Liebherr UIK 1510 Návod na používanie

Kategória
Mrazničky
Typ
Návod na používanie

Táto príručka je tiež vhodná pre

Návod na použitie
Podstavná chladnička
20230503 7088125 - 01
UIK 1510/14
Obsah
1 Celkový pohľad na zariadenie............................... 2
1.1 Prehľad zariadenia a vybavenia................................. 2
1.2 Oblasť použitia zariadenia.......................................... 2
1.3 Zhoda............................................................................. 3
1.4 Látky SVHC podľa nariadenia REACH....................... 3
1.5 Databáza EPREL........................................................... 3
1.6 Úspora energie............................................................. 3
2 Všeobecné bezpečnostné pokyny......................... 3
3 Obslužné a zobrazovacie prvky............................. 5
3.1 Obslužné a ovládacie prvky........................................ 5
3.2 Indikátor teploty........................................................... 5
4 Uvedenie do prevádzky......................................... 5
4.1 Preprava zariadenia..................................................... 5
4.2 Likvidácia balenia......................................................... 5
4.3 Zapnutie zariadenia..................................................... 5
5 Obsluha.................................................................. 5
5.1 Detská poistka.............................................................. 5
5.2 Alarm dverí.................................................................... 5
5.3 Chladnička..................................................................... 5
5.4 Mraziaci priestor*......................................................... 7
6Údržba................................................................... 7
6.1 Rozmrazovanie............................................................. 7
6.2 Čistenie zariadenia...................................................... 8
6.3 Zákaznícky servis......................................................... 8
6.4 Trieda energetickej účinnosti osvetlenia................. 9
7 Poruchy.................................................................. 9
8 Odstavenie z prevádzky........................................ 10
8.1 Vypnutie zariadenia..................................................... 10
8.2 Odstavenie z prevádzky.............................................. 10
9 Likvidácia............................................................... 11
9.1 Príprava zariadenia na likvidáciu............................... 11
9.2 Ekologická likvidácia zariadenia................................ 11
Výrobca neustále pracuje na ďalšom vývoji všetkých typov a
modelov. Prosíme preto o pochopenie, že si musíme vyhradiť
právo na zmeny tvaru, vybavenia a techniky.
Aby ste sa zoznámili so všetkými výhodami nového zaria‐
denia, prečítajte si prosím pozorne pokyny v tomto návode.
Tento návod na použitie platí pre viaceré modely, preto sú
možné odchýlky. Odseky, ktoré platia iba pre určité zaria‐
denia, sú označené hviezdičkou (*).
Pokyny k manipulácii sú označené , výsledky manipulácie
sú označené .
1 Celkový pohľad na zariadenie
1.1 Prehľad zariadenia a vybavenia
Poznámka
uPotraviny trieďte podľa toho, ako sú uvedené na obrázku.
Takým spôsobom spotrebič pracuje energeticky úsporne.
uPriehradky, zásuvky alebo koše sú v stave pri expedícii
zoradené v záujme optimálnej energetickej účinnosti.
Fig. 1
(1) Manipulačná doska (7) Vnútorné osvetlenie
LED*
(2) Mraziarenský priestor* (8) Zásuvka na zeleninu v
priehlbine dna
(3) Priehradka na maslo a
syr (9) Nastaviteľné nohy
vpredu a vzadu
(4) Priestor na fľaše (10) Odtok kondenzátov
(5) Držiak fliaš (11) Typový štítok v priehlbine
dna
(6) Odkladacia plocha,
premiestniteľ
1.2 Oblasť použitia zariadenia
Používanie v súlade s určením
Zariadenie je určené výhradne na chla‐
denie potravín v domácom alebo domác‐
nosti podobnom prostredí. Patrí k tomu napr.
použitie
-v kuchyniach pre zamestnancov, penzió‐
noch s raňajkami,
-prostredníctvom hostí vo vidieckych
domoch, hoteloch, moteloch a iných ubyto‐
vacích zariadeniach,
-pri cateringu a podobnom servise vo veľko‐
obchode.
Zariadenie nie je vhodné na mrazenie
potravín.*
Zariadenie je vhodné na integrovanú montáž
do spodnej časti stola.
Všetky ostatné spôsoby použitia sú neprí‐
pustné.
Predvídateľné chybné použitie
Výslovne sú zakázané nasledujúce použitia:
-Skladovanie a chladenie liekov, krvnej
plazmy, laboratórnych preparátov alebo
podobných látok a produktov, pre ktoré
platí smernica o medicínskych produktoch
2007/47/ES,
-používanie v oblastiach ohrozených výbu‐
chom,
Celkový pohľad na zariadenie
2 * podľa modelu a vybavenia
Nesprávne použitie zariadenia môže viesť
ku škodám na skladovanom tovare alebo
k jeho pokazeniu.
Klimatické triedy
Zariadenie je vyrobené podľa klimatizačných
tried pre prevádzku pri obmedzenom rozsahu
teplôt okolia. Klimatická trieda platná pre
vaše zariadenie je vytlačená na typovom
štítku.
Poznámka
uPre zaručenie bezchybnej prevádzky dodr
žiavajte uvedené teploty okolia.
Klimatická
trieda pre teploty okolia
SN 10 °C až 32 °C
N 16 °C až 32 °C
ST 16 °C až 38 °C
T 16 °C až 43 °C
SN-ST 10 °C až 38 °C
SN-T 10 °C až 43 °C
1.3 Zhoda
Bola vykonaná kontrola tesnosti chladiaceho okruhu. Zaria‐
denie zodpovedá v stave zabudovania bezpečnostným usta‐
noveniam, ako aj príslušným smerniciam.
Pre trh EÚ:Zariadenie zodpovedá smernici 2014/53/EÚ.
Pre trh GB: Zariadenie zodpovedá nariadeniu Radio Equip‐
ment Regulations 2017 SI 2017 No. 1206.
Kompletné znenie EÚ vyhlásenia o zhode je k dispozícii na
nasledujúcej internetovej adrese: www.Liebherr.com
1.4 Látky SVHC podľa nariadenia REACH
Pod nasledujúcim prepojením môžete skontrolovať,
či vaše zariadenie obsahuje látky SVHC podľa
nariadenia REACH: home.liebherr.com/de/deu/de/liebherr-
erleben/nachhaltigkeit/umwelt/scip/scip.html
1.5 Databáza EPREL
Od 1. marca 2021 môžete nájsť informácie o energetických
štítkoch a požiadavky na ekodizajn v európskej databáze
výrobkov (EPREL). Na nasledujúcom odkaze nájdete data‐
bázu výrobkov: https://eprel.ec.europa.eu/. Zobrazí sa Vám
výzva na zadanie označenia modelu. Označenie modelu
nájdete na typovom štítku.
1.6 Úspora energie
-Vždy je potrebné dbať na správne prevzdušnenie a
vetranie. Vetracie otvory, resp. mriežky nezakrývajte.
-Ventilačnú štrbinu zachovávajte vždy voľnú.
-Vyvarujte sa umiestneniu zariadenia na mieste s
priamym slnečným žiarením, vedľa sporáku, vykurovania
a podobne.
-Spotreba energie závisí od podmienok, v ktorých
je spotrebič umiestnený, napr. od teploty okolia
(pozri 1.2 Oblasť použitia zariadenia) . Pri vyššej teplote
okolia sa môže zvýšiť spotreba energie.
-Zariadenie otvárajte iba na čo možno najkratšiu dobu.
-Čím nižšia je nastavená teplota, tým vyššia je spotreba
energie.
-Potraviny trieďte podľa druhu: home.liebherr.com/food.
-Všetky potraviny uchovávajte dobre zabalené a zakryté.
Zabráni sa tak vytváraniu námrazy.
-Potraviny vyberajte len na nevyhnutný čas, aby sa príliš
nezohriali.
-Vkladanie teplých jedál: až po ochladení na izbo
teplotu.
-Hlboko zmrazený tovar rozmrazujte v chladiacom prie‐
store.*
-Ak sa v zariadení nachádza hrubá vrstva námrazy: Zaria‐
denie rozmrazte.*
2 Všeobecné bezpečnostné pokyny
Tento návod na použitie starostlivo uscho‐
vajte, aby ste ho mohli kedykoľvek použiť.
Ak zariadenie odovzdáte ďalšiemu vlastníkovi,
odovzdajte s ním aj tento návod na použitie.
Pre správne a bezpečné používanie zariadenia
si pred použitím starostlivo prečítajte tento
návod na použitie. Vždy dodržiavajte pokyny,
bezpečnostné pokyny a výstražné upozor
nenia, ktoré sú v ňom uvedené. Sú dôležité
pre to, aby ste zariadenie mohli bezpečne a
bezchybne inštalovať a prevádzkovať.
Nebezpečenstvá pre používateľa:
-Toto zariadenie môžu obsluhovať deti, ako
aj osoby so zníženými fyzickými, zmyslo‐
vými alebo mentálnymi schopnosťami a
nedostatočnými skúsenosťami a poznat
kami, ak obsluhu vykonávajú pod dohľadom
spôsobilej osoby alebo boli poučené o
bezpečnej obsluhe zariadenia a poznajú
z toho vyplývajúce nebezpečenstvá. Deti
sa so zariadením nesmú hrať. Čistenie a
údržbu zo strany používateľa nesmú vyko‐
návať deti bez dohľadu spôsobilej osoby.
Deti vo veku 3 – 8 rokov smú zariadenie
plniť a vyprázdňovať. Deťom do 3 rokov je
potrebné zakázať prístup k zariadeniu, ak
sa na ne permanentne nedohliada.
-Zásuvka musí byť ľahko prístupná, aby
mohlo byť zariadenie v prípade núdze
rýchlo odpojené od prúdu. Musí sa nachá‐
dzať mimo zadnej strany zariadenia.
-Ak sa zariadenie odpája od siete, vždy
ťahajte za zástrčku. Neťahajte za kábel.
-V prípade poruchy vytiahnite sieťovú
zástrčku alebo vypnite poistku.
-Nepoškoďte sieťový prívod. Zariadenie
neprevádzkujte s chybným sieťovým
prívodom.
-Opravy, zásahy do zariadenia a zmenu
sieťového prívodu nechajte vykonať iba
Všeobecné bezpečnostné pokyny
* podľa modelu a vybavenia 3
zákazníckym servisom alebo iným na to
vyškoleným odborným personálom.
-Zariadenie montujte a likvidujte iba podľa
údajov v návode na použitie.
-Zariadenie používajte iba v zmontovanom
stave.
Nebezpečenstvo požiaru:
-Chladiace médium (údaje na typovom
štítku) použité v zariadení nezaťažuje
životné prostredie, ale je horľavé. Uniknuté
chladiace médium sa môže vznietiť.
Nepoškoďte potrubia chladiaceho okruhu.
Vo vnútornom priestore nemanipulujte so
zápalnými zdrojmi.
Vo vnútornom priestore nepoužívajte
elektrické zariadenia (napr. prístroje na
čistenie parou, vykurovacie telesá, zaria‐
denia na prípravu ľadu).
Ak unikne chladiace médium: Z blízkosti
úniku odstráňte otvorený oheň a zdroje
iskier. Priestor dobre vetrajte. Upove‐
domte zákaznícky servis.
-Do chladničky neodkladajte výbušné látky
alebo spreje s horľavými hnacími plynmi,
ako napríklad bután, propán, pentán atď.
Nebezpečné spreje je možné spoznať podľa
vytlačených údajov o obsahu alebo podľa
symbolu plameňa. Prípadne unikajúce plyny
sa môžu zapáliť od elektrickej inštalácie
zariadenia.
-Do blízkosti zariadenia neumiestňujte
horiace sviečky, lampy a iné predmety s
otvoreným plameňom, aby nedošlo k zapá‐
leniu zariadenia.
-Alkoholické nápoje alebo balenia obsahu‐
júce alkohol musia byť pri skladovaní tesne
uzavreté. Prípadne unikajúci alkohol sa
môže zapáliť od elektrickej inštalácie zaria‐
denia.
Nebezpečenstvo pádu a prevrátenia:
-Podstavce, zásuvky, dvere atď. nepoužívajte
ako stúpadlá alebo k podopieraniu. To platí
obzvlášť pre deti.
Nebezpečenstvo otravou potravinami:
-Nekonzumujte potraviny po dátume
spotreby.
Nebezpečenstvo omrzlín, pocitov otupenosti
a bolestí:
-Zabráňte trvalému kontaktu pokožky
s chladnými povrchmi alebo s chlade‐
nými/mrazenými výrobkami alebo vykonajte
ochranné opatrenia, napr. používajte ruka‐
vice.
Nebezpečenstvo poranenia alebo poško‐
denia:
-Horúca para môže viesť k poraneniam.
Na rozmrazovanie nepoužívajte elektrické
vyhrievacie telesá, prístroje na čistenie
parou, otvorený oheň ani rozmrazovacie
spreje.
-Ľad neodstraňujte ostrými predmetmi.
Nebezpečenstvo pomliaždenia:
-Pri otváraní a zatváraní dverí nesiahajte do
závesu. Mohli by ste si privrznúť prsty.
Symboly na zariadení:
Tento symbol sa môže nachádzať na
kompresore. Vzťahuje sa k oleju v kompre‐
sore a upozorňuje na nasledujúce nebezpe‐
čenstvo: Pri prehltnutí alebo vniknutí do
dýchacích ciest môže byť smrteľný. Toto
upozornenie je dôležité iba pre recykláciu.
V normálnej prevádzke nevzniká žiadne
nebezpečenstvo.
Symbol sa nachádza na kompresore a
označuje nebezpečenstvo pred horľavými
látkami. Nálepku neodstraňujte.
Táto alebo podobná nálepka sa môže
nachádzať na zadnej strane zariadenia.
Odkazuje na to, že vo dverách a/alebo
v telese sa nachádzajú vákuové izolačné
panely (VIP) alebo perlitové panely. Táto
poznámka je dôležitá iba pre recykláciu.
Nálepku neodstraňujte.
Dodržujte výstražné upozornenia a ďalšie
špecifické upozornenia v ostatných kapito‐
lách:
NEBEZPE‐
ČENSTVO označuje bezprostredne nebez
pečnú situáciu, ktorá má za
následok smrť alebo ťažké pora‐
nenia, ak sa jej nezabráni.
VÝSTRAHA označuje nebezpečnú situáciu,
ktorá by mohla mať za následok
smrť alebo ťažké poranenie, ak sa
jej nezabráni.
UPOZOR
NENIE označuje nebezpečnú situáciu,
ktorá by mohla mať za následok
ľahké alebo stredné poranenia, ak
sa jej nezabráni.
POZOR označuje nebezpečnú situáciu,
ktorá by mohla mať za následok
vecné škody, ak sa jej nezabráni.
Poznámka označuje potrebné upozornenia a
tipy.
Všeobecné bezpečnostné pokyny
4 * podľa modelu a vybavenia
3 Obslužné a zobrazovacie prvky
3.1 Obslužné a ovládacie prvky
Fig. 2
(1) Tlačidlo On/Off (6) Symbol menu
(2) Tlačidlo SuperCool (7) Symbol SuperCool
(3) Nastavovacie tlačidlo (8) Symbol alarmu
(4) Alarmové tlačidlo (9) Symbol detskej poistky
(5) Indikátor teploty
3.2 Indikátor teploty
V normálnej prevádzke sa zobrazuje:
-nastavená teplota chladenia
Indikátor teploty bliká, ak:
-sa zmení nastavenie teploty
Nasledovné indikácie poukazujú na poruchu. Možné príčiny a
opatrenia pre odstránenie: (pozri 7 Poruchy) .
-F0F9
4 Uvedenie do prevádzky
4.1 Preprava zariadenia
uZariadenie prepravujte zabalené.
uZariadenie prepravujte v stojatej polohe.
uZariadenie neprepravujte sami.
4.2 Likvidácia balenia
VÝSTRAHA
Nebezpečenstvo zadusenia baliacim materiálom a fóliou!
uDeti sa nenechajte hrať s baliacim materiálom.
Obal je vyrobený z recyklovateľných materiálov:
-Vlnitá lepenka/lepenka
-Diely z penového polystyrénu
-Fólie a vrecká z polyetylénu
-Sťahovacie pásky z polypropylénu
-klincovaný drevený rám s polypropylénovou
tabuľou*
uBaliaci materiál odneste do oficiálnej zberne surovín.
4.3 Zapnutie zariadenia
uOtvorte dvere.
uStlačte tlačidlo On/Off Fig. 2 (1).
wIndikátor teploty svieti. Zariadenie je zapnuté.
wAk sa na displeji zobrazí „DEMO“, je aktivovaný
predvádzací režim. Obráťte sa na zákaznícky
servis.
5 Obsluha
5.1 Detská poistka
Pomocou detskej poistky môžete zabezpečiť, aby
deti pri hraní zariadenie nedopatrením nevypli.
5.1.1 Nastavenie detskej poistky
Aktivácia režimu nastavenia:
uTlačidlo SuperCool Fig. 2 (2) stlačte na cca 5 sekúnd.
wNa indikátore sa zobrazí symbol Menu Fig. 2 (6).
wNa indikátore bliká c.
Ak sa má funkcia zapnúť:
uTlačidlom SuperCool Fig. 2 (2) krátko potvrďte.
wNa indikátore sa zobrazí c1.
uTlačidlom SuperCool Fig. 2 (2) krátko potvrďte.
wNa indikátore svieti symbol detská poistka
Fig. 2 (9).
wNa indikátore bliká c.
wFunkcia detská poistka je zapnutá.
Ak sa má funkcia vypnúť:
uTlačidlom SuperCool Fig. 2 (2) krátko potvrďte.
wNa indikátore sa zobrazí c0.
uTlačidlom SuperCool Fig. 2 (2) krátko potvrďte.
wNa indikátore bliká c.
wFunkcia detskej poistky je vypnutá.
Ukončenie režimu nastavenia:
uKrátko stlačte tlačidlo On/Off Fig. 2 (1).
wNa indikátore teploty sa opäť zobrazí teplota.
5.2 Alarm dverí
Pre chladničku
Ak sú dvere otvorené dlhšie ako 60 sekúnd,
zaznie tónové varovanie.
Tónové varovanie sa automaticky stíši pri zatvo‐
rení dvier.
5.2.1 Vypnutie alarmu teploty
Tónové varovanie môže byť pri otvorených dverách vypnuté.
Vypnutie tónu je aktívne dovtedy, pokiaľ sú otvorené dvere.
uStlačte tlačidlo Alarm Fig. 2 (4).
wTónový alarm sa stíši.
5.3 Chladnička
Prirodzenou cirkuláciou vzduchu v chladničke sa nastavujú
rôzne oblasti teploty. Priamo nad zásuvkami na zeleninu a
pri zadnej stene je najchladnejšie. V hornej prednej časti a
vo dverách je najteplejšie.
5.3.1 Chladenie potravín
Priamo nad zásuvkami na zeleninu a pri zadnej stene je
najchladnejšie. V hornej prednej časti a vo dverách je najte‐
plejšie.*
Obslužné a zobrazovacie prvky
* podľa modelu a vybavenia 5
uĽahko sa kaziace potraviny ako hotové jedlá, mäsové a
salámové výrobky skladujte v najchladnejších častiach.
V hornej časti a vo dverách skladujte maslo a konzervy.
(pozri 1 Celkový pohľad na zariadenie)
uNa balenie používajte opätovne použiteľné plastové,
kovové, hliníkové a sklenené nádoby a potravinárske fólie.
uSurové mäso alebo ryby vždy skladujte v čistých, uzavre‐
tých nádobách v najspodnejšej odkladacej priehradke
chladiaceho priestoru tak, aby sa nemohli dotýkať iných
potravín alebo aby na ne nemohlo kvapkať.
uPotraviny, ktoré ľahko prijímajú alebo šíria pachy
alebo chute, a tekutiny uchovávajte vždy v uzavretých
nádobách alebo prikryté.
uPotraviny neskladujte príliš tesne vedľa seba, aby medzi
nimi mohol cirkulovať vzduch.
5.3.2 Nastavenie teploty
Teplota je závislá od nasledovných faktorov:
-frekvencia otváraní dverí,
-doba otváraní dverí,
-priestorová teplota miesta inštalácie,
-druh, teplota a množstvo potravín.
Odporúčané hodnoty nastavenia teploty: 5 °C*
V mraziacom priestore sa potom nastaví priemerná teplota
približne -18 °C.*
Teplotu môžete priebežne meniť. Ak je dosiahnuté nasta‐
venie 2 °C, začína sa opäť s 9 °C.
uVyvolanie funkcie teploty: Stlačte nastavo‐
vacie tlačidlo Fig. 2 (3).
wNa indikátore teploty sa doteraz nastavená
hodnota zobrazí blikaním.
uZmena teploty v krokoch po 1 °C: Nastavo‐
vacie tlačidlo Fig. 2 (3) stláčajte tak často,
kým sa na indikátore teploty rozsvieti požado‐
vaná teplota.
uPriebežná zmena teploty: Nastavovacie
tlačidlo držte stlačené.
wPočas nastavovania hodnota bliká.
wCca 5 sekúnd po poslednom stlačení tlačidla sa prevezme
nové nastavenie a znovu sa zobrazí nastavená teplota.
Teplota vo vnútornom priestore sa pomaly nastaví na
novú hodnotu.
5.3.3 SuperCool
S funkciou SuperCool prepínate na najvyšší ochla‐
dzovací výkon. Vďaka tomu dosiahnete nižšie
teploty:
-v chladničke
-v mraziacom priestore*
SuperCool používajte vtedy, ak potrebujete rýchlo
ochladiť veľké množstvo potravín.
Ak chcete zmraziť potraviny, zapnite funkciu SuperCool pri
vkladaní tovaru.*
Ak je zapnutý SuperCool, môže bežať ventilátor*. Prístroj
pracuje s maximálnym chladiacim výkonom, tým sa môže
stať, že zvuky chladiaceho agregátu budú prechodne hlas‐
nejšie.
Funkcia SuperCool má vyššiu spotrebu energie.
Zapnutie funkcie SuperCool
uTlačidlo SuperCool Fig. 2 (2) krátko stlačte.
wSymbol SuperCool Fig. 2 (7) svieti na indikátore.
wTeplota chladenia klesne na najnižšiu hodnotu.
wFunkcia SuperCool je zapnutá.
wFunkcia SuperCool sa automaticky vypne. Zariadenie
pracuje ďalej v energeticky úspornej normálnej
prevádzke.
Predčasné vypnutie SuperCool
uTlačidlo SuperCool Fig. 2 (2) krátko stlačte.
wSymbol SuperCool Fig. 2 (7) na indikátore zhasne.
wFunkcia SuperCool je vypnutá.
5.3.4 Odkladacie plochy
Premiestnenie alebo odobratie odkladacích plôch
Odkladacie plochy sú zaistené proti neúmyselnému vytiah‐
nutiu pomocou zarážok proti vytiahnutiu.
Fig. 3
uOdkladaciu plochu nadvihnite a vytiahnite smerom
dopredu.
uOdkladaciu plochu s dorazovým okrajom zasuňte dozadu
ukazujúc smerom nahor.
wPotraviny pri zadnej stene pevne nezamrznú.
Rozobratie odkladacích plôch
uOdkladacie plochy je
možné rozobrať s
cieľom ich očistenia.
5.3.5 Dverové zarážky
Odkladací priestor v dverách vytiahnite
Fig. 4
Rozobratie dverových zarážok
Fig. 5
uDverové zarážky je možné rozobrať s cieľom ich očistenia.
Obsluha
6 * podľa modelu a vybavenia
5.3.6 Použitie držiaka fliaš
uAby fľaše nespadli,
presuňte držiak fliaš.
5.3.7 Držiak na vajcia
Držiak na vajcia je vyťahovateľný a otočný. Obe časti držiaka
na vajcia je možné použiť na to, aby sa označili rozdiely ako
napr. dátum zakúpenia.
uHornú stranu použite na skladovanie slepačích vajec.
uDolnú stranu použite na skladovanie prepeličích vajec.
5.4 Mraziaci priestor*
V mraziacom priestore môžete pri teplote -18 °C a nižšej
môžete skladovať hlboko zmrazené potraviny a mrazené
výrobky viac mesiacov, pripravovať kocky ľadu a zamrazovať
čerstvé potraviny.
Teplota vzduchu v priečinku, meraná teplomerom alebo
inými meracími prístrojmi, môže kolísať.
5.4.1 Otvorenie mraziaceho priestoru
Fig. 6
Na otvorenie mraziaceho priestoru potlačte držadlo nahor a
potom potiahnite dvere mraziaceho priestoru dopredu.
Pri zatváraní mraziaceho priestoru zatlačte na držadlo, aby
ste zaručili správne zaklapnutie uzáveru.
5.4.2 Zmrazovanie potravín
V priebehu 24 hodín môžete zmraziť maximálne toľko
kg čerstvých potravín, koľko je uvedené na typovom
štítku (pozri 1 Celkový pohľad na zariadenie) pod údajom
„„Mraziaca kapacita ... kg/24h““.
UPOZORNENIE
Nebezpečenstvo poranenia črepinami zo skla!
Fľaše a plechovky s nápojmi môžu po zmrazení prasknúť.
Toto platí obzvlášť pre nápoje s obsahom oxidu uhličitého.
uFľaše a plechovky s nápojmi nezmrazujte!
u4 h pred zmrazovaním zapnite funkciu SuperCool a
prestavte teplotu na 4 °C alebo nižšie.
uPo zmrazení sa môže teplota znova prestaviť späť a
vypnúť funkciu SuperCool.
Aby potraviny rýchlo premrzli až dovnútra, nemali by sa
prekročiť nasledovné množstvá v balíčkoch:
- Ovocie, zelenina do 1 kg
- Mäso do 2,5 kg
uPotraviny baľte po porciách do zmrazovacích vreciek,
opätovne použiteľných plastových, kovových alebo hliní‐
kových nádob.
5.4.3 Doby skladovania
Normatívy pre skladovaciu dobu rozličných potravín v
mraziacom priestore:
Zmrzlina 2 až 6 mesiacov
Salámové výrobky, šunka 2 až 6 mesiacov
Chlieb, pečivo 2 až 6 mesiacov
Divina, bravčové mäso 6 až 10 mesiacov
Ryby, vysoký obsah tuku 2 až 6 mesiacov
Ryby, nízky obsah tuku 6 až 12 mesiacov
Syr 2 až 6 mesiacov
Hydina, hovädzie mäso 6 až 12 mesiacov
Zelenina, ovocie 6 až 12 mesiacov
Uvedené doby skladovania sú orientačnými hodnotami.
5.4.4 Rozmrazovanie potravín
- v chladiacom priestore
- v mikrovlnnej rúre
- v rúre na pečenie/teplovzdušnom sporáku
- pri izbovej teplote
uVyberajte iba toľko potravín, koľko potrebujete. Rozmra‐
zené potraviny čo možno najrýchlejšie spracujte.
uRozmrazené potraviny zmrazujte iba vo výnimočných
prípadoch.
6 Údržba
6.1 Rozmrazovanie
6.1.1 Rozmrazovanie chladničky
Chladiaca časť sa automaticky rozmrazuje. Kondenzát sa
odparuje. Kvapky vody na zadnej stene sú funkčne podmie‐
nené a sú úplne v poriadku.
Údržba
* podľa modelu a vybavenia 7
uPravidelne čistite odtokový otvor, aby mohol kondenzát
odtekať. (pozri 6.2 Čistenie zariadenia)
6.1.2 Rozmrazenie mraziaceho priestoru*
V mraziacom priestore sa tvorí po dlhšej prevádzke vrstva
námrazy, resp. ľadu. Je to úplne normálne. Vrstva námrazy,
resp. ľadu sa vytvorí rýchlejšie, ak sa dvere častejšie otvá‐
rajú alebo ak sú vložené teplé potraviny. Hrubšia vrstva ľadu
však zvyšuje spotrebu energie. Preto zariadenie pravidelne
rozmrazujte.
VÝSTRAHA
Nesprávne rozmrazenie zariadenia!
Poranenia a poškodenia.
uNa urýchlenie procesu rozmrazovania nepoužívajte
mechanické zariadenia alebo prostriedky, ktoré nie sú
odporúčané výrobcom.
uNepoužívajte elektrické vyhrievacie telesá, prístroje
na čistenie parou, otvorený oheň ani rozmrazovacie
spreje.
uĽad neodstraňujte ostrými predmetmi.
uZariadenie vypnite.
wIndikátor teploty zhasne.
wKeď indikátor teploty nezhasne, je aktívna detská poistka.
(pozri 5.1 Detská poistka) .
uVytiahnite sieťovú zástrčku.
uMrazené výrobky zabaľte do novinového papiera alebo
deky a skladujte ich na chladnom mieste.
uDvere priečinka a zariadenia nechajte počas rozmrazo‐
vania otvorené.
uUvoľnené kúsky ľadu vyberte.
uDbajte na to, aby kondenzát nevytekal do nábytkového
obloženia.
uKondenzát odsajte hubou alebo handrou prípadne viac‐
krát.
uPriečinok očistite. (pozri 6.2 Čistenie zariadenia)
6.2 Čistenie zariadenia
Zariadenie pravidelne čistite.
VÝSTRAHA
Nebezpečenstvo poranenia a poškodenia horúcou parou!
Horúca para môže viesť k popáleninám a poškodiť povrchy.
uNepoužívajte prístroje na čistenie parou!
POZOR
Nesprávne čistenie poškodzuje zariadenie!
uNepoužívajte koncentrované čistiace prostriedky.
uNepoužívajte odierajúce alebo škriabajúce špongie alebo
oceľovú vlnu.
uNepoužívajte žiadne ostré, abrazívne čistiace prostriedky
obsahujúce piesok, chloridy alebo kyseliny.
uNepoužívajte chemické rozpúšťadlá.
uNepoškoďte ani neodstráňte typový štítok na vnútornej
strane zariadenia. Tento je dôležitý pre zákaznícky servis.
uNeodtrhávajte, nelámte ani nepoškodzujte káble ani iné
konštrukčné diely.
uDo odtokového žliabku, vetracích mreží a elektrických
častí nenechajte vniknúť čistiacu vodu.
uPoužívajte mäkké čistiace handry a univerzálny čistiaci
prostriedok s neutrálnou hodnotou pH.
uNa čistenie vnútorného priestoru zariadenia používajte
len čistiace a ošetrovacie prostriedky znášanlivé s potra‐
vinami.
uVyprázdnite zariadenie.
uVytiahnite zástrčku.
uPravidelne čistite prevzdušňovacie a vetracie mriežky.
wUsadzovanie prachu zvyšuje spotrebu energie.
uVonkajšie a vnútorné umelohmotné plochy čistite ručne
vlažnou vodou s trochou čistiaceho prostriedku.
uČistenie odtokového otvoru:
Usadeniny očistite tenkým
pomocným prípravkom, napríklad
vatovou tyčinkou.
uVäčšinu dielov vybavenia je možné z dôvodu čistenia
rozložiť: Pozri príslušnú kapitolu.
uZásuvky čistite ručne vlažnou vodou a trochou čistiaceho
prostriedku.
uOstatné diely vybavenia sú vhodné na umývanie v
umývačke riadu.
Po čistení:
uZariadenia a diely vybavenia vytrite do sucha.
uZariadenie opäť pripojte a zapnite.
Ak je teplota dostatočne nízka:
uOpäť vložte potraviny.
6.3 Zákaznícky servis
Najskôr prekontrolujte, či nemôžete chybu odstrániť sami
(pozri 7 Poruchy) . V opačnom prípade sa obráťte na zákaz
nícky servis. Adresu nájdete v priloženom zozname zákaz
níckych servisov.
VÝSTRAHA
Neodborná oprava!
Poranenia.
uOpravy a zásahy do zariadenia a do sieťového prívodu,
ktoré nie sú výslovne vymenované v (pozri 6 Údržba) ,
nechajte vykonať zákazníckemu servisu.
uPoškodený sieťový prívod smie vymeniť len výrobca, jeho
zákaznícky servis alebo podobne kvalifikovaná osoba.
uPri zariadeniach s prístrojovou sieťovou zástrčkou smie
výmenu vykonať zákazník.
uZ typového štítku
odčítajte označenie
zariadenia Fig. 7 (1),
servisné č. Fig. 7 (2)
a sériové č. Fig. 7 (3).
Typový štítok je
na ľavej vnútornej
strane zariadenia.
Fig. 7
uUpovedomte zákaznícky servis a oznámte chybu, ozna‐
čenie zariadenia Fig. 7 (1), servisné č. Fig. 7 (2) a sériové č.
Fig. 7 (3).
wTo umožní rýchly a účelný servisný zásah.
uZariadenie nechajte pripojené, pokiaľ nepríde zákaznícky
servis.
wPotraviny zostanú dlhšie chladné.
uVytiahnite sieťovú zástrčku (pritom neťahajte za kábel)
alebo vypnite poistku.
Údržba
8 * podľa modelu a vybavenia
6.4 Trieda energetickej účinnosti osve‐
tlenia
Osvetlenie
Trieda energetickej účinnosti1Svetelný zdroj
Tento výrobok obsahuje svetelný zdroj
triedy energetickej účinnosti G LED
1 Zariadenie môže obsahovať svetelné zdroje s rozdielnymi
triedami energetickej účinnosti. Najnižšia trieda energetickej
účinnosti je uvedená.
7 Poruchy
Toto zariadenie je skonštruované a vyrobené tak, aby bola
zabezpečená jeho bezpečná funkcia a dlhá životnosť. Pokiaľ
sa napriek tomu vyskytne počas prevádzky porucha, prekon‐
trolujte prosím, či nie je prípadne porucha spôsobená
chybnou obsluhou. V takomto prípade vám musia byť aj
v priebehu záručnej doby účtované vyplývajúce náklady.
Nasledovné poruchy môžete odstrániť sami:
Chyba Príčina Odstránenie
Zariadenie nepra‐
cuje:
Zariadenie nie je zapnuté. uZapnite zariadenie.
Sieťová zástrčka nie je správne
zasunutá v zásuvke.
uPrekontrolujte sieťovú zástrčku.
Poistka zásuvky nie je v poriadku. uPrekontrolujte poistku.
Kompresor beží
dlho.
Kompresor sa pri nízkej potrebe
chladu prepína na nízke otáčky.
Hoci sa tým zvýši doba chodu, šetrí
sa energia.
uTo je pri modeloch šetriacich energiu normálne.
Funkcia SuperCool je zapnutá. uAby sa potraviny rýchlejšie ochladili, beží kompresor
dlhšie. To je normálne.
LED vzadu dole
na zariadení (pri
kompresore) bliká
každých 5 sekúnd
viackrát*.
Vyskytla sa chyba. uObráťte sa na zákaznícky servis (pozri 6 Údržba) .
Zvuky sú príliš
hlasné.
Kompresory, ktoré sú riadené
podľa počtu otáčok,* môžu byť
na základe rôznych stupňov počtu
otáčok príčinou rozdielnych hluč‐
ností chodu.
uZvuk je celkom normálny.
Bublanie a
žblnkanie
Tento zvuk vydáva chladiace
médium, ktoré preteká chladiacim
okruhom.
uZvuk je celkom normálny.
Tiché cvaknutie Zvuk je počuť vždy vtedy, keď sa
chladiaci agregát (motor) automa‐
ticky zapne alebo vypne.
uZvuk je celkom normálny.
Hučanie. Je krát
kodobo o niečo
hlasnejší, keď sa
chladiaci agregát
(motor) zapne.
Pri zapnutej funkcii SuperCool,
čerstvo vložených potravinách
alebo po dlho otvorených dverách
sa automaticky zvyšuje chladiaci
výkon.
uZvuk je celkom normálny.
Teplota okolia je príliš vysoká. uRiešenie problému: (pozri 1.2 Oblasť použitia zariadenia)
Hlboké hučanie Zvuk vzniká pri prúdení vzduchu
ventilátora.
uZvuk je celkom normálny.
Vibračné zvuky Zariadenie nestojí pevne na zemi.
Tým sa predmety a vedľa stojaci
nábytok rozvibrujú pôsobením
bežiaceho chladiaceho agregátu.
uSkontrolujte montáž a zariadenie poprípade nanovo
vyrovnajte.
uPrípadne dajte fľaše a nádoby od seba.
Zvuk vznikajúci pri
prúdení pri tlmiči
uzatvárania.
Zvuk vzniká pri otváraní a zatváraní
dverí.
uZvuk je celkom normálny.
Na indikátore
teploty sa zobrazí:
F0F9
Vyskytla sa chyba. uObráťte sa na zákaznícky servis (pozri 6 Údržba) .
Poruchy
* podľa modelu a vybavenia 9
Chyba Príčina Odstránenie
Na indikátore
teploty svieti
DEMO.
Je aktivovaný predvádzací režim. uObráťte sa na zákaznícky servis (pozri 6 Údržba) .
Zariadenie je
na vonkajších
plochách teplé*.
Teplo chladiaceho okruhu sa
používa na zabraňovanie vzniku
kondenzátu.
uTo je normálne.
Teplota nie je
dostatočne nízka.
Dvere zariadenia nie sú správne
zatvorené.
uZatvorte dvere zariadenia.
Prevzdušnenie a vetranie nie je
dostatočné.
uUvoľnite vetraciu mriežku a vykonajte čistenie.
Teplota okolia je príliš vysoká. uRiešenie problému: (pozri 1.2 Oblasť použitia zariadenia) .
Zariadenie sa otváralo príliš často
alebo na príliš dlhú dobu.
uPočkajte, či sa požadovaná teplota opäť sama nenastaví.
Ak nie, obráťte sa na zákaznícky servis (pozri 6 Údržba) .
Teplota je nesprávne nastavená. uTeplotu nastavte nižšie a po 24 hodinách ju prekontro‐
lujte.
Zariadenie stojí veľmi blízko zdroja
tepla (sporák, vykurovanie atď.).
uZmeňte umiestnenie zariadenia alebo zdroja tepla.
Zariadenie ste nezasunuli správne
do výklenku.
uSkontrolujte, či bolo zariadenie správne namontované a
či sú dvere zatvorené.
Vnútorné osve‐
tlenie nesvieti.*
Zariadenie nie je zapnuté. uZapnite zariadenie.
Dvere boli otvorené dlhšie ako 15
minút.
uVnútorné osvetlenie sa automaticky vypína po približne
15 minútach otvorených dverí.
Osvetlenie LED je chybné alebo je
poškodený kryt: VÝSTRAHA
Nebezpečenstvo úrazu elektrickým prúdom!
Pod krytom sa nachádzajú časti pod napätím.
uVnútorné osvetlenie LED nechajte vymeniť alebo opraviť
zákazníckemu servisu alebo vyškolenému odbornému
personálu.
VÝSTRAHA
Nebezpečenstvo poranenia LED žiarovkou!
Intenzita svetla LED osvetlenia zodpovedá rizikovej triede
RG 2.
Ak je kryt chybný:
uOptickými šošovkami nepozerajte z bezprostrednej blíz
kosti priamo do svetla. Môže sa pri tom poškodiť zrak.
Tesnenie dverí je
chybné alebo sa
musí vymeniť z
iných dôvodov.
Tesnenie dverí je vymeniteľné. Je
ho možné vymeniť bez ďalšieho
pomocného nástroja.
uObráťte sa na zákaznícky servis (pozri 6 Údržba) :
Námraza v zaria‐
dení alebo sa tvorí
kondenzát.
Tesnenie dverí môže vykĺznuť
z drážky.
uSkontrolujte správne umiestnenie tesnenia dverí
v drážke.
8 Odstavenie z prevádzky
8.1 Vypnutie zariadenia
uStlačte tlačidlo On/Off Fig. 2 (1), displej sa stmaví. Uvoľ
nite tlačidlo.
wAk nie je možné zariadenie vypnúť, je aktívna detská
poistka (pozri 5.1 Detská poistka) .
8.2 Odstavenie z prevádzky
uZariadenie vyprázdnite.
uZariadenie vypnite (pozri 8 Odstavenie z prevádzky) .
uVytiahnite sieťovú zástrčku.
uOčistite zariadenie (pozri 6.2 Čistenie zaria‐
denia) .
uDvere nechajte otvorené, nevzniknú žiadne zápachy.
Odstavenie z prevádzky
10 * podľa modelu a vybavenia
9 Likvidácia
9.1 Príprava zariadenia na likvidáciu
Liebherr používa v niektorých zariadeniach
batérie. V EÚ z dôvodov ochrany životného
prostredia zákonodarca koncového užívateľa
zaviazal, aby pred likvidáciou starých zariadení
tieto batérie vybral. Ak vaše zariadenie má
batérie, je na zariadení umiestnené príslušné
upozornenie.
Svetlá V prípade, že je možné odstrániť svetlá samo‐
statne a bez poškodenia, demontuje tieto pred
likvidáciou.
uOdstavte zariadenie z prevádzky. (pozri 8.2 Odstavenie z
prevádzky)
uZariadenie s batériami: odoberte batérie. Popis nájdete v
kapitole Údržba.
uAk je to možné: svetlá demontujte bez poškodenia.
9.2 Ekologická likvidácia zariadenia
Zariadenie ešte obsahuje cenné
materiály, nelikvidujte ho jedno‐
ducho spoločne s domovým
odpadom, je ho potrebné odviezť
do zberu oddelene.
Batérie likvidujte oddelene od
starého zariadenia. Batérie
môžete bezplatne odovzdať v
obchode alebo v recyklačných či
zberných dvoroch.
Svetlá Demontované svetlá zlikvidujte
prostredníctvom príslušných
zberných systémov.
VÝSTRAHA
Vytekajúce chladiace médium a olej!
Požiar. Chladiace médium použité v zariadení nezaťažuje
životné prostredie, ale je horľavé. Horľavý je aj olej v
zariadení. Pri patrične vysokej koncentrácii a v kontakte
s externým zdrojom tepla sa môžu unikajúce chladiace
médium a olej vznietiť.
uNepoškoďte potrubia obehu chladiaceho média a
kompresor.
uPrepravte zariadenie bez poškodení.
uBatérie, svetlá a zariadenie zlikvidujte podľa vyššie
uvedených informácií.
Likvidácia
* podľa modelu a vybavenia 11
Liebherr-Hausgeräte Marica EOOD
4202 Radinovo
Bezirk Plovdiv
Bulgarien
home.liebherr.com
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12

Liebherr UIK 1510 Návod na používanie

Kategória
Mrazničky
Typ
Návod na používanie
Táto príručka je tiež vhodná pre