DeWalt DW331 Používateľská príručka

Kategória
Elektrické náradie
Typ
Používateľská príručka
509111-77 CZ
DW331K
DW333K
2
DANSK
TILFØJELSE TIL DW331/DW333-MANUAL
Skal anvendes i forbindelse med vejledningsdelnummer 586831-00.
ADVARSEL: For at reducere risikoen for alvorlig personskade
skal du slukke for enheden og afbryde maskinen fra
strømkilden før rengøring. Utilsigtet start kan medføre
kvæstelser.
PAKKENS INDHOLD
1 savklinge
DEUTSCH
NACHTRAG ZUR BETRIEBSANLEITUNG DW331/DW333
Zu verwenden zusammen mit Betriebsanleitung Nr. 586831-00.
WARNUNG: Um die Gefahr schwerer Verletzungen zu
mindern, schalten Sie das Gerät aus und trennen Sie das
Gerät vom Netz, bevor Sie es reinigen. Ein unbeabsichtigtes
Starten kann zu Verletzungen führen.
PACKUNGSINHALT
1 Stichsägeblatt
ENGLISH
ADDENDUM TO DW331/DW333 MANUAL
To be used in conjunction with manual part # 586831-00.
WARNING: To reduce the risk of serious personal injury, turn
unit off and disconnect machine from power source before
cleaning. An accidental start-up can cause injury.
PACKAGE CONTENTS
1 Jig saw blade
FRANÇAIS
ADDENDA À LA NOTICE D’INSTRUCTIONS DES
DW331/DW333
À utiliser conjointement avec la notice d’instructions, pièce nº 586831-00.
AVERTISSEMENT : pour réduire tout risque de dommages
corporels graves, arrêter et débrancher la machine du
secteur avant tout entretien. Tout démarrage accidentel
pourrait causer des dommages corporels.
CONTENU DE L’EMBALLAGE
1 Lame sauteuse
ITALIANO
AGGIUNTA AL MANUALE DW331/DW333
Da usare con il manuale art. n. 586831-00.
AVVERTENZA: per ridurre il rischio di lesioni personali gravi,
spegnere l’apparato e staccarlo dall’alimentazione prima di
pulirlo. Un avvio accidentale può causare lesioni.
CONTENUTO DELLA CONFEZIONE
1 Lama per seghetto alternativo
ESPAÑOL
APÉNDICE DEL MANUAL DW331/DW333
Para utilizar al mismo tiempo que el manual con n° de pieza 586831-00.
ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de lesión personal
grave, apague la máquina y desconéctala de la fuente
de alimentación antes de limpiarla. La puesta en marcha
accidental puede causar lesiones.
CONTENIDO DEL EMBALAJE
1 Hoja de sierra caladora
NEDERLANDS
ADDENDUM BIJ DW331/DW333 HANDLEIDING
Te gebruiken samen met handleiding nummer 586831-00.
WAARSCHUWING: Om het risico op ernstig persoonlijk
letsel te verminderen, zet u de machine uit en ontkoppelt
u deze van de stroomvoorziening voordat u begint met
schoonmaken. Het onbedoeld opstarten kan letsel
veroorzaken.
INHOUD VAN DE VERPAKKING
1 Figuurzaag zaagblad
NORSK
TILLEGG TIL BRUKERHÅNDBOKEN FOR DW331/DW333
For bruk i tillegg til håndbok med delenr. 586831-00.
ADVARSEL: For å redusere risikoen for alvorlig personskade,
slå enheten av og koble maskinen fra strømkilden før
rengjøring. En utilsiktet oppstart kan føre til personskader.
PAKKENS INNHOLD
1 Stikksagblad
PORTUGÊS
ADENDA AO MANUAL DA DW331/DW333
Para ser utilizada em conjunto com o manual com a referência 586831-00.
ATENÇÃO: para reduzir o risco de ferimentos graves,
desligue a unidade e, em seguida, desligue-a da fonte
de alimentação antes de efectuar qualquer limpeza.
Um accionamento acidental da ferramenta pode causar
ferimentos.
CONTEÚDO DA EMBALAGEM
1 Lâmina de serra de recortes
SUOMI
LISÄYS TYÖKALUN DW331/DW333 KÄYTTÖOHJEESEEN
Käytettäväksi yhdessä käyttöohjeen # 586831-00 kanssa.
VAROITUS: Vakavan henkilövahingon vaaran vähentämiseksi
katkaise työkalusta virta ja irrota sen pistoke pistorasiasta
ennen puhdistamista. Jos laite käynnistyy vahingossa, voi
aiheutua loukkaantuminen.
PAKKAUKSEN SISÄL
1 Kuviosahanterä
SVENSKA
TILLÄGG TILL DW331/DW333-MANUALEN
Att användas tillsammans med handboken, del nr. 586831-00.
VARNING: För att minska risken för personskada, stäng
av enheten och koppla bort maskinen från strömkällan
före rengöring. En oavsiktlig igångsättning kan orsaka
personskada.
FÖRPACKNINGSINNEHÅLL
1 Sågblad till sticksåg
TÜRKÇE
DW331/DW333 KILAVUZUNA EK
Kullanma kılavuzu parça no 586831-00 ile birlikte kullanılacaktır.
UYARI: Ciddi yaralanma riskini azaltmak için temizlik
öncesinde üniteyi kapatın ve makineyi elektrik kaynağından
ayırın. Aletin yanlışlıkla çalıştırılması yaralanmaya neden
olabilir.
AMBALAJ İÇERİĞİ
1 Dekopaj testere bıçağı
ΕΛΛΗΝΙΚΑ
ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ ΤΟΥ ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟΥ ΤΩΝ DW331/
DW333
Για χρήση σε συνδυασμό με το εγχειρίδιο με αρ. ανταλλακτικού 586831-00.
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: Για να ελαττώσετε τον κίνδυνο
προσωπικού τραυματισμού, απενεργοποιείτε το σύστημα
και αποσυνδέετε το μηχάνημα από την τροφοδοσία πριν
από την εκτέλεση εργασιών καθαρισμού. Η τυχαία εκκίνηση
μπορεί να προκαλέσει τραυματισμό.
ΠΕΡΙΕΧΟΜΕΝΑ ΣΥΣΚΕΥΑΣΙΑΣ
1 Λεπίδα σέγας
DEWALT, Richard-Klinger-Strase 11 D-65510, Idstein, Germany (AUG09) Part # N042667 Copyright © 2009 DEWALT
3
4
5
6
PŘÍMOČARÁ PILA DW331K/DW333K
Blahopřejeme Vám!
Zvolili jste si nářadí společnosti DEWALT. Roky
zkušeností, důkladný vývoj výrobků a inovace
vytvořily ze společnosti D
EWALT jednoho
z nejspolehlivějších partnerů pro uživatele
profesionálního elektrického nářadí.
Technické údaje
DW331K DW333K
Napájecí napětí V 230 230
Příkon W 701 701
Výkon W 425 425
Otáčky naprázdno min
-1
0-3,100 500-3,100
Zdvih mm 26 26
Hloubka řezu:
dřevo mm 135 135
hliník mm 30 30
ocel mm 12 12
nerezová ocelová
slitina mm 4.5 4.5
Nastavení úhlu pokosu (l/r) 0 - 45° 0 - 45°
Hmotnost kg 2.6 2.6
Pojistky 230 V 10 A v napájecí síti
V tomto návodu jsou použity následující
symboly:
Upozorňuje na riziko poranění,
zkrácení životnosti nebo poškození
nářadí v případě nedodržení pokynů
uvedených v tomto návodu.
Upozorňuje na riziko úrazu způsobeného
elektrickým proudem.
Nebezpečí vzniku požáru.
Obsah balení
Balení obsahuje:
1 Přímočará pila
1 Sada pilových listů
1 Vložka patky zabraňující štěpení
1 Kryt patky zabraňující poškrábání
1 Clona odsávání nečistot
1 Adapter odsávání nečistot
1 Kufřík na nářadí
1 Návod k použití
1 Výkresovou dokumentaci
Zkontrolujte, zda během přepravy nedošlo
k poškození nářadí, jeho částí nebo
příslušenství.
Před zahájením pracovních operací
věnujte dostatek času pečlivému pročtení
a porozumění tomuto návodu.
Popis (obr. A)
Vaše pila DW331K/DW333K je určena
k profesionálnímu řezání dřeva, oceli, hliníku,
plastů a keramických materiálů.
1 Hlavní vypínač Zap/vyp
2 Zajišťovací tlačítko
3 Knofl ík regulace otáček
4 Řízení odfuku pilin
5 Blokovací páčka pilového listu
6 Ochrana prstů
7 Držák pilového listu
8 Vodící válec pilového listu
9 Patka pily
10 Volič kyvadlového pohybu
11 Páčka patky pily
Elektrická bezpečnost
Elektromotor byl zkonstruován pouze pro jedno
napětí. Vždy zkontrolujte, zda síťové napětí
odpovídá napětí uvedenému na typovém štítku
nářadí.
Vaše nářadí D
EWALT je chráněno
dvojitou izolací v souladu s normou
EN 60745; z tohoto důvodu není nutná
ochrana zeměním.
115 V přístroje musí být napájeny bezpečnými
izolovanými transformátory s uzemněnou clonou
mezi primárním a sekundárním vinutím.
Použití prodlužovacího kabelu
Je-li použití prodlužovacího kabelu nutné,
použijte pouze schválený typ kabelu, který je
vhodný pro příkon tohoto nářadí (viz technické
údaje). Minimální průřez vodiče je 1,5 mm
2
.
V případě použití navinovacího kabelu, odviňte
vždy celou délku kabelu.
Montáž a seřízení
Dříve než zahájíte montáž nebo
seřizování, vždy odpojte nářadí od sítě.
7
Nasazení a sejmutí pilového listu (obr. B)
Systém výměny bez použití nářadí zajišťuje
rychlou a jednoduchou výměnu pilového listu.
Povolte držák pilového listu (7) takovým
způsobem, že zcela vytáhnete západku
pilového listu (5).
Do držáku (7) vložte pilový list tak, aby zadní
hrana pilového listu zapadla do drážky
vodícího válce (8).
Západku pilového listu (5) vraťte do původní
polohy.
Pilový list vyjmete tak, že zcela vytáhnete
západku pilového listu a pilový list vysunete
z držáku ven.
Pilové kotouče
Typ pilového listu Použití
Řezací čepel
s jemným ozubením pro hladké přímé řezy
Řezací čepel
s hrubým ozubením pro rychlé přímé řezy
Pilový list k řezání železa
pro řezání kovu a neželezných kovů
Zarovnávací čepel* pro dočišťování
bočních hran nebo
okrajů řezů.
* Není k dispozici ve všech zemích.
Široká škála pilových listů daného určení je
k dispozici jako zvláštní výbava.
Pilový list volte vždy pečlivě.
Nastavení úhlu pokosu (obr. C)
Stavitelná patka pily (9) umožňuje provedení
pravostranných i levostranných zkosení až do
45°. Měřítko zkosení má předvolené polohy 0°,
15°, 30° a 45°.
Povolte páčku patky pily (11).
Patku (9) přesuňte směrem k pilovému
listu.
Naklopte patku a pomocí měřítka nastavte
požadovaný úhel pokosu.
Páčku patky pily dotáhněte.
Nastavení kyvadlového pohybu (obr. A)
Nastavitelný kyvadlový pohyb zaručuje perfektní
provedení řezu pro různé materiály.
Volič kyvadloého pohybu (10) přesuňte
podle níže uvedené tabulky do požadované
polohy. Během práce je možné voličem
manipulovat.
Poloha Dřevo Kov Plasty
3 Rychlé řezání - Plasty
2 Silný obrobek - Laminát
Plexisklo
1 Překližka Hliník -
Dřevotříska Neželezné
kovy -
0 Tenký obrobek Tabulka
plechu -
Čisté řezy
Nastavení odfuku pilin (obr. A)
Odfukování pilin provádí regulovatelný
vzduchový proud od pilového listu tak,
aby se během chodu na obrobku piliny
nezachytávaly.
Odfukování pilin nastavte pomocí páčky
(4).
- Nízký
Při práci s kovy, při použití chladících
a mazacích prostředků a při použití
odsávače nečistot.
- Střední
Při práci se dřevem a podobným
materiálem při nízkých otáčkách.
- Vysoká
Při práci se dřevem a podobným
materiálem při vysokých otáčkách.
Montáž plastového ochranného krytu patky
(obr. D)
Ochranný kryt patky (12) snižuje poškození
povrchu (citlivých) obrobků.
Nacvakněte kryt na patku tak, jak je
znázorněno na obrázku.
Montáž a sejmutí ochranné vložky patky
(obr. E1 & E2)
Vložka (13) těsně přiléhající k pilovému listu
snižuje štěpení obrobku.
Vložku je možné nasadit jak na patku, tak i na
kryt patky.
Uchopte vložku (13) ve směru znázorněném
na obrázku.
Montáž vložky na patku (9):
- Okraje (14) zasuňte do drážek (15).
- Zadní část vložky zasuňte tak, aby
směřovala proti patce.
Montáž vložky na kryt patky (12):
- Okraje (14) zasuňte za výstupky (16).
- Přední konec vložky zatlačte směrem ke
krytu. Vložka zapadne na své místo.
Vložku odstraníte opačným postupem.
8
Odsávání prachu (obr. F)
Nástavec odsávání nečistot (17) ve spojení
s ochrannou clonou (18), pokud připojíme
vhodný vysavač, napomáhá k odsávání prachu
z povrchu obrobku.
Ochrannou clonu (18) upevněte na ochranu
prstů (6) až po zacvaknutí.
K nářadí připevněte nástavec odsávání
nečistot (17) ttak, jak je znázorněno na
obrázku.
K nástavci připojte hadici vhodného
vysavače.
Pokud je to vhodné, připojte takový
systém odsávání nečistot, který je
zkonstruován v souladu s platnými
nařízeními týkajících se emisí nečistot.
Pokud řežete kov, nepoužívejte systém
odsávání nečistot bez vhodné ochrany
před odletujícími jiskrami.
Pokyny pro obsluhu
Vždy dodržujte bezpečnostní
předpisy a příslušná nařízení.
Ujistěte se, zda je obrobek řádně
upevněn. Odstraňte hřebíky,
šroubky a jiné spojovací materiály,
které by mohly ostří pilového listu
poškodit.
Zkontrolujte, zda je pod obrobkem
dostatečný prostor pro pronikající
pilový list. Neřezejte materiály
přesahující tloušťkou maximální
hloubku řezu pilového listu.
Používejte pouze ostré pilové listy.
Poškozené nebo zohýbané pilové
listy musí být okamžitě vyměněny.
Nářadí nepoužívejte k řezání
potrubí nebo trubek.
Nikdy nářadí nespouštějte bez
instalovaného pilového listu.
Optimálních výsledků dosáhnete,
pokud řez povedete hladce
konstantní rychlostí. Na pilový
list netlačte do strany. Patku pily
udržujte přitisknutou na obrobku
a napájecí kabel držte mimo linii
řezu. Pokud řežete oblouky. kruhy
nebo jiné zakulacené tvary, tlačte
pilu lehce dopředu.
Před vytažením pilového listu
z obrobku počkejte, až se pila
zcela zastaví. Po skončení práce
může být pilový list velmi horký.
Nedotýkejte se.
Zapnutí a vypnutí (obr. A)
DW331K
Chcete-li nářadí spustit, stiskněte spínač
(1).
Nepřetržitý chod spustíte stisknutím
a podržením vypínače (1), stlačením
zajišťovacího tlačítka (2) a uvolněním stisku
vypínače.
Chcete-li nářadí vypnout, spínač uvolněte.
Chcete-li vypnout nářadí z režimu
nepřetržitého chodu, spínač krátce stiskněte
a uvolněte jej. Po ukončení práce a před
odpojením napájecího kabelu nářadí vždy
vypněte.
DW333K
Zapnutí: přesuňte hlavní vypínač (1)
dopředu.
Vypnutí: přesuňte hlavní vypínač vzad.
Po ukončení práce a před odpojením
napájecího kabelu nářadí vždy vypněte.
Nastavení elektronického řízení rychlosti
řezání (obr. G1 & G2)
DW331K (obr. G1)
Rychlost řezu závisí na tom, jak silně stiskneme
hlavní spínač zap/vyp (1).
Rychlost řezání lze předvolit tak, že
otočíte knoflíkem regulace otáček (3)
na požadovanou úroveň. Vyšší hodnota
na stupnici značí vyšší rychlost řezání.
Požadované nastavení závisí na síle
obrobku a na tom, z jakého je materiálu.
Vysokou rychlost používejte k řezání
měkkých materiálů jako je dřevo. Pro řezání
kovu používejte nízkou rychlost.
DW333K (obr. G2)
Knofl ík regulace otáček (3) je možné použít
k nastavení požadovaného rozsahu rychlosti.
Nastavte elektronický regulátor otáček na
požadované otáčky. Požadované nastavení
závisí na síle obrobku a na tom, z jakého je
materiálu.
Vysokou rychlost používejte k řezání
měkkých materiálů jako je dřevo. Pro řezání
kovu používejte nízkou rychlost.
Po delší době chodu nářadí v nízkých
otáčkách jej ponechejte běžet přibližně
3 minuty na maximální rychlost při
volnoběhu.
9
Řezání dřeva
Pokud je nutné, vyznačte si řez.
• Zapněte nářadí.
Pilou tlačte proti obrobku a sledujte čáru
řezu.
Při provádění řezu rovnoběžného s hranou
obrobku namontujte paralelní vodítko
a pilou táhněte tak, jak je znázorněné na
obrázku H.
Řezání do dřeva při použití zaváděcího
otvoru
Pokud je nutné, vyznačte si řez.
Vyvrtejte otvor ( min. 12 mm) a vložte do
něj pilový list.
• Zapněte nářadí.
Řiďte se vyznačenou linií řezu.
Pokud chcete řezat přesný kruhový tvar,
namontujte tyčové kružidlo a nastavte jej
na požadovaný poloměr (obr. I).
Řezání až po vyčnívající okraj (obr. J)
Použijte běžný pilový list, řežte až po
vyčnívající okraj.
Řez zakončete zarovnávacím pilovým
listem.
Odsávání prachu (obr. F)
Pokud je nářadí používáno ve vnitřních
prostorách delší dobu, používejte
vhodný systém odsávání nečistot, který
je zkonstruován v souladu s platnými
nařízeními týkajících se emisí nečistot.
Řezání kovu
Nasaďte příslušný pilový list.
Pokračujte výše uvedeným postupem.
Používejte chladící mazivo (olej pro
řezání), aby se pilový list nebo obrobek
nepřehřál.
Doplňkové příslušenství
Další podrobnosti týkající se příslušenství
získáte u svého značkového prodejce.
Tyto obsahují:
- DE3241 Paralelní vodítko
- DE3242 Tyčové kružidlo
K dispozici jsou následující výměnné pilové
listy:
- DT2048 Řezací pilový list
s jemným ozubením
- DT2075 Řezací pilový list
s hrubým ozubením
- DT2160 Pilový list pro řezání kovu
- DT2074 Zarovnávací pilový list*
* Není k dispozici ve všech zemích.
Údržba
Vaše elektrické nářadí DEWALT bylo
zkonstruováno tak, aby pracovalo co nejdéle s
minimálními nároky na údržbu. Předpokladem
jeho dlouhodobé bezproblémové funkce je jeho
pravidelné čištění a pravidelná péče.
Mazání vodícího válce (obr. B)
Aby bylo zabráněno zakousnutí, kápněte v
pravidelných intervalech na vodící válec (8)
kapku oleje.
Čištění
Udržujte čisté ventilační drážky a plastový kryt
pravidelně čistěte měkkou tkaninou.
10
Všeobecné bezpečnostní pokyny
Varování! Přečtěte si veškeré pokyny.
Nedodržení níže uvedených pokynů může mít
za následek úraz elektrickým proudem, vznik
požáru anebo vážné poranění. Označení
“výkonné nářadí“ ve všech níže uvedených
upozorněních odkazuje na vaše nářadí
napájené ze sítě (obsahuje napájecí přívodní
šňůru) nebo nářadí napájené bateriemi (bez
napájecího kabelu). NÁVOD USCHOVEJTE.
1 Pracovní oblast
a Pracovní prostor udržujte čistý a dobře
osvětlený. Přeplněný a neosvětlený
pracovní prostor může způsobit úraz.
b S výkonným nářadím nepracujte ve
výbušných prostorách, jako jsou
například prostory obsahující hořlavé
kapaliny, plyny nebo prašné prostory.
Nářadí je zdrojem jiskření, které může
zapálit prach nebo výpary.
c Při práci s výkonným nářadím držte děti
a okolní osoby z jeho dosahu. Odvrácení
pozornosti může zapříčinit ztrátu kontroly.
2 Elektrická bezpečnost
a Zástrčka napájecího kabelu nářadí musí
odpovídat zásuvce. Nikdy jakýmkoliv
způsobem zástrčku neupravujte. U nářadí
chráněného zemněním nepoužívejte
jakékoliv redukce zástrček. Neupravované
zástrčky a odpovídající zásuvky snižují
riziko vzniku úrazu elektrickým proudem.
b Vyvarujte se dotyku s uzemněnými
plochami jako je potrubí, radiátory,
sporáky a ledničky. Při uzemnění vašeho
těla vzrůstá riziko úrazu elektrickým
proudem.
c Nářadí nevystavujte dešti ani vlhkému
prostředí.Pokud do nářadí vnikne
voda, zvýší se riziko úrazu elektrickým
proudem.
d S napájecím kabelem zacházejte opatrně.
Nikdy nepoužívejte napájecí kabel
k přenášení nářadí, jeho posouvání
nebo za něj netahejte při odpojování
nářadí od elektrické sítě. Napájecí kabel
držte z dosahu tepelných zdrojů, oleje,
ostrých hran nebo pohyblivých částí.
Poškozené nebo spletené kabely zvyšují
riziko úrazu elektrickým proudem.
e Pokud s nářadím pracujete ve venkovním
prostředí, používejte prodlužovací šňůru
určenou do venkovního prostředí. Použití
napájecího kabelu vhodného pro venkovní
prostředí snižuje riziko úrazu elektrickým
proudem.
3 Bezpečnost obsluhy
a Zůstaňte stále pozorní, sledujte, co
provádíte a při práci s nářadím používejte
rozum. S nářadím nepracujte pokud jste
unavení nebo pokud jste pod vlivem
omamných látek, alkoholu nebo léků.
Chvilková nepozornost při práci s nářadím
může přivodit vážné zranění.
b Používejte bezpečnostní výbavu. Vždy
používejte prostředky k ochraně sluchu.
Bezpečnostní výbava jako je respirátor,
neklouzavá bezpečnostní obuv, pevná
přilba nebo ochranné sluchátka použitá
v odpovídajících podmínkách snižuje riziko
úrazu.
c Zabraňte náhodnému spuštění. Předtím,
než nářadí připojíte do elektrické zásuvky
zabezpečte, aby byl hlavní vypínač
ve vypnuté poloze. Přenášení nářadí
s prstem na hlavním vypínači nebo připojení
napájecího kabelu k elektrickému rozvodu
pokud je hlavní vypínač nářadí v poloze
zapnuto může způsobit úraz.
d Před spuštěním nářadí se vždy ujistěte,
zda nejsou v jeho blízkosti klíče nebo
seřizovací přípravky. Klíče nebo seřizovací
přípravky zapomenuté na rotačních částech
nářadí mohou způsobit úraz.
e Nepřekážejte sami sobě. Při práci
vždy udržujte vhodný a pevný postoj.
To umožní lepší ovladatelnost nářadí
v neočekávaných situacích.
f Vhodně se oblékejte. Nenoste volné
šatstvo nebo šperky. Vaše vlasy, oděv
a rukavice držte z dosahu pohyblivých
částí. Volné šaty, šperky nebo dlouhé vlasy
mohou být pohyblivými díly zachyceny.
g Pokud je zařízení vybaveno adapterem
pro připojení zařízení k zachytávání
prachu, zajistěte jeho správné připojení
a řádnou funkci. Použití těchto zařízení
může snížit nebezpečí týkající se prachu.
4 Použití výkonného nářadí a jeho údržba
a Nářadí nepřetěžujte. Používejte správný
typ nářadí pro vaši práci. Správný typ nářadí
bude pracovat lépe a bezpečněji, jestliže
bude používáno ve výkonnostním rozsahu,
pro který bylo určeno.
11
b Pokud nelze hlavní vypínač nářadí
zapnout a vypnout, s nářadím nepracujte.
Jakékoliv nářadí s nefunkčním hlavním
vypínačem je nebezpečné a musí být
opraveno.
c Před výměnou jakýchkoliv částí,
příslušenství či jiných připojených
součástí, před prováděním servisu
nebo pokud nářadí nepoužíváte, odpojte
je od elektrické sítě. Tato preventivní
bezpečnostní opatření snižují riziko
náhodného spuštění nářadí.
d Pokud nářadí nepoužíváte, uložte je
mimo dosah dětí a zabraňte osobám
neobeznámených s obsluhou nářadí
nebo s tímto návodem, aby s nářadím
pracovali. Výkonné nářadí je v rukou
nekvalifi kované obsluhy nebezpečné.
e Údržba. Zkontrolujte, zda nářadí nemá
vychýlené nebo rozpojené pohyblivé
části, zlomené díly nebo jakoukoliv jinou
závadu, která může mít vliv na správný
chod nářadí. Pokud je nářadí poškozeno,
nechejte jej opravit. Mnoho poruch vzniká
nedostatečnou údržbou nářadí.
f Řezné nástroje udržujte ostré a čisté.
Řádně udržované řezné nástroje s ostrými
řeznými břity jsou méně náchylné k zanášení
nečistotami a lépe se s nimi manipuluje.
g Nářadí, příslušenství a násady používejte
podle těchto pokynů a způsobem
určeným daným typem nářadí, berte
v úvahu provozní podmínky a práci,
kterou je nutné vykonat. Použití nářadí
k jiným účelům, než ke kterým je určeno
může být nebezpečné.
5 Opravy
a Vaše nářadí nechejte opravovat pouze
osobou s příslušnou kvalifi kací při použití
výhradně originálních náhradních dílů. Tím
bude zajištěna bezpečnost chodu nářadí.
ES Prohlášení o shodě
DW331K/DW333K
Společnost D
E
WALT prohlašuje, že tento
výrobek odpovídá následujícím normám:
983789/336/EEC, 73/23/EEC, 86/188/EEC,
EN 60745, EN 55014-2, EN 55014-1, EN 61000-3-2
a EN 61000-3-3.
V případě zájmu o podrobnější informace,
kontaktujte prosím společnost D
EWALT na níže
uvedené adrese nebo na adrese uvedené na
konci tohoto návodu.
DW331K DW333K
L
pA
(akustický tlak)
dB(A) 86.4 86.5
L
WA
(akustický výkon)
dB(A) 97.4 97.5
Vibrace RMS přenášené na obsluhu
m/s
2
5.5 5.3
K
pA
(nepřesnost akustického tlaku) 2.8 dB(A)
K
WA
(nepřesnost akustického výkonu)
2.8 dB(A)
Technický
a vývojový ředitel
John Howson
D
EWALT,
Green Lane,
Spennymoor, Co. Durham DL16 6JG England
12
Ochrana životního prostředí
Třídění odpadu. Tento výrobek nesmí být
likvidován spolu s běžným komunálním
odpadem.
Až nebudete váš výrobek D
EWALT dále
potřebovat nebo uplyne doba jeho životnosti,
nelikvidujte jej spolu s domovním odpadem.
Zařízení zlikvidujte podle platných pokynů
o třídění a recyklaci odpadů.
Tříděný odpad umožňuje recyklaci
a opětovné využití použitých výrobků
a obalových materiálů. Opětovné
použití recyklovaných materiálů
pomáhá chránit životní prostředí
před znečistěním a snižuje spotřebu
surovin.
Při zakoupení nových výrobků Vám prodejny,
místní sběrny odpadů nebo recyklační stanice
poskytnou informace o správné likvidaci elektro
odpadů z domácnosti.
Společnost D
EWALT poskytuje možnost
sběru a recyklace použitých výrobků D
EWALT
po ukončení jejich provozní životnosti. Chcete-li
získat výhody této služby, odevzdejte prosím
vaše nářadí jakémukoliv autorizovanému
servisu Black & Decker, který nářadí odebere
a zajistí jeho recyklaci.
Adresu vašeho nejbližšího autorizovaného
střediska D
EWALT naleznete na zadní straně
tohoto návodu. Seznam servisních středisek
D
EWALT a podrobnosti o poprodejním
servisu naleznete také na internetové adrese:
www.2helpU.com
13
zst00047673 - 13-07-2007
Politika našich služeb zákazníkům
Spokojenost zákazníka s výrobkem a servisem
je náš nejvyšší cíl. Kdykoliv budete potřebovat
radu či pomoc, obraťte se s důvěrou na náš
nejbližší servis D
EWALT, kde Vám vyškolený
personál poskytne naše služby na nejvyšší
úrovni.
Záruka DEWALT
Blahopřejeme Vám k zakoupení tohoto vysoko
kvalitního výrobku D
EWALT. Náš závazek ke
kvalitě v sobě samozřejmě zahrnuje také naše
služby zákazníkům. Proto poskytujeme záruční
dobu daleko přesahující minimální požadavky
vyplývající ze zákona.
Kvalita tohoto přístroje nám umožňuje
poskytnout Vám 30 dní záruku výměny. Pokud
se objeví v průběhu 30 dní od zakoupení nářadí
jakýkoliv nedostatek podléhající záruce, bude
Vám u Vašeho obchodního nářadí vyměněno
za nové. Díky 1 roční záruce jistoty máte
nárok po dobu 1 roku od zakoupení přístroje
na bezplatný servis v autorizovaném servisním
středisku D
EWALT. Zárukou kvality firma
D
EWALT garantuje po dobu trvání záruční
doby (24 měsíců při nákupu pro přímou
osobní spotřebu, 12 měsíců při nákupu pro
podnikatelskou činnost) bezplatné odstranění
jakékoliv materiálové nebo výrobní závady za
následujících podmínek:
Přístroj bude dopraven (spolu s originálním
záručním listem D
EWALT a s dokladem
o nákupu), do jednoho z pověřených
servisních středisek D
EWALT, které jsou
autorizované k provádění záručních
oprav.
Přístroj byl používán pouze s originálním
příslušenstvím nebo přídavnými zařízeními
a příslušenstvím BBW či Piranha, které
je vysloveně doporučené jako vhodné
k použití spolu s přístrojem D
EWALT.
Přístroj byl používán a udržován v souladu
s návodem k obsluze.
Motor přístroje nebyl přetěžován a nejsou
viditelné žádné známky poškození vlivem
vnějších vlivů.
Do přístroje nebylo zasahováno nepovola-
nou osobou. Osoby povolané tvoří personál
servisních středisek D
EWALT, které jsou
autorizované k provádění záručních
oprav.
Navíc poskytuje servis D
EWALT na všechny
prováděné opravy a vyměněné náhradní díly
další servisní záruční dobu v trvání 6 měsíců.
Záruka se nevztahuje na spotřební příslušenství
(vrtáky, šroubovací nástavce, hoblovací nože,
brusné kotouče, pilové listy, pilové kotouče,
brusný papír, apod.) ani na příslušenství
přístroje poškozené opotřebováním.
Záruční list je dokladem práv spotřebitele
– zákazníka ve smyslu § 620 Občanského
zákoníku a § 429 Obchodního zákoníku.
Patří k prodávanému výrobku odpovídajícího
katalogového a výrobního čísla jako jeho
příslušenství. Pří každé reklamaci je třeba tento
záruční list předložit prodávajícímu, případně
servisnímu středisku D
EWALT pověřenému
vykonáváním záručních oprav. Ve vlastním
zájmu si ho proto spolu s originálem dokladu
o nákupu pečlivě uschovejte.
D
EWALT nabízí rozsáhlou síť autorizovaných
servisních opraven a sběrných středisek.
Jejich seznam najdete na záručním listě. Další
informace týkající se servisu můžete získat
na níže uvedených telefonních číslech a na
internetové adrese www.2helpU.com.
Black & Decker
Klášterského 2
143 00 Praha 4 - Modřany
Česká republika
tel: +420 244 402 450
fax: +420 241 770 204
recepce@blackanddecker.cz
Právo na případné změny vyhrazeno.
02/2007
14
BLACK & DECKER
Klášterského 2
143 00 Praha 412 – Modřany
Česká Republika
Tel.: 00420 2 444 02 450
00420 2 417 76 655,6 Fax: 00420 2 417 70 204
Servis: 00420 2 444 03 247
www.blackanddecker.cz
www.dewalt.cz
recepce@blackanddecker.cz
BAND SERVIS
K Pasekám 4440
760 01 Zlín
Tel.: 00420 577 008 550,1 Fax: 00420 577 008 559
www.bandservis.cz
BLACK & DECKER
Stará Vajnorská cesta 8
831 04 Bratislava
Slovenská republika
Tel.: 00421 2 446 38 121,3 Fax: 00421 2 446 38 122
www.blackanddecker.sk
www.dewalt.sk
informacie@blackanddecker.sk
BAND SERVIS
Paulínska 22
917 01 Trnava
Tel.: 00421 33 551 10 63 Fax: 00421 33 551 26 24
www.bandservis.sk
BAND SERVIS
Garbiarska 5
040 01 Košice
Tel.: 00421 55 623 31 55
15
DW331 - - - - - A JIGSAW 1
©
16
DW333 - - - - - A JIGSAW 1
©
17
18
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22

DeWalt DW331 Používateľská príručka

Kategória
Elektrické náradie
Typ
Používateľská príručka