DeWalt D21721, D21720 Používateľská príručka

  • Dobrý deň! Prečítal som si návod na obsluhu pre príklepové vŕtačky DEWALT D21720 a D21721. Som pripravený odpovedať na vaše otázky ohľadom ich funkčnosti, bezpečnosti, údržby a ďalších detailov. Návod popisuje rôzne funkcie, vrátane dvoch prevodových stupňov, príklepového vŕtania a nastaviteľného hĺbkového dorazu. Neváhajte sa opýtať na čokoľvek!
  • Ako zmeniť smer otáčania vrtáka?
    Ako nastaviť hĺbku vŕtania?
    Aký je rozdiel medzi rotačným a príklepovým vŕtaním?
    Ako vybrať vrták zo skľučovadla?
544666-07 SK
D21720
D21721
Preložené z pôvodného návodu
2
A
5
10
9
7
6
34
1
2 11
5
6
34
1
2 11
8
987
14
12
12
3
C
B
5
6
7
D
4
F
E
4
13
5
G
13
6
PRÍKLEPOVÁ VŔTAČKA D21720/D21721
Blahoželáme Vám!
Zvolili ste si elektrické náradie spoločnosti
DEWALT. Roky skúseností, dôkladný vývoj
výrobkov a inovácie vytvorili zo spoločnosti
DEWALT jedného z najspoľahlivejších partnerov
pre používateľov profesionálneho elektrického
náradia.
Technické údaje
D21720/D21721
Napätie zdroja V 230
Typ 4/10
Príkon W 650
Otáčky naprázdno
1. prevodový stupeň min-1 0 - 1100
2. prevodový stupeň min-1 0 - 2600
Počet rázov naprázdno
1. prevodový stupeň min-1 0 - 19000
2. prevodový stupeň min-1 0 - 44200
Max. priemer otvoru pri vŕtaní do
ocele/mäkkého dreva/betónu
mm 13 / 25 / 16
Veľkosť závitu skľučovadla UNF 1/2" x 20
Priemer objímky mm 43
Maximálna kapacita skľučovadla mm 13
Hmotnosť kg 2,4
L
pA
(akustický tlak) dB(A) 95
K
PA
(odchýlka akustického tlaku K) dB(A) 3,0
L
WA
(akustický výkon) dB(A) 106
K
WA
(odchýlka akustického výkonu K) dB(A) 3,0
Celková úroveň vibrácií (priestorový vektorový súčet) podľa
normy EN60745:
Hodnota vibrácií a
h
Príklepové vŕtanie
a
h,ID = m/s
²
20,5
Odchýlka K = m/s
²
2,3
Hodnota vibrácií a
h
Vŕtanie do kovu
a
h,D = m/s
²
3,1
Odchýlka K = m/s
²
1,5
Hodnota vibrácií a
h
Skrutkovanie
a
h
=
m/s
²
< 2,5
Odchýlka K = m/s
²
1,5
Hodnota vibrácií uvedená v tomto dokumente
bola meraná podľa normalizovaných požiadaviek,
ktoré sú uvedené v norme EN 60745 a môže sa
použiť pre porovnanie jedného náradia s ostatný-
mi. Táto hodnota môže byť použitá na predbežný
odhad vibrácií pôsobiacich na obsluhu.
VAROVANIE: Deklarované hodnoty
vibrácií sa vzťahujú na štandardné
použitie náradia. Ak sa však náradie
používa pre rôzne aplikácie s rozmani-
tým príslušenstvom alebo ak sa nero
dostatočná údržba, veľkosť vibrácií
môže byť odlišná. Tak sa môže počas
pracovnej doby značne predĺžiť doba
pôsobenia vibrácií na obsluhu.
Odhad miery vystavenia sa pôsobeniu
vibrácií by mal tiež počítať s dobou, kedy
je náradie vypnuté alebo kedy je v chode,
ale nerobí žiadnu prácu. Tak sa môže po-
čas pracovnej doby značne skrátiť doba
pôsobenia vibrácií na obsluhu.
Zistite si ďalšie doplnkové bezpečnost-
né opatrenia, ktoré chránia obsluhu
pred účinkom vibrác: údržba náradia
a jeho príslušenstvo, udržovanie rúk
v teple, organizácia spôsobu práce.
Poistky:
Náradie 230 V 10 A v napájacej sieti
Vysvetlenie pojmov: Bezpečnost-
né pokyny
Nižšie uvedené formulácie popisujú stupeň
závažnosti každého upozornenia. Prečítajte si
pozorne návod na obsluhu a venujte pozornosť
týmto symbolom.
NEBEZPEČENSTVO: Označuje bez-
prostredne hroziacu rizikovú situáciu,
kto povedie k spôsobeniu alebo
smrteľného zranenia v prípade, že
sa tomu nezabráni.
VAROVANIE: Označuje potenciálne
rizikovú situáciu, ktorá môže spôsobiť
vážne alebo smrteľné zranenie v prí-
pade, že sa tomu nezabráni.
UPOZORNENIE: Označuje potenci-
álne hroziacu rizikovú situáciu, ktorá
môže viesť k spôsobeniu ľahkého
alebo stredne vážneho zranenia v prí-
pade, že sa tomu nezabráni.
POZNÁMKA: Označuje postup nesú-
visiaci so spôsobením zranení, ktorý
môže viesť k poškodeniu zariadení
v prípade, že sa tomu nezabráni.
7
Upozorňuje na riziko úrazu spôsobe-
ného elektricm prúdom.
Upozorňuje na riziko vzniku požiaru.
ES prehlásenie o zhode v rámci
NARIADENIE PRE STROJOVÉ
ZARIADENIA
09
D21720/D21721
Spoločnosť DEWALT týmto vyhlasuje, že
výrobky popisované v technických údajoch
spĺňajú požiadavky nasledujúcich noriem:
2006/42/EC, EN 60745-1, EN 60745-2-1, EN
60745-2-2.
Tieto výrobky tiež vyhovujú norme 2004/108/
EC. Ďalšie informácie Vám poskytne zástupca
spoločnosti D
EWALT na nasledujúcej adrese
alebo na adresách, ktoré sú uvedené na zadnej
strane tohto návodu.
Nižšie podpísaná osoba je zodpovedná za
zostavenie technických údajov a vydáva toto
vyhlásenie v zastúpení spoločnosti D
EWALT.
Horst Grossmann
Viceprezident pre vývoj a konštrukciu produktov
DEWALT, Richard-Klinger-Strasse 11
D-65510, Idstein, Germany
6. 8. 2009
VAROVANIE: Prečítajte si tento návod
na obsluhu, aby sa obmedzilo riziko
zranení.
eobecné bezpečnostné pokyny
pre prácu s elektrickým náradím
VAROVANIE!Pozorne si prečítajte
všetky bezpečnostné varovania
a pokyny. Nedodržanie uvedených
varovaní a pokynov môže viesť k úrazu
elektrickým prúdom, požiaru a vážne-
mu zraneniu.
VŠETKY BEZPEČNOSTNÉ VAROVANIA
A POKYNY SI USCHOVAJTE
PRE PRÍPADNÉ ĎALŠIE POUŽITIE.
Označenieelektrické náradie vo všetkých
upozorneniach odkazuje na Vaše náradie
napájané zo siete (s prívodným káblom)
alebo náradie napájané z akumulátora (bez
prívodného kábla).
1) BEZPEČNOSŤ NA PRACOVISKU
a) Pracovný priestor udržujte čistý a dob-
re osvetlený. Preplnený a neosvetlený
pracovný priestor môže viesť k spôsobeniu
úrazu.
b) S elektrickým náradím nepracujte vo
výbušných priestoroch, ako sú naprí-
klad priestory s výskytom horľavých
kvapalín, plynov alebo prašných látok.
V elektrickom náradí dochádza k iskreniu,
ktoré môže spôsobiť zapálenie prachu
alebo výparov.
c) Pri práci s náradím zaistite bezpeč
vzdialenosť detí a ostatných osôb. Roz-
ptyľovanie môže spôsobiť stratu kontroly
nad náradím.
2) ELEKTRICKÁ BEZPEČNOSŤ
a) Zástrčka prívodného kábla náradia
musí zodpovedať zásuvke.
Nikdy akýmkoľvek spôsobom zástrčku
neupravujte. Pri náradí, ktoré je chrá-
nené uzemnením, nepoužívajte žiadne
redukcie zástrčiek. Neupravované zá-
strčky a zodpovedajúce zásuvky znižujú
riziko vzniku úrazu elektrickým prúdom.
b) Nedotýkajte sa uzemnených povrchov,
ako sú napr. potrubia, radtory, spo-
ráky a chladničky. Pri uzemnení Vášho
tela vzrastá riziko úrazu elektrickým
prúdom.
c) Nevystavujte elektrické náradie dažďu
alebo vlhkému prostrediu. Ak do náradia
vnikne voda, zvýši sa riziko úrazu elektric-
kým prúdom.
d) S prívodným káblom zaobchádzajte
opatrne. Nikdy nepoužívajte prívodný
kábel na prenášanie náradia, jeho
posúvanie alebo za neho neťahajte pri
odpájaní náradia od elektrickej siete.
Zabráňte kontaktu kábla s horúcimi,
mastnými a ostrými predmetmi a po-
hyblivými časťami náradia. Poškodený
alebo zapletený prívodný kábel zvuje
riziko vzniku úrazu elektrickým prúdom.
8
e) Pri práci s náram vonku používajte
predlžovacie káble určené na vonkaj-
šie použitie. Použitie kábla na vonkajšie
použitie znižuje riziko úrazu elektrickým
prúdom.
f) Ak musíte s elektrickým náradím pra-
covať vo vlhkom prostredí, používajte
prúdový chránič (RCD). Použitie prúdo-
vého chrániča (RCD) znižuje riziko úrazu
elektrickým prúdom.
3) BEZPEČNOSŤ OBSLUHY
a) Zostaňte stále pozorní, sledujte, čo
robíte a pri práci s elektrickým náradím
premýšľajte. Nepoužívajte elektrické
radie, ak ste unavení alebo ak ste pod
vplyvom drog, alkoholu alebo liekov.
Chvíľka nepozornosti pri práci s elektrickým
náradím môže viesť k vážnemu úrazu.
b) Používajte prostriedky na ochranu
osôb. Vždy používajte ochranu zraku.
Ochranné prostriedky, ako respirátor,
nekĺzavá pracovná obuv, pokrývka
hlavy a chrániče sluchu znujú riziko
poranenia osôb.
c) Zabňte náhodnému zapnutiu náradia.
Pred pripojením k zdroju napätia alebo
pred vložením akumulátora, zdvíhaním
alebo prenášaním náradia skontrolujte,
či je hlavný vypínač vypnu.
Prenášanie náradia s prstom na hlavnom
vypínači alebo pripojenie prívodného
kábla k elektrickému rozvodu, ak je hlavný
vypínačradia v zapnutej polohe, môže
spôsobiť úraz.
d) Pred zapnutím náradia sa vždy uistite,
či nie sú v jeho blízkosti kľúče alebo na-
stavovacie prípravky. Kľúče alebo nasta-
vovacie prípravky zabudnuté na pohyblivých
častiach náradia môžu spôsobiť úraz.
e) Neprekážajte sami sebe. Pri práci
vždy udržujte vhodný a pevný postoj.
To umožní lepšiu ovládateľnosť náradia
v neočakávaných situáciách.
f) Vhodne sa obliekajte. Nenoste voľ
odev alebo šperky. Dbajte na to, aby
sa Vaše vlasy, odev alebo rukavice
nedostali do nebezpečnej blízkosti
pohyblivých častí. Voľné šaty, šperky
alebo dlhé vlasy môžu byť pohyblivými
dielmi zachytené.
g) Pokiaľ je zariadenie vybavené adapté-
rom na pripojenie zariadení na zachy-
távanie prachu, zaistite jeho správne
pripojenie a riadne fungovanie. Použitie
chto zariadeže znížiť nebezpečen-
stvo týkajúce sa prachu.
4) POITIE ELEKTRICKÉHO NÁRADIA
A JEHO ÚDRŽBA
a) Elektrické náradie nepreťažujte. Použí-
vajte správny typ náradia pre Vašu prá-
cu. Pri použití správneho typu náradia bude
práca vykonaná lepšie a bezpečnejšie.
b) Ak nejde hlavný vypínač náradia za-
pnúť a vypnúť, s náradím nepracujte.
Akékoľvek náradie s nefunkčm hlavným
vypínačom je nebezpečné a musí byť
opravené.
c) Pred nastavovaním náradia, pred výme-
nou príslušenstva alebo pokiaľ náradie
nepoužívate, odpojte zástrčku prívod-
ho kábla od zásuvky alebo z náradia
vyberte akumutor. Tieto preventívne
bezpečnostné opatrenia znižujú riziko
náhodného zapnutia náradia.
d) Ak náradie nepoužívate, uložte ho
mimo dosahu detí a zabňte osobám
neoboznámeným s jeho obsluhovaním
alebo s týmto návodom, aby s náradím
pracovali. Elektrické náradie je v rukách
nekvali kovanej obsluhy nebezpečné.
e) Údržba elektrického náradia. Skontro-
lujte vychýlenie či zaseknutie pohyb-
livých častí, poškodenie jednotlivých
dielov a iné okolnosti, ktoré môžu mať
vplyv na chod náradia. Pokiaľ je náradie
pkode, nechajte ho pred použitím
opraviť. Veľa nehôd býva spôsobených
nedostatočnou údržbou náradia.
f) Rezné nástroje udržujte ostré a čisté.
Riadne udržiavané rezné nástroje s ostrý-
mi reznými nožmi sú menej náchylné na
zanášanie nečistotami a lepšie sa s nimi
manipuluje.
g) Elektrické náradie, príslušenstvo, dr-
žiaky nástrojov atď. používajte podľa
týchto pokynov a berte do úvahy pod-
mienky pracovného prostredia a prácu,
ktorú budete vykonávať. Použitie ná-
radia na iné účely, než na aké je určené,
môže byť nebezpečné.
5) OPRAVY
a) Opravy elektrického náradia zverte
kvali kovanému technikovi, ktorý pou-
žíva vhodné náhradné diely. Tak zaistíte
bezpeč chod náradia.
9
Špeci cké doplnkové bezpeč-
nostné predpisy pre vŕtačky
Používajte ochranu sluchu. Nadmerná
hlučnosť môže spôsobiť stratu sluchu.
Pri vykonávaní prác, pri ktorých môže
dôjsť ku kontaktu pracovného nástro-
ja so skrytým elektrickým vedením
alebo s vlastným pvodným káblom,
držte náradie za izolované rukoväti.
Pri kontakte so „žim“ vodičom spôsobia
neizolované kovové časti náradia obsluhe
úraz elektrickým prúdom.
Na zaistenie a podopretie obrobku
k stabilnému povrchu poívajte
svorky alebo iné praktické pomôcky.
Držanie obrobku rukou alebo jeho opretie
o Vaše telo je nestabilné a môže viesť
k strate kontroly.
Používajte bezpečnostné okuliare alebo
inú ochranu zraku. Pri vŕtaní dochádza
k odlietavaniu úlomkov. Odlietavajúce
úlomky môžu spôsobiť poranenie očí s tr-
valými následkami.
Pri používaní dochádza k veľkému zahria-
tiu vrtákov i vŕtačiek. Pri manipulácii preto
používajte rukavice.
Dbajte na to, aby boli rukoväti náradia
suché, čisté a aby neboli znečistené
olejom alebo mazivom. Odporúčame
m používať gumené rukavice. Tak
bude umožnená lepšia ovládateľnosť
náradia.
Ostatné riziká
Nasledujúce riziká sú prirodzené pri používaní
vŕtačiek:
- Zranenia spôsobené dotknutím sa otá-
čajúcich sa dielov alebo hocich dielov
nástroja.
Napriek dodržovaniu bezpečnostných opatrení
a používaniu ochranných pomôcok sa nedajú
tieto riziká celkom vylúčiť. Tieto riziká sú:
– Poškodenie sluchu.
Riziko privretia prstov pri výmene príslu-
šenstva.
Zdravotné riziká spôsobené vdychovaním
prachu zvíreného pri práci s drevom.
Riziko zranenia spôsobené odlietavajúcimi
čiastočkami.
Riziko fyzického zranenia z dôvodu dlho-
dobého používania.
Označenia na náradí
Na stroji sú nasledovné piktogramy:
Pred použitím si prečítajte návod na
obsluhu.
Umiestnenie dátumového kódu (obr. A)
Dátumový kód (14), ktorý obsahuje tiež rok
výroby, je vytlačený na kryte náradia.
Príklad:
2010 XX XX
Rok výroby
Obsah balenia
Balenie obsahuje:
1 rotačnú/príklepovú vŕtačku
1 bočnú rukoväť
1 hĺbkový doraz
1 kľúčik skľučovadla (D21720)
1 kufor (iba pre modely K)
1 návod na obsluhu
1 výkresovú dokumentáciu
• Skontrolujte, či počas prepravy nedošlo
k poškodeniu náradia, jeho častí alebo
príslušenstva.
• Pred začatím pracovných operácií venujte
dostatok času dôkladnému prečítaniu
a pochopeniu tohto návodu.
Popis (obr. A, F, G)
VAROVANIEÍ: Nikdy nerobte žiadne
úpravy tohto náradia alebo akejkoľvek
jeho časti. Mohlo by dôjsť k úrazu
alebo k poškodeniu náradia.
1 Vypínač s reguláciou otáčok
2 Poistné tlačidlo
3 Prepínač pravého / ľavého chodu
4 Volič prevodového stupňa
5 Volič pracovného režimu
6 Bočná rukoväť
7 Nastaviteľný hĺbkový doraz
8 Skľučovadlo s kľúčikom (D21720)
8 Rýchloupevňovacie skľučovadlo (D21721)
9 Objímka
10 Kľúčik skľučovadla
11 Závesočko
12 Hlavná rukoväť
13 Skrutka
POUŽITIE VÝROBKU
to príklepová vŕtačka je určená na profesi-
onálne vŕtanie a skrutkovanie.
10
NEPOUŽÍVAJTE toto náradie vo vlhkom
prostredí alebo v prostredí s výskytom horľa-
vých kvapalín a plynov.
Tieto príklepové vŕtačky sú náradím na profe-
sionálne použitie.
ZABŇTE deťom, aby sa s týmto náradím
dostali do kontaktu.
Ak používajú toto náradie neskúsené osoby,
musí sa zaistiť odborný dozor.
Elektrická bezpečnosť
Elektromotor bol skonštruovaný len pre jedno
napätie. Vždy skontrolujte, či napätie zdroja
zodpovedá napätiu na výkonovom štítku.
Vaše náradie DEWALT je chránené
dvojitou izoláciou v súlade s normou
EN 60745. Preto nie je nutné použitie
zemniaceho vodiča.
Pokiaľ je prívodný kábel poškodený, musí byť
nahradený špeciálnym typom kábla, ktorý zís-
kate v
autorizovanom servise DEWALT.
Použitie predlžovacieho kábla
Používajte schválený typ predlžovacieho kábla
s tromi vodičmi vhodný pre príkon tohto náradia
(pozri technické údaje). Minimálny prierez vo-
diča je 1,5 mm². Maximálna dĺžka kábla je 30
m. V prípade použitia navíjacieho kábla vždy
odviňte celú dĺžku kábla.
MONTÁŽ A NASTAVENIE
VAROVANIE: Z dôvodu zníženia
rizika zranení, vypnite náradie
a odpojte pvodný kábel od siete
pred montážou alebo demontážou
príslušenstva, pred akýmkoľvek
nastavením či zmenou nastavenia
alebo pred vykonávaním opráv. Uis-
tite sa, či je hlavný vypínač vo vypnutej
polohe (OFF). Pri náhodnom zapnutí
náradia môže dôjsť k zraneniu.
Voľba pracovného režimu (obr. B)
Náradie je možné prevádzkovať v dvoch pra-
covných režimoch:
Rotačné vŕtanie:
pre oceľ, drevo a plasty
Príklepové vŕtanie:
časné vŕtanie a nárazy, vhodné
pri vŕtaní do betónu a muriva.
Požadovaný pracovný režim zvoľte nato-
čením voliča (5) do príslušnej polohy.
Vloženie a vybratie pracovného nástroja
(obr. A)
Rýchloupevňovacie skľučovadlo
• Roztvorte skľučovadlo otočením objímky
(9) proti smeru pohybu hodinových ručičiek
a vložte do neho upínaciu stopku nástroja.
• Pritiahnite skľučovadlo otáčaním objímky
v smere pohybu hodinových ručičiek.
Skľučovadlo s kľúčikom
• Roztvorte skľučovadlo otočením objímky
(9) proti smeru pohybu hodinových ručičiek
a vložte do neho upínaciu stopku nástroja.
• Zasuňte kľúčik (10) do každého otvoru na
bočnej časti skľučovadla a otáčajte ním
v smere pohybu hodinových ručičiek, pokiaľ
nebude upínacia stopka nástroja riadne
utiahnutá.
Ak chcete nástroj zo skľ
učovadla vybrať,
postupujte v opačnom poradí.
Montáž bočnej rukoväti (obr. A)
Bočnú rukoväť (6) je možné uchytiť tak, aby
vyhovovala pravákom i ľavákom.
VAROVANIE: Náradie používajte
vždy s riadne pripevnenou bočnou
rukoväťou.
• Bočnú rukoť povoľte.
Pre pravákov - nasuňte upínaciu svorku
rukoväti na objímku za skľučovadlom tak,
aby bola rukoť vľavo.
• Pre ľavákov - nasuňte upínaciu svorku
rukoväti na objímku za skľučovadlom tak,
aby bola rukoť vpravo.
• Bočnú rukoväť natočte do požadovanej
polohy a dotiahnite ju.
Nastavenie hĺbky vŕtania (obr. C)
• Do skľučovadla upnite požadovaný vrk.
• Uvoľnite bočnú rukoväť (6).
• Prevlečte otvorom v upínacej svorke bočnej
rukoväti nastaviteľný hĺbkový doraz (7).
• Nastavte hĺbku vŕtania podľa uvedeného
obrázku.
• Dotiahnite bočnú rukoväť.
Prepínač pravého a ľavého chodu (obr. A)
Ak chcete zvoliť otáčanie pracovného
nástroja dopredu alebo dozadu, použite
prepínač
chodu (3) (viď šípka na náradí).
VAROVANIE: Pred vykonaním zmeny
smeru chodu počkajte, až sa motor
celkom zastaví.
11
Volič prevodového stupňa (obr. E)
Vaše náradie je vybavené voličom prevodové-
ho stupňa (4), ktorý umňuje zmenu pomeru
otáčok a hodnoty momentu.
• Uvoľnite hlavný vypínač a po zastave
vrtáku zvoľte požadovaný režim.
Vždy zarovnajte šípku voliča so symbolom
prevodu na kryte motora:
1 nízke otáčky / vysoká hodnota uťahova-
cieho momentu (vŕtanie väčších otvorov
alebo skrutkovanie veľch skrutiek)
2 vysoké očky / nízka hodnota momentu
(menšie otvory, vŕtanie do dreva)
Veľkosti otáčok sú uvedené v technických
údajoch.
VAROVANIE: Nemeňte prevody v ma-
ximálnych otáčkach alebo pri použi
vŕtačky.
Demontáž skľučovadla (obr. F, G)
• Roztvorte čeľuste skľučovadla čo najviac.
• Do skľučovadla zasuňte skrutkovač a otáča-
ním v smere hodinových ručičiek odskrutkuj-
te prídržnú skrutku skľučovadla (13).
• Do skľučovadla upnite šesťhranný kľúč
a udrite doňho kladivom tak, ako je zná-
zornené na obrázku.
Pred zahájením prevádzky:
• Do skľučovadla upnite požadovaný vrk.
• Označte si miesto, kde bude vyvŕtaný
otvor.
OBSLUHA
VAROVANIE: Aby sa znížilo
riziko vážneho fyzického zranenia,
vypnite nástroj a odpojte ho od
zdroja napájania skôr, ako vykonáte
akékoľvek nastavenia alebo odpojíte/
nainštalujete nástavce, prípadne
príslušenstvo.
Pokyny na použitie
VAROVANIE:
Vždy dodržujte bezpečnostné
predpisy a príslušné nariadenia.
Dávajte pozor na polohu potrubí
a elektrických vodičov.
Na náradie príliš netlačte.
Nadmerný tlak nielen že nezvýši
chlosť vŕtania, ale výrazne zní-
ži výkon prístroja a znižuje jeho
životnosť.
Správna poloha rúk (obr. A, D)
VAROVANIE: Z dôvodu zníženia rizika
vážneho zranenia VŽDY správne držte
náradie, ako je uvedené na obrázku.
VAROVANIE: Z dôvodu zníženia rizika
vážneho zranenia držte náradie VŽDY
bezpečne a očakávajte nezvyk
reakcie.
Správna poloha rúk vyžaduje, aby ste mali
jednu ruku na bočnej rukoväti (6) a druhú ruku
na hlavnej rukoväti (12).
Zapnutie a vypnutie (obr. A)
Ak chcete náradie zapť, stlačte hlavný
vypínač .
Tlak vyvíjaný na tento vypínač určuje
otáčky náradia.
Skrutkovanie
• Zvoľte si smer otáčok vpred alebo vzad.
Používajte režim pre nízke otáčky a vyso
hodnotu momentu (1. prevodový stupeň).
Príklepové vŕtanie (obr. A)
• Zvoľte si režim vŕtania s príklepom.
• Stlačte vypínač (1).
Ak chcete poiť nepretržitý pracovný
režim, stlačte poistné tlačidlo (2) a uvoľnite
hlavný vypínač.
Poistné tlačidlo je možné použiť iba pre
maximálne otáčky vŕtačky a pre pravý
chod.
Ak chcete náradie vypnúť, vypínač uvoľni-
te.
Ak chcete ukončiť režim nepretržitého
chodu náradia, stlačte krátko vypínač
a uvoľ
nite ho. Po ukončení práce a pred
odpojením prívodného kábla náradie vždy
vypnite.
Vŕtanie bez príklepu (obr. A)
• Zvoľte si režim vŕtania bez príklepu.
Postupujte rovnakým spôsobom, ako pri
vŕtaní s príklepom.
Vŕtanie
VAROVANIE: Aby sa znížilo riziko
vážneho fyzického zranenia, vypnite
nástroj a odpojte ho od zdroja napája-
nia skôr, ako vykonáte akékoľvek na-
stavenia alebo odpojíte/nainštalujete
nástavce, prípadne príslušenstvo.
12
VAROVANIE: Ak chcete obmedziť
riziko spôsobenia zranenia, DY
sa uistite, či je obrobok riadne pri-
pevnený alebo upnutý. Ak vŕtate do
tenkého materiálu, použite ako pod-
ložku drevený hranol, aby ste zabránili
poškodeniu materiálu.
1. Používajte iba nabrúsené vrtáky. Pri vŕ-
taní do DREVA používajte nízke otáčky
a špirálové vrky, ploché vrtáky, hadovité
vrtáky alebo korunkové vrtáky. Pri vŕtaní do
KOVU používajte nízke otáčky a oceľové
špirálové vrtáky alebo korunkové vrtáky.
2. Vždy vyjajte na náradie tlak v osi vrku.
Vyvíjajte taký tlak, aby bolo stále umož-
nené vŕtanie vrtáka a netlačte na náradie
tak, aby dochádzalo k zastavovaniu motora
alebo k vychyľovaniu vrtáka.
3. Držte náradie pevne oboma rukami, aby
ste mohli regulovať pohyby vrtáku.
UPOZORNENIE: Preťaženie vŕtačky
môže spôsobiť jej spomalenie a náhle
stočenie. Pri práci vždy očakávajte,
že môže dôjsť k tejto situácii. Držte
vŕtačku pevne, aby ste mohli reagovať
na túto situáciu a aby ste zabránili
spôsobeniu zranenia.
4. AK JDE K ZASTAVENIU VŔTAČKY,
je to obvykle spôsobené preťažením alebo
nesprávným použitím. IHNEĎ UVOĽNITE
VYPÍNAČ, vytiahnite vrták z obrobku
a stanovte príčinu zastavenia. NEZAPÍ-
NAJTE A NEVYPÍNAJTE VYPÍNAČ, ABY
STE SA POKÚSILI ZAPNÚŤ ZASTAVE-
NÚ VŔTAČKU — TAK BY MOHLO DÔJSŤ
K POŠKODENIU VŔTAČKY.
5. Ak chcete minimalizovať zaseknutie vr-
táku alebo prevŕtanie materiálu, počas
poslednej fázy vŕtania znížte tlak vyvíja
na vŕtačku a odľahčite vrták.
6. Pri vyťahovaní vrtáku z vyvŕtaného otvoru
udržujte motor v otáčkach. Týmto spôso-
bom zabránite zaseknutiu vrtáku.
7. Ak má vŕtačka k dispozícii reguláciu otáčok,
použitie prierazového vrtáku na označenie
bodu vŕtania nie je nutné. Pri začatí vŕta-
nia použite nízke otáčky a akonáhle bude
vŕtaný otvor dostatočne hlboký, silnejším
stlačením vypínača zvyšujte otáčky, čo
umožní vŕtanie bez poskakovania vrku.
VŔTANIE DO KOVU
Začnite vŕtať s nízkymi otáčkami, postupne
tieto otáčky zvyšujte na maximálny výkon a sú-
časne vyvíjajte stály tlak na náradie. Plynu
vŕtanie a rovnomerný odvod nečistôt z vŕtanej
diery signalizuje správnu rýchlosť vŕtania. Pri
vŕtaní do kovu používajte mazivo. Výnimkami
sú liatina a mosadz. Pri týchto kovoch nepou-
žívajte žiadne mazivo.
POZNÁMKA: Veľké diery v oceli (8 až 13 mm)
sa môžu vyvŕtať jednoduchšie, ak sú najskôr
vyvŕtané vodiace otvory (4 až 5 mm).
VŔTANIE DO DREVA
Začnite vŕtať s nízkymi otáčkami, postupne
tieto otáčky zvyšujte na maximálny výkon
a súčasne vyvíjajte stály tlak na náradie.
Otvory do dreva je možné vŕta
ť rovnakými
špirálovými vrtákmi, aké sa používajú pri vŕtaní
do kovu. Tieto vrtáky sa môžu prehrievať, ak
sa často nevyťahujú z vŕtaných otvorov, aby
sa z ich drážok odstránili piliny. Obrobky, ktoré
majú sklon k rozštiepeniu, by sa mali podložiť
dreveným hranolom.
ÚDRŽBA
Vaše elektrické náradie DEWALT bolo skon-
štruované tak, aby pracovalo čo najdlhšie
s minimálnymi nárokmi na údržbu. Dlhodobá
bezproblémová funkcia náradia závisí od jeho
riadnej údržby a pravidelného čistenia.
VAROVANIE: Z dôvodu zníženia
rizika zranení, vypnite náradie
a odpojte pvodný kábel od siete
pred montážou alebo demontážou
príslušenstva, pred akýmkoľvek
nastavením či zmenou nastavenia
alebo pred vykonávaním opráv. Uis-
tite sa, či je hlavný vypínač vo vypnutej
polohe (OFF). Pri náhodnom zapnutí
náradia môže dôjsť k zraneniu.
Mazanie
Toto náradie nevyžaduje žiadne mazanie.
13
Čistenie
VAROVANIE: Akonáhle dôjde vo
vetracích drážkach a v ich okolí k na-
hromadeniu nečistôt a prachu, vyfúk-
nite ich suchým stlačeným vzduchom.
Pri vykonávaní tohto úkonu údržby
používajte schválenú ochranu zraku
a masku proti prachu.
VAROVANIE: Na čistenie nekovových
častí náradia nepoužívajte nikdy roz-
púšťadlá alebo agresívne chemikálie.
Tieto chemické látky môžu poškodiť
materiál týchto častí. Používajte
handru navlhčenú v mydlovom roz-
toku. Dbajte na to, aby sa do náradia
nikdy nedostala žiadna kvapalina.
Žiadne časti náradia neponárajte do
kvapaliny.
Doplnkové príslušenstvo
VAROVANIE: Iné príslušenstvo, než je
príslušenstvo ponúkané spoločnosťou
DEWALT, nebolo s týmto výrobkom
testované. Preto by mohlo byť použitie
takéhoto príslušenstva s týmto nára-
dím veľmi nebezpečné. Ak chcete zní-
žiť riziko zranenia, používajte s týmto
náradím iba príslušenstvo odporučené
spoločnosťou DEWALT.
Ďalšie podrobnosti týkajúce sa príslušenstva
získate u svojho značkového predajcu.
Ochrana životného prostredia
Triedený odpad. Tento prístroj nesmie
byť vyhodený do bežného domáceho
odpadu.
Ak nebudete prístroj ďalej používať alebo ak
chcete prístroj vymeniť za nový, nelikvidujte ho
spolu s bežným komunálnym odpadom. Zlikvi-
dujte tento výrobok v triedenom odpade.
Triedený odpad umožňuje recyklá-
ciu a opätovné využitie použitých
výrobkov a obalových materiálov.
Opätovné použitie recyklovaných
materiálov pomáha chrániť životné
prostredie pred znečistením a zni-
žuje spotrebu surovín.
Miestne zberne odpadov, recyklačné stanice
alebo predajne Vám poskytnú informácie
o správnej likvidácii elektroodpadov z do-
mácnosti.
Spoloč nosť D
EWALT poskytuje sl-
bu zberu a recyklácie výrobkov DEWALT
po skončení ich technickej životnosti. Ak
chcete získať výhody tejto služby, odovzdajte
prosím Vaše náradie akémukoľvek autori-
zovanému zástupcovi servisu, ktorý náradie
odoberie a zaistí jeho recykláciu.
Miesto najbližšieho autorizovaného servisu
D
EWALT sa dozviete na príslušnej adrese uve-
denej na zadnej strane tejto príručky. Zoznam
servisných stredísk DEWALT a podrobnosti
o popredajnom servise nájdete taktiež na
internetovej adrese: www.2helpU.com
zst00240821 - 15-07-2014
14
D21720 Vŕtačka 4
©
15
ZÁRUKA
SpoloþnosĢ DEWALT je presvedþená o kvalite
svojich výrobkov a ponúka mimoriadnu záruku
pre profesionálnych používateĐov tohto náradia.
Táto záruka sa ponúka v prospech zákazníka
a nijako neovplyvní jeho zákonné záruþné práva.
Táto záruka platí vo všetkých þlenských štátoch
EÚ a Európskej zóny voĐného obchodu EFTA.
30 DNÍ ZÁRUKA VÝMENY
Ak nie ste s výkonom Vášho náradia D
EWALT
celkom spokojní, môžete ho do 30 dní po kúpe
vrátiĢ. Náradie musí byĢ v kompletnom stave ako
pri kúpe a musí byĢ dodané na miesto, kde bolo
kúpené, kde sa vymení alebo vrátia peniaze.
Náradie musí byĢ v uspokojivom stave a musí byĢ
predložený doklad o jeho kúpe.
JEDNOROþNÁ ZMLUVA NA BEZPLATNÝ SERVIS
Ak sa musí poþas 12 mesiacov po kúpe vykonaĢ
údržba alebo servis Vášho náradia D
EWALT,
máte nárok na jedno bezplatné vykonanie
tohto úkonu. Tento úkon sa bezplatne vykoná
v autorizovanom servise D
EWALT. K náradiu
musí byĢ predložený doklad o jeho kúpe. Táto
oprava zahĚĖa aj prácu. Tento bezplatný servis
sa nevzĢahuje na príslušenstvo a náhradné diely,
ak nie sú tiež kryté zárukou.
JEDNOROþNÁ PLNÁ ZÁRUKA
Ak dôjde poþas 12 mesiacov od kúpy výrobku
D
EWALT k poškodeniu tohto výrobku z dôvodu
poruchy materiálu alebo zlého dielenského
spracovania, spoloþnosĢ D
EWALT zaruþuje
bezplatnú výmenu všetkých poškodených þastí –
alebo podĐa nášho uváženia – bezplatnú výmenu
celého náradia, za predpokladu, že:
Porucha nevznikla v dôsledku neodborného
zaobchádzania.
Výrobok bol vystavený bežnému použitiu
a opotrebovaniu.
Výrobok neopravovali neoprávnené osoby.
Bol predložený doklad o kúpe;
Bol výrobok vrátený kompletný s pôvodnými
komponentmi.
Ak požadujete reklamáciu, kontaktujte predajcu,
u ktorého ste výrobok kúpili alebo vyhĐadajte
autorizovanú servisnú organizáciu. Zoznam
autorizovaných servisov D
EWALT a podrobnosti
o popredajnom servise nájdete aj na internetovej
adrese: www.2helpU.com.
STANLEY BLACK & DECKER
CZECH REPUBLIC S.R.O.
Türkova 5b
149 00 Praha 4
ýeská Republika
Tel.: 00420 261 009 772
Fax: 00420 261 009 784
Servis: 00420 244 403 247
www.dewalt.cz
STANLEY BLACK & DECKER
SLOVAKIA S.R.O.
Vysoká 2/b
811 06 Bratislava
Tel.: 00420 261 009 772
Fax: 00420 261 009 784
www.dewalt.sk
BAND SERVIS
K Pasekám 4440
760 01 Zlín
Tel.: 00420 577 008 550,1
Fax: 00420 577 008 559
www.bandservis.cz
BAND SERVIS
Paulínska 22
917 01 Trnava
Tel.: 00421 335 511 063
Fax: 00421 335 512 624
www.bandservis.sk
Právo na prípadné zmeny vyhradené.
06/2014
CZ
ZÁRUýNÍ LIST
SK
ZÁRUýNÝ LIST
TYP VÝROBKU:
CZ
SK
Výrobní kód
Výrobný kód
Datum prodeje
Dátum predaja
Razítko prodejny
Podpis
Peþiatka predajne
Podpis
CZ
Adresy servisu
Band servis
Klášterského 2
CZ-140 00 Praha 4
Tel.: 00420 244 403 247
Fax: 00420 241 770 167
CZ
Band servis
K Pasekám 4440
CZ-760 01 Zlín
Tel.: 00420 577 008 550,1
Fax: 00420 577 008 559
http://www.bandservis.cz
SK
Adresa servisu
Band servis
Paulínska ul. 22
SK-917 01 Trnava
Tel.: 00421 335 511 063
Fax: 00421 335 512 624
06/14
CZ
Dokumentace záruþní opravy
SK
Dokumentácia záruþnej opravy
CZ ýíslo Datum pĜíjmu Datum zakázky ýíslo zákazky Závada Razítko
Podpis
SK ýíslo
dodávky
Dátum príjmu Dátum opravy ýíslo
objednávky
Porucha Peþiatka
Podpis
/