BRIGGS STRATTON 090000 Performance Of Petrol Engines Používateľská príručka

Kategória
Motor
Typ
Používateľská príručka
Operator's Manual
Инструкции за експлоатация
Návod k obsluze
Kasutusjuhend
Priruènik za operatora
Kezelési útmutató
Naudojimo instrukcija
Operatora rokasgrāmata
Instrukcja obsługi
Manual de utilizare
Руководство по эксплуатации
Návod na obsluhu
Priroènik za uporabo
Kullanma Kilavuz
090000, 093J00, 100000
© Briggs & Stratton. All rights reserved. 80108678
Revision A
Not for
Reproduction
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
2
Not for
Reproduction
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
3
Not for
Reproduction
21
22
23
24
25
26
4
Not for
Reproduction
General Information
This manual contains safety information so that you will know the hazards and risks
related to this engine and how to prevent them. It also contains instructions for the
correct use and maintenance of the engine. Because Briggs & Stratton does not know
what equipment this engine will power, it is important that you read, understand, and
obey these instructions. Save these original instructions for future reference.
NOTE:The figures and illustrations in this manual are for reference only and can be
different from your model. If you need help, contact an Authorized Service Dealer.
For replacement parts or technical help, record the date of purchase, engine model,
type, trim, and the engine serial number. These numbers are located on your engine.
Refer to the Features and Controls section.
Date of Purchase
Engine Model - Type - Trim
Engine Serial Number
European Office Contact Information
For questions related to European emissions, contact our European office at:
Max-Born-Straße 2, 68519 Viernheim, Germany.
European Union (EU) Stage V (5): Carbon
Dioxide (CO2) Values
Enter CO2 in the search window on BriggsandStratton.com to find carbon dioxide values
of Briggs & Stratton EU Type-Approval Certificate engines.
Recycling Information
Recycle all cartons, boxes, used oil, and batteries as
specified by government regulations.
Operator Safety
Safety Alert Symbol and Signal Words
The safety alert symbol identifies safety information about
hazards that could result in personal injury. A signal word (DANGER, WARNING,
or CAUTION) is used to indicate the likelihood and the potential severity of injury. In
addition, a hazard symbol is used to represent the type of hazard.
DANGER indicates a hazard which, if not avoided, will result in death or serious injury.
WARNING indicates a hazard which, if not avoided, could result in death or serious
injury.
CAUTION indicates a hazard which, if not avoided, could result in minor or moderate
injury.
NOTICE indicates information considered important but not hazard-related.
Hazard Symbols and Meanings
Safety information about
hazards that can result in
personal injury.
Read and understand the
Operator's Manual before
operating or servicing the
unit.
Fire Hazard Explosion Hazard
Shock Hazard Toxic Fume Hazard
Hot Surface Hazard Noise Hazard - Ear
protection recommended
for extended use.
Thrown Object Hazard -
Wear eye protection.
Explosion Hazard
Frostbite Hazard Kickback Hazard
Amputation Hazard -
Moving Parts
Chemical Hazard
Thermal Heat Hazard Corrosive Hazard
Safety Messages
WARNING
Briggs & Stratton® Engines are not designed for and are not to be used to power:
fun-karts; go-karts; children's, recreational, or sport all-terrain vehicles (ATVs);
motorbikes; hovercraft; aircraft products; or vehicles used in competitive events not
sanctioned by Briggs & Stratton. For information about competitive racing products, see
www.briggsracing.com. For use with utility and side-by-side ATVs, please contact Briggs
& Stratton Power Application Center, 1-866-927-3349. Incorrect engine use could result
in serious injury or death.
WARNING
Fuel and its vapors are flammable and explosive. Fire or explosion could result in
burns or death.
When you add fuel
Stop the engine. Before you remove the fuel cap, wait a minimum of two (2)
minutes to make sure that the engine is cool.
Fill the fuel tank outdoors or in an area that has good airflow.
Do not put too much fuel in the tank. For expansion of the fuel, do not fill above
the bottom of the fuel tank neck.
Keep fuel away from sparks, open flames, pilot lights, heat, and other ignition
sources.
Frequently examine the fuel lines, fuel tank, fuel cap, and connections for cracks
or leaks. Replace damaged parts.
If fuel spills, wait until it dries before you start the engine.
When you start the engine
Make sure that the spark plug, muffler, fuel cap and air cleaner (if equipped) are
correctly installed.
Do not crank the engine with the spark plug removed.
If the engine is flooded, set the choke (if equipped) to the OPEN or RUN
position. Move the throttle (if equipped) to the FAST position and crank until the
engine starts.
If there is natural or LP gas leakage in the area, do not start the engine.
Because vapors are flammable, do not use pressurized starter fluids.
When you operate the equipment
Do not tilt the engine or the equipment at an angle which causes fuel to spill.
Do not choke the carburetor (if equipped) to stop the engine.
Do not start or operate the engine with the air cleaner (if equipped) or the air
filter (if equipped) removed.
When you do maintenance
If you drain the oil from the top oil fill tube, the fuel tank must be empty. If it is not
empty, fuel leakage can occurand could result a fire or an explosion.
During maintenance if it is necessary to tilt the unit, make sure that the fuel tank,
if mounted on the engine, is empty and that the spark plug side is up. If the fuel
tank is not empty, leakage can occurand could result a fire or an explosion.
Frequently examine the fuel lines, fuel tank, fuel cap, and connections for cracks
or leaks. Replace damaged parts.
Do not change the governor spring, links or other parts to increase engine
speed.
Do not hit the flywheel with a hammer or hard object. This could result in failure
of the flywheel during operation.
Replacement parts must be of the same design and installed in the same
position as the original parts. Other parts could result in damage or an injury.
5
Not for
Reproduction
When you move the location of equipment
Make sure that the fuel tank is EMPTY or that the fuel shut-off valve is in the
CLOSED position.
When fuel or equipment is in storage with fuel in the fuel tank
Because pilot lights or other ignition sources can cause explosions, keep fuel or
equipment away from furnaces, stoves, water heaters or other appliances that
have pilot lights.
WARNING
Fuel and its vapors are flammable and explosive. Fire or explosion could result in
burns or death.
Engine start-up causes spark that could result in a fire or explosion.
If there is natural or LP gas leakage in the area, do not start the engine.
Because vapors are flammable, do not use pressurized starter fluids.
WARNING
POISONOUS GAS HAZARD. Engine exhaust contains carbon monoxide, a
poisonous gas that could kill you in minutes. Although you do not smell exhaust
fumes, you could still be exposed to dangerous carbon monoxide gas. If you feel
sick, dizzy, or weak while you use this product, get to fresh air RIGHT AWAY. See
a doctor. You may have carbon monoxide poisoning.
Carbon monoxide gas can collect in occupied spaces. To reduce the risk of
carbon monoxide gas, ONLY operate this product outdoors and far away from
windows, doors and vents.
Install battery-operated carbon monoxide alarms or plug-in carbon monoxide
alarms with battery back-up as specified by the manufacturer's instructions.
Smoke alarms cannot sense carbon monoxide gas.
DO NOT operate this product in homes, garages, basements, crawlspaces,
sheds, or other closed spaces, even if you use fans or open doors and windows
for ventilation. After the operation of this product, carbon monoxide can quickly
collect in these spaces and stay for hours.
ALWAYS put this product downwind and point the engine exhaust away from
occupied spaces.
WARNING
Rotating parts can entangle hands, feet, hair, clothing, or accessories and result
in traumatic amputation or laceration.
Operate equipment with the guards correctly installed.
Keep hands and feet away from rotating parts.
Remove jewelry and make sure that long hair is away from all rotating parts.
Do not wear loose clothes or items that could become caught.
WARNING
During operation, the engine and muffler become hot. If you touch a hot engine,
thermal burns can occur.
Combustible materials, such as leaves, grass and brush, can catch fire.
Before you touch the engine or muffler, stop the engine and wait two (2)
minutes. Make sure that the engine and muffler are safe to touch.
Remove debris from the muffler and engine.
It is a violation of California Public Resource Code, Section 4442, to use or operate the
engine on any forest-covered, brush-covered, or grass-covered land unless the exhaust
system is equipped with a spark arrester, as defined in section 4442, maintained in
effective working order. Other states or federal jurisdictions may have similar laws;
reference Federal Regulation 36 CFR Part 261.52. Contact the original equipment
manufacturer, retailer, or dealer to obtain a spark arrester designed for the exhaust
system installed on this engine.
WARNING
Accidental engine spark can cause an electric shock or fire and could result in
entanglement, traumatic amputation or laceration.
Before you make adjustments or repairs:
Disconnect the spark plug wire and keep it away from the spark plugs.
Disconnect the battery wire from the negative battery terminal (only engines with
electric start).
Use only the correct tools.
When you check for spark:
Use an approved spark plug tester.
Do not check for spark with the spark plug removed.
WARNING
Fuel vapors are flammable and explosive. Fire or explosion could result in burns
or death.
If you smell gas
Do not start the engine.
Do not switch on electrical switches.
Do not use a phone in the vicinity.
Evacuate the area.
Contact the gas supplier or the fire department.
WARNING
Incorrect use of the battery and charger could result in an electrical shock or fire.
Operation
Keep the battery charger dry. Do not let the battery pack get wet.
To decrease the risk of electrical shock, do not let water flow into the AC plug.
Do not put an object into the battery contacts. This will short-circuit the battery.
When you charge the battery pack
Only use Briggs & Stratton battery chargers.
Do not use the Briggs & Stratton battery charger on other types of batteries.
Keep the battery charger dry. Do not let the battery pack get wet.
To decrease the risk of damage to the electric plug and cord, pull the plug, not
the cord, when you disconnect the charger.
If the charger has a damaged plug or cord, do not use it. The supply cord cannot
be replaced. A damaged charger must be replaced immediately.
If the charger is damaged do not use it. The charger is not serviceable and must
be replaced.
Do not disassemble or try to repair the charger.
To prevent electric shock, disconnect the charger from the outlet before you
clean it.
Do not put an object into the battery contacts. This will short-circuit the battery.
All persons or children with decreased abilities (physical, sensory, mental) must
not use the charger unless looked after by an adult.
Extension cord
Use of an incorrect extension cord could result in an electric shock or fire. If you
use an extension cord, make sure that:
1. The pins on the plug of the extension cord are the same number, size, and shape
as those of the plug on the charger;
2. The extension cord is correctly connected and in good electrical condition; and
3. For the correct AC ampere rating of the charger, make sure that the wire size is a
minimum of 16 AWG.
When you keep the battery pack in storage
Keep the battery charger dry. Do not let the battery pack get wet.
Before you make adjustments or repairs
Models with portable battery pack: Remove the battery pack from the battery
tray.
Models with integrated battery pack: Disconnect the wire harness from the
starter motor.
WARNING
Battery chemicals are poisonous and can cause corrosion.
Fire or explosion could result in burns or death.
Electrical Shock
Do not burn used battery packs. Explosions, poisonous fumes and dangerous
materials can occur.
Do not use a damaged battery.
Features and Controls
Engine Controls
Compare the callout letters in Figures 1, 2, and 3 to the engine controls in the list that
follows:
A. Engine Identification Numbers Model - Type - Code
B. Spark Plug
C. Muffler, Muffler Guard (optional), Spark Arrester (if equipped)
D. Electric Starter
E. Dipstick
F. Lithium-Ion Portable Battery Pack
G. Air Intake Grille
6
Not for
Reproduction
H. Fuel Tank and Cap
I. Air Cleaner
J. Throttle Control (if equipped)
K. Battery Charger - Portable Battery Pack
L. Fuel Shut-off (if equipped)
M. Lithium-Ion Integrated Battery Pack
N. Cable and Charger - Integrated Battery Pack
Engine Control Symbols and Meanings
Engine Speed - FAST Engine Speed - SLOW
Engine Speed - STOP ON - OFF
Engine Start
Choke CLOSED
Engine Start
Choke OPEN
Fuel Cap
Fuel Shut-off OPEN
Fuel Shut-off CLOSED
Fuel Level - Maximum
Do Not Overfill
Battery Control Symbols and Meanings
Volt Ampere
Double Insulated Alternating Current
Direct Current Underwriters Laboratories,
Inc. US & Canada Listed
Product
Underwriters Laboratories,
Inc. Registered Product
Hertz
Correctly Recycle Battery Charge Battery Pack
Remove Key / Battery Pack
Operation
Oil Recommendations
Oil Capacity: See the Specifications section.
NOTICE
This engine was shipped from Briggs & Stratton without oil. Equipment manufacturers or
dealers could have added oil to the engine. Before you start the engine for the first time,
make sure that the oil is at the correct level. Add oil as specified by the instructions in
this manual. If you start the engine without oil, damage will occur and the engine will not
be repaired under warranty.
We recommend the use of Briggs & Stratton® Warranty Certified oils for best
performance. Other high-quality detergent oils are permitted if classified for service SF,
SG, SH, SJ or higher. Do not use special additives.
Use the chart to select the best viscosity for the outdoor temperature range expected.
Engines on most outdoor power equipment operate well with 5W-30 Synthetic oil. For
equipment operated in hot temperatures, Vanguard® 15W-50 Synthetic oil gives the best
protection.
A SAE 30 - Below 40 °F (4 °C) the use of SAE 30 will result in hard starting.
B 10W-30 - Above 80 °F (27 °C) the use of 10W-30 may cause increased oil
consumption. Checkthe oil level frequently.
C 5W-30
D Synthetic 5W-30
EVanguard® Synthetic 15W-50
Check the Oil Level
Before you check or add oil
Make sure the engine is level.
Clean the oil fill area of debris.
Refer to the Specifications section for oil capacity.
NOTICE
This engine was shipped from Briggs & Stratton without oil. Equipment manufacturers or
dealers could have added oil to the engine. Before you start the engine for the first time,
make sure that the oil is at the correct level. Add oil as specified by the instructions in
this manual. If you start the engine without oil, damage will occur and the engine will not
be repaired under warranty.
1. Remove the dipstick (A, Figure 4) and clean with a cloth.
2. Install and tighten the dipstick (A, Figure 4).
3. Remove the dipstick and check the oil level. Make sure that the oil level is at the
top of the full indicator (B, Figure 4) on the dipstick.
4. If the oil level is low, slowly add oil into the engine oil fill (C, Figure 4). Do not add
too much oil.
5. Wait one minute and check the oil level again. Make sure that the oil level is
correct.
6. Install and tighten the dipstick (A, Figure 4).
Low Oil Protection System (if installed)
A low oil sensor is installed on some engines. If the oil is low, the sensor will show a
warning light or stop the engine. Stop the engine and do the steps that follow before you
start the engine.
Make sure that the engine is level.
Do an oil check. Refer to the Check Oil Level section.
If the oil level is low, add the correct amount of oil. Start the engine and make
sure that the warning light (if installed) does not come on.
If the oil level is not low, do not start the engine. Contact a Briggs & Stratton
Authorized Service Dealer to correct the oil problem.
Fuel Recommendations
Fuel must meet these requirements:
Clean, fresh, unleaded gasoline.
A minimum of 87 octane/87 AKI (91 RON). High altitude use, see below.
Gasoline with up to 10% ethanol (gasohol) is permitted.
NOTICE
Do not use unapproved gasoline, such as E15 and E85. Do not mix oil in gasoline or
change the engine to operate on alternate fuels. Use of unapproved fuels could result in
damage to engine components, which will not be repaired under the warranty.
To protect the fuel system from gum formation, and corrosion, mix analcohol-free fuel
stabilizer and ethanol treatmentinto the fuel. Refer to the Storage section. All fuel is not
7
Not for
Reproduction
the same. If start or performance problems occur, change fuel providers or brands. This
engine is certified to operate on gasoline. The emissions control system for carbureted
engines is EM (Engine Modifications). The emissions control systems for engines with
electronic fuel injection are ECM (Engine Control Module), MPI (Multi Port Injection), and
if equipped an O2S (Oxygen Sensor).
High Altitude
At altitudes over 5,000 feet (1524 meters), a minimum 85 octane/85 AKI (89 RON)
gasoline is permitted.
For carbureted engines, high altitude adjustment is required to maintain performance.
Operation without this adjustment will cause decreased performance, increased fuel
consumption, and increased emissions. Contact a Briggs & Stratton Authorized Service
Dealer for high altitude adjustment information. Operation of the engine at altitudes
below 2,500 feet (762 meters) with the high altitude adjustment is not recommended.
For Electronic Fuel Injection (EFI) engines, no high altitude adjustment is necessary.
Add Fuel
WARNING
Fuel and its vapors are flammable and explosive. Fire or explosion could result in
burns or death.
When you add fuel
Stop the engine. Before you remove the fuel cap, wait a minimum of two (2)
minutes to make sure that the engine is cool.
Fill the fuel tank outdoors or in an area that has good airflow.
Do not put too much fuel in the tank. For expansion of the fuel, do not fill above
the bottom of the fuel tank neck.
Keep fuel away from sparks, open flames, pilot lights, heat, and other ignition
sources.
Frequently examine the fuel lines, fuel tank, fuel cap, and connections for cracks
or leaks. Replace damaged parts.
If fuel spills, wait until it dries before you start the engine.
1. Clean the fuel cap area of dirt and debris. Remove the fuel cap.
2. Fill the fuel tank (A, Figure 5) with fuel. Because fuel will expand, do not fill above
the bottom of the fuel tank neck (B).
3. Install the fuel cap.
Charge the Battery Pack
WARNING
Incorrect use of the battery and charger could result in an electrical shock or fire.
When you charge the battery pack
Only use Briggs & Stratton battery chargers.
Do not use the Briggs & Stratton battery charger on other types of batteries.
Keep the battery charger dry. Do not let the battery pack get wet.
To decrease the risk of damage to the electric plug and cord, pull the plug, not
the cord, when you disconnect the charger.
If the charger has a damaged plug or cord, do not use it. The supply cord cannot
be replaced. A damaged charger must be replaced immediately.
If the charger is damaged do not use it. The charger is not serviceable and must
be replaced.
Do not disassemble or try to repair the charger.
To prevent electric shock, disconnect the charger from the outlet before you
clean it.
Do not put an object into the battery contacts. This will short-circuit the battery.
All persons or children with decreased abilities (physical, sensory, mental) must
not use the charger unless looked after by an adult.
Extension cord
Use of an incorrect extension cord could result in an electric shock or fire. If you
use an extension cord, make sure that:
1. The pins on the plug of the extension cord are the same number, size, and shape
as those of the plug on the charger;
2. The extension cord is correctly connected and in good electrical condition; and
3. For the correct AC ampere rating of the charger, make sure that the wire size is a
minimum of 16 AWG.
When to Charge the Battery Pack
First Time Portable Battery Pack –The Lithium‐Ion portable battery pack wasnot
fullycharged before shipment. To keep charge and to prevent damage while in storage,
the battery pack is programed to go into “sleep mode.” A quick charge of approximately
ten (10) seconds is necessary to wake-up the battery. Keep thebattery pack in the
charger until fully charged. To charge the battery pack, refer to the How to Charge the
Battery Pack section.
As Necessary –To check available charge, push the button on the Battery Fuel Gauge
(E, Figure 6 7). Refer to Battery Fuel Gauge section.
Storage –For storage periods more than 3 months, fully charge the battery pack before
storage.
How to Charge the Battery Pack
NOTE:Keep the battery charger dry. DO NOT get the battery pack wet.
1. Connect the battery charger (F, Figure 8 9)to an electrical outlet.
2. Portable Battery Pack: Put the portable battery pack (G, Figure 8)tightly into
the battery charging bay (F). If the RED charging light does not show, remove the
battery pack and install it again. Make sure that the battery pack is tightly in the
battery charging bay.
RED light (A, Figure 6) shows the battery pack charges correctly.
GREEN light (B) shows the battery pack is fully charged.
FlashingRED light (C)shows that the battery pack is too hot or too cold and will
not accept a charge. Keep the battery pack connected. When the battery pack
is at the correct operating temperature, itcharges automatically.Refer to the
Specifications section for the correct operating temperature.
Flashing RED / GREEN lights (D) show that the battery pack does not have a
charge and you must replace it.
3. Portable Battery Pack: From “sleep mode”, the battery will wake-up in
approximately ten (10) seconds.
4. Portable Battery Pack: A discharged battery pack will fully charge in approximately
one (1) hour. The battery pack will stay fully charged if kept on the charger.
5. Portable Battery Pack: When the GREEN light shows that the battery pack is fully
charged, remove the battery pack from the charger.
6. Integrated Battery Pack: Connect the charger plug (G, Figure 9)to the engine.
7. Integrated Battery Pack: A discharged battery pack will fully charge in
approximately four (4) hours.
8. Integrated Battery Pack: When the GREEN light shows that the battery pack is
fully charged, remove the battery pack from the charger.
9. To checkavailable charge, push the button on the Battery Fuel Gauge (E,
Figure 6 7).The display lights (H) show the percentage of available charge in the
battery.pack.
10. When the battery pack is not in operation, disconnect the battery charger from the
electrical outlet.
Battery Fuel Gauge
To check available charge, push the button on the Battery Fuel Gauge (E, Figure 6 7).
The display lights (H) show the percentage of available charge in the battery. pack.
Display Lights Available Charge
Four Lights 75% to 100%
Three Lights 50% to 75%
Two Lights 25% to 50%
One Light 10% to 25%
Flashing Light Low
Integrated Battery Pack: When connected to the charger, if all display lights are OFF,
then the battery is fully charged. Disconnect the charger.
Start the Engine
WARNING
Incorrect use of the battery and charger could result in an electrical shock or fire.
Operation
Keep the battery charger dry. Do not let the battery pack get wet.
To decrease the risk of electrical shock, do not let water flow into the AC plug.
Do not put an object into the battery contacts. This will short-circuit the battery.
When you charge the battery pack
Only use Briggs & Stratton battery chargers.
Do not use the Briggs & Stratton battery charger on other types of batteries.
Keep the battery charger dry. Do not let the battery pack get wet.
To decrease the risk of damage to the electric plug and cord, pull the plug, not
the cord, when you disconnect the charger.
If the charger has a damaged plug or cord, do not use it. The supply cord cannot
be replaced. A damaged charger must be replaced immediately.
If the charger is damaged do not use it. The charger is not serviceable and must
be replaced.
Do not disassemble or try to repair the charger.
To prevent electric shock, disconnect the charger from the outlet before you
clean it.
8
Not for
Reproduction
Do not put an object into the battery contacts. This will short-circuit the battery.
All persons or children with decreased abilities (physical, sensory, mental) must
not use the charger unless looked after by an adult.
Extension cord
Use of an incorrect extension cord could result in an electric shock or fire. If you
use an extension cord, make sure that:
1. The pins on the plug of the extension cord are the same number, size, and shape
as those of the plug on the charger;
2. The extension cord is correctly connected and in good electrical condition; and
3. For the correct AC ampere rating of the charger, make sure that the wire size is a
minimum of 16 AWG.
When you keep the battery pack in storage
Keep the battery charger dry. Do not let the battery pack get wet.
Before you make adjustments or repairs
Models with portable battery pack: Remove the battery pack from the battery
tray.
Models with integrated battery pack: Disconnect the wire harness from the
starter motor.
WARNING
Fuel and its vapors are flammable and explosive. Fire or explosion could result in
burns or death.
When you start the engine
Make sure that the spark plug, muffler, fuel cap and air cleaner (if equipped) are
correctly installed.
Do not crank the engine with the spark plug removed.
If the engine is flooded, set the choke (if equipped) to the OPEN or RUN
position. Move the throttle (if equipped) to the FAST position and crank until the
engine starts.
If there is natural or LP gas leakage in the area, do not start the engine.
Because vapors are flammable, do not use pressurized starter fluids.
WARNING
POISONOUS GAS HAZARD. Engine exhaust contains carbon monoxide, a
poisonous gas that could kill you in minutes. Although you do not smell exhaust
fumes, you could still be exposed to dangerous carbon monoxide gas. If you feel
sick, dizzy, or weak while you use this product, get to fresh air RIGHT AWAY. See
a doctor. You may have carbon monoxide poisoning.
Carbon monoxide gas can collect in occupied spaces. To reduce the risk of
carbon monoxide gas, ONLY operate this product outdoors and far away from
windows, doors and vents.
Install battery-operated carbon monoxide alarms or plug-in carbon monoxide
alarms with battery back-up as specified by the manufacturer's instructions.
Smoke alarms cannot sense carbon monoxide gas.
DO NOT operate this product in homes, garages, basements, crawlspaces,
sheds, or other closed spaces, even if you use fans or open doors and windows
for ventilation. After the operation of this product, carbon monoxide can quickly
collect in these spaces and stay for hours.
ALWAYS put this product downwind and point the engine exhaust away from
occupied spaces.
NOTICE
This engine was shipped from Briggs & Stratton without oil. Equipment manufacturers or
dealers could have added oil to the engine. Before you start the engine for the first time,
make sure that the oil is at the correct level. Add oil as specified by the instructions in
this manual. If you start the engine without oil, damage will occur and the engine will not
be repaired under warranty.
NOTE:Your equipment could have remote controls. Refer to the equipment manual for
location and operation of remote controls
1. Check the Engine Oil. See Check Oil Level section.
2. Models with Portable Battery Pack: Put the battery pack (B, Figure 10) in the
engine battery tray on top of the engine. Make sure that the battery pack is safely
installed. The battery pack can represent equipment key in some instances.
NOTE:Models with Portable Battery Pack: To wake-up a new battery, a First Time
quick charge of approximately ten (10) seconds is required. See When to Charge the
Battery Pack section.
3. Make sure that the equipment drive controls, if equipped, are disengaged.
4. Move the fuel shut-off valve (D, Figure 11), if equipped, to the OPEN position.
5. Move the throttle control (A, Figure 11), if equipped, to the FAST position. Operate
the engine in the FAST position.
6. Models with Electric Start Switch: Hold the engine stop lever (C, Figure 12), if
equipped, against the handle. Move the electric start switch to the START position.
See the equipment manual for the location and operation of the electric start switch.
7. Models without Electric Start Switch: Hold the engine stop lever (C, Figure 12)
against the handle. The engine will automatically start. See the equipment manual
for operation of the engine stop lever.
NOTICETo extend the life of the starter, use short starting cycles (five seconds
maximum). Wait one minute between starting cycles.
Models with Portable Battery Pack: If the engine will not crank and the battery
pack display lights flash, then the battery pack temperature is too hot or the current
draw is too high. All four battery display lights (H, Figure 13) will flash a warning
for 10 seconds. The battery pack does not have a fuse, but will automatically reset
after 10 seconds. If battery pack temperature is too hot (over 140°F, 60°C), remove
the battery and let it cool. To prevent too much current draw on lawnmowers, keep
the mower housing clean of accumulated grass and debris.
NOTE:If the engine does not start after 2-3 attempts, contact your local dealer or go to
BRIGGSandSTRATTON.COM or call 1-800-444-7774 (in USA).
Stop the Engine
1. Engine Stop Lever, if equipped: Release the engine stop lever (E, Figure 14).
2. Throttle Control, if equipped with stop feature: Move the throttle control (A,
Figure 15) to the OFF or STOP position.
3. Electric Start Switch, if equipped: Move the electric start switch to the OFF or
STOP position. See the equipment manual for the location and operation of the
switch. Remove the key and keep it in a safe location out of reach of children.
4. After the engine stops, move the fuel shut-off valve (D, Figure 16) to the CLOSED
position.
5. Models with Portable Battery Pack: Remove the battery pack. The battery pack
can represent equipment key in some instances.
Maintenance
Maintenance Information
WARNING
During maintenance if it is necessary to tilt the unit, make sure that the fuel tank, if
mounted on the engine, is empty and that the spark plug side is up. If the fuel tank is not
empty, leakage can occur and could result in a fire or an explosion. If the engine is tilted
in a different direction, it will not easily start because of oil or fuel contamination of the air
filter or the spark plug.
We recommend that you see a Briggs & Stratton Authorized Service Dealer for all
maintenance and servicing of the engine and engine parts.
NOTICE
All the components used to build this engine must remain in place for correct operation.
WARNING
Accidental engine spark can cause an electric shock or fire and could result in
entanglement, traumatic amputation or laceration.
Before you make adjustments or repairs:
Disconnect the spark plug wire and keep it away from the spark plug.
Models with portable battery pack: Remove the battery pack from the battery
tray. On some applications, the battery pack may be the equipment key.
Models with integrated battery pack: Disconnect the wire harness from the
starter motor.
Use only the correct tools.
When you check for spark:
Use an approved spark plug tester.
Do not check for spark with the spark plug removed.
Maintenance Schedule
First 5 Hours
Change the oil (not necessary on models labeled Just Check & Add and No
Oil Changes).
Every 8 Hoursor Daily
Check the engine oil level.
Clean the area around muffler and controls.
Clean the air intake grille.
Every 25 Hours or Annually
9
Not for
Reproduction
Clean the air filter 1.
Clean the pre-cleaner (if installed) 1.
Every 50 Hoursor Annually
Change engine oil (not necessary on models labeled Just Check & Add and
No Oil Changes).
Annually
Replace the spark plug(s).
Replace the air filter.
Replace the pre-cleaner (if installed).
Service the cooling system 1.
Check the valve clearance 2.
1 Clean more frequently in dusty conditions or when many particles are in the air.
2 Not necessary unless engine performance problems occur.
Carburetor and Engine Speed
Do not make adjustments to the carburetor or engine speed. The carburetor was
set at the factory to operate satisfactorilyinmost conditions. Do not change the
governor spring, linkages, or other parts to adjust the engine speed. If adjustments
arenecessary,contact a Briggs & Stratton Authorized Service Dealer forservicing.
NOTICE
The equipment manufacturer specifies the maximum speed for the engine as installed
on the equipment. Do not exceed this speed. If you are not sure what the equipment
maximum speed is, or what the engine speed is set to from the factory, contact a Briggs
& Stratton Authorized Service Dealer for assistance. For safe and correct operation
of the equipment, the engine speed should only be adjusted by a qualified service
technician.
Servicing the Spark Plug
Check the spark plug gap (A, Figure 17) with a wire gauge (B). If necessary, set the
spark plug gap. Install and tighten the spark plug to the correct torque. For gapand
torque specifications, refer to the Specifications section.
NOTE:In some areas, it is mandatory by local law that you use a resistor spark plug
to decrease ignition signals.If a resistor spark plug was installed by the equipment
manufacturer, use the same type for replacement.
Servicing theExhaust System
WARNING
During operation, the engine and muffler become hot. If you touch a hot engine,
thermal burns can occur.
Combustible materials, such as leaves, grass and brush, can catch fire.
Before you touch the engine or muffler, stop the engine and wait two (2)
minutes. Make sure that the engine and muffler are safe to touch.
Remove debris from the muffler and engine.
It is a violation of California Public Resource Code, Section 4442, to use or operate the
engine on any forest-covered, brush-covered, or grass-covered land unless the exhaust
system is equipped with a spark arrester, as defined in section 4442, maintained in
effective working order. Other states or federal jurisdictions may have similar laws;
reference Federal Regulation 36 CFR Part 261.52. Contact the original equipment
manufacturer, retailer, or dealer to obtain a spark arrester designed for the exhaust
system installed on this engine.
Remove debris from the muffler and cylinder area. Inspect the muffler for cracks,
corrosion, or other damage. Remove the deflector or the spark arrester, if equipped, and
inspect for damage or carbon blockage. If damage is found, install the replacement parts
before you operate the equipment.
WARNING
Replacement parts must be of the same design and installed in the same position as the
original parts. Other parts could result in damage or an injury.
Change Engine Oil
WARNING
Fuel and its vapors are flammable and explosive. Fire or explosion could result in
burns or death.
During operation, the engine and muffler become hot. If you touch a hot engine,
thermal burns can occur.
If you drain the oil from the top oil fill tube, the fuel tank must be empty. If it is not
empty, fuel leakage can occur and cause a fire or an explosion.
Before you touch the engine or muffler, stop the engine and wait two (2)
minutes. Make sure that the engine and muffler are safe to touch.
Used oil is a hazardous waste product and must be discarded of correctly. Do not
discard with household waste. Contact your local authorities, service center, or dealer
for safe disposal or recycling facilities.
For Just Check & Add models, an oil change is not necessary. If an oil change is
necessary, refer to the procedure that follows.
Remove Oil
NOTE:The oil must be drained from the top of the oil fill tube.
1. With engine off but warm, disconnect the spark plug wire (D, Figure 1) and keep it
away from the spark plug (E).
2. Models with Integrated Battery: Disconnect the wire harness (F, Figure 19) from
the electric starter.
3. Remove the dipstick (A, Figure 20).
4. When you drain the oil from the top oil fill tube (C, Figure 21), keep the spark plug
(E) end of the engine up. Drain the oil into an approved container.
WARNING
When you drain the oil from the top oil fill tube, the fuel tank must be empty. If it is not
empty, fuel leakage can occur and could result in a fire or an explosion. Operate the
engine until the fuel tank is empty.
Add Oil
Make sure the engine is level.
Clean the oil fill area of all debris.
Refer to the Specifications section for oil capacity.
1. Remove the dipstick (A, Figure 22). Remove oil from the dipstick with a clean cloth.
2. Slowly add oil into the engine oil fill (C, Figure 22). Do not put too much oil in the
engine oil fill.  Wait one minute and then check the oil level.
NOTE: Do not add oil at the quick oil drain, if equipped.
3. Install and tighten the dipstick (A, Figure 22).
4. Remove the dipstick and check the oil level. The correct oil level is at the top of the
full indicator (B, Figure 22) on the dipstick.
5. Install and tighten the dipstick (A, Figure 22).
6. Connect the spark plug wire(s)to the spark plug(s). See Remove Oil section.
Servicing the Air Filter
WARNING
Fuel vapors are flammable and explosive. Fire or explosion could result in burns
or death.
Do notstart and operate the engine with the air cleaner assembly (if equipped)
or the air filter (if equipped) removed.
NOTICE
Do not use pressurized air or solvents to clean the filter. Pressurized air could result in
damage to the filter and solvents will dissolve the filter.
See the Maintenance Schedule for service requirements.
Different models will use a foam or a paper filter. Some models could also have an
optional pre-cleaner that can be washed and used again. Compare the illustrations in
this manual with the type installed on your engine and service as follows.
Paper Air Filter
1. Open the cover (B, Figure 23).
2. Remove the air filter (C, Figure 23).
3. Remove the pre-cleaner (E, Figure 23), if equipped, from the air filter (C, Figure 23).
4. To loosen debris, lightly tap the air filter (C, Figure 23) on a hard surface. If the filter
is dirty, replace it with a new filter.
10
Not for
Reproduction
5. Clean the pre-cleaner (E, Figure 23), in liquid detergent and water. Let the pre-
cleaner (E) fully air dry. DO NOT lubricate the pre-cleaner.
6. Assemble the dry pre-cleaner (E, Figure 23) to the air filter (C).
7. Install the air filter (C, Figure 23).
8. Close the cover (B, Figure 23).
Servicing the Cooling System
WARNING
During operation, the engine and muffler become hot. If you touch a hot engine,
thermal burns can occur.
Combustible debris, such as leaves, grass, and brush can catch fire.
Before you touch the engine or muffler, stop the engine and wait two (2)
minutes. Make sure that the engine and muffler are safe to touch.
Remove debris from the muffler and engine.
NOTICE
Do not use water to clean the engine. Water could cause contamination of the fuel
system. Use a brush or dry cloth to clean the engine.
This is an air cooled engine. Dirt or debris can prevent air flow and cause the engine to
become too hot and result in unsatisfactory performance and decreased engine life.
1. Use a brush or dry cloth to remove debris from the air intake grille.
2. Keep linkage, springs, and controls clean.
3. Keep the area around and behind the muffler, if equipped, free of combustible
debris.
4. Make sure the oil cooler fins, if equipped, are clean.
After a period of time, the cylinder cooling fins can collect debris and cause the engine
to overheat. Thisunwanted materialcannot be removed without partial disassembly of
the engine. Have a Briggs & Stratton Authorized Service Dealer inspect and clean the
air cooling system as recommended in the Maintenance Schedule.
Lithium-Ion Battery Pack Disposal
WARNING
Battery chemicals are poisonous and can cause corrosion.
Fire or explosion could result in burns or death.
Electrical Shock
Do not burn used battery packs. Explosions, poisonous fumes and dangerous
materials can occur.
Do not use a damaged battery.
Used and discarded battery packs can carry a small electrical charge. Always discard
used battery packs as specified by federal, state, and local regulations.
Storage
Fuel System
WARNING
Fuel and its vapors are flammable and explosive. Fire or explosion could result in
burns or death.
Fuel Storage
Because pilot lights or other ignition sources can cause explosions, keep fuel or
equipment away from furnaces, stoves, water heaters or other appliances that
have pilot lights.
Electrical shock
To avoid electrical shock, keep the battery charger dry. Do not let the battery
pack get wet.
Keep the engine level (normal operating position). Fill the fuel tank (A, Figure 24) with
fuel. For fuel expansion, do not fill above the fuel tank neck (B).
Fuel can become stale when kept in a storage container for more than 30 days.The use
of analcohol-free fuel stabilizer and ethanol treatmentin the fuel storage container is
recommended to prevent fuel degradation and to keep the fuel fresh.
When you fill the fuel container with fuel, addan alcohol-free fuel stabilizer as specified
by the manufacturer’s instructions.If gasoline in the engine has not been treated with a
fuel stabilizer, it must be drained into an approved container. Operate the engine until it
is out of fuel.
Engine Oil
While the engine is still warm, change the engine oil. Refer to Change the Engine Oil
section.
Battery Pack and Charger
When not in operation, disconnect the charger.Examinethe electrical terminals and
contacts on the battery packs and charger.Keep the charger in a cool, dry area.Wet,
damp areas can cause corrosion of terminals and electrical contacts.Clean the
terminals with a cloth or blow clean with compressed air.For storage periods more
than3 months, fully charge the battery pack before storage.
If kept in storage forlong periods in high temperatures (120°F / 49°C), or low
temperatures(-4°F - 31°F / -20°C - 0°C),permanent damage to the battery pack could
occur. If kept in storage for long periods in low temperatures, increase the temperature
of thebattery pack to operating temperatures as specified in the Specifications section
before you charge the battery pack.
After storage,charge the battery pack.Refer to the Charge the Battery Pack
section.To check for available charge, push thebutton on the Battery Fuel Gauge (E,
Figure 25 26).
Troubleshooting
Assistance
For assistance, contact your local dealer or go to BRIGGSandSTRATTON.COM or call
1-800-444-7774 (in USA).
Specifications
Specifications andService Parts
Model: 090000
Displacement 8.64 ci (140 cc)
Bore 2.495 in (63,4 mm)
Stroke 1.75 in (44,45 mm)
Oil Capacity 15 oz (,44 L)
Spark Plug Gap .020 in (,51 mm)
Spark Plug Torque 180 lb-in (20 Nm)
Armature Air Gap .006 - .014 in (,15 - ,36 mm)
Intake Valve Clearance .004 - .008 in (,10 - ,20 mm)
Exhaust Valve Clearance .004 - .008 in (,10 - ,20 mm)
Model: 093J00
Displacement 9.15 ci (150 cc)
Bore 2.58 in (65,60 mm)
Stroke 1.75 in (44,45 mm)
Oil Capacity 15 oz (,44 L)
Spark Plug Gap .020 in (,51 mm)
Spark Plug Torque 180 lb-in(20 Nm)
Armature Air Gap .006 - .014 in (,15 - ,36 mm)
Intake Valve Clearance .004 - .008 in (,10 - ,20 mm)
Exhaust Valve Clearance .004 - .008 in (,10 - ,20 mm)
Model: 100000
Displacement 9.93 ci (163 cc)
Bore 2.668 in (68,28 mm)
Stroke 1.75 in (44,45 mm)
Oil Capacity 15 oz (,44 L)
Spark Plug Gap 0.30 in (,76 mm)
Spark Plug Torque 180 lb-in (20 Nm)
Armature Air Gap .006 - .014 in (,15 - ,36 mm)
Intake Valve Clearance .004 - .008 in (,10 - ,20 mm)
Exhaust Valve Clearance .004 - .008 in (,10 - ,20 mm)
Lithium-ion Battery(Portable)
Lithium-Ion Battery Pack 10.8 V (10,8 V)
Charge Minutes 60
Charging Current 2 AMP (2 AMP)
Charger AC Input (Variable) 100- 240 V
Operating Temperature 32 °F- 113 °F (0 °C- 45 °C)
11
Not for
Reproduction
Lithium-ion Battery(Portable)
Storage Temperature -4 °F - 120 °F (-20 °C - 49 °C)
Lithium-ion Battery(Integrated)
Lithium-Ion Battery Pack 10.8 V (10,8 V)
Charge Minutes 240
Charging Current .5 AMP (,5 AMP)
Charger AC Input
(Variable)
100- 240 V
Operating Temperature 32 °F- 104 °F (0 °C- 4 °C )
Storage Temperature -4 °F - 120 °F (-20 °C - 49 °C)
Engine power will decrease 3.5% for each 1,000 feet (300 meters) above sea level
and 1% for each 10°F (5.6°C) above 77°F (25°C). The engine will operate satisfactorily
at an angle up to 15°. Refer to the equipment Operator's Manual for safe allowable
operating limits on slopes.
Service Parts - Models: 090000, 093J00, 100000
Service Part Part Number
Air Filter 593260
Air Filter Pre-Cleaner 595191
Oil - SAE 30 100005
Resistor Spark Plug 692051
Spark Plug Wrench 19576S
Spark Tester 84003327
Lithium-Ion Battery Pack (US / Canada) 593559
Lithium-Ion Battery Pack (EU, UK, AU) 593560
Lithium-Ion Battery Charger (US /
Canada)
593561
Lithium-Ion Battery Charger (EU) 593562
Lithium-Ion Battery Charger (UK) 593576
Lithium-Ion Battery Charger (AU) 594501
We recommend that you see a Briggs & Stratton Authorized Dealer for all maintenance
and servicing of the engine and engine parts.
Power Ratings
The gross power rating for individual gasoline engine models is labeled in accordance
with SAE (Society of Automotive Engineers) code J1940 Small Engine Power & Torque
Rating Procedure, and is rated in accordance with SAE J1995. Torque values are
derived at 2600 RPM for those engines with “rpm” called out on the label and 3060 RPM
for all others; horsepower values are derived at 3600 RPM. The gross power curves
can be viewed at www.BRIGGSandSTRATTON.COM. Net power values are taken with
exhaust and air cleaner installed whereas gross power values are collected without
these attachments. Actual gross engine power will be higher than net engine power and
is affected by, among other things, ambient operating conditions and engine-to-engine
variability. Given the wide array of products on which engines are placed, the gasoline
engine may not develop the rated gross power when used in a given piece of power
equipment. This difference is due to a variety of factors including, but not limited to, the
variety of engine components (air cleaner, exhaust, charging, cooling, carburetor, fuel
pump, etc.), application limitations, ambient operating conditions (temperature, humidity,
altitude), and engine-to-engine variability. Due to manufacturing and capacity limitations,
Briggs & Stratton may substitute an engine of higher rated power for this engine.
Warranty
Briggs & Stratton® Engine Warranty
Effective August 2021
Limited Warranty
Briggs & Stratton warrants that, during the warranty period specified below, it will
repair or replace, free of charge, with a new, reconditioned or re-manufactured part,
at the sole discretion of Briggs & Stratton, any part that is defective in material or
workmanship or both. Transportation charges on product submitted for repair or
replacement under this warranty must be borne by purchaser. This warranty is effective
for and is subject to the time periods and conditions stated below. For warranty
service, find the nearest Authorized Service Dealer in our dealer locator map at
BRIGGSandSTRATTON.COM. The purchaser must contact the Authorized Service
Dealer, and then make the product available to the Authorized Service Dealer for
inspection and testing.
There is no other express warranty. Implied warranties, including those of
merchantability and fitness for a particular purpose, are limited to one year
from purchase, or to the extent permitted by law. All other implied warranties
are excluded. Liability for incidental or consequential damages are excluded
to the extent exclusion is permitted by law. Some states or countries do not allow
limitations on how long an implied warranty lasts, and some states or countries donot
allow the exclusion or limitation of incidental or consequential damages, so the above
limitation and exclusion may not apply to you. This warranty gives you specific legal
rights and you may also have other rights which vary from state to state and country to
country*.
Standard Warranty Terms 1, 2, 3
Vanguard®; Commercial Series 3
Consumer Use - 36 months
Commercial Use - 36 months
XR Series
Consumer Use - 24 months
Commercial Use - 24 months
All Other Engines Featuring Dura-Bore™ Cast Iron Sleeve
Consumer Use - 24 months
Commercial Use - 12 months
All Other Engines
Consumer Use - 24 months
Commercial Use - 3 months
1 These are our standard warranty terms, but occasionally there may be additional
warranty coverage that was not determined at time of publication. For a listing of
current warranty terms for your engine, go to BRIGGSandSTRATTON.COM or contact
your Briggs & Stratton Authorized Service Dealer.
2 There is no warranty for engines on equipment used for prime power in place of a
utility; standby generators used for commercial purposes, utility vehicles exceeding 25
MPH, or engines used in competitive racing or on commercial or rental tracks.
3 Vanguard® installed on standby generators: 24 months consumer use, no warranty
commercial use. Commercial Series with manufacturing date before July 2017: 24
months consumer use, 24 months commercial use.
* In Australia - Our goods come with guarantees that cannot be excluded under the
Australian Consumer Law. You are entitled to a replacement or refund for a major
failure and for compensation for any other reasonably foreseeable loss or damage.
You are also entitled to have the goods repaired or replaced if the goods fail to be of
acceptable quality and the failure does not amount to a major failure. For warranty
service, find the nearest Authorized Service Dealer in our dealer locator map at
BRIGGSandSTRATTON.COM, or by calling 1300 274 447, or by emailing or writing
to [email protected], Briggs & Stratton Australia Pty Ltd, 1
Moorebank Avenue, Moorebank, NSW, Australia, 2170.
The warranty period begins on the date of purchase by the first retail consumer or
commercial end user, and continues for the period of time stated in the table above.
“Consumer use” means personal residential household use by a retail consumer.
“Commercial use” means all other uses, including use for commercial, income
producing or rental purposes. Once an engine has experienced commercial use,
it shall thereafter be considered as a commercial use engine for purposes of this
warranty.
No warranty registration is necessary to obtain warranty on Briggs & Stratton
products. Save your proof of purchase receipt. If you do not provide proof of the
initial purchase date at the time warranty service is requested, the manufacturing
date of the product will be used to determine the warranty period.
About Your Warranty
This limited warranty covers engine-related material and/or workmanship issues only,
and not replacement or refund of the equipment to which the engine may be mounted.
Routine maintenance, tune-ups, adjustments, or normal wear and tear are not covered
under this warranty. Similarly, warranty is not applicable if the engine has been altered
or modified or if the engine serial number has been defaced or removed. This warranty
does not cover engine damage or performance problems caused by:
1. The use of parts that are not original Briggs & Stratton parts;
2. Operating the engine with insufficient, contaminated, or an incorrect grade of
lubricating oil;
3. The use of contaminated or stale fuel, gasoline formulated with ethanol greater
than 10%, or the use of alternative fuels such as liquefied petroleum or natural gas
on engines not originally designed/manufactured by Briggs & Stratton to operate
on such fuels;
4. Dirt which entered the engine because of improper air cleaner maintenance or
reassembly;
5. Striking an object with the cutter blade of a rotary lawn mower, loose or improperly
installed blade adapters, impellers, or other crankshaft coupled devices, or
excessive v-belt tightness;
6. Associated parts or assemblies such as clutches, transmissions, equipment
controls, etc., which are not supplied by Briggs & Stratton;
12
Not for
Reproduction
7. Overheating due to grass clippings, dirt and debris, or rodent nests which plug or
clog the cooling fins or flywheel area, or by operating the engine without sufficient
ventilation;
8. Excessive vibration due to over-speeding, loose engine mounting, loose or
unbalanced cutter blades or impellers, or improper coupling of equipment
components to the crankshaft;
9. Misuse, lack of routine maintenance, shipping, handling, or warehousing of
equipment, or improper engine installation.
Warranty service is available only through Briggs & Stratton Authorized Service
Dealers. Locate your nearest Authorized Service Dealer in our dealer locator map at
BRIGGSandSTRATTON.COM or by calling 1-800-444-7774 (in USA).
80004537(Revision G)
Briggs & Stratton Emissions Warranty
California, U.S. EPA, and Briggs & Stratton, LLC Emissions Control Warranty -
Your Warranty Rights and Obligations
For Briggs & Stratton Engine Models with "B" or "G" Trim Designation (Model-
Type-Trim Representation xxxxxx xxxx Bx or xxxxxx xxxx Gx)
The California Air Resources Board, U.S. EPA, and Briggs & Stratton (B&S) are
pleased to explain the exhaust emissions (“emissions”) control system warranty on
your2021-2023engine. In California, new small off-road engines and large spark
ignited engines less than or equal to 1.0 liter must be designed, built, and equipped
to meet the State’s stringent anti-smog standards.B&S must warrant the emissions
control system on your engine for the periods of time listed below provided there has
been no abuse, neglect or improper maintenance of your small off-road engine or
equipment leading to the failure of the emissions control system.
Your emissions control system may include parts such as the carburetor or fuel-
injection system, the ignition system, catalytic converter, fuel tanks, fuel lines (for liquid
fuel and fuel vapors), fuel caps, valves, canisters, filters, clamps and other associated
components.Also included may be hoses, belts, connectors, and other emission-
related assemblies.
Where a warrantable condition exists, B&S will repair your engine at no cost to you
including diagnosis, parts, and labor.
Manufacturer’s Warranty Coverage:
The exhaust emissions control system on your engine is warranted for two years.If any
emissions-related part on your engine is defective, the part will be repaired or replaced
by B&S.
Owner’s Warranty Responsibilities:
As the engine owner, you are responsible for the performance of the required
maintenance listed in your owner’s manual.B&S recommends that you retain
all receipts covering maintenance on your engine, but B&S cannot deny
warranty coverage solely for the lack of receipts or for your failure to ensure the
performance of all scheduled maintenance.
As the engine owner, you should however be aware that B&S may deny you
warranty coverage if your engine or a part has failed due to abuse, neglect, or
improper maintenance or unapproved modifications.
You are responsible for presenting your engine to a B&S distribution center
or service center as soon as the problem exists. The warranty repairs shall
be completed in a reasonable amount of time, not to exceed 30 days.If you
have a question regarding your warranty rights and responsibilities, you should
contact B&S at 1-800-444-7774 (in USA) or BRIGGSandSTRATTON.COM.
Briggs & Stratton Emissions Control Warranty Provisions
The following are specific provisions relative to your Emissions Control Warranty
Coverage. It is in addition to the B&S engine warranty for non-regulated engines found
in the Operator’s Manual.
1. Warranted Emissions Parts
Coverage under this warranty extends only to the parts listed below (the emissions
control systems parts) to the extent these parts were present on the B&S engine.
a. Fuel Metering System
Cold start enrichment system (soft choke)
Carburetor or fuel injection system
Oxygen sensor
Electronic control unit
Fuel pump module
b. Air Induction System
Air cleaner
Intake manifold
c. Ignition System
Spark plug(s)
Magneto ignition system
d. Catalyst System
Catalytic converter
Exhaust manifold
Air injection system or pulse value
e. Miscellaneous Items Used in Above Systems
Vacuum, temperature, position, time sensitive valves and switches
Connectors and assemblies
Electronic controls
2. Length of Coverage
Coverage is for a period of two years from the date of delivery to an ultimate
purchaser, or for the time period listed in the respective engine or product warranty
statement, whichever is greater. B&S warrants to the original purchaser and each
subsequent purchaser that the engine is designed, built, and equipped so as to
conform with all applicable regulations adopted by the Air Resources Board; that
it is free from defects in material and workmanship that could cause the failure
of a warranted part; and that it is identical in allmaterial respects to the engine
described in the manufacturer’s application for certification. The warranty period
begins on the date the engine or equipment is delivered to an ultimate purchaser.
The warranty on emissions-related parts is as follows:
Any warranted part that is not scheduled for replacement as required
maintenance in the Operator’s Manual supplied, is warranted for the warranty
period stated above. If any such part fails during the period of warranty
coverage, the part will be repaired or replaced by B&S at no charge to
the owner. Any such part repaired or replaced under the warranty will be
warranted for the remaining warranty period.
Any warranted part that is scheduled only for regular inspection in the
Operator’s Manual supplied, is warranted for the warranty period stated
above. Any such part repaired or replaced under warranty will be warranted
for the remaining warranty period.
Any warranted part that is scheduled for replacement as required
maintenance in the Operator’s Manual supplied, is warranted for the period of
time prior to the first scheduled replacement point for that part. If the part fails
prior to the first scheduled replacement, the part will be repaired or replaced
by B&S at no charge to the owner. Any such part repaired or replaced under
warranty will be warranted for the remainder of the period prior to the first
scheduled replacement point for the part.
Add-on or modified parts that are not exempted by the Air Resources Board
may not be used. The use of any non-exempted add-on or modified parts by
the owner will be grounds for disallowing a warranty claim. The manufacturer
will not be liable to warrant failures of warranted parts caused by the use of a
non-exempted add-on or modified part.
3. Consequential Coverage
Coverage shall extend to the failure of any engine components caused by the
failure of any warranted emissions parts.
4. Claims and Coverage Exclusions
Warranty claims shall be filed according to the provisions of the B&S engine
warranty policy. Warranty coverage does not apply to failures of emissions
parts that are not original equipment B&S parts or to parts that fail due to abuse,
neglect, or improper maintenance as set forth in the B&S engine warranty policy.
B&S is not liable for warranty coverage of failures of emissions parts caused by
the use of add-on or modified parts.
Look For Relevant Emissions Durability Period and Air Index Information On
Your Small Off-Road Engine Emissions Label
Engines that are certified to meet the California Air Resources Board (CARB) small off-
road Emissions Standard must display information regarding the Emissions Durability
13
Not for
Reproduction
Period and the Air Index. Briggs & Stratton makes this information available to the
consumer on our emissions labels. The engine emissions label will indicate certification
information.
The Emissions Durability Period describes the number of hours of actual running
time for which the engine is certified to be emissions compliant, assuming proper
maintenance in accordance with the Operator’s Manual. The following categories are
used:
Moderate:
Engines at or less than 80 cc displacement are certified to be emissions compliant for
50 hours of actual engine running time. Engines greater than 80 cc displacement are
certified to be emissions compliant for 125 hours of actual engine running time.
Intermediate:
Engines at or less than 80 cc displacement are certified to be emissions compliant for
125 hours of actual engine running time. Engines greater than 80 cc displacement are
certified to be emissions compliant for 250 hours of actual engine running time.
Extended:
Engines at or less than 80 cc displacement are certified to be emissions compliant for
300 hours of actual engine running time. Engines greater than 80 cc displacement are
certified to be emissions compliant for 500 hours of actual engine running time.
For example, a typical walk-behind lawn mower is used 20 to 25 hours per year.
Therefore, the Emissions Durability Period of an engine with an intermediate rating
would equate to 10 to 12 years.
Briggs & Stratton engines are certified to meet the United States Environmental
Protection Agency (USEPA) Phase 2 or Phase 3 emissions standards. The Emissions
Compliance Period referred to on the Emissions Compliance label indicates the
number of operating hours for which the engine has been shown to meet Federal
emissions requirements.
For engines at or less than 80 cc displacement:
Category C = 50 hours, Category B = 125 hours, Category A = 300 hours
For engines greater than 80 cc displacement and less than 225 cc displacement:
Category C = 125 hours, Category B = 250 hours, Category A = 500 hours
For engines of 225 cc or more displacement:
Category C = 250 hours, Category B = 500 hours, Category A = 1000 hours
80106344 (Revision A)
Briggs & Stratton Emissions Warranty
California, U.S. EPA, and Briggs & Stratton, LLC Emissions Control Warranty -
Your Warranty Rights and Obligations
For Briggs & Stratton Engine Models with "F" Trim Designation (Model-Type-
Trim Representation xxxxxx xxxx Fx)
The California Air Resources Board, U.S. EPA, and Briggs & Stratton (B&S) are
pleased to explain the exhaust and evaporative emissions (“emissions”) control system
warranty on your2021-2023engine. In California, new equipment that use small off-
road engines must be designed, built, and equipped to meet the State's stringent anti-
smog standards.B&S must warrant the emissions control system on your engine/
equipment for the periods of time listed below provided there has been no abuse,
neglect or improper maintenance of your small off-road engine or equipment leading to
the failure of the emissions control system.
Your emissions control system may include parts such as the carburetor or fuel-
injection system, the ignition system, catalytic converter, fuel tanks, fuel lines (for liquid
fuel and fuel vapors), fuel caps, valves, canisters, filters, clamps and other associated
components.Also included may be hoses, belts, connectors, and other emission-
related assemblies.
Where a warrantable condition exists, B&S will repair your engine/equipment at no cost
to you including diagnosis, parts, and labor.
Manufacturer's Warranty Coverage:
The exhaust and evaporative emissions control system on your engine/equipment
is warranted for two years. If any evaporative emission-related part on your engine/
equipment is defective, the part will be repaired or replaced by B&S.
Owner’s Warranty Responsibilities:
As the engine/equipment owner, you are responsible for the performance of
the required maintenance listed in your owner’s manual. B&S recommends
that you retain all receipts covering maintenance on your engine, but B&S
cannot deny warranty coverage solely for the lack of receipts or for your failure
to ensure the performance of all scheduled maintenance.
As the engine/equipment owner, you should however be aware that B&S may
deny you warranty coverage if your engine/equipment or a part has failed due
to abuse, neglect, or improper maintenance or unapproved modifications.
You are responsible for presenting your engine/equipment to a B&S
distribution center or service center as soon as the problem exists. The
warranty repairs shall be completed in a reasonable amount of time, not
to exceed 30 days.If you have a question regarding your warranty rights
and responsibilities, you should contact B&S at 1-800-444-7774 (in USA) or
BRIGGSandSTRATTON.COM.
Briggs & Stratton Emissions Control Warranty Provisions
The following are specific provisions relative to your Emissions Control Warranty
Coverage. It is in addition to the B&S engine warranty for non-regulated engines found
in the Operator’s Manual.
1. Warranted Emissions Parts
Coverage under this warranty extends only to the parts listed below (the emissions
control systems parts) to the extent these parts were present on the B&S engine
and/or B&S supplied fuel system.
a. Fuel Metering System
Cold start enrichment system (soft choke)
Carburetor or fuel injection system
Oxygen sensor
Electronic control unit
Fuel pump module
Fuel line (for liquid fuel and fuel vapors), fuel line fittings, clamps
Fuel tank, cap and tether
Carbon canister and mounting bracket
Pressure relief valves
Liquid/Vapor separator
b. Air Induction System
Air cleaner
Intake manifold
Purge and vent line
c. Ignition System
Spark plug(s)
Magneto ignition system
d. Catalyst System
Catalytic converter
Exhaust manifold
Air injection system or pulse value
e. Miscellaneous Items Used in Above Systems
Vacuum, temperature, position, time sensitive valves and switches
Connectors and assemblies
Electronic controls
14
Not for
Reproduction
2. Length of Coverage
Coverage is for a period of two years from the date of delivery to an ultimate
purchaser, or for the time period listed in the respective engine or product warranty
statement, whichever is greater. B&S warrants to the original purchaser and each
subsequent purchaser that the engine is designed, built, and equipped so as to
conform with all applicable regulations adopted by the Air Resources Board; that
it is free from defects in material and workmanship that could cause the failure
of a warranted part; and that it is identical in all material respects to the engine
described in the manufacturer’s application for certification. The warranty period
begins on the date the engine or equipment is delivered to an ultimate purchaser.
The warranty on emissions-related parts is as follows:
Any warranted part that is not scheduled for replacement as required
maintenance in the Operator’s Manual supplied, is warranted for the warranty
period stated above. If any such part fails during the period of warranty
coverage, the part will be repaired or replaced by B&S at no charge to
the owner. Any such part repaired or replaced under the warranty will be
warranted for the remaining warranty period.
Any warranted part that is scheduled only for regular inspection in the
Operator’s Manual supplied, is warranted for the warranty period stated
above. Any such part repaired or replaced under warranty will be warranted
for the remaining warranty period.
Any warranted part that is scheduled for replacement as required
maintenance in the Operator’s Manual supplied, is warranted for the period of
time prior to the first scheduled replacement point for that part. If the part fails
prior to the first scheduled replacement, the part will be repaired or replaced
by B&S at no charge to the owner. Any such part repaired or replaced under
warranty will be warranted for the remainder of the period prior to the first
scheduled replacement point for the part.
Add-on or modified parts that are not exempted by the Air Resources Board
may not be used. The use of any non-exempted add-on or modified parts by
the owner will be grounds for disallowing a warranty claim. The manufacturer
will not be liable to warrant failures of warranted parts caused by the use of a
non-exempted add-on or modified part.
3. Consequential Coverage
Coverage shall extend to the failure of any engine components caused by the
failure of any warranted emissions parts.
4. Claims and Coverage Exclusions
Warranty claims shall be filed according to the provisions of the B&S engine
warranty policy. Warranty coverage does not apply to failures of emissions
parts that are not original equipment B&S parts or to parts that fail due to abuse,
neglect, or improper maintenance as set forth in the B&S engine warranty policy.
B&S is not liable for warranty coverage of failures of emissions parts caused by
the use of add-on or modified parts.
Look For Relevant Emissions Durability Period and Air Index Information On
Your Small Off-Road Engine Emissions Label
Engines that are certified to meet the California Air Resources Board (CARB) small off-
road Emissions Standard must display information regarding the Emissions Durability
Period and the Air Index. Briggs & Stratton makes this information available to the
consumer on our emissions labels. The engine emissions label will indicate certification
information.
The Emissions Durability Period describes the number of hours of actual running
time for which the engine is certified to be emissions compliant, assuming proper
maintenance in accordance with the Operator’s Manual. The following categories are
used:
Moderate:
Engines at or less than 80 cc displacement are certified to be emissions compliant for
50 hours of actual engine running time. Engines greater than 80 cc displacement are
certified to be emissions compliant for 125 hours of actual engine running time.
Intermediate:
Engines at or less than 80 cc displacement are certified to be emissions compliant for
125 hours of actual engine running time. Engines greater than 80 cc displacement are
certified to be emissions compliant for 250 hours of actual engine running time.
Extended:
Engines at or less than 80 cc displacement are certified to be emissions compliant for
300 hours of actual engine running time. Engines greater than 80 cc displacement are
certified to be emissions compliant for 500 hours of actual engine running time.
For example, a typical walk-behind lawn mower is used 20 to 25 hours per year.
Therefore, the Emissions Durability Period of an engine with an intermediate rating
would equate to 10 to 12 years.
Briggs & Stratton engines are certified to meet the United States Environmental
Protection Agency (USEPA) Phase 2 or Phase 3 emissions standards. The Emissions
Compliance Period referred to on the Emissions Compliance label indicates the
number of operating hours for which the engine has been shown to meet Federal
emissions requirements.
For engines at or less than 80 cc displacement:
Category C = 50 hours, Category B = 125 hours, Category A = 300 hours
For engines greater than 80 cc displacement and less than 225 cc displacement:
Category C = 125 hours, Category B = 250 hours, Category A = 500 hours
For engines of 225 cc or more displacement:
Category C = 250 hours, Category B = 500 hours, Category A = 1000 hours
80106346(Revision A)
15
Not for
Reproduction
Обща информация
Това ръководство съдържа информация за безопасна работа, за да сте наясно с
опасностите и рисковете, свързани с този двигател и как да ги предотвратите. То
съдържа също инструкции за правилна употреба и техническо обслужване. Тъй
като в Briggs & Stratton не знаят каква машина ще се задвижва с този двигател,
важно е да прочетете, разберете и спазвате тези инструкции. Запазете тези
оригинални инструкции за бъдещи справки.
ЗАБЕЛЕЖКА:Данните и илюстрациите в настоящото ръководство са
предоставени само за справка и може да се различават от Вашия конкретен
модел. При нужда от помощ, се свържете с упълномощен сервизен представител.
Относно резервните части или техническата помощ, запишете датата на
покупката, модела, типа, конструкцията и серийния номер на двигателя. Тези
номера са разположени върху Вашия двигател. Вижте раздела Елементи и
прибори за управление.
Дата на закупуване
Модел - Тип - Конструкция на
двигателя
Сериен номер на двигателя
Информация за контакт на Европейската
служба
За въпроси относно емисиите в Европейския съюз, се свържете с нашата
Европейска служба на адрес:
Max-Born-Straße 2, 68519 Viernheim, Германия.
Стандарт Euro ниво V (5) на ЕС:
Стойности на въглероден диоксид (CO2)
Въведете „CO2“ в полето за търсене на уебсайта BriggsandStratton.com, за да
намерите стойностите на емисиите въглероден диоксид за двигателите на Briggs &
Stratton, които имат сертификат за типово одобрение от ЕС.
Информация за рециклиране
Рециклирайте всички кашони, кутии, използвано масло
и батерии, както е посочено в правителствените
разпоредби.
Безопасност на оператора
Предупредителен символ за опасност и
сигнални думи
Предупредителният символ за безопасност се
използва за обозначаване на информацията за безопасност, свързани с
опасности, които могат да доведат до нараняване. Сигнализираща дума
(ОПАСНОСТ,ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ или ВНИМАНИЕ) се поставя, за да посочи
вероятността и потенциалната сериозност на нараняването. Освен това, даден
символ за опасност се използва, за да се представи видът на опасността.
ОПАСНОСТ посочва опасност, която, ако не бъде избегната, ще доведе до смърт
или сериозно нараняване.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ посочва опасност, която, ако не бъде избегната, може да
доведе до смърт или сериозно нараняване.
ВНИМАНИЕ посочва опасност, която, ако не бъде избегната, може да доведе до
малка или средна степен на нараняване.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕпосочва информация, считана за важна, но несвързана с
опасности.
Символи за опасности и техните значения
Информация за
безопасност относно
опасности, които могат
да доведат до телесно
нараняване.
Прочетете и разберете
Ръководството за
оператора, преди да
работите или правите
техническо обслужване
на машината.
Опасност от пожар Опасност от експлозия
Опасност от
електрически удар
Опасност от токсични
пари
Опасност от нагорещена
повърхност
Опасност от висок шум
– При продължително
ползване се препоръчва
защита на слуха.
Опасност от изхвърляне
на предмет – Носете
защитни очила.
Опасност от експлозия
Опасност от обледяване Опасност от откат
Опасност от отрязване
на крайник – Движещи се
части
Опасност от химикали
Опасност от топлинно
въздействие
Опасност от корозия
Съобщения за безопасност
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Двигателите на Briggs & Stratton® не са предназначени за и не трябва да се
използват за захранване на: развлекателни картове; състезателни картове;
детски, развлекателни или спортни вседеходни превозни средства (АТВ-
та); мотоциклети; съдове на въздушна възглавница; продукти за авиацията
или превозни средства, използвани в състезания, които не са разрешени
от Briggs & Stratton. За информация относно изделия за състезателни цели,
вижте www.briggsracing.com. При използване на превозни средства с общо
предназначение и такива с повишена проходимост (ATV), моля свържете се с
приложния център за захранване на Briggs & Stratton на тел. 1-866-927-3349.
Неправилната употреба на двигателя може да доведе до сериозни наранявания
или смърт.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Горивото и неговите пари са възпламеними и взривоопасни. Пожар или
експлозия може да доведе до изгаряния или смърт.
Когато добавяте гориво
Спрете двигателя. Преди да свалите капачката за гориво, изчакайте най-
малко две (2) минути, за да си гарантирате, че двигателят се е охладил.
Напълнете резервоара за гориво на открито или в помещение с добра
вентилация.
Не слагайте твърде много гориво в резервоара. За да оставите възможност
за разширение на горивото, не пълнете над долната част на гърлото на
резервоара за гориво.
Дръжте горивото далече от искри, открити пламъци, пилотни светлини,
топлина и други източници на запалване.
Често преглеждайте горивопроводите, резервоара за гориво, капачката
на горивото и връзките за наличие на пукнатини или течове. Подменете
повредените части.
Ако горивото се разлее, изчакайте, докато се изпари преди да стартирате
двигателя.
Когато стартирате двигателя
Уверете се, че запалителната свещ, шумозаглушителят, капачката на
резервоара за гориво и въздушният филтър (ако има такива) са монтирани
правилно.
Не стартирайте двигателя без запалителна свещ.
Ако двигателят е задавен, поставете смукача (ако има такъв) в положение
ОТВОРЕНО или РАБОТА. Поставете прибора за управление на дроселната
клапа в положение БЪРЗО (ако има такъв) и въртете, докато двигателят
стартира.
16
Not for
Reproduction
Ако в областта има изтичане на природен газ или газ LP, не стартирайте
двигателя.
Не използвайте течности за начално запалване под налягане, защото
парите им са възпламеними.
Когато работите с оборудването
Не накланяйте двигателя или машината под ъгъл, при който горивото се
разлива.
Не запушвайте карбуратора (ако има такъв) за да спрете двигателя.
Не стартирайте и не работете с двигателя при демонтиран комплект на
въздушния филтър (ако има такъв) или със свален въздушен филтър (ако
има такъв).
Когато извършвате техническо обслужване
Ако източвате маслото от горната тръба за пълнене на масло, резервоарът
за гориво трябва да бъде празен. Ако не е празен, може да изтече гориво и
да причини пожар или експлозия.
По време на поддръжката, ако е необходимо да наклоните уреда, уверете
се, че резервоарът за гориво, ако е монтиран на двигателя, е празен и че е
изправен откъм страната на запалващата свещ. Ако резервоарът за гориво
не е празен, може да изтече гориво и да причини пожар или експлозия.
Често преглеждайте горивопроводите, резервоара за гориво, капачката
на горивото и връзките за наличие на пукнатини или течове. Подменете
повредените части.
Не променяйте регулираща пружина, връзки или други части, за да
повишавате оборотите на двигателя.
Не удряйте маховика с чук или твърд предмет. Това може да доведе до
повреда на маховика по време на работа.
Резервните части трябва да бъдат със същата конструкция и да се
монтират в същото положение, както оригиналните части. Другите части
може да се повредят или да се причини нараняване.
Когато местите местоположението на оборудването
Уверете се, че резервоарът за гориво е ПРАЗЕН и че клапаните за
изключване са в позиция ЗАТВОРЕНО.
Когато складирате гориво или оборудване с гориво в резервоара
Тъй като сигналните светлини или други източници на запалване могат да
причинят експлозии, дръжте горивото или оборудването далеч от пещи,
печки, бойлери или други уреди, които имат сигнални светлини.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Горивото и неговите пари са възпламеними и взривоопасни. Пожар или
експлозия може да доведе до изгаряния или смърт.
Стартирането на двигателя предизвиква искра, която може да доведе до
пожар или експлозия.
Ако в областта има изтичане на природен газ или газ LP, не стартирайте
двигателя.
Не използвайте течности за начално запалване под налягане, защото
парите им са възпламеними.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
ОПАСНОСТ ОТ ОТРОВНИ ГАЗОВЕ. Отработените газове от двигателя
съдържат въглероден оксид, отровен газ, който би могъл да Ви убие за
минути. Дори ако не усещате отработените газове, все още можете да бъдете
изложени на въздействието на отровен въглероден оксид. Ако усетите
гадене, замайване или слабост докато използвате този продукт, ВЕДНАГА
излезте на чист въздух. Отидете на лекар. Възможно е да сте получили
отравяне с въглероден окис.
Въглеродният окис може да се натрупва в затворени помещения.
Работете с този продукт САМО на открито, далече от прозорци, врати и
вентилационни отвори, за да намалите риска от натрупване на въглероден
окис.
Монтирайте сигнални уредби за наличие на въглероден оксид, захранвани
с батерии или чрез щепсел, според инструкциите на производителя.
Сигналните уредби за дим не могат да засичат въглероден окис.
НЕ РАБОТЕТЕ с този продукт в домове, гаражи, мазета, непреходни
коридори, хангари или други затворени помещения, дори при използване
на вентилатори или при отворени врати и прозорци за вентилация. След
работата с този продукт, въглеродният окис може бързо да се натрупа в
тези помещения и да остане с часове.
ВИНАГИ поставяйте този продукт по посока на въздушното течение
и насочвайте изгорелите газове от двигателя далече от обитаваните
помещения.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Въртящите се части могат да захванат ръце, крака, коса, облекло или
аксесоари и това може да доведе до травматична ампутация или сериозно
нараняване.
Работете с оборудването с правилно поставени предпазители.
Дръжте ръцете и краката си на разстояние от въртящите се части.
Свалете бижутата си и се уверете, че косата Ви е далече от всички
въртящи се части.
Не носете широки дрехи или аксесоари, които могат да бъдат захванати.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
По време на работа, двигателят и шумузаглушителят се нагорещяват. Ако
докоснете горещ двигател, може да се изгорите.
Запалимите материали, като листа, трева и сухи клонки, могат да се запалят.
Преди да докоснете двигателя или шумозаглушителя, спрете двигателя
и изчакайте две (2) минути. Уверете се, че е безопасно да докосвате
двигателя и шумозаглушителя.
Отстранете отпадъците от шумозаглушителя и двигателя.
Според Правилника на Калифорния за обществените ресурси, раздел 4442,
използването или работата с двигателя по залесени с гори, храсти или с треви
площи представлява нарушение, освен ако системата за отработени газове не
е снабдена с искрогасител, поддържан в ефикасно работно състояние, както е
определено в раздел 4442. Други щати или федерални юрисдикции могат да имат
подобни закони; за справка – Федерален регламент 36CFR, част261.52. Свържете
се с производителя, търговеца или продавача на оригинално оборудване, за да
получите искроуловител, проектиран за системата за отработени газове на този
двигател.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Случайна искра на двигателя може да причини токов удар или пожар, и може
да доведе до заплитане, травматична ампутация или разкъсване.
Преди да извършвате настройки или поправки:
Откачете кабела на запалителната свещ и го дръжте далече от нея.
Откачете кабела на отрицателната клема на акумулатора (само при
двигатели с електрически стартер).
Използвайте само правилните инструменти.
Когато проверявате за искра:
Използвайте одобрен тестер за свещи.
Не проверявайте за искра при извадена запалителна свещ.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Изпаренията на горивата са възпламеними и взривоопасни. Пожар или
експлозия може да доведе до изгаряния или смърт.
Ако Ви замирише на газ
Не стартирайте двигателя.
Не включвайте електрическите ключове.
Не използвайте телефон в непосредствена близост.
Напуснете мястото.
Повикайте доставчика на газ или противопожарната служба.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Неправилна употреба на акумулатора и зарядното устройство може да
доведе до електрически удар или пожар.
Експлоатация
Поддържайте зарядното устройство на акумулатора сухо. Пазете блок
акумулатора от навлажняване.
За да намалите риска от електрически удар, не допускайте в щепсела за
AC да прониква вода.
Не поставяйте предмети върху щепсела на акумулатора. Това ще
предизвика късо съединение в акумулатора.
Кога да се зарежда блок акумулатора
Използвайте само зарядни устройства за акумулатори на Briggs & Stratton.
Не използвайте зарядно устройство Briggs & Stratton за други типове
акумулатори.
Поддържайте зарядното устройство на акумулатора сухо. Пазете блок
акумулатора от навлажняване.
За да намалите риска от повреждане на щепсела и кабела за захранване
с ток, при изключване на зарядното устройство изтеглете щепсела, а не
кабела.
17
Not for
Reproduction
Не работете със зарядното устройство, ако щепселът или кабелът са
повредени. Кабелът за захранване с ток не може да бъде заменян.
Повредено зарядно устройство трябва да бъде заменено веднага.
Ако зарядното устройство е повредено, не го използвайте. Зарядното
устройство не се обслужва и трябва да бъде сменено.
Не разглобявайте и не се опитвайте да поправите зарядното устройство.
За да предотвратите токов удар, изключете зарядното устройство от
контакта преди да го почистите.
Не поставяйте предмети върху щепсела на акумулатора. Това ще
предизвика късо съединение в акумулатора.
Лица или деца с намалени способности (физически, сетивни, умствени) не
трябва да използват зарядното устройство, освен ако не се наблюдават от
възрастен.
Удължаващ кабел
Употребата на неподходящ удължаващ кабел може да доведе до риск от
токов удар или пожар. Ако използвате удължаващ кабел, уверете се, че:
1. Щифтовете на щепсела на удължаващия кабел са със същия брой, размер и
форма като тези на щепсела на зарядното устройство;
2. Удължаващият кабел е правилно свързан и е в добро електрическо
състояние; и
3. Размерът на проводника е най-малко 16AWG, за да пропуска номиналния AC
ток на зарядното устройство.
Когато съхранявате блок акумулатора в сервизно помещение
Поддържайте зарядното устройство на акумулатора сухо. Пазете блок
акумулатора от навлажняване.
Преди да извършвате настройки или поправки
Модели с преносим блок акумулатор: Свалете блок акумулатора от
отделението за акумулатора.
Модели с вграден блок акумулатор: Изключете кабела на проводника от
стартера на двигателя.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Химикалите от акумулатора са отровни и могат да причинят корозия.
Пожар или експлозия може да доведе до изгаряния или смърт.
Електрически удар
Не изгаряйте употребявани блок акумулатори. Могат да възникнат
експлозии, отровни изпарения и да се отделят опасни материали.
Не ползвайте повреден акумулатор.
Елементи и прибори за управление
Управления на двигателя
Сравнете допълнителните букви на фигури 1, 2 и3 с приборите за управление на
двигателя в списъка, по-долу:
A. Маркировка на двигателя Модел – Тип – Код
B. Запалителна свещ
C. Шумозаглушител, предпазител на шумозаглушителя (по желание),
искрогасител (ако има такъв)
D. Електрически стартер
E. Нивопоказател
F. Литиево-йонен преносим акумулаторен блок
G. Решетка на отвора за въздух
H. Резервоар за гориво и капачка
I. Въздушен филтър
J. Ръчна газ (ако има такава)
K. Зарядно устройство за акумулаторния блок – преносим акумулатор
L. Кранче за подаване на гориво (ако има такова)
M. Литиево-йонен интегриран акумулаторен блок
N. Кабел и зарядно устройство – интегриран акумулаторен блок
Символи за управление на двигателя и техните
значения
Обороти на двигателя –
БЪРЗИ
Обороти на двигателя –
БАВНИ
Обороти на двигателя –
СПРЕНИ
ВКЛ. – ИЗКЛ.
Стартиране на двигателя
Смукач ЗАТВОРЕН
Стартиране на двигателя
Смукач ОТВОРЕН
Капачка на резервоара за
гориво
Кранче за подаване на
гориво ОТВОРЕНО
Кранче за подаване на
гориво ЗАТВОРЕНО
Ниво на горивото –
Максимално
Не препълвайте
Интегриран акумулаторен блок:
Волт Ампер
Двойно изолиран Променлив ток
Прав ток Продукт от списъка на
Underwriters Laboratories,
Inc., САЩ и Канада
Регистриран продукт на
Underwriters Laboratories,
Inc.
Херц
Акумулаторите
подлежат на
рециклиране съгласно
разпоредбите
Зареждане на
акумулаторния блок
Извадете ключа/акумулаторния блок
Експлоатация
Препоръки за маслото
Вместимост на масло: Вижте разделСпецификации.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Този двигател се доставя от Briggs & Stratton без масло. Производителите на
оборудването или търговците може да са добавили масло в двигателя. Преди
да стартирате двигателя за първи път, уверете се, че маслото е на правилното
ниво. Добавяйте масло, както е посочено в инструкциите в това ръководство. Ако
стартирате двигателя без масло, той ще се повреди и ремонтът няма да бъде
покрит от гаранцията.
За най-добра производителност препоръчваме да се използват сертифицирани
с гаранция масла на Briggs & Stratton®. Разрешени са и други висококачествени
почистващи масла от клас SF, SG, SH, SJ или по-висок. Не използвайте специални
добавки.
Използвайте таблицата, за да изберете най-добрия вискозитет за очаквания
диапазон на външна температура. Двигателите на по-голяма част от оборудването
с външно захранване работят добре със синтетично масло 5W-30. Синтетичното
масло Vanguard® 15W-50 осигурява най-добрата защита за оборудване, което се
използва при високи температури.
18
Not for
Reproduction
A SAE30 – Употребата на SAE30 при температури под 40°F (4°C) ще
доведе до трудно стартиране.
B 10W-30– Употребата на 10W-30 при температури над 80°F (27°C) може
да предизвика повишен разход на маслото. Проверявайте често нивото
на маслото.
С 5W-30
D Синтетично масло 5W-30
EСинтетично Vanguard® 15W-50
Проверете нивото на маслото
Преди да проверите или да долеете масло
Уверете се, че двигателят е разположен хоризонтално.
Почистете от отпадъци мястото около отвора за наливане на масло.
Вижте раздел Технически данни относно вместимостта за маслото.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Този двигател се доставя от Briggs & Stratton без масло. Производителите на
оборудването или търговците може да са добавили масло в двигателя. Преди
да стартирате двигателя за първи път, уверете се, че маслото е на правилното
ниво. Добавяйте масло, както е посочено в инструкциите в това ръководство. Ако
стартирате двигателя без масло, той ще се повреди и ремонтът няма да бъде
покрит от гаранцията.
1. Извадете щеката на нивопоказателя (А, фигура 4) и я почистете с кърпа.
2. Поставете и затегнете щеката на нивопоказателя (A, Фигура 4).
3. Свалете нивопоказателя и проверете нивото на маслото. Уверете се, че
нивото на маслото е до горната част на индикатора за напълване (B, фигура
4) върху щеката.
4. Ако нивото на маслото е ниско, бавно долейте през отвора за моторно масло
(C, Фигура 4). Не добавяйте твърде много масло.
5. Изчакайте една минута и отново проверете нивото на маслото. Уверете се,
че нивото на маслото е добре.
6. Поставете и затегнете щеката на нивопоказателя (A, Фигура 4).
Система за защита от ниско ниво на маслото (ако
има такава)
На някои двигатели е инсталиран сензор за ниско ниво на маслото. Ако маслото
е малко, сензорът ще изведе предупредителна светлина или ще спре двигателя.
Спрете двигателя и следвайте тези стъпки, преди да стартирате двигателя.
Уверете се, че двигателят е разположен хоризонтално.
Проврете маслото. Вижте раздел Проверка нивото на маслото.
Ако нивото на маслото е ниско, добавете необходимото количество масло.
Стартирайте двигателя и се уверете, че не се включва предупредителната
светлина (ако има такава).
Ако нивото на маслото не е ниско, не стартирайте двигателя. Свържете
се с упълномощен сервизен представител на Briggs & Stratton, за да
отстраните проблема с маслото.
Препоръки за горивото
Горивото трябва да отговаря на следните изисквания:
Чист, пресен, безоловен бензин.
Минимум 87октана/87AKI (91RON). За работа при голяма надморска
височина вижте по-долу.
Позволен е бензин с до 10% съдържание на етанол (бензоспирт).
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Да не се използват неодобрени марки бензини, като E15 и E85. Не смесвайте
масло с бензина и не променяйте двигателя за работа с алтернативни горива.
Използването на неодобрени горива може да доведе до повреда на елементи от
двигателя, чиито ремонт няма да бъде покрит от гаранцията.
За защита на горивната система от образуване на клей и корозия смесете
стабилизатор на гориво без алкохол и етанолов разредител към горивото.
Вижте раздел Съхранение. Всички горива са различни. Ако започнат да
се появяват проблеми със стартирането или производителността, сменете
доставчиците или марката на горивото. Този двигател е сертифициран за работа
с бензин. Системата за контрол на емисиите за карбураторни двигатели е EM
(Модификации на двигателя). Системите за контрол на емисиите за двигатели с
електронно впръскване на горивото са ECM (модул за управление на двигателя),
MPI (многопортово впръскване) и, ако са оборудвани, O2S (кислороден сензор).
Голяма надморска височина
При надморски височини над 5000фута (1524метра), позволеният бензин е
минимум 85октана/85AKI (89RON).
При карбураторни двигатели е необходимо регулиране за големи надморски
височини, за да се запази производителността. Работата без тази настройка ще
доведе до понижена производителност, по-голям разход на гориво и повишени
емисии. Свържете се с упълномощен сервизен представител на Briggs & Stratton
за информация относно регулирането за големи надморски височини. Не се
препоръчва работа на двигателя при надморска височина под 2500 ход (762м) с
направено регулиране за голяма надморска височина.
При двигатели с електронно впръскване на горивото (EFI) не е необходима
настройка за голяма надморска височина.
Доливане на гориво
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Горивото и неговите пари са възпламеними и взривоопасни. Пожар или
експлозия може да доведе до изгаряния или смърт.
Когато добавяте гориво
Спрете двигателя. Преди да свалите капачката за гориво, изчакайте най-
малко две (2) минути, за да си гарантирате, че двигателят се е охладил.
Напълнете резервоара за гориво на открито или в помещение с добра
вентилация.
Не слагайте твърде много гориво в резервоара. За да оставите възможност
за разширение на горивото, не пълнете над долната част на гърлото на
резервоара за гориво.
Дръжте горивото далече от искри, открити пламъци, пилотни светлини,
топлина и други източници на запалване.
Често преглеждайте горивопроводите, резервоара за гориво, капачката
на горивото и връзките за наличие на пукнатини или течове. Подменете
повредените части.
Ако горивото се разлее, изчакайте, докато се изпари преди да стартирате
двигателя.
1. Почистете пространството около капачката на резервоара за гориво от
мръсотия и остатъци. Свалете капачката на резервоара за гориво.
2. Напълнете резервоара за гориво (A, фигура 5) с гориво. Тъй като горивото се
разширява, не пълнете над долната част на гърлото на резервоара (B).
3. Поставете обратно капачката за гориво.
Заредете акумулатора
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Неправилна употреба на акумулатора и зарядното устройство може да
доведе до електрически удар или пожар.
Кога да се зарежда блок акумулатора
Използвайте само зарядни устройства за акумулатори на Briggs & Stratton.
Не използвайте зарядно устройство Briggs & Stratton за други типове
акумулатори.
Поддържайте зарядното устройство на акумулатора сухо. Пазете блок
акумулатора от навлажняване.
За да намалите риска от повреждане на щепсела и кабела за захранване
с ток, при изключване на зарядното устройство изтеглете щепсела, а не
кабела.
Не работете със зарядното устройство, ако щепселът или кабелът са
повредени. Кабелът за захранване с ток не може да бъде заменян.
Повредено зарядно устройство трябва да бъде заменено веднага.
Ако зарядното устройство е повредено, не го използвайте. Зарядното
устройство не се обслужва и трябва да бъде сменено.
Не разглобявайте и не се опитвайте да поправите зарядното устройство.
За да предотвратите токов удар, изключете зарядното устройство от
контакта преди да го почистите.
Не поставяйте предмети върху щепсела на акумулатора. Това ще
предизвика късо съединение в акумулатора.
Лица или деца с намалени способности (физически, сетивни, умствени) не
трябва да използват зарядното устройство, освен ако не се наблюдават от
възрастен.
19
Not for
Reproduction
Удължаващ кабел
Употребата на неподходящ удължаващ кабел може да доведе до риск от
токов удар или пожар. Ако използвате удължаващ кабел, уверете се, че:
1. Щифтовете на щепсела на удължаващия кабел са със същия брой, размер и
форма като тези на щепсела на зарядното устройство;
2. Удължаващият кабел е правилно свързан и е в добро електрическо
състояние; и
3. Размерът на проводника е най-малко 16AWG, за да пропуска номиналния AC
ток на зарядното устройство.
Кога да се зарежда акумулаторът
При първоначално включване на преносим акумулатор – Литиево-йонният
преносим акумулатор се доставя зареден частично. За поддържане на заряда
и предотвратяване на повреда по време на съхранение акумулаторът е
програмиран да премине в „спящ“ режим. За „събуждане“ на акумулатора е
необходимо бързо зареждане в продължение на около десет (10) секунди.
Оставете акумулатора в зарядното устройство, докато се зареди напълно. За
указания за зареждането вижте раздела Как се зарежда акумулаторът.
При необходимост – За да проверите наличния заряд, натиснете бутона до
индикатора на заряда (E, Фигура 6 7). Вижте раздела Индикатор на заряда на
акумулатора.
Съхранение – Ако акумулаторът ще се съхранява за повече от 3 месеца, го
заредете напълно.
Как се зарежда акумулаторът
ЗАБЕЛЕЖКА:Поддържайте зарядното устройство на акумулатора сухо. НЕ
допускайте акумулаторът да се мокри.
1. Свържете зарядното устройство (F, фигура 8 9) към електрически контакт.
2. Преносим акумулатор: Поставете акумулатора (G, фигура 8) плътно
в гнездото за зареждане (F). Ако не светне ЧЕРВЕНИЯТ индикатор за
зареждане, извадете акумулатора и го поставете отново. Уверете се, че
акумулаторът е поставен плътно в отделението за зареждане.
ЧЕРВЕНИЯТ светодиод (А, Фигура 6) показва, че акумулаторът се зарежда
правилно.
ЗЕЛЕНИЯТ светодиод (B) показва, че акумулаторът е напълно зареден.
Мигащ ЧЕРВЕН светодиод (C) показва, че акумулаторът е прекалено
горещ или студен и няма да приеме заряд. Оставете акумулатора свързан.
Когато достигне нормална работна температура, той автоматично ще
започне да се зарежда. За нормалната работна температура вижте
раздела Технически данни.
Мигащ ЧЕРВЕН/ЗЕЛЕН светодиод (D) показва, че акумулаторът няма
заряд и трябва да го смените.
3. Преносим акумулатор: Акумулаторът се „събужда“ от „спящ“ режим за около
десет (10) секунди.
4. Преносим акумулатор: Разреден докрай акумулатор се зарежда напълно за
около един (1) час. Ако оставите акумулатора в зарядното устройство, той ще
е винаги напълно зареден.
5. Преносим акумулатор: Когато ЗЕЛЕНИЯТ светодиод покаже, че
акумулаторът е напълно зареден, го извадете от зарядното устройство.
6. Вграден акумулатор: Свържете буксата на зарядното устройство (G, Фигура
9)към двигателя.
7. Вграден акумулатор: Разреден докрай акумулатор се зарежда напълно за
около четири (4) часа.
8. Вграден акумулатор: Когато ЗЕЛЕНИЯТ светодиод покаже, че акумулаторът
е напълно зареден, го извадете от зарядното устройство.
9. За да проверите наличния заряд, натиснете бутона до индикатора на заряда
(E, Figure 6 7).Светодиодите (H) показват нивото на заряда в акумулатора.
10. Когато акумулаторът не се използва, откачете зарядното устройство от
електрическия контакт.
раздела за индикатора на заряда на
За да проверите наличния заряд, натиснете бутона до индикатора на заряда (E,
фигура 6 7). Светодиодите (H) показват нивото на заряда в акумулатора.
Светоиндикаторни
светлини
Наличен заряд
Четири светодиода 75% до 100%
Три светодиода 50% до 75%
Два светодиода 25% до 50%
Един светодиод 10% до 25%
Мигане Ниско
Вграден акумулатор: Когато акумулаторът е свързан към зарядното устройство
и няма светещи светодиоди, значи акумулаторът е напълно зареден. Изключете
зарядното устройство.
Стартиране на двигателя
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Неправилна употреба на акумулатора и зарядното устройство може да
доведе до електрически удар или пожар.
Експлоатация
Поддържайте зарядното устройство на акумулатора сухо. Пазете блок
акумулатора от навлажняване.
За да намалите риска от електрически удар, не допускайте в щепсела за
AC да прониква вода.
Не поставяйте предмети върху щепсела на акумулатора. Това ще
предизвика късо съединение в акумулатора.
Кога да се зарежда блок акумулатора
Използвайте само зарядни устройства за акумулатори на Briggs & Stratton.
Не използвайте зарядно устройство Briggs & Stratton за други типове
акумулатори.
Поддържайте зарядното устройство на акумулатора сухо. Пазете блок
акумулатора от навлажняване.
За да намалите риска от повреждане на щепсела и кабела за захранване
с ток, при изключване на зарядното устройство изтеглете щепсела, а не
кабела.
Не работете със зарядното устройство, ако щепселът или кабелът са
повредени. Кабелът за захранване с ток не може да бъде заменян.
Повредено зарядно устройство трябва да бъде заменено веднага.
Ако зарядното устройство е повредено, не го използвайте. Зарядното
устройство не се обслужва и трябва да бъде сменено.
Не разглобявайте и не се опитвайте да поправите зарядното устройство.
За да предотвратите токов удар, изключете зарядното устройство от
контакта преди да го почистите.
Не поставяйте предмети върху щепсела на акумулатора. Това ще
предизвика късо съединение в акумулатора.
Лица или деца с намалени способности (физически, сетивни, умствени) не
трябва да използват зарядното устройство, освен ако не се наблюдават от
възрастен.
Удължаващ кабел
Употребата на неподходящ удължаващ кабел може да доведе до риск от
токов удар или пожар. Ако използвате удължаващ кабел, уверете се, че:
1. Щифтовете на щепсела на удължаващия кабел са със същия брой, размер и
форма като тези на щепсела на зарядното устройство;
2. Удължаващият кабел е правилно свързан и е в добро електрическо
състояние; и
3. Размерът на проводника е най-малко 16AWG, за да пропуска номиналния AC
ток на зарядното устройство.
Когато съхранявате блок акумулатора в сервизно помещение
Поддържайте зарядното устройство на акумулатора сухо. Пазете блок
акумулатора от навлажняване.
Преди да извършвате настройки или поправки
Модели с преносим блок акумулатор: Свалете блок акумулатора от
отделението за акумулатора.
Модели с вграден блок акумулатор: Изключете кабела на проводника от
стартера на двигателя.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Горивото и неговите пари са възпламеними и взривоопасни. Пожар или
експлозия може да доведе до изгаряния или смърт.
Когато стартирате двигателя
Уверете се, че запалителната свещ, шумозаглушителят, капачката на
резервоара за гориво и въздушният филтър (ако има такива) са монтирани
правилно.
Не стартирайте двигателя без запалителна свещ.
Ако двигателят е задавен, поставете смукача (ако има такъв) в положение
ОТВОРЕНО или РАБОТА. Поставете прибора за управление на дроселната
клапа в положение БЪРЗО (ако има такъв) и въртете, докато двигателят
стартира.
Ако в областта има изтичане на природен газ или газ LP, не стартирайте
двигателя.
Не използвайте течности за начално запалване под налягане, защото
парите им са възпламеними.
20
Not for
Reproduction
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128

BRIGGS STRATTON 090000 Performance Of Petrol Engines Používateľská príručka

Kategória
Motor
Typ
Používateľská príručka