Electrolux EGT7353YOK Používateľská príručka

Typ
Používateľská príručka
OBSAH
BEZPEČNOSTNÉ POKYNY . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52
POPIS VÝROBKU . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55
KAŽDODENNÉ POUŽÍVANIE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56
UŽITOČNÉ RADY A TIPY . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57
OŠETROVANIE A ČISTENIE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58
RIEŠENIE PROBLÉMOV . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60
TEHNIČNE INFORMACIJE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61
INŠTALÁCIA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63
OCHRANA ŽIVOTNÉHO PROSTREDIA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65
WE’RE THINKING OF YOU
Ďakujeme vám, že ste si kúpili spotrebič Electrolux. Vybrali ste si výrobok, ktorý v sebe skrýva desaťročia
odborných skúseností a inovácií. Pri vývoji tohto dômyselného a štýlového spotrebiča sme mysleli na vás. Preto si
pri každom použití môžete byť istí, že dosiahnete vynikajúce výsledky.
Vitajte vo svete Electrolux.
Navštívte našu stránku, kde nájdete:
Tipy na používanie, brožúry, riešenie problémov a informácie o údržbe:
www.electrolux.com
Zaregistrujte si produkt a využite tak ešte lepší servis:
www.electrolux.com/productregistration
Do spotrebiča si môžete zakúpiť príslušenstvo, spotrebný materiál a originálne náhradné diely:
www.electrolux.com/shop
STAROSTLIVOSŤ A SLUŽBY ZÁKAZNÍKOM
Odporúčame, aby ste používali originálne náhradné diely.
Keď budete kontaktovať servis, nezabudnite si pripraviť nasledujúce údaje.
Tieto informácie nájdete na výrobnom štítku. Model, číslo výrobku, sériové číslo.
Varovanie/upozornenie – Bezpečnostné pokyny.
Všeobecné informácie a tipy
Environmentálne informácia
Vyhradzujeme si právo na zmeny bez predchádzajúceho upozornenia.
SLOVENSKY 51
BEZPEČNOSTNÉ POKYNY
Tento spotrebič je vhodný pre nasledovné trhy:
CZ
FR RU SK TR UA
VAROVANIE
Tento návod platí iba v krajinách, kto‐
rých symboly sa uvádzajú na jeho obál‐
ke.
V záujme vašej bezpečnosti a správnej
činnosti spotrebiča si pred jeho inštalá‐
ciou a používaním spotrebiča prečítajte
tento návod na používanie. Návod musí
ostať so spotrebičom aj v prípade pre‐
sťahovania alebo predaja inej osobe.
Používatelia musia poznať spôsob ob‐
sluhy a bezpečnostné opatrenia pri pou‐
žívaní spotrebiča.
VŠEOBECNÉ BEZPEČNOSTNÉ
POKYNY
VAROVANIE
Spotrebič nesmú používať osoby (vráta‐
ne detí) so zníženými zmyslovými a du‐
ševnými schopnosťami alebo bez po‐
trebných skúseností a vedomostí. Musí
sa zabezpečiť dohľad alebo ich pouče‐
nie o používaní spotrebiča osobou zod‐
povednou za ich bezpečnosť.
DETSKÁ POISTKA
Spotrebič smú používať výhradne dospelé
osoby. Dohliadajte na deti, aby sa nehrali so
spotrebičom.
Obaly uschovajte mimo dosahu detí. Hrozí ne
bezpečenstvo udusenia a fyzického zranenia.
Počas prevádzky spotrebiča a po nej udržujte
deti mimo spotrebiča, až kým spotrebič nevy‐
chladne.
POUŽÍVANIE
Pred prvým použitím zo spotrebiča odstráňte
všetky obaly, nálepky a ochrannú vrstvu na
ovládacom paneli z nehrdzavejúcej ocele (ak
sa na ňom nachádzajú). Neodstraňujte typový
štítok. Môže tým zaniknúť záruka.
Po každom použití varné zóny nastavte do po‐
lohy „vypnuté“ (off).
Horáky a dostupné diely sa počas používania
a po ňom môžu veľmi zohriať. Na varnú plo‐
chu neklaďte príbor ani pokrievky. Kuchynský
riad a jeho obsah sa môžu prevrhnúť. Hrozí ri‐
ziko popálenín.
Prehriate tuky a oleje sa môžu ľahko vznietiť.
Hrozí nebezpečenstvo požiaru.
Počas činnosti nenechávajte spotrebič bez
dozoru.
Na spotrebič počas používania neustále do‐
hliadajte.
Dbajte na to, aby vykypené kvapaliny nevtiekli
do otvorov vo vrchnej časti varného panela.
Varný panel nepoužívajte bez kuchynského
riadu.
Tento spotrebič je určený iba na použitie v do‐
mácnosti. Spotrebič nepoužívajte na komerč‐
né ani priemyselné účely.
POZOR
Tento spotrebič je určený iba na vare‐
nie. Nesmie byť použitý na iné účely,
napríklad na ohrev miestnosti.
Používajte iba riad s priemerom zodpovedajú‐
cim rozmerom horákov. Hrozí nebezpečen‐
stvo prehriatia a prasknutia skleneného pane‐
la (ak je k dispozícii).
Nepoužívajte varné nádoby, ktorých priemer
je menší ako veľkosť horáka. Plamene by
mohli zohriať rukoväť nádoby. Pozrite si tabuľ‐
ku v časti „Užitočné rady a tipy“.
Riad sa nesmie dostať na ovládací panel.
Dbajte na to, aby kuchynský riad neprečnieval
za okraje varného povrchu a aby bol položený
presne v strede varných zón. Vyhnete sa tak
možným bezpečnostným rizikám.
Nepoužívajte nestabilný kuchynský riad ani
riad s poškodeným dnom. Hrozí riziko prevrá‐
tenia a nehody.
Horľavé výrobky alebo veci, ktoré obsahujú
horľavé látky, predmety, ktoré by sa mohli roz‐
taviť (zhotovené z plastu alebo hliníka) ani
tkaniny nevkladajte do spotrebiča, do jeho
blízkosti ani naň. Hrozí nebezpečenstvo výbu‐
chu alebo požiaru.
Používajte iba príslušenstvo dodané so spo‐
trebičom.
Pri pripájaní spotrebiča k okolitým zásuvkám
postupujte opatrne. Elektrické napájacie káble
sa nesmú dotýkať spotrebiča ani horúceho
riadu. Elektrické napájacie káble sa nesmú
zamotať.
52
www.electrolux.com
V prípade prasklín na povrchu treba spotrebič
odpojiť od elektrického napájania, aby sa
predišlo úrazu elektrickým prúdom.
INŠTALÁCIA
Prečítajte si tieto pokyny. Výrobca nezodpove‐
dá za telesnú ujmu osôb ani domácich zvierat,
ani za ujmu na majetku spôsobenú nedodržia‐
vaním nasledujúcich požiadaviek.
Aby sa predišlo riziku poškodenia spotrebiča a
majetku a fyzickému zraneniu, inštaláciu, pri‐
pojenie spotrebiča k elektrickej sieti a plynové‐
mu rozvodu, nastavenie a údržbu spotrebiča
zverte iba kvalifikovanému pracovníkovi; všet‐
ky úkony musia byť vykonané podľa prísluš‐
ných noriem a miestnych predpisov.
Uistite sa, že spotrebič nebol pri preprave po‐
škodený. Poškodený spotrebič nezapájajte.
Ak je to potrebné, obráťte sa na dodávateľa.
Zabudovateľné spotrebiče sa môžu používať
až po zabudovaní do vhodnej skrinky alebo
pracovnej dosky, ktoré vyhovujú platným nor‐
mám.
Neinštalujte varný panel nad domáce spotre‐
biče, pokiaľ to inštalačné pokyny nedovoľujú.
Spotrebič inštalujte iba do pracovného priesto‐
ru s rovným povrchom.
Nemeňte technické vlastnosti spotrebiča ani
ho nemodifikujte. Hrozí nebezpečenstvo pora‐
nenia alebo poškodenia spotrebiča.
Dôsledne dodržiavajte zákony, nariadenia,
smernice a normy platné v krajine použitia
(bezpečnostné pravidlá, predpisy o recyklácii,
pravidlá elektrickej bezpečnosti atď.)
Dodržiavajte minimálne vzdialenosti od iných
spotrebičov a nábytku.
Zabezpečte ochranu proti nebezpečnému zá‐
sahu elektrickým prúdom správnou inštaláciou
spotrebiča, napr. zásuvky môžete namontovať
iba spolu s ochranným panelom pod spotrebi‐
čom.
Vyrezaný otvor v pracovnej doske chráňte
proti vlhkosti vhodným tesniacim materiálom.
Spotrebič utesnite na pracovnej doske správ‐
nym tesniacim materiálom tak, aby nezostával
žiadny voľný priestor.
Chráňte spodnú stranu spotrebiča pred parou
a vlhkosťou, napr. z umývačky riadu alebo rú‐
ry.
Spotrebič neinštalujte vedľa dverí ani pod ok‐
nami. Inak môžu dvere alebo okno zhodiť ho‐
rúci kuchynský riad z varného panela.
Pred inštaláciou skontrolujte, či podmienky v
miestnych rozvodoch (druh a tlak plynu) sú‐
hlasia s nastavením spotrebiča. Podmienky
nastavenia pre tento spotrebič sú uvedené na
typovom štítku, ktorý sa nachádza v blízkosti
rúry prívodu plynu.
Tento spotrebič nie je zapojený k zariadeniu
na odvod spalín. Musí byť nainštalovaný a pri‐
pojený v súlade s platnými predpismi na inšta‐
láciu. Mimoriadnu pozornosť venujte prísluš‐
ným požiadavkám na vetranie.
Používanie plynového spotrebiča na prípravu
jedál spôsobuje tvorbu tepla a vlhkosti v
miestnosti, v ktorej je nainštalovaný. Skontro‐
lujte, či je vetranie v kuchyni dostatočné: otvo‐
ry na prirodzené vetranie nechávajte otvorené
alebo nainštalujte mechanické vetracie zaria‐
denie (mechanický odsávací digestor).
Ak intenzívne používate spotrebič dlhý čas, je
potrebné doplnkové vetranie (napríklad otvo‐
renie okna alebo zvýšenie intenzity mechanic‐
kého vetrania, ak je k dispozícii).
Dôsledne dodržiavajte pokyny pre elektrické
zapojenie. Hrozí riziko zranenia elektrickým
prúdom.
Pred akýmikoľvek čistiacimi prácami alebo
údržbou odpojte spotrebič od elektrickej siete.
Svorkovnica prívodu elektrickej energie je pod
napätím.
Odpojte svorkovnicu prívodu elektrickej ener‐
gie od napätia.
Kvalifikovanou montážou zabezpečte ochranu
pred úrazom elektrickým prúdom.
Voľné a neodborne zhotovené spoje zásuvky
alebo zástrčky môžu spôsobiť prehriatie svor‐
kovnice.
Svorky musí správne zapojiť kvalifikovaný
elektrikár.
Odľahčite ťah kábla pomocou vhodnej káblo‐
vej svorky.
Použite vhodný prívodný elektrický kábel a
poškodený kábel vymeňte za správny prísluš‐
ný kábel. Obráťte sa na autorizované servisné
stredisko.
Elektrické zapojenie spotrebiča musí obsaho‐
vať zariadenie s možnosťou odpojenia všet‐
kých pólov spotrebiča od siete, pričom vzdia‐
lenosť kontaktov zariadenia musí byť aspoň 3
mm.
Ak je upevňovacia konzola v blízkosti svorkov‐
nice, vždy sa uistite, že sa napájací kábel ne‐
dotýka okraja konzoly.
SLOVENSKY 53
Musia sa používať správne izolačné zariade‐
nia: ochranné ističe, poistky (skrutkovacie po‐
istky treba vybrať z držiaka).
LIKVIDÁCIA SPOTREBIČA
Aby ste predišli riziku fyzického zranenia ale‐
bo poškodenia
Vytiahnite zástrčku zo zásuvky elektrickej
siete.
Odrežte prívodný kábel na mieste, kde
vstupuje do spotrebiča a zlikvidujte ho.
Ak je k spotrebiču pripojené vonkajšie ply‐
nové potrubie, zlisujte ho.
Informácie o likvidácii spotrebiča vám po‐
skytnú miestne úrady.
54
www.electrolux.com
POPIS VÝROBKU
ROZLOŽENIE VARNÉHO POVRCHU
1 2 3 4 5
6
1
Stredne rýchly horák
2
Stredne rýchly horák
3
Trojitý horák
4
Stredne rýchly horák
5
Pomocný horák
6
Otočné ovládače
OVLÁDACIE GOMBÍKY
Symbol Popis
plyn sa neprivádza /
poloha vypnutia
zapaľovacia poloha/
maximálny prívod
plynu
minimálny prívod
plynu
SLOVENSKY 55
KAŽDODENNÉ POUŽÍVANIE
ZAPÁLENIE HORÁKA
VAROVANIE
Buďte opatrní, keď používate otvorený
oheň v kuchyni. Výrobca odmieta akú‐
koľvek zodpovednosť za nevhodné za‐
obchádzanie s plameňom.
Pred položením kuchynského riadu ho‐
rák vždy zapáľte.
Zapálenie horáka:
1.
Otočte otočným ovládačom proti smeru ho‐
dinových ručičiek do maximálnej polohy (
) a zatlačte ho nadol.
2.
Nechajte otočný ovládač stlačený na približ‐
ne 5 sekúnd, čím sa zahreje termočlánok.
Ak tak neurobíte, prívod plynu sa preruší.
3.
Keď bude plameň pravidelný, upravte ho.
Ak sa horák po opakovaných pokusoch
správne nezapáli, skontrolujte, či je v
správnej polohe korunka a kryt horáka.
A
B
C
D
A
B
C
D
A)
Kryt horáka
B)
Korunka horáka
C)
Zapaľovacia sviečka
D)
Termočlánok
VAROVANIE
Nedržte ovládací gombík stlačený dlh‐
šie ako 15 sekúnd.
Ak sa horák po 15 sekundách nezapáli,
pusťte ovládací gombík, otočte ho do
polohy vypnutia, počkajte aspoň 1 mi‐
nútu a znovu skúste zapáliť horák.
Ak nemáte k dispozícii elektrinu, horák
môžete zapáliť aj bez elektrického za‐
paľovača. V tomto prípade sa priblížte k
horáku s plameňom, stlačte príslušný
otočný ovládač a otočte ho proti smeru
hodinových ručičiek do maximálnej po‐
lohy.
Ak horák náhodou zhasne, otočte ovlá‐
dací gombík do polohy vypnutia, po‐
čkajte aspoň 1 minútu a skúste znovu
zapáliť horák.
Po inštalácii alebo zapnutí napájania po
výpadku sa môže generátor iskier akti‐
vovať automaticky. Je to normálne.
VYPNUTIE HORÁKA
Aby ste zhasli palmeň, otočte gombík na symbol
.
VAROVANIE
Pred odstraňovaním hrncov z horáka
vždy znížte plameň na minimum alebo
ho vypnite.
56
www.electrolux.com
UŽITOČNÉ RADY A TIPY
ÚSPORA ENERGIE
Ak je to možné, vždy nádoby prikrývajte po‐
krievkami.
Po zovretí kvapaliny znížte plameň, aby kva‐
palina iba mierne vrela.
VAROVANIE
Používajte hrnce a panvice s prieme
rom vhodným pre rozmery horáka.
Nepoužívajte varnú nádobu na varnej
zóne, ak varná zóna presahuje za okra‐
je varnej nádoby.
Horák Priemery kuchynské
ho riadu
Trojitý 180 - 260 mm
Stredne
rýchly (ľa‐
vý zadný)
120 - 220 mm
Stredne
rýchly
(pravý za‐
dný)
120 - 220 mm
Stredne
rýchly (ľa‐
vý predný)
120 - 180 mm
Pomocný 80 - 180 mm
VAROVANIE
Na plynových horákoch nepoužívajte
liatinové panvice, keramické hrnce, gri‐
lovacie ani hriankovacie platne.
VAROVANIE
Na hornú časť varného panela nedávaj‐
te hliníkovú fóliu, aby zostal povrch po‐
čas prípravy jedla čistý
VAROVANIE
Hrnce sa nesmú dostať na ovládací pa‐
nel. Plameň zohreje ovládací panel.
Jednu varnú nádobu nikdy nedávajte na
dva horáky.
VAROVANIE
Dbajte nato, aby rukoväte hrncov ne‐
vyčnievali cez predný okraj varného pa‐
nela a aby boli varné nádoby umiestne‐
né v strede na podstavcoch a tým sa
dosiahla maximálna stabilita a spotreba
plynu sa znížila na čo najnižšiu úroveň.
Na varné zóny neklaďte nestabilné alebo defor‐
mované nádoby, aby nedošlo k vyliatiu pokrmu a
zraneniu.
VAROVANIE
Neodporúča sa používať rozptyľovače
plameňa.
VAROVANIE
Tekutiny rozliate počas varenia by mohli
spôsobiť poškodenie skla
Informácie o akrylamidoch
Dôležité upozornenie Podľa najnovších
vedeckých poznatkov môžu akrylamidy
vznikajúce pri zapekaní jedla (predovšetkým u
jedál s obsahom škrobu) predstavovať
nebezpečenstvo pre zdravie. Preto vám
odporúčame pripravovať jedlá pri čo najnižších
teplotách a príliš jedlá nezapekať.
SLOVENSKY 57
OŠETROVANIE A ČISTENIE
VAROVANIE
Pred čistením spotrebič vypnite a ne‐
chajte vychladnúť. Pred akýmikoľvek či‐
stiacimi prácami alebo údržbou odpojte
spotrebič od elektrickej napájacej siete.
VAROVANIE
Z bezpečnostných dôvodov spotrebič
nečistite parnými ani vysokotlakovým či‐
stičmi.
VAROVANIE
Neodporúčame vám používať abrazív‐
ne čistiace prostriedky, drôtenky ani ky‐
seliny. Spôsobilo by to poškodenie spo‐
trebiča.
Škrabance a tmavé škvrny na povrchu
neovplyvňujú funkčnosť spotrebiča.
Za účelom jednoduchšieho čistenia varného
panela je možné podstavce na hrnce odstrá‐
niť.
Nečistoty zo smaltovaných dielov, viečok a
koruniek odstráňte teplou mydlovou vodou a
pred opätovným nasadením ich dôkladne osu‐
šte.
Diely z nehrdzavejúcej ocele umyte vodou a
utrite ich dosucha mäkkou handrou.
Podstavce na hrnce sa nesmú umývať v umý‐
vačke riadu. Musíte ich umývať ručne.
Pri ručnom umývaní podstavcov na hrnce po‐
stupujte opatrne, pretože smaltovací proces
niekedy zanecháva ostré hrany. V prípade po‐
treby odstráňte odolné škvrny použitím čistia‐
cej pasty.
Po čistení skontrolujte, či sú podstavce
umiestnené správne.
Aby horáky správne fungovali, skontrolujte, či
sú podstavce na hrnce umiestnené v strede
horáka.
Pri umiestňovaní podstavcov postupujte opatr
ne, aby ste zabránili poškodeniu hornej časti
varného panela.
Po čistení utrite spotrebič mäkkou handričkou.
Mriežky sú umiestnené na kovových kolíkoch in‐
štalovaných v bočných častiach varného panelu,
aby sa mriežky nad horákmi udržali v správnej
polohe. V záujme jednoduchšieho čistenia môže‐
te mriežky nad horákmi odstrániť. Mriežky vybe‐
rajte tak, že ich nadvihnete zvislo smerom nahor
vo vodorovnej polohe, ako je zobrazené na ob‐
rázku 2.
Nedvíhajte mriežky iba na jednom kon‐
ci, pretože by sa tým mohli poškodiť ko‐
vové kolíky. Kolíky by sa tým mohli po‐
škodiť a zlomiť.
Obrázok 2
Odstráňte nečistoty:
1.
Okamžite odstráňte: taviaci sa plast, pla‐
stovú fóliu a potraviny s obsahom cukru.
Spotrebič vypnite a nechajte ho vychlad‐
núť, až potom vyčistite: usadeniny vod‐
ného kameňa, škvrny od vody, mastné
škvrny, lesklé farebné škvrny na kove.
Používajte špeciálny čistič určený na po‐
vrch varného panela.
2.
Spotrebič vyčistite vlhkou handričkou a ma‐
lým množstvom čistiaceho prostriedku.
58
www.electrolux.com
3.
Nakoniec utrite spotrebič dosucha čistou
handričkou.
VAROVANIE
Na čistenie skleného povrchu alebo po
vrchu medzi okrajmi horákov a rámom
(ak je použitý) nepoužívajte nože,
škrabky ani iné podobné nástroje.
VAROVANIE
Kuchynský riad nešúchajte po sklenom
povrchu, mohli by ste tým poškriabať
povrch. Zabráňte tiež tomu, aby na
sklený povrch alebo okraj varného pa‐
nela spadli tvrdé alebo ostré predmety.
ČISTENIE ZAPAĽOVACEJ SVIEČKY
Funkciu zapaľovania zabezpečuje keramická za‐
paľovacia sviečka s kovovou elektródou. Tieto
časti udržiavajte vždy čisté, aby ste predišli ťaž‐
kostiam pri zapaľovaní, a kontrolujte, či nie sú
otvory korunky horáka zanesené.
PRAVIDELNÁ ÚDRŽBA
Pravidelne požiadajte svoje miestne servisné
stredisko o kontrolu stavu rúrok na prívod plynu
a regulátora, ak je namontovaný.
SLOVENSKY 59
RIEŠENIE PROBLÉMOV
Problém Možná príčina Riešenie
Pri zapaľovaní plynu chýba
iskra
Nie je k dispozícii elektrické
napätie
Skontrolujte, či je spotrebič
zapojený a či je zapnuté
elektrické napájanie.
Skontrolujte poistku. Ak sa
poistka vypáli viackrát,
opravu zverte kvalifikova‐
nému elektrikárovi.
Kryt a korunka horáka nie
sú v správnej polohe
Skontrolujte, či sú kryt a
korunka horáka v správnej
polohe.
Plameň zhasína ihneď po za‐
pálení
Termočlánok nie je dosta‐
točne zohriaty
Po zapálení plameňa držte
ovládač stlačený približne 5
sekúnd.
Plameň horáka je nerovno‐
merný
Korunka horáka je upcha‐
ná zvyškami potravín
Skontrolujte, či nie je up‐
chaná dýza a či korunka
horáka nie je znečistená
zvyškami potravín.
Pri výskyte problému sa najprv pokúste vyriešiť
ho sami. Ak problém nedokážete odstrániť sami,
zavolajte predajcu alebo servisné stredisko.
Ak ste spotrebič nepoužívali správne
alebo inštaláciu nevykonal autorizova
technik, môže sa stať, že za návštevu
pracovníka servisného strediska alebo
predajcu budete musieť zaplatiť, aj keď
k poruche dôjde počas záručnej doby.
Tieto údaje sú potrebné na rýchle a správne po‐
skytnutie pomoci. Tieto údaje nájdete na doda‐
nom typovom štítku.
Popis modelu .................
Výrobné číslo (PNC) .................
Sériové číslo (S.N.) .................
Používajte iba originálne náhradné diely. Získate
ich v autorizovanom servisnom stredisku alebo v
autorizovaných predajňach s náhradnými dielmi.
ŠTÍTKY DODANÉ VO VRECKU S
PRÍSLUŠENSTVOM
Samolepiace štítky nalepte podľa nižšie uvede‐
ných pokynov:
60
www.electrolux.com
MOD.
PROD.NO.
SER.NO
DATA
MOD.
PROD.NO.
SER.NO
DATA
MODELMODEL
MOD.
PROD.NO.
SER.NO.
03 IT
MADE IN ITALY
TYPE
230V-50Hz
IP20
0049
1 2 3
1
Nalepte ho na záručný list a túto časť pošli‐
te.
2
Nalepte ho na záručný list a túto časť si
odložte.
3
Nalepte ho na návod na používanie.
TEHNIČNE INFORMACIJE
Rozmery varného panela
Šírka: 680 mm
Dĺžka: 510 mm
Rozmery priestoru pre varný panel
Šírka: 560 mm
Dĺžka: 480 mm
Tepelný výkon
Trojitý horák: 3.8 kW
Stredne rýchly ho‐
rák:
1.9 kW
Pomocný horák: 1.0 kW
CELKOVÝ VÝKON: G20 (2H) 20 mbar =
10.5 kW
G30 (3B/P) 30/30
mbar = 763 g/h
G20 (2H) 13 mbar =
6.6 kW
Elektrické napájanie: 230 V ~ 50 Hz
Kategória: II2H3B/P
Pripojenie plynu: G 1/2"
Prívod plynu: G20 (2H) 20 mbar
Trieda spotrebiča: 3
Priemery prívodov
Horák Ø prívodu v 1/100
mm
Pomocný 28
Stredne rýchly 32
Trojitý 56
SLOVENSKY 61
Plynové horáky
HORÁK
NORMÁLNY
VÝKON
ZNÍŽENÝ
VÝKON
NORMÁLNY VÝKON
ZEMNÝ PLYN
G20 (2H) 20 mbar
Propán-bután
(bután/propán) G30/
G31 (3B/P) 30/30 mbar
kW kW
tryska
1/100 mm
m³/h
tryska
1/100 mm
g/h
Pomocný 1.0 0.33 70 0.095 50 73
Stredne
rýchly
1.9 0.45 96 0.181 71 138
Trojitý 3.8 1.4 146 0.362 98 276
Plynové horáky G20 13 mbar – iba pre Rusko
HORÁK NORMÁLNY
VÝKON
ZNÍŽENÝ
VÝKON
NORMÁLNY VÝKON
ZEMNÝ PLYN
G20 13 mbar
kW kW tryska 1/100 mm m³/h
Pomocný 0.9 0.33 80 0.095
Stredne rýchly 1.4 0.45 105 0.148
Trojitý 2.9 1.4 147 0.307
62
www.electrolux.com
INŠTALÁCIA
VAROVANIE
Úkony podľa nasledujúcich pokynov na
inštaláciu, pripojenie a údržbu môže vy‐
konať výhradne vyškolený pracovník v
súlade s platnými normami a miestnymi
predpismi.
PRÍVOD PLYNU
Zvoľte si pevné pripojenie alebo použite ohybnú
rúrku z nehrdzavejúcej ocele v súlade s platnými
predpismi. Ak použijete ohybné kovové rúrky,
dávajte pozor, aby sa nedotýkali pohyblivých ča‐
stí alebo aby neboli pokrútené a stlačené. Dávaj‐
te pozor aj pri kombinovaní varného panela a rú‐
ry.
Ubezpečte sa, že tlak prívodu plynu do
spotrebiča zodpovedá odporúčaným
hodnotám. Nastaviteľná prípojka je
upevnená k ústrednej prípojke plynu po‐
mocou matice so závitom G 1/2". Dielce
zaskrutkujte bez použitia sily, prípojku
nastavte do požadovaného smeru a
všetko dotiahnite.
A
B
C
D
A)
Koncovka nástavca s maticou
B)
Podložka (doplnková podložka je určená len
pre Slovinsko a Turecko)
C)
Ohyb
D)
Držiak gumenej hadičky pre propán-bután
(len pre Slovinsko a Turecko)
Skvapalnený plyn: použite držiak na gumenú ha‐
dicu. Vždy použite tesnenie. Potom pripojte spo‐
trebič na prívod plynu. Ohybnú hadicu je možné
použiť vtedy, keď:
sa nemôže zahriať na vyššiu ako izbovú teplo‐
tu, teda na viac ako 30 °C,
nie je dlhšia ako 1 500 mm,
nie je priškrtená,
nie je napnutá ani stočená,
sa nikde nedotýka ostrých hrán alebo rohov
predmetov,
možno ľahko skontrolovať jej stav.
Kontrola stavu ohybnej hadice pozostáva z kon‐
troly, či:
na nej nie sú praskliny, zárezy, znaky obhore‐
nia na koncoch, ale aj po celej dĺžke,
materiál nestvrdol a či je stále správne ohyb‐
ný,
upevňovacia svorka nezhrdzavela,
neuplynula doba životnosti.
Ak spozorujete jednu alebo viac chýb, hadicu ne‐
opravujte, ale ju vymeňte.
Po dokončení inštalácie sa uistite, že
každý spoj správne tesní. Na kontrolu
použite mydlový roztok, nie plameň!
VÝMENA DÝZ
1.
Odstráňte podstavce na varné nádoby.
2.
Odstráňte kryty a korunky z horáka.
3.
Nástrčným kľúčom 7 odstráňte dýzy a na
hraďte ich dýzami potrebnými pre druh ply‐
nu, ktorý používate (pozrite si tabuľku v ča‐
sti „Technické údaje“).
4.
Namontujte všetky diely na miesto, pri inšta‐
lácii zvoľte opačný postup.
5.
Typový štítok (nachádza sa v blízkosti rúrky
prívodu plynu) vymeňte za štítok pre nový
druh privádzaného plynu. Tento štítok náj‐
dete vo vrecku pribalenom k spotrebiču.
Ak je tlak prívodu plynu premenlivý alebo sa líši
od požadovaného tlaku, musíte na prívodnú ply‐
novú rúrku namontovať vhodný adaptér tlaku.
NASTAVENIE MINIMÁLNEJ
ÚROVNE
Úprava minimálnej úrovne horákov:
1.
Zapáľte horák.
2.
Otočte ovládač do minimálnej polohy.
3.
Vyberte ovládač.
4.
Pomocou skrutkovača nastavte polohu ob‐
tokovej skrutky.
SLOVENSKY 63
A
A)
Skrutka nastavenia minima
Pri prechode zo zemného plynu G20 20 mbar
(alebo zemného plynu G20 13 mbar
3)
) na
skvapalnený plyn úplne dotiahnite obtokovú
skrutku.
Pri prechode zo skvapalneného plynu na zem‐
ný plyn G20 20 mbar uvoľnite obtokovú skrut‐
ku približne o 1/4 závitu (1/2 závitu pre trojitý
horák).
Pri prechode zo zemného plynu G20 20 mbar
na zemný plyn 13 mbar
3)
uvoľnite obtokovú
skrutku približne o 1/4 závitu (1/2 závitu pre
trojitý horák).
Pri prechode zo skvapalneného plynu na zem‐
ný plyn G20 13 mbar
3)
uvoľnite obtokovú
skrutku približne o 1/2 závitu (1 závit pre trojitý
horák).
Pri prechode zo zemného plynu G20 13
mbar
3)
na zemný plyn G20 20 mbar dotiahnite
obtokovú skrutku približne o 1/4 závitu (1/2
závitu pre trojitý horák).
VAROVANIE
Nakoniec skontrolujte, či plameň ne‐
zhasne pri rýchlom otočení ovládača z
maximálnej do minimálnej polohy.
ZAPOJENIE DO ELEKTRICKEJ
SIETE
Spotrebič uzemnite v súlade s bezpečnostný‐
mi predpismi.
Skontrolujte, či nominálne napätie, typ prúdu a
príkon uvedené na štítku spotrebiča zodpove‐
dajú parametrom elektrickej siete.
Spotrebič sa dodáva s prívodným elektrickým
káblom. Ku káblu treba pripojiť vhodnú zá‐
strčku, ktorá zodpovedá zaťaženiu uvedené‐
mu na typovom štítku. Zástrčku treba zapojiť
do vhodnej zásuvky.
Akýkoľvek elektrický komponent smie vymeniť
iba technik autorizovaného servisného stredi‐
ska alebo kvalifikovaný servisný pracovník.
Vždy používajte správne nainštalovanú uzem‐
nenú zásuvku.
Uistite sa, že je napájací elektrický kábel po
inštalácii prístupný.
Pri odpájaní spotrebiča od elektrickej siete ne
ťahajte za napájací kábel. Vždy ťahajte za zá‐
strčku napájacieho kábla.
Spotrebič sa nesmie pripájať pomocou pred‐
lžovacieho kábla, adaptéra alebo rozdvojky
(hrozí riziko požiaru). Skontrolujte, či je uzem‐
nenie v súlade s príslušnou normou a predpis‐
mi.
Napájací kábel nesmie byť umiestnený tak,
aby sa dotýkal horúcich častí.
Pri zapojení spotrebiča do elektrickej siete
musíte použiť elektrické odpojovacie zariade‐
nie, ktoré umožní odpojenie spotrebiča od
elektrickej siete na všetkých póloch a ktoré
má vzdialenosť medzi kontaktmi aspoň 3 mm,
napr. automatický istič alebo poistku.
Žiadna časť napájacieho kábla nesmie byť vy‐
stavená teplote vyššej ako 90 °C. Modrý nulo‐
vý vodič musí byť pripojený k svorke označe‐
nej „N“ na svorkovnici. Hnedý (alebo čierny)
fázový vodič (pripojený k svorke označenej „L“
na svorkovnici) sa vždy musí pripojiť k fázové‐
mu (živému) kontaktu.
VÝMENA NAPÁJACIEHO KÁBLA
Ak chcete napájací kábel vymeniť, použite iba
H05V2V2-F T90 alebo ekvivalentný typ. Skontro‐
lujte, či zvolený kábel vyhovuje danému napätiu
a pracovnej teplote. Žlto/zelený uzemňovací vo‐
dič musí byť o približne 2 cm dlhší ako hnedý
(alebo čierny) fázový vodič.
ZABUDOVANIE
min.
55 mm
min.
650 mm
560 mm
480 mm
min.
450 mm
30 mm
3)
iba pre Rusko
64
www.electrolux.com
B
A
A)
dodané tesnenie
B)
dodané konzoly
MOŽNOSTI ZABUDOVANIA
Kuchynský dielec s dvierkami
Ochranná priečka nainštalovaná pod varným pa‐
nelom sa musí jednoducho vyberať a v prípade
potreby zásahu servisného pracovníka musí byť
spotrebič jednoducho prístupný.
min 20 mm
(max 150 mm)
30 mm
60 mm
B
A
A)
Vyberateľný panel
B)
Priestor pre prípojky
Kuchynský dielec s rúrou
Rozmery priestoru pre varný panel musia zodpo‐
vedať príslušným údajom a kuchynská jednotka
musí mať otvory na nepretržitý prívod vzduchu.
Elektrická prípojka varného panela a rúry sa mu‐
sí z bezpečnostných dôvodov inštalovať samo‐
statne aj preto, aby sa dala rúra z jednotky jed‐
noducho vybrať.
50 cm2
360 cm2
180 cm2
120 cm2
OCHRANA ŽIVOTNÉHO PROSTREDIA
Materiály označené symbolom
odovzdajte
na recykláciu. Obal hoďte do príslušných
kontajnerov na recykláciu.
Chráňte životné prostredie a zdravie ľudí a
recyklujte odpad z elektrických a elektronických
spotrebičov. Nelikvidujte spotrebiče označené
symbolom
spolu s odpadom z domácnosti.
Výrobok odovzdajte v miestnom recyklačnom
zariadení alebo sa obráťte na obecný alebo
mestský úrad.
SLOVENSKY 65
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100

Electrolux EGT7353YOK Používateľská príručka

Typ
Používateľská príručka