Braun TS 7 Pro Používateľská príručka

Kategória
Žehličky
Typ
Používateľská príručka
www.braunhousehold.com/register
Register your product
TexStyle 7 Pro
TexStyle 9
TS 9
TS 7 Pro
Steam Iron
Types 12770004, 12770005, 12770008,
12790002, 12790003, 12790004
5712770052_TS7Pro_TS9_INT.indd 15712770052_TS7Pro_TS9_INT.indd 1 18.07.22 12:5318.07.22 12:53
Stapled booklet, 148 x 210 mm, 56 pages (incl. 8 pages cover), 1/1c = black – Print Spec J 92194885
Deutsch 11
English 12
Français 15
Español 16
Português 18
Italiano 20
Nederlands 22
Dansk 23
Norsk 25
Svenska 27
Suomi 28
Polski 30
Český 32
Slovenský 34
Magyar 36
Hrvatski 37
Slovenski 39
Türkçe 41
Română (RO/MD) 43
Ελληνικά 44
аза 47
Русский 49
Українська 52
55
© Copyright 2022. All rights reserved
De’Longhi Braun Household GmbH
Carl-Ulrich-Straße 4
63263 Neu-Isenburg/Germany
5712770052/2.22 – TS 9-TS 7 Pro INT
DE/UK/FR/ES/PT/IT/NL/DK/NO/SE/FI/PL/CZ/SK/HU/HR/
SI/TR/RO/MD/GR/KZ/RU/UA/Arab
5712770052_TS7Pro_TS9_INT.indd 25712770052_TS7Pro_TS9_INT.indd 2 18.07.22 12:5318.07.22 12:53
DE Bitte lesen Sie die Sicherheitshinweise (separate Broschüre) sorgfältig und vollständig, bevor Sie
das Gerät in Betrieb nehmen.
EN Please read safety instructions (separate booklet) carefully and completely before using the
appliance.
FR Veuillez lire attentivement l’intégralité des instructions de sécurité (livret séparé) avant d’utiliser
l’appareil.
ES Lea completamente las instrucciones de seguridad (manual separado) con atención antes de
utilizar el aparato.
PT Leia as instruções de segurança (folheto separado) atentamente e por completo antes de utilizar o
aparelho.
IT Si prega di leggere attentamente ed integralmente le istruzioni di sicurezza (libretto separato) prima
di utilizzare l’apparecchio.
NL Lees de veiligheidsaanwijzingen (afzonderlijk boekje) aandachtig en volledig voordat u dit product
gebruikt.
DK Læs sikkerhedsinstruktionerne (separat hæfte) omhyggeligt og fuldstændigt, før apparatet bruges.
NO Les alle sikkerhetsanvisningene grundig før du tar i bruk apparatet.
SE Läs igenom säkerhetsanvisningarna (separat häfte) noggrant innan du använder apparaten.
FI Lue turvallisuusohjeet (erillinen kirjanen) huolella kokonaan ennen laitteen käyttöä.
PL Przed użyciem urządzenia proszę uważnie przeczytać instrukcje bezpieczeństwa (osobna
broszura).
CZ Přečtěte si pečlivě a kompletně bezpečnostní pokyny (samostatná brožura) před použitím přístroje.
SK Kým začnete spotrebič používať, dôkladne si preštudujte bezpečnostné pokyny (samostatná
brožúrka).
HU Kérjük, hogy a készülék használata előtt olvassa végig figyelmesen a biztonsági utasításokat (külön
füzet).
HR Molimo vas da prije početka korištenja uređaja pažljivo i u cijelosti pročitate sigurnosne upute
(posebna knjižica).
SL Pred napravo začnete uporabljati, pozorno in v celoti preberite navodila (ločena knjižica).
TR Cihazı kullanmadan önce lütfen güvenlik talimatlarını dikkatle ve tamamen okuyun (ayrı kitapçık).
RO Vă rugăm să citiţi cu atenţie şi în întregime instrucţiunile de siguranţă (broşură separată) înainte de a
utiliza aparatul.
GR Μελετήστε με προσοχή όλες τις οδηγίες ασφαλείας (ξεχωριστό φυλλάδιο) προτού χρησιμοποιήσετε
τη συσκευή.
KZ Аспапты олданарды алдында ауіпсіздік бойынша нсауларды (блек кітапша) зейін ойып
тгелдей оып шыыыз.
RU Перед использованием прибора внимательно полностью прочтите инструкции по технике
безопасности (отдельная брошюра).
UA Перед використанням пристрою уважно та повністю прочитайте інструкцію з техніки безпеки
(окрему брошуру).
AR ُ .زﺎﻬﺠﻟا ماﺪﺨﺘﺳا ﻞﺒﻗ ﻞﻣﺎﻛ ﻞﻜﺸﺑو ﺔﻳﺎﻨﻌﺑ (ﻞﺼﻔﻨﻣ ﺐﻴﺘﻛ) نﺎﻣﻷا تﺎﻤﻴﻠﻌﺗ ةءاﺮﻗ ﻰﺟُ
5712770052_TS7Pro_TS9_INT.indd 35712770052_TS7Pro_TS9_INT.indd 3 18.07.22 12:5318.07.22 12:53
4
max
max
5
0
1
2
3
4
5
6
c
l
e
a
n
i
n
g
/
a
n
t
i
c
a
l
c
TexStyle 7 Pro
max
TS 7 Pro
chemicals
°C
°C
ok
iron ready
1
8109
6
7
2 3 4
(permanent)
5712770052_TS7Pro_TS9_INT.indd 45712770052_TS7Pro_TS9_INT.indd 4 18.07.22 12:5318.07.22 12:53
5
max
max
TexStyle 9
max
iCareTec
0
1
2
3
4
5
6
c
l
e
a
n
i
n
g
/
a
n
t
i
c
a
l
c
g
max
TS 9
chemicals
°C
°C
ok
1
6
2 4
iron ready
(permanent)
(blinking)
5
max
8109
7
5712770052_TS7Pro_TS9_INT.indd 55712770052_TS7Pro_TS9_INT.indd 5 18.07.22 12:5318.07.22 12:53
6
A
B
chemicalschemicals
°C
°C
ok
°C °C
ok
max
max
max
max
iron ready
iron ready
(permanent)
(blinking)
(permanent)
Start Ironing
0
1
2
3
4
5
6
c
l
e
a
n
i
n
g
/
a
n
t
i
c
a
l
c
Continuous steam
(normal)
Steam shot
0
1
2
3
4
5
6
c
l
e
a
n
i
n
g
/
a
n
t
i
c
a
l
c
Continuous steam
(turbo)
0
1
2
3
4
5
6
c
l
e
a
n
i
n
g
/
a
n
t
i
c
a
l
c
Vertical steam
TS 7 Pro
TS 9
Steam Options - TS 7 Pro
max 1 min.
5712770052_TS7Pro_TS9_INT.indd 65712770052_TS7Pro_TS9_INT.indd 6 18.07.22 12:5318.07.22 12:53
7
Spray
Dry
0
1
2
3
4
5
6
c
l
e
a
n
i
n
g
/
a
n
t
i
c
a
l
c
0
1
2
3
4
5
6
c
l
e
a
n
i
n
g
/
a
n
t
i
c
a
l
c
max
0
1
2
3
4
5
6
c
l
e
a
n
i
n
g
/
a
n
t
i
c
a
l
c
Continuous steam
(normal)
max
0
1
2
3
4
5
6
c
l
e
a
n
i
n
g
/
a
n
t
i
c
a
l
c
0
1
2
3
4
5
6
c
l
e
a
n
i
n
g
/
a
n
t
i
c
a
l
c
max
Continuous steam
max
Steam shot
(turbo)
Vertical steam
Steam Options - TS 9
max 30 sec.
5712770052_TS7Pro_TS9_INT.indd 75712770052_TS7Pro_TS9_INT.indd 7 18.07.22 12:5318.07.22 12:53
8
C
8 min.
30 sec. Auto-off
Auto Off Restart
(blinking)
°C
°C
ok
Auto-off
Auto Off Restart
8 min.
1 min
°C
°C
ok
max
max
max
(blinking)
iron ready
(permanent)
iron ready
(permanent)
(blinking)
max
max
Spray
Dry
Auto Off
TS 9
TS 7 Pro
0
1
2
3
4
5
6
c
l
e
a
n
i
n
g
/
a
n
t
i
c
a
l
c
0
1
2
3
4
5
6
c
l
e
a
n
i
n
g
/
a
n
t
i
c
a
l
c
5712770052_TS7Pro_TS9_INT.indd 85712770052_TS7Pro_TS9_INT.indd 8 18.07.22 12:5318.07.22 12:53
9
DAfter Ironing
EDescaling - TS 7 Pro
Preparation
°C
!
allow
to cool
down
0
1
2
3
4
5
6
c
l
e
a
n
i
n
g
/
a
n
t
i
c
a
l
c
8
7
temp. ok
(permanent)
(permanent)
(permanent)
warming up
0
1
2
3
4
5
6
c
l
e
a
n
i
n
g
/
a
n
t
i
c
a
l
c
1 2 3 4
Self clean
Rinsing the valve
5
STOP
do not
remove
completely
max
TexStyle 7 Pro
max
9
10 11
temp. ok
(permanent)
(permanent)
(permanent)
warming up
12
Reset
1
2
3
4
5
6
c
l
e
a
n
i
n
g
/
a
n
t
i
c
a
l
c
max
TexStyle 7 Pro
max
!
100°C
STOP
6
>30 min.
vinegar
or lemon
juice
5712770052_TS7Pro_TS9_INT.indd 95712770052_TS7Pro_TS9_INT.indd 9 18.07.22 12:5318.07.22 12:53
10
0
1
2
3
4
5
6
c
l
e
a
n
i
n
g
/
a
n
t
i
c
a
l
c
FCare And Cleaning
chemicals
chemicals
Eloxal 3D
Descaling - TS 9
2x Preparation
Self clean
Rinsing the valve
0
1
2
3
4
5
6
c
l
e
a
n
i
n
g
/
a
n
t
i
c
a
l
c
(permanent)
(permanent)
(permanent)
warming up
temp. ok
(blinking)
(blinking)
(blinking)
(permanent)
(permanent)
(permanent)
warming up
temp. ok
(blinking)
(blinking)
(blinking)
max
0
1
2
3
4
5
6
c
l
e
a
n
i
n
g
/
a
n
t
i
c
a
l
c
STOP
do not
remove
completely
TexStyle 9
max
max
TexStyle 9
max
max
1 2 3 4
5
max
!
100°C
STOP
6
10 11 12
8
7
9
Reset
>30 min.
vinegar
or lemon
juice
5712770052_TS7Pro_TS9_INT.indd 105712770052_TS7Pro_TS9_INT.indd 10 18.07.22 12:5318.07.22 12:53
11
Deutsch
Vor dem Gebrauch
Bitte lesen Sie die Gebrauchsanweisung
sorgfältig und vollständig, bevor Sie das Gerät
in Betrieb nehmen.
Achtung: Aufgrund der hohen Leistung
dieses Dampfbügel eisens ist eine aus-
reichende Versorgung über das Strom-
netz erforderlich. Bitte stellen Sie hierzu
bei Ihrem Elektrizitätsunternehmen
sicher, dass die sogenannte Netzimpe-
danz nicht größer als 0.350 Ohm ist.
Beschreibung
1 Wassertankbefüllung
2 Dampfmengenregler
3 Temperaturregler (nur TS 7 Pro)
4 Temperatur Kontroll LED
5 Netzkabel
6 Dampfstoß-Taste
7 Turbo Dampfknopf
8 Sprühtaste
9 Sprühfunktion
10 Abstellfl äche
Verwendungszweck
Das Gerät darf ausschließlich zum Bügeln von
Textilien gemäß den Angaben des Pfl egeetiketts
verwendet werden. Bügeln oder bedampfen Sie
keine Textilien, wenn diese getragen werden.
(A) Inbetriebnahme
Details siehe Abb. A
Beachten Sie vor dem Bügeln die jeweiligen
Pfl egehinweise. Stoff e mit diesem Hinweis
dürfen nicht gebügelt werden.
Hinweis: Bei sehr hartem Wasser empfehlen wir die
Verwendung einer Mischung aus 50 % Leitungswas-
ser und 50 % destilliertem Wasser.
Verwenden Sie keinesfalls ausschließlich destilliertes
Wasser. Verwenden Sie kein Kondenswasser aus
dem Wäschetrockner.
(B) Dampfeinstellungen
Normaler Dauerdampf
Geeignet für Textilien wie Wolle, Polyester und
Baumwolle/Leinen.
Turbodampf (max. Dampf)
Geeignet für Textilien, wie dicke Baumwolle, Leinen
und Jeans.
Achtung: Wahrend des Bügelns darf der
Dampfmengenregler nicht über die Position «6»
hinaus gedreht werden.
Dampfstoss
Vor Gebrauch dieser Funktion sollte die Dampfstoß-
Taste (6) drei- bis viermal betätigt werden, um sie
zu aktivieren. Für einen kräftigen Dampfausstoß
drücken Sie die Dampfstoß-Taste im Abstand von
ein paar Sekunden.
Temperatur (nur TS 7 Pro)
Einstellung 1 ()Kunstfasern
Einstellung 2 (••)Wolle, Seide, Polyester
Einstellung 3 (•••)Baumwolle, Leinen
(C) Automatische Abschaltung
Aus Sicherheitsgründen und um Energie zu sparen
wird die Abschaltung automatisch aktiviert. Details
s. Abb. C.
(D) Nach dem Bügeln
Lassen Sie das Gerät vor dem Verstauen abkühlen.
Details s. Abb. D.
(E) Entkalken
Verwenden Sie keine handelsüblichen Entkalker, da
diese das Bügeleisen beschädigen könnten.
Die Häufi gkeit des Entkalkens hängt von der
Wasserhärte, der verwendeten Dampfmenge
sowie der Häufi gkeit und Dauer des Gebrauchs des
Bügeleisens ab.
In der Praxis hat sich ein Entkalken von mindestens
einmal pro Monat bewährt.
Hinweis: nur für TS 9
Die unter „Preparation“ und „Self clean“
beschriebenen Schritte müssen 2x durchgeführt
werden.
Details siehe Abb. E.
Achtung: Das Bügeleisen darf nie ohne
Dampfmengenregler benutzt werden.
(F) Reinigung und Pfl ege
Stellen Sie vor dem Reinigen sicher, dass das
Bügeleisen komplett abgekühlt ist. Details s. Abb. F.
Garantie und Service
Detaillierte Informationen fi nden Sie in der
separaten Garantie- und Servicebroschüre oder
unter www.braunhousehold.com.
5712770052_TS7Pro_TS9_INT.indd 115712770052_TS7Pro_TS9_INT.indd 11 18.07.22 12:5318.07.22 12:53
12
Mögliche Probleme und deren Behebung
TS 7 Pro TS 9
PROBLEM LÖSUNG
Wassertropfen gelangen während
des Bügelns auf den Stoff .
Drücken Sie auf den Wassertankdeckel und prüfen Sie, ob er
geschlossen ist.
Überprüfen Sie, ob der Tempera-
turwähler mindestens auf •• ein-
gestellt ist. Wählen Sie ggfs. eine
höhere Temperatureinstellung.
Betätigen Sie die Dampftaste in
größeren Intervallen
Betätigen Sie die Dampftaste in
größeren Intervallen
Wenn Zusätze in den Wassertank gegeben wurden, leeren Sie den
Wassertank und spülen Sie ihn 2-3 Mal aus.
Zu wenig oder keine
Dampfbildung
Überprüfen Sie den Wasserstand und füllen Sie den Wassertank
ggfs. auf
Führen Sie den Entkalkungsprozess durch
Überprüfen Sie, ob der
Temperaturwähler mindestens auf
•• eingestellt ist.
Warten Sie bis das Bügeleisen
aufgeheizt ist und die Temperatur
Kontroll LED dauerhaft leuchtet.
Kalkpartikel treten während des
Bügelns aus der Bügelsohle aus. Führen Sie den Entkalkungsprozess durch.
Die Sprüfunktion oder der Dampfs-
toss funktionieren nicht richtig Füllen Sie den Wassertank auf.
Die Bügelsohle wird nicht heiß.
Ziehen Sie den Stecker des Bügel-
eisens heraus und stecken Sie ihn
wieder in die Steckdose. Drehen
Sie den Temperaturregler von
«min» auf «max». Wählen Sie dann
die gewünschte Temperatur aus.
n/a
Die Temperatur Kontroll LED
leuchtet permanent auf n/a
Ziehen Sie den Stecker und
schließen dann das Gerät wieder
an. Wenn das Problem immer
noch auftritt, kontaktieren Sie den
Braun Kundendienst.
Wassertropfen treten aus der
Bügelsohle aus, nachdem
der Stecker gezogen und das
Bügeleisen verstaut wurde.
Stellen Sie den Dampfregler auf «0»
Leeren Sie den Wassertank nach dem Bügeln und stellen Sie das
Bügeleisen während des Abkühlens senkrecht auf eine stabile
Oberfl äche.
English
Before use
Please read instructions carefully and
completely before using the appliance.
Caution: Due to the high power of this
steam iron please make sure that your
mains supply is sufficient. Please contact
your local electric power company to
make sure that the so called mains
impedance is not higher than 0.350 Ohm.
Description
1 Water Tank Filling
2 Steam Regulator
3 Temperature Selector (TS 7 Pro only)
4 Temperature Control LED
5 Power Cord
6 Steam Shot Trigger
7 Turbo Steam Button
8 Spray Button
9 Spray Function
10 Iron Rest Position
5712770052_TS7Pro_TS9_INT.indd 125712770052_TS7Pro_TS9_INT.indd 12 18.07.22 12:5318.07.22 12:53
13
Intended Use
The appliance must be used only for ironing
garments which are suitable for ironing according
to the care label. Never iron or dampen garments
while wearing them.
(A) Start Ironing
For details refer to fi g.A.
Before starting to iron, follow the garment care label
instructions carefully. Fabrics with this symbol are
not ironable.
Note: If you have extremely hard water, we
recommend that you use 50 % tap water and 50 %
distilled water. Never use distilled water exclusively.
Do not use condensation water from a tumble dryer.
(B) Steam Options
Continuous steam (normal)
It is suggested for garments like wool, polyester
and cotton/linen.
Continuous steam (turbo)
It is suggested for garments that need more
powerful steam, like thick cotton/linen and jeans.
Note: While ironing, do not turn the steam regulator
beyond setting «6».
Steam shot
Prior to use, press the steam shot trigger 3 to 4 times
to activate it. For a powerful boost of steam, press
the steam shot trigger at intervals of a few seconds.
Temperature (TS 7 Pro only)
level 1 (•) Synthetics
level 2 (••) Wool, silk, polyester
level 3 (•••) Cotton, linen
(C) Auto Off
For safety reasons and reduction of power
consumption, the auto-off function is automatically
activated. For details refer to fi g. C.
(D) After Ironing
Let the iron cool down before storing. For details
refer to fi g. D.
(E) Descaling
Do not use commercial decalcifi ers, they may
damage the iron.
Frequency of descaling depends on the hardness
of the water, quantity of steam used and frequency
and duration of ironing sessions. It is a good
practice to run the descaling procedure at least
once per month.
For TS 9 only
The steps described under „Preparation“ and „Self
clean“ need to be repeated twice.
For details refer to fi g. E.
Note: The iron must never be used without steam
regulator.
(F) Care and Cleaning
Before cleaning, always make sure that the iron has
cooled down completely. For details refer to fi g. F.
Warranty and Service
For detailed information see separate warranty and
service leafl et or visit www.braunhousehold.com.
For UK Only
Guarantee Information
All Braun Household products carry a minimum
guarantee period of two years. The rights and
benefits under this guarantee are additional to your
statutory rights which are not affected.
Please keep your receipt as this will form the
basis of your guarantee.
In the unlikely event of a breakdown you have access
to professional help from our team simply by calling:
02392 392333
For service in the Republic of Ireland please call:
012475471
Braun Household undertakes within the specified
period to repair or replace any part of the appliance,
free of charge (with the exception of any glass or
porcelain-ware incorporated in the product) found
to be defective provided that;
We are promptly informed of the defect.
The product is used and maintained in
accordance with the User Instructions.
The appliance has not been altered in any way
or subjected to misuse or repair by a person
other than an authorised service agent for Braun
Household.
No rights are given under this guarantee to a
person acquiring the appliance second hand or
for commercial or communal use.
Any repaired or replaced appliance will be
guaranteed on these terms for the unexpired
portion of the guarantee.
The need for repair has not been caused by
insufficient aftercare or cleaning: or damage
5712770052_TS7Pro_TS9_INT.indd 135712770052_TS7Pro_TS9_INT.indd 13 18.07.22 12:5318.07.22 12:53
14
caused by the chemical or electrochemical
effects of water.
Under no circumstances shall the application of this
guarantee give rise to the complete replacement of
the appliance or entitle the consumer to damages.
Braun Household, New Lane, Havant,
Hampshire PO9 2NH
www.braunhousehold.co.uk
Thank You for choosing Braun. We are confident
that you will get excellent service from this product.
TO IMPROVE YOUR EXPERIENCE
Register now at www.braunhousehold.co.uk
By registering we may send you from time to
time details on exclusive offers, promotions,
recipes and inside tips.
Troubleshooting Guide
TS 7 Pro TS 9
PROBLEM SOLUTION
Water droplets drip on the fabric
during ironing
Press the water tank lid and check if it is closed
Check that the temperature
selector is at least on ••. Select a
higher temperature setting. Take
longer intervals when pressing the
steam shot button.
Take longer intervals when pressing
the steam shot button.
If chemicals have been put into the water tank, empty the water tank,
rinse it 2-3 times.
The iron produces little or no
steam
Check water level and refi ll tank
Perform descaling procedure
Check that the temperature
selector is at least on ••.Wait until the iron heats up and
the temperature control LED is
permanently ON.
Flakes and white impurities
come out of the soleplate
during ironing Perform the descaling procedure
The spray function or the steam
shot do not work properly
Refi ll the water tank
Soleplate is not heating up
Unplug the iron and plug in again.
Rotate the temperature selector
from «min» to «max». Then select
the desired temperature.
n/a
The temperature control LED
turns permanently on n/a
Unplug the iron and plug in again.
If the problem does not disappear
contact the Braun customer service.
Water droplets drip from the
soleplate after the iron has been
unplugged or has been stored
Set the steam regulator to «0»
Empty the water tank after ironing and place the iron vertically on a stable
surface during cooling down
5712770052_TS7Pro_TS9_INT.indd 145712770052_TS7Pro_TS9_INT.indd 14 18.07.22 12:5318.07.22 12:53
15
Français
Avant utilisation
Lisez attentivement toutes les instructions
avant d’utiliser l’appareil.
Attention : A cause de la haute perfor-
mance de cette centrale vapeur, veuillez
vous assurer que votre réseau électrique
est adapté. Veuillez contacter votre compa-
gnie électrique pour s’assurer que l’impé-
dance n’est pas supérieure à 0.350 Ohm.
Description
1 Remplissage du réservoir d'eau
2 Régulateur de vapeur
3 Sélecteur de température
(TS 7 Pro uniquement)
4 LED de contrôle de la température
5 Cordon d'alimentation
6 Gâchette de jet de vapeur
7 Bouton vapeur turbo
8 Bouton spray
9 Fonction spray
10 Position repose-fer
Usage prévu
L’utilisation de cet appareil est exclusive au
repassage des vêtements pouvant être repassés
d’après les instructions fi gurant sur leur étiquette.
Ne repassez ou ne défroissez jamais des vêtements
avec votre fer lorsque vous les portez.
(A) Début du repassage
Voir fi g. A. pour plus de détails.
Avant de commencer le repassage, respectez soi-
gneusement les instructions fi gurant sur l’étiquette
d’entretien du vêtement. Les tissus présentant ce
symbole ne peuvent pas être repassés.
Ist in Arbeit ;)Remarque : Si la dureté de votre eau
est extrêmement élevée, nous vous recommandons
d’utiliser un mélange constitué de 50 % d’eau
du robinet et de 50 % d’eau distillée. N’utilisez
jamais d’eau distillée seule. N’utilisez pas l’eau de
condensation provenant d’un sèche-linge.
(B) Options vapeur
Vapeur continue (normal)
Ce réglage est recommandé pour les tissus tels que
la laine, le polyester et le coton/le lin.
Vapeur continue (turbo)
Ce réglage est recommandé pour les tissus qui
nécessitent une puissance de vapeur plus élevée
tels que le coton/le lin épais et le jean.
Remarque : Lors du repassage, ne pas faire
tourner le régulateur de vapeur au-delà de « 6 ».
Jet de vapeur
Avant l’utilisation, appuyez sur la gâchette de jet de
vapeur 3 à 4 fois avant pour l’activer. Pour un jet de
vapeur puissant, appuyez sur la gâchette de jet de
vapeur de façon répétée avec quelques secondes
d’intervalle.
Température (TS 7 Pro uniquement)
niveau 1 (•) Matières synthétiques
niveau 2 (••) Laine, soie, polyester
niveau 3 (•••) Coton, lin
(C) Arrêt automatique
Pour des raisons de sécurité et d’économie d’énergie,
la fonction d’arrêt automatique est automatiquement
activée. Pour plus de détails, voir fi g. C.
(D) Après le repassage
Laissez le fer à repasser refroidir avant de le ranger.
Pour plus de détails, voir fi g. D.
(E) Détartrage
Ne jamais utiliser de produit détartrant du commerce.
Ils risquent d’endommager le fer à repasser.
La fréquence des détartrages dépend du niveau de
dureté de l’eau, de la quantité de vapeur utilisée ainsi
que de la fréquence et de la durée des séances de
repassage. Il est conseillé d’eff ectuer la procédure de
détartrage au moins une fois par mois.
TS 9 uniquement
Les étapes sous « Préparation » et « Auto-nettoyage »
doivent être eff ectuées deux fois.
Pour plus de détails, voir fi g. E.
Remarque : Le fer à repasser ne doit jamais être
utilisé sans régulateur de vapeur.
(F) Entretien et nettoyage
Avant le nettoyage, assurez-vous toujours que le fer
à repasser est complètement refroidi. Pour plus de
détails, voir fi g. F.
Garantie et service
Pour des informations détaillées, voir la notice de
garantie et de service ou consultez le site
www.braunhousehold.com.
5712770052_TS7Pro_TS9_INT.indd 155712770052_TS7Pro_TS9_INT.indd 15 18.07.22 12:5318.07.22 12:53
16
Guide de dépannage
TS 7 Pro TS 9
PROBLÈME SOLUTION
Des gouttelettes d’eau tombent
sur le tissu lors du repassage
Appuyez sur le couvercle du réservoir d’eau et assurez-vous qu’il est fermé
Vérifi ez que le sélecteur de tempé-
rature est au moins sur ••.
Sélectionnez un réglage de tem-
pérature plus élevé. Laissez des
intervalles plus longs pour appuyer
sur le bouton Jet de vapeur.
Laissez des intervalles plus longs pour
appuyer sur le bouton Jet de vapeur.
Si des produits chimiques ont été introduits dans le réservoir à eau, videz le
réservoir à eau et rincez-le 2 à 3 fois.
Le fer à repasser produit peu ou
pas de vapeur
Vérifi ez le niveau d’eau et remplissez de nouveau le réservoir
Eff ectuez une procédure de détartrage
Vérifi ez que le sélecteur de tempé-
rature est au moins sur ••.Attendez jusqu’à ce que le fer à
repasser chauff e et que la DEL de
contrôle de la température s’ALLUME
en continu.
Des impuretés et des écailles
blanches s’échappent de la
semelle lors du repassage Eff ectuez la procédure de détartrage
La fonction spray ou le jet de
vapeur ne fonctionne pas correc-
tement
Remplissez le réservoir d’eau
La semelle ne chauff e pas
Débranchez le fer puis rebran-
chez-le. Déplacez le sélecteur de
température de « min » à « max ».
Puis sélectionnez la température
souhaitée.
n/a
La LED de contrôle de la tempé-
rature s’allume en continu n/a
Débranchez le fer puis rebranchez-le.
Si le problème persiste, contactez le
service clientèle de Braun.
Des gouttelettes d’eau
s’écoulent de la semelle une fois
le fer à repasser débranché ou
rangé
Placez le régulateur de vapeur sur «0»
Videz le réservoir d’eau une fois le repassage terminé et placez le fer à repasser
en position verticale sur une surface stable pendant le refroidissement
Español
Antes de empezar
Lea atenta y enteramente el folleto de
instrucciones antes de usar el producto.
Precaución: dado que el funciona-
miento de este aparato requiere de
mucha potencia eléctrica, asegúrese
de que tiene contratada sufi ciente
con su compañía. Por favor contacte
con su compañía eléctrica para ase-
gurarse que la impedancia de red no
es superior a 0.350 Ohm
Descripción
1 Llenado del depósito de agua
2 Regulador de vapor
3 Selector de temperatura (solo TS 7 Pro)
4 LED de control de temperatura
5 Cable de alimentación
6 Botón de golpe de vapor
7 Botón de vapor turbo
8 Botón de spray
9 Función de spray
10 Superfi cie de apoyo de la plancha
5712770052_TS7Pro_TS9_INT.indd 165712770052_TS7Pro_TS9_INT.indd 16 18.07.22 12:5318.07.22 12:53
17
Uso previsto
El aparato solo debe utilizarse para planchar
prendas que sean aptas para el planchado según
el etiquetado de cuidado. Nunca planche ni
humedezca prendas mientras las lleva puestas.
(A) Empezar a planchar
Para detalles, consulte la fi gura A.
Antes de empezar a planchar, lea detenidamente
las instrucciones de la etiquetas de cuidado de la
prenda. Los tejidos marcados con el símbolo
no deben plancharse.
Nota: Si el agua es extremadamente dura, le
recomendamos que emplee un 50 % de agua del
grifo y un 50 % de agua destilada. No utilice nunca
únicamente agua destilada. No emplee el agua de
condensación de la secadora.
(B) Opciones de vapor
Vapor continuo (normal)
Recomendado para prendas como la lana, el
poliéster y el algodón/lino.
Vapor continuo (turbo)
Recomendado para prendas que requieren una
mayor potencia de vapor, como las de lino/algodón
grueso, y para vaqueros.
Nota: no gire el regulador de vapor más allá de la
posición «6» mientras esté planchando.
Golpe de vapor
Antes de usarlo, presione el botón de golpe de vapor
(6) de 3 a 4 veces para activarlo. Presione el botón
de golpe de vapor en intervalos de unos pocos se-
gundos para obtener un chorro de vapor potente.
Temperatura (TS 7 Pro solo)
nivel 1 (•) Sintéticos
nivel 2 (••) Lana, seda, poliéster
nivel 3 (•••) Algodón, lino
(C) Apagado automático
Por razones de seguridad y de reducción del
consumo de energía, la función de apagado
automático se activa automáticamente. Para
detalles, consulte la fi gura C.
(D) Después del planchado
Deje que la plancha se enfríe antes de guardarla.
Para obtener más detalles, consulte la fi gura D.
(E) Descalcifi cación
No utilice productos descalcifi cadores comerciales,
podrían dañar la plancha.
la frecuencia con la que debe realizarse una
descalcifi cación depende de la dureza del agua,
la cantidad de vapor utilizado y la frecuencia y
duración de las sesiones de planchado. Realizar el
procedimiento de descalcifi cación al menos una
vez al mes es una buena práctica.
Solo para TS 9
Se necesitan repetir dos veces los pasos descritos
en «Preparación» y «Autolimpieza».
Para obtener más detalles, consulte la fi gura E.
Nota: la plancha no debe usarse nunca sin el
regulador de vapor.
(F) Cuidado y limpieza
Antes de limpiar el aparato, asegúrese que se haya
enfriado la plancha por completo. Para obtener más
detalles, consulte la fi gura F.
Garantía y servicio técnico
Para obtener información detallada, consulte el
cuaderno de la garantía y el servicio técnico o visite
www.braunhousehold.com.
Guía de resolución de problemas
TS 7 Pro TS 9
PROBLEMA SOLUCIÓN
Caen gotas de agua sobre la
prenda durante el planchado
Presione la tapa del depósito de agua y compruebe que
esté cerrada
Compruebe que el selector de tempera-
tura se encuentra al menos en ••. Selec-
cionar un ajuste de temperatura superior.
Tome intervalos más largos al presionar
el botón de golpe de vapor
Tome intervalos más largos al
presionar el botón de golpe de
vapor
Si se han introducido productos químicos en el depósito de agua, vacíe el
depósito de agua y enjuáguelo 2 o 3 veces.
5712770052_TS7Pro_TS9_INT.indd 175712770052_TS7Pro_TS9_INT.indd 17 18.07.22 12:5318.07.22 12:53
18
La plancha no produce vapor o
produce muy poco
Compruebe el nivel de agua y rellene el depósito
Realice el proceso de descalcifi cación
Compruebe que el selector de tempe-
ratura se encuentra al menos en ••.Espere a que la plancha se
caliente y el LED de control de
temperatura se encienda perma-
nentemente.
Durante el planchado salen
escamas e impurezas de
color blanco de la suela de la
plancha
Realice el proceso de descalcifi cación
La función de spray o la de gol-
pe de vapor no funcionan bien
Llene el depósito de agua
La suela de la plancha no se
calienta
Desenchufe la plancha y vuelva a en-
chufarla. Gire el selector de tempera-
tura de «mín.» a «máx.». A continuación
seleccione la temperatura deseada.
n/a
LED de control de temperatura
se enciende de forma perma-
nente n/a
Desenchufe la plancha y vuelva a
enchufarla. Si el problema no se
resuelve, póngase en contacto
con el servicio de atención al
cliente de Braun.
Caen gotas de agua de la
suela de planchado tras haber
desenchufado la plancha o
tras haberla guardado
Coloque el regulador de vapor en la posición «0»
Vacíe el depósito de agua tras planchar y coloque la plancha en posición
vertical sobre una superfi cie estable mientras se enfría
Português
Antes de utilizar
Antes de utilizar o aparelho, leia atenta e
integralmente as instruções.
Atenção: Devido à alta performance
deste ferro de engomar, por favor verifi
que se a sua tomada tem potência sufi
ciente. Por favor contacte a sua compa-
nhia de electricidade para garantir que a
corrente eléctrica central não é superior
a 0.350 Ohm.
Descrição
1 Enchimento do depósito de água
2 Regulador de vapor
3 Seletor de temperatura (apenas TS 7 Pro)
4 LED de controlo da temperatura
5 Cabo de alimentação
6 Botão de jato de vapor
7 Botão de vapor Turbo
8 Botão de pulverização
9 Função de pulverização
10 Posição de suporte do ferro de engomar
Utilização prevista
O aparelho deve ser usado apenas para engomar
peças de roupa que possam ser engomadas de
acordo com a etiqueta de conservação. Nunca
engome nem humedeça peças de roupa enquanto
estiver a usá-las.
(A) Começar a engomar
Consulte os detalhes na fi g. A.
Antes de começar a engomar, siga cuidadosamen-
te as instruções da etiqueta da roupa. Os tecidos
com este símbolo não podem ser engomados.
Nota: Se a sua água for extremamente dura,
recomendamos que utilize uma mistura de 50% de
água da torneira e 50% de água destilada. Nunca
utilize apenas água destilada. Não utilize água de
condensação de uma máquina de secar.
(B) Opções de vapor
Vapor contínuo (normal)
É recomendado para roupas de, por exemplo,
lã, poliéster e algodão/linho.
5712770052_TS7Pro_TS9_INT.indd 185712770052_TS7Pro_TS9_INT.indd 18 18.07.22 12:5318.07.22 12:53
19
Vapor contínuo (Turbo)
É recomendado para roupas que precisam de
vapor mais forte, como roupas de algodão/linho
grosso e jeans.
Nota: Ao engomar, não gire o regulador de vapor
para além da defi nição «6».
Jato de vapor
Antes da utilização, prima o botão de jato de
vapor 3 a 4 vezes para o ativar. Para obter um jato
de vapor potente, prima o botão de jato de vapor
em intervalos de alguns segundos.
Temperatura (apenas TS 7 Pro)
Nível 1 (•) Tecidos sintéticos
Nível 2 (••) Lã, seda, poliéster
Nível 3 (•••) Algodão, linho
(C) Auto Off (Desligamento Automático)
Por motivos de segurança e para reduzir o consumo
de energia, a função de desligamento automático
está automaticamente ativada. Consulte os
detalhes na fi g. C.
(D) Após engomar
Deixe o ferro de engomar arrefecer antes de o
guardar. Consulte os detalhes na fi g. D.
(E) Descalcifi cação
Não utilize descalcifi cadores comerciais, pois estes
podem danifi car o ferro de engomar.
A frequência de descalcifi cação depende da dureza
da água, da quantidade de vapor usado e da
frequência e duração das sessões de engomagem.
É boa prática a realização do procedimento de
descalcifi cação, pelo menos, uma vez por mês.
Apenas para TS 9
Os passos descritos em “Preparação” e
Autolimpeza” devem ser repetidos duas vezes.
Consulte os detalhes na fi g. E.
Nota: O ferro de engomar não deve nunca ser
usado sem o regulador de vapor.
(F) Cuidados e limpeza
Antes da limpeza, certifi que-se sempre de que
o ferro de engomar arrefeceu completamente.
Consulte os detalhes na fi g. F.
Garantia e Assistência
Para informações detalhadas, consulte o folheto
separado sobre garantia e assistência ou visite
www.braunhousehold.com .
TS 7 Pro TS 9
PROBLEMA SOLUÇÃO
Durante a engomagem,
escorrem gotas de água para
o tecido
Pressione a tampa do depósito de água e verifi que se está fechada
Verifi que se o seletor de
temperatura está no mínimo
em ••. Selecione um ajuste
da temperatura mais alto. Ao
pressionar o botão de jato de
vapor, faça intervalos mais longos.
Ao pressionar o botão de jato de
vapor, faça intervalos mais longos.
Se tiverem sido colocados químicos no depósito de água, esvazie o
depósito de água e lave-o 2-3 vezes.
O ferro produz pouco ou não
produz nenhum vapor
Verifi que o nível da água e reabasteça o depósito
Execute o procedimento de descalcifi cação
Verifi que se o seletor de
temperatura está no mínimo
em ••.
Aguarde até que o ferro aqueça e
o LED de controlo da temperatura
que permanentemente ON
(aceso).
Saem lascas e impurezas
brancas da base durante a
engomagem Execute o procedimento de descalcifi cação
A função de pulverização ou
o jato de vapor não funciona
corretamente Reabasteça o depósito de água
Guia de resolução de problemas
5712770052_TS7Pro_TS9_INT.indd 195712770052_TS7Pro_TS9_INT.indd 19 18.07.22 12:5318.07.22 12:53
20
A base não aquece
Desconete o ferro da tomada e
volte a ligar. Rode o seletor de
temperatura de «min» para «max».
A seguir, selecione a temperatura
desejada.
n/a
O LED de controlo
da temperatura está
permanentemente aceso n/a
Desconete o ferro da tomada e
volte a ligar. Se o problema não
desaparecer, contacte o serviço de
apoio ao cliente da Braun.
Escorrem gotas de água pela
base após o ferro ter sido
desconectado da tomada ou
ter sido guardado
Ajuste o regulador de vapor para «0»
Esvazie o depósito de água após a engomagem e coloque o ferro na
vertical sobre uma superfície estável durante o arrefecimento
Italiano
Prima dell’utilizzo
Prima di usare il prodotto, leggere
attentamente e interamente le istruzioni.
Attenzione: per le alte prestazioni di
questo ferro da stiro a vapore, verifi
care che la presa di corrente sia di
potenza suffi eciente. Contattare il
proprio fornitore locale di energia
elettrica per verifi care che il tetto
massimo di impedenza non sia supe-
riore a 0.350 Ohm.
Descrizione
1 Riempimento del serbatoio dell'acqua
2 Regolatore del vapore
3 Selettore temperatura (solo TS 7 Pro)
4 LED di controllo temperatura
5 Cavo di alimentazione
6 Azionamento getto di vapore
7 Tasto vapore turbo
8 Tasto funzione spray
9 Funzione spray
10 Posizione di appoggio per il ferro
Uso previsto
Utilizzare l'apparecchio solo per stirare tessuti la
cui etichetta conferma l'adattabilità alla stiratura.
Non stirare né inumidire mai i tessuti mentre li si
indossano.
(A) Avvio della stiratura
Per maggiori dettagli fare riferimento alla fi g. A.
Prima di iniziare a stirare, seguire attentamente
le istruzioni riportate sull'etichetta. I tessuti con
questo simbolo non possono essere stirati.
Attenzione: Se si dispone di acqua molto dura
raccomandiamo di utilizzare un 50% di acqua di
rubinetto e un 50% di acqua distillata. Non utilizzare
esclusivamente acqua distillata. Non utilizzare
acqua di condensa di un'asciugatrice.
(B) Opzioni vapore
Vapore continuo (normale)
Consigliata per tessuti come lana, poliestere e
cotone/lino.
Vapore continuo (turbo)
Consigliata per i tessuti che necessitano di un getto
di vapore più potente, come il cotone grosso, il lino
e i jeans.
Attenzione: durante la stiratura, non impostare il
regolatore del vapore oltre il livello "6".
Getto di vapore
Prima dell'uso, premere l'azionamento getto di
vapore 3-4 volte per l'attivazione. Per un forte
aumento del vapore, premere l'azionamento getto
di vapore a intervalli di alcuni secondi.
Temperatura (solo TS 7 Pro)
livello 1 (•) Materiali sintetici
livello 2 (••) Lana, seta, poliestere
livello 3 (•••) Cotone, lino
(C) Spegnimento1 automatico
Per ragioni di sicurezza e per ridurre il consumo
energetico, la funzione di spegnimento automatico
è attivata automaticamente. Per maggiori dettagli
fare riferimento alla fi g. C.
5712770052_TS7Pro_TS9_INT.indd 205712770052_TS7Pro_TS9_INT.indd 20 18.07.22 12:5318.07.22 12:53
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56

Braun TS 7 Pro Používateľská príručka

Kategória
Žehličky
Typ
Používateľská príručka

v iných jazykoch