průměr řídítek: ø20,5–21,5 mm
Vnější průměr řídítek: ø23,8–24,2 mm
VÝSTRAHA
Nezapomeňte uživatelům sdělit následující pokyny:
Lithium-iontový akumulátor
Akumulátor přechovávejte na bezpečném místě mimo dosah dětí adomácích zvířat.
16
BEZPEČNÉ POUŽÍVÁNÍ
SM-BTR1: Lithium-iontový akumulátor (externí typ)
Pokud nebudete akumulátor delší dobu používat, vyjměte jej zdržáku apřed
uskladněním jej nabijte.
SM-BTR2/BT-DN110/BT-DN110-A: Lithium-iontový akumulátor (vestavěný typ)
Pokud nebudete akumulátor delší dobu používat, před uskladněním jej nabijte.
Nabíječka/ přívodní kabel nabíječky
SM-BCR1: Nabíječka akumulátoru pro SM-BTR1
Před čištěním nabíječky odpojte napájecí zástrčku zelektrické zásuvky.
SM-BCR2: Nabíječka akumulátoru pro SM-BTR2/BT-DN110/BT-DN110-A
Při údržbě vždy odpojte kabel USB anabíjecí kabel.
Hydraulická kotoučová brzda
Upozornění pro manipulaci soriginálním minerálním olejem SHIMANO
Při kontaktu sočima způsobuje podráždění. Vpřípadě kontaktu vypláchněte zasažené
oko čistou vodou aneprodleně vyhledejte lékařskou pomoc.
Kontakt spokožkou může způsobit podráždění či nepříjemný pocit. Vpřípadě kontaktu
spokožkou umyjte postižené místo mýdlem avelkým množstvím vody.
Vdechování aerosolů avýparů originálního minerálního oleje SHIMANO může způsobit
nevolnost. Na ústa anos používejte respirátor apracujte vdobře větraném prostoru.
Pokud se nadýcháte výparů z originálního minerálního oleje SHIMANO, přejděte ihned
na dobře větrané místo azabalte se do přikrývky. Zůstaňte vteple aklidu avyhledejte
odbornou lékařskou pomoc.
Zajíždění
Kotoučové brzdy mají tzv. období zajíždění, ve kterém se postupně zvyšuje jejich brzdná
síla. Nezapomínejte tedy, že vobdobí zajíždění dochází kpřírůstku brzdné síly.
Pokyny týkající se montáže na bicykl aúdržby:
Hydraulická kotoučová brzda
Manipulace soriginálním minerálním olejem SHIMANO
Při kontaktu sočima způsobuje podráždění. Při manipulaci si chraňte zrak ochrannými
brýlemi.
Vpřípadě kontaktu vypláchněte zasažené oko čistou vodou aneprodleně vyhledejte
lékařskou pomoc.
17
BEZPEČNÉ POUŽÍVÁNÍ
Kontakt spokožkou může způsobit podráždění či nepříjemný pocit. Při manipulaci
používejte rukavice.
Vpřípadě kontaktu spokožkou umyjte postižené místo mýdlem avelkým množstvím
vody.
Nepijte. Mohlo by dojít ke zvracení nebo průjmu.
Přechovávejte mimo dosah dětí.
Nádobky na minerální olej nerozřezávejte, neohřívejte, nesvařujte ani nestlačujte –
mohlo by dojít kvýbuchu nebo požáru.
Likvidace použitého oleje: Při likvidaci dodržujte státní nebo místní zákony anařízení.
Způsob uskladnění: Pro zabránění vniku nečistot avlhkosti nádobku vždy uzavírejte
apřechovávejte na chladném tmavém místě mimo dosah slunečních paprsků nebo
působení tepla.
Nepřibližujte ke zdrojům tepla, ohni, palivům amazivům třídy III, nebezpečnost třídy III
Brzdová hadička
Při zkracování brzdové hadičky pracujte snožem opatrně, abyste se nezranili.
Pozor na možnost zranění olivou.
POZNÁMKA
Nezapomeňte uživatelům sdělit následující pokyny:
Při všech úkonech spínače týkajících se řazení převodů je nutné otáčet klikami.
Toto je malý vodotěsný konektor, takže elektrický vodič často nepřipojujte aneodpojujte.
Mohlo by dojít knarušení funkčnosti.
Dbejte na to, aby se do oblasti konektoru E-TUBE nedostala voda.
Komponenty jsou vodovzdorné pro jízdy za mokra, avšak neponořujte je do vody.
Bicykl neumývejte vysokotlakými myčkami. Pokud by voda vnikla do jakékoli
komponenty, mohly by nastat problémy sfunkčností nebo korozí.
Při řazení převodových stupňů vždy otáčejte klikami.
Sproduktem zacházejte opatrně, nevystavujte jej nárazům.
Pro čištění nepoužívejte ředidla apodobné chemikálie. Mohlo by dojít kpoškození
povrchu.
Pokud řazení převodových stupňů neprobíhá hladce, vyčistěte zadní měnič převodů ana
veškeré pohyblivé spoje aplikujte mazivo.
18
BEZPEČNÉ POUŽÍVÁNÍ
Nepřibližujte kmagnetickým předmětům. Při nedodržení tohoto pokynu hrozí problémy
sfunkcí.
Pokud produkt obsahuje magnet, nainstalujte ho pomocí přiloženého magnetu na
určené místo.
Chcete-li aktualizovat software komponenty, obraťte se na místo zakoupení.
Nejaktuálnější informace jsou dostupné na webu SHIMANO.
Záruka se nevztahuje na běžné opotřebení vznikající normálním používáním astárnutím.
Lithium-iontový akumulátor
Lithium-iontové akumulátory obsahují hodnotné recyklovatelné materiály.
Podrobnosti onakládání spoužitými akumulátory získáte vmístě zakoupení nebo
udistributora.
Nabíjení lze provádět kdykoli bez ohledu na množství zbývající energie. Pro úplné nabití
používejte vždy pouze speciální nabíječku.
Vokamžiku zakoupení není akumulátor plně nabitý. Před jízdou akumulátor plně
nabijte.
Pokud dojde k úplnému vybití akumulátoru, nabijte jej co nejdříve. Ponechání
akumulátoru ve vybitém stavu zhorší jeho vlastnosti.
Akumulátor je spotřební položka. Při opakovaném používání se kapacita akumulátoru
vprůběhu času postupně snižuje. Pokud se doba použitelnosti akumulátoru výrazně
zkrátí, je pravděpodobně na konci své životnosti aje nutné jej vyměnit za nový.
Životnost akumulátoru závisí na mnoha faktorech, jako je způsob uskladnění, způsob
používání, okolní prostředí aindividuální charakteristiky každé akumulátorové jednotky.
Životnost akumulátoru prodloužíte, pokud ho při dlouhodobém uskladnění vyjmete,
když je úroveň nabití 50 % či více nebo když zelený indikátor svítí. Doporučujeme
akumulátor nabít každých šest měsíců.
Pokud je teplota při uskladnění vysoká, vlastnosti akumulátoru se zhorší ajeho
využitelnost se zkrátí. Při používání po dlouhodobém uskladnění přechovávejte
akumulátor na chráněném místě mimo přímý sluneční svit.
Pokud je okolní teplota nízká, délka využitelnosti akumulátoru se zkracuje.
19
BEZPEČNÉ POUŽÍVÁNÍ
SM-BTR1: Lithium-iontový akumulátor (externí typ)
Při skladování samotného akumulátoru jej vyjměte znabíječky ana připojovací část
navlékněte kryt konektoru.
Nabíjení trvá přibližně 1,5 hodiny. (Skutečná délka nabíjení závisí na stupni vybití
akumulátoru.)
Pokud je vsazení nebo vyjmutí akumulátoru obtížné, použijte na část, která se dotýká
O-kroužku na straně, stanovené mazivo (špičkový mazací tuk).
SM-BTR2/BT-DN110/BT-DN110-A: Lithium-iontový akumulátor (vestavěný typ)
Po vyjmutí akumulátoru zbicyklu pro uskladnění nasaďte záslepku.
Doba nabíjení pomocí napájecího adaptéru sportem USB je přibližně 1,5 hodiny a
3 hodiny při nabíjení portem USB počítače. (Skutečná délka nabíjení závisí na stupni
vybití akumulátoru. Vzávislosti na technických údajích napájecího adaptéru může
nabíjení přes počítač trvat iněkolik hodin (přibližně 3).)
Nabíječka/ přívodní kabel nabíječky
Při používání tohoto zařízení postupujte podle návodu kpoužití. Fyzicky, psychicky
amotoricky nezpůsobilým osobám aosobám (včetně dětí) bez patřičných dovedností či
znalostí nutných kpoužívání tohoto produktu zabraňte vjeho používání.
Zabraňte dětem zdržovat se vblízkosti tohoto produktu.
Pokyny pro likvidaci v zemích mimo Evropskou Unii
Tento symbol se vztahuje pouze na Evropskou unii.
Informace olikvidaci poskytne místo zakoupení nebo distributor.
Akumulátor nabíjejte vkrytém prostoru, chráněném před větrem adeštěm.
Zařízení nepoužívejte venku nebo vprostředí svysokou vlhkostí.
Při používání nepokládejte nabíječku na prašné podlahy.
Při používání umístěte nabíječku na stabilní plochu, např. na stůl.
Na nabíječku ani na kabely nepokládejte žádné předměty.
Nesmotávejte kabely do svazků.
Při přenášení nedržte nabíječku za kabely.
Nenapínejte kabely.
Nemyjte nabíječku ani ji neotírejte čisticími prostředky.
20
BEZPEČNÉ POUŽÍVÁNÍ
SM-BCR2: Nabíječka/jednotka pro propojení spočítačem pro SM-BTR2/ BT-DN110-BT-DN110-A
Jednotku pro propojení spočítačem připojte přímo kportu USB počítače bez
prostřednictví dalších prvků jako např. rozbočovačů USB.
Pokud je kbicyklu připojen kabel jednotky pro propojení spočítačem, nejezděte na něm.
Nepřipojujte dva avíce stejných komponentů ke stejnému připojovacímu místu. Při
nedodržení tohoto pokynu by mohlo dojít kproblémům sfungováním.
Nepřipojujte ani neodpojujte opakovaně komponenty, dokud probíhá rozpoznávání ani
po jeho dokončení. Při nedodržení tohoto pokynu by mohlo dojít kproblémům
sfungováním.
Postup připojování aodpojování jednotek ověřte vpříručce uživatele kaplikaci E-TUBE
PROJECT.
Pevnost zapojení kabelu pro propojení spočítačem se opakovaným připojováním
aodpojováním zmenšuje. Podle potřeby kabel vyměňte.
Nikdy kpočítači nepřipojujte současně dvě avíce jednotek pro propojení spočítačem. Po
připojení dvou avíce jednotek pro propojení spočítačem nebudou tyto jednotky
fungovat správně. Může rovněž dojít kproblémům spočítačem, vyžadujícím restartování
počítače.
Pokud je připojená nabíječka, jednotky pro propojení spočítačem nelze používat.
Zadní měnič převodů
Pokud řazení převodových stupňů neprobíhá hladce, vyčistěte zadní měnič převodů ana
veškeré pohyblivé spoje aplikujte mazivo.
Pokud řetěz přeskakuje, požádejte vmístě zakoupení ovýměnu převodových stupňů
ařetězu.
Pokud mají vodítka přílišnou vůli, působící nepříjemnou hlučnost, požádejte vmístě
zakoupení ovýměnu kladek.
Převodníky apastorky pravidelně čistěte neutrálním čisticím prostředkem. Čištění řetězu
pomocí neutrálního čisticího prostředku ajeho mazání je účinná cesta kprodloužení
životnosti řetězu ipřevodníků apastorků.
Pokud jsou vůle vkloubech tak velké, že nelze provést nastavení řazení převodů,
vyměňte měnič převodů.
Hydraulická kotoučová brzda
Po demontování kola bicyklu je doporučeno vložit mezi brzdové destičky rozpěrnou
vložku. Pokud není ve vidlici upevněné kolo, nestlačujte brzdovou páku. Pokud dojde ke
stlačení brzdové páky bez vložené rozpěrné vložky, písty se vysunou více než obvykle.
Pokud ktomu dojde, obraťte se na místo zakoupení.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160
  • Page 161 161
  • Page 162 162
  • Page 163 163
  • Page 164 164
  • Page 165 165
  • Page 166 166
  • Page 167 167
  • Page 168 168
  • Page 169 169
  • Page 170 170
  • Page 171 171
  • Page 172 172
  • Page 173 173
  • Page 174 174
  • Page 175 175
  • Page 176 176
  • Page 177 177
  • Page 178 178
  • Page 179 179
  • Page 180 180
  • Page 181 181
  • Page 182 182
  • Page 183 183
  • Page 184 184
  • Page 185 185
  • Page 186 186
  • Page 187 187
  • Page 188 188
  • Page 189 189
  • Page 190 190
  • Page 191 191
  • Page 192 192

Shimano SM-BCC1 Dealer's Manual

Typ
Dealer's Manual