Electrolux EKC54500OW Používateľská príručka

Typ
Používateľská príručka
EKC54500OW
................................................ .............................................
CS SPORÁK NÁVOD K POUŽITÍ 2
SK SPORÁK VOD NA POUŽÍVANIE 25
OBSAH
1. BEZPEČNOSTNÍ INFORMACE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
2. BEZPEČNOSTNÍ POKYNY . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
3. POPIS SPOTŘEBIČE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
4. PŘED PRVNÍM POUŽITÍM . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
5. VARNÁ DESKA – DENNÍ POUŽÍVÁNÍ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
6. VARNÁ DESKA – UŽITEČNÉ RADY A TIPY . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
7. VARNÁ DESKA – ČIŠTĚNÍ A ÚDRŽBA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
8. TROUBA – DENNÍ POUŽÍVÁNÍ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
9. TROUBA - FUNKCE HODIN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
10. TROUBA - POUŽITÍ PŘÍSLUŠENSTVÍ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
11. TROUBA – UŽITEČNÉ RADY A TIPY . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
12. TROUBA – ČIŠTĚNÍ A ÚDRŽBA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
13. CO DĚLAT, KDYŽ... . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
14. INSTALACE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
MYSLÍME NA VÁS
Děkujeme, že jste si zakoupili spotřebič značky Electrolux. Vybrali jste si produkt, se kterým jsou spjaty desítky let
profesionálních zkušeností a inovací. Tento důmyslný a stylový spotřebič byl navržen s ohledem na jeho
uživatele. Kdykoliv jej tak používáte, můžete se spolehnout, že pokaždé dosáhnete skvělých výsledků.
Vítá Vás Electrolux.
Navštivte naše stránky ohledně:
Rady ohledně používání, brožury, poradce při potížích, servisních informací:
www.electrolux.com
Registrace vašeho spotřebiče, kterou získáte lepší servis:
www.electrolux.com/productregistration
Nákupu příslušenství, spotřebního materiálu a originálních náhradních dílů pro váš spotřebič:
www.electrolux.com/shop
PÉČE O ZÁKAZNÍKY A SERVIS
Doporučujeme používat originální náhradní díly.
Při kontaktu se servisním střediskem se ujistěte, že máte k dispozici následující údaje.
Tyto informace jsou uvedeny na typovém štítku. Model, výrobní číslo (PNC), sériové číslo.
Upozornění / Důležité bezpečnostní informace.
Všeobecné informace a rady
Upozornění k ochraně životního prostředí
Zmĕny vyhrazeny.
2
www.electrolux.com
1. BEZPEČNOSTNÍ INFORMACE
Tento návod si pečlivě přečtěte ještě před instalací spotřebiče a je‐
ho prvním použitím. Výrobce nezodpovídá za škody a zranění způ‐
sobená nesprávnou instalací či chybným používáním. Návod k
použití vždy uchovávejte spolu se spotřebičem pro jeho budoucí
použití.
1.1 Bezpečnost dětí a postižených osob
UPOZORNĚNÍ
Hrozí nebezpečí udušení, úrazu nebo jiných trvalých násled‐
ků.
Tento spotřebič smí používat děti starší osmi let nebo osoby se
sníženými fyzickými, smyslovými nebo duševními schopnostmi
nebo osoby bez patřičných zkušeností a znalostí pouze, pokud
tak činí pod dozorem osoby, která je zodpovědná za jejich bez‐
pečnost.
Nenechte děti hrát si se spotřebičem.
Všechny obaly uschovejte z dosahu dětí.
Je-li spotřebič v provozu nebo pokud chladne, nedovolte dětem
a domácím zvířatům, aby se k němu přibližovaly. Přístupné části
jsou horké.
Pokud je spotřebič vybaven dětskou bezpečnostní pojistkou, do‐
poručuje se ji aktivovat.
Čištění a uživatelskou údržbu spotřebiče by neměly provádět
děti bez dozoru.
1.2 Všeobecné bezpečnostní informace
Spotřebič a jeho dostupné části se mohou během používání
zahřát na vysokou teplotu. Nedotýkejte se topných článků.
Spotřebič nepoužívejte spolu s externím časovačem nebo sa‐
mostatným dálkovým ovládáním.
Příprava jídel s tuky či oleji na varné desce bez dozoru může být
nebezpečná a způsobit požár.
ČESKY 3
Oheň se nikdy nesnažte uhasit vodou, ale vypněte spotřebič a
poté plameny zakryjte např. víkem nebo hasicí rouškou.
Nepokládejte věci na varnou desku.
K čištění spotřebiče nepoužívejte čisticí zařízení na páru.
Na varnou desku nepokládejte žádné kovové předměty jako no‐
že, vidličky, lžíce nebo pokličky, protože by se mohly zahřát na
velmi vysokou teplotu.
Je-li sklokeramický povrch desky prasklý, vypněte spotřebič,
abyste zabránili úrazu elektrickým proudem.
Při manipulaci s odkládací zásuvkou buďte opatrní. Může být
horká.
K odstranění drážek na rošty nejprve odtáhněte přední a poté
zadní konec drážek na rošty od stěny trouby. Drážky na rošty in
stalujte stejným postupem v opačném pořadí.
Nepoužívejte drsné čisticí prostředky nebo ostré kovové škrabky
k čistění skleněných dvířek, mohly by poškrábat povrch, což by
mohlo následně vést k rozbití skla.
2.
BEZPEČNOSTNÍ POKYNY
2.1 Instalace
UPOZORNĚNÍ
Tento spotřebič smí instalovat jen kvali‐
fikovaná osoba.
Odstraňte veškerý obalový materiál.
Poškozený spotřebič neinstalujte ani nepouží
vejte.
Řiďte se pokyny k instalaci dodanými spolu s
tímto spotřebičem.
Při přemisťování spotřebiče buďte vždy opatr‐
ní, protože je těžký. Vždy noste ochranné ru‐
kavice.
Netahejte spotřebič za držadlo.
Dodržujte minimální vzdálenosti od ostatních
spotřebičů a nábytku.
Ujistěte se, že je spotřebič namontován pod
bezpečnou konstrukcí a vedle bezpečných
konstrukcí.
Strany spotřebiče musí být umístěny vedle
spotřebičů nebo kuchyňského nábytku stejné
výšky.
Spotřebič neumísťujte na podstavec.
Spotřebič neinstalujte vedle dveří či pod
oknem. Zabráníte tak převržení horkého nád‐
obí ze spotřebiče při otevírání dveří či okna.
Připojení k elektrické síti
UPOZORNĚNÍ
Hrozí nebezpečí požáru nebo úrazu
elektrickým proudem.
Veškerá elektrická připojení by měla být pro‐
vedena kvalifikovaným elektrikářem.
Spotřebič musí být uzemněn.
Zkontrolujte, zda údaje o napájení na typovém
štítku souhlasí s parametry elektrické sítě. Po‐
kud tomu tak není, obraťte se na elektrikáře.
Vždy používejte správně instalovanou síťovou
zásuvku s ochranou proti úrazu elektrickým
proudem.
4
www.electrolux.com
Nepoužívejte rozbočovací zástrčky ani prodlu‐
žovací kabely.
Dbejte na to, abyste nepoškodili napájecí ka‐
bel a síťovou zástrčku. Pro výměnu napájecí‐
ho kabelu se obraťte na servisní středisko ne‐
bo elektrikáře.
Síťové kabely se nesmí dotýkat dvířek
spotřebiče, obzvláště, jsou-li dvířka horká.
Ochrana před úrazem elektrickým proudem u
živých či izolovaných částí musí být připevně‐
na tak, aby nešla odstranit bez použití nástro‐
jů.
Síťovou zástrčku zapojte do síťové zásuvky
až na konci instalace spotřebiče. Po instalaci
musí zůstat síťová zástrčka nadále dostupná.
Pokud je síťová zásuvka uvolněná, nezapojuj‐
te do ni síťovou zástrčku.
Neodpojujte spotřebič ze zásuvky tahem za
kabel. Vždy tahejte za zástrčku.
Používejte pouze správná izolační zařízení:
ochranné vypínače vedení, pojistky (pojistky
šroubového typu se musí odstranit z držáku),
ochranné zemnicí jističe a stykače.
Je nutné instalovat vhodný vypínač nebo izo‐
lační zařízení k řádnému odpojení všech na‐
pájecích vodičů spotřebiče. Toto izolační
zařízení musí mít mezeru mezi kontakty ale‐
spoň 3 mm širokou.
2.2 Použití spotřebiče
UPOZORNĚNÍ
Hrozí nebezpečí zranění, popálení či
úrazu elektrickým proudem.
Tento spotřebič používejte v domácnosti.
Neměňte technické parametry tohoto spotřebi‐
če.
Ujistěte se, že nejsou ventilační otvory zakry‐
té.
Zapnutý spotřebič nenechávejte bez dozoru.
Spotřebič po každém použití vypněte.
Při provozu je vnitřek spotřebiče horký. Nedo‐
týkejte se topných těles ve spotřebiči. Při vklá‐
dání či vyjímání příslušenství či nádobí vždy
používejte kuchyňské chňapky.
Pokud je spotřebič v provozu, buďte při oteví‐
rání jeho dvířek opatrní. Může dojít k uvolnění
horkého vzduchu.
Nepracujte se spotřebičem, když máte vlhké
ruce nebo když je v kontaktu s vodou.
Dvířka spotřebiče nikdy neotvírejte násilím.
Spotřebič nepoužívejte spolu s externím časo‐
vačem nebo samostatným dálkovým ovládá‐
ním.
Když je spotřebič v provozu, jeho dvířka mějte
vždy zavřená.
Na varné zóny nepokládejte příbory nebo po‐
kličky. Byly by horké.
Po použití nastavte varnou zónu do polohy
„vypnuto“.
Nepoužívejte spotřebič jako pracovní nebo
odkládací plochu.
Pokud je povrch spotřebiče prasklý, okamžitě
jej odpojte ze sítě. Zabráníte tak úrazu elek‐
trickým proudem.
UPOZORNĚNÍ
Hrozí nebezpečí požáru nebo výbuchu.
Tuky a oleje mohou při zahřátí uvolňovat
hořlavé páry. Když vaříte s tuky a oleji, držte
plameny a ohřáté předměty mimo jejich do‐
sah.
Páry uvolňované velmi horkými oleji se mohou
samovolně vznítit.
Použitý olej, který obsahuje zbytky potravin,
může způsobit požár při nižších teplotách než
olej, který se používá poprvé.
Do spotřebiče, do jeho blízkosti nebo na
spotřebič neumísťujte hořlavé předměty nebo
předměty obsahující hořlavé látky.
Při otvírání dvířek nesmí být v blízkosti
spotřebiče jiskry ani otevřený oheň.
Dvířka spotřebiče otevírejte opatrně. Používá‐
te-li při přípravě jídla přísady obsahující alko‐
hol, může vzniknout směs vzduchu s alkoho‐
lem.
Nepokoušejte se hasit oheň vodou. Odpojte
spotřebič a plameny přikryjte víkem nebo ha‐
sicí rouškou.
UPOZORNĚNÍ
Hrozí nebezpečí poškození spotřebiče.
Jak zabránit poškození nebo změně barvy
smaltovaného povrchu:
Nepokládejte nádobí či jiné předměty přímo
na dno spotřebiče.
Na dno spotřebiče nepokládejte hliníkovou
fólii.
Nenalévejte vodu přímo do horkého
spotřebiče.
po dokončení pečení nenechávejte vlhká jí‐
dla ve spotřebiči.
Při vkládání nebo vyjímání příslušenství
buďte opatrní.
ČESKY 5
Barevné změny na smaltovaném povrchu ne‐
mají vliv na výkon spotřebiče. Nejedná se o
závadu z hlediska ustanovení záruky.
Při pečení vlhkých koláčů používejte hluboký
plech. Ovocné šťávy mohou zanechat trvalé
skvrny.
Nepokládejte horké nádoby na ovládací panel.
Nenechte vyvařit vodu v nádobách.
Dbejte na to, aby na spotřebič nespadly varné
nádoby či jiné předměty. Mohl by se poškodit
jeho povrch.
Nezapínejte varné zóny s prázdnými nádoba‐
mi nebo zcela bez nádob.
Na spotřebič nepokládejte hliníkovou fólii.
Nádoby vyrobené z litiny či hliníku nebo nád
oby s poškozeným dnem mohou způsobit po‐
škrábání sklokeramiky. Tyto předměty při
přesouvání na varné desce vždy zdvihněte.
UPOZORNĚNÍ
Zajistěte instalaci stabilizačního prvku,
který bude bránit převržení spotřebiče.
Řiďte se pokyny v části „Instalace“.
2.3 Čištění a údržba
UPOZORNĚNÍ
Hrozí nebezpečí poranění, požáru nebo
poškození spotřebiče.
Před čištěním nebo údržbou spotřebič vždy
vypněte a vytáhněte síťovou zástrčku ze zá‐
suvky.
Přesvědčte se, že spotřebič už vychladl. Mo‐
hlo by dojít k prasknutí skleněných panelů.
Poškozené skleněné panely okamžitě vyměň‐
te. Kontaktujte autorizované servisní středi‐
sko.
Při vyjímání dvířek spotřebiče buďte opatrní.
Dvířka jsou těžká!
Spotřebič čistěte pravidelně, abyste zabránili
poškození materiálu jeho povrchu.
Zbytky tuků či jídel ve spotřebiči mohou způ‐
sobit požár.
Vyčistěte spotřebič vlhkým měkkým hadrem.
Používejte pouze neutrální mycí prostředky.
Nepoužívejte prostředky s drsnými částicemi,
drátěnky, rozpouštědla nebo kovové předmě‐
ty.
Použijete-li sprej do trouby, řiďte se bezpeč‐
nostními pokyny uvedenými na jeho balení.
Katalytický smalt (je-li součástí výbavy) neči‐
stěte žádným druhem čisticího prostředku.
2.4 Vnitřní osvětlení
V tomto spotřebiči se používají speciální či ha
logenové žárovky pouze pro použití v domá‐
cích spotřebičích. Nepoužívejte ji pro osvětle‐
ní domácnosti.
UPOZORNĚNÍ
Nebezpečí úrazu elektrickým proudem.
Před výměnou žárovky spotřebič odpojte od
napájení.
Používejte pouze žárovky se stejnými vlast‐
nostmi.
2.5 Likvidace
UPOZORNĚNÍ
Hrozí nebezpečí úrazu či udušení.
Odpojte spotřebič od elektrické sítě.
Odřízněte a vyhoďte síťový kabel.
Odstraňte dveřní západku, abyste zabránili
uvěznění dětí a domácích zvířat ve spotřebiči.
6
www.electrolux.com
3. POPIS SPOTŘEBIČE
3.1 Celkový pohled
11
10
7
8
9
1
2
3
4
1 2 3 1654
1
Ovladače varné desky
2
Ukazatel teploty
3
Ovladač teploty trouby
4
Elektronický programátor
5
Ovladač funkcí trouby
6
Provozní kontrolka varné desky
7
Topné těleso
8
Žárovka trouby
9
Ventilátor a topné těleso
10
Typový štítek
11
Polohy roštů
3.2 Uspořádání varné desky
140 mm
180 mm
140 mm
120/180 mm
1 32
46 5
1
Varná zóna 1200 W
2
Vývod páry
3
Varná zóna 1800 W
4
Varná zóna 1200 W
5
Kontrolka zbytkového tepla
6
Varná zóna 1700 / 700 W
3.3 Příslušenství
Rošt trouby
Pro nádoby na pečení, dortové a koláčové for‐
my, pečeně.
Mělký plech na pečení
Na koláče a drobné pečivo.
Volitelné teleskopické výsuvy
Zasunují se do nich rošty či plechy. Lze je ob‐
jednat zvlášť.
Zásuvka
Zásuvka je umístěna pod troubou.
UPOZORNĚNÍ
Při provozu spotřebiče se může zásuv‐
ka velmi ohřát.
ČESKY 7
4. PŘED PRVNÍM POUŽITÍM
UPOZORNĚNÍ
Viz kapitoly o bezpečnosti.
POZOR
Při otvírání vždy držte držadlo dveří
uprostřed.
4.1 První čištění
Vyjměte ze spotřebiče všechno příslušenství.
Před prvním použitím spotřebič vyčistěte.
POZOR
Nepoužívejte abrazivní čisticí
prostředky. Mohly by poškodit povrch.
Řiďte se částí " Čištění a údržba".
4.2 Nastavení denního času
Před použitím trouby nastavte denní
čas.
Ukazatel funkce časovače bliká, když:
připojíte spotřebič ke zdroji elektrické energie.
došlo k přerušení dodávky elektrického pro‐
udu.
časovač není nastavený.
Stiskněte tlačítko + nebo - a nastavte správný
čas.
Změna denního času
Asi po pěti sekundách blikání přestane a na dis‐
pleji se zobrazí nastavený denní čas.
Ke změně času opětovně stiskněte
, dokud
nezačne blikat ukazatel funkce denního času.
Denní čas nelze měnit, pokud je aktivní
funkce Trvání
nebo Ukončení .
4.3 Předehřátí
Předehřátí prázdného spotřebiče ke spálení
zbytkové mastnoty.
1.
Zvolte funkci a maximální teplotu.
2.
Nechte spotřebič pracovat jednu hodinu.
3.
Nastavte funkci . Maximální teplota při
této funkci je 210 °C.
4.
Nechte spotřebič pracovat deset minut.
5.
Zvolte funkci a maximální teplotu.
6.
Nechte spotřebič pracovat deset minut.
Příslušenství se může zahřát více než obvykle.
Ze spotřebiče může vycházet zápach a kouř. To
je normální jev. Zajistěte dostatečné větrání.
5. VARNÁ DESKA – DENNÍ POUŽÍVÁNÍ
UPOZORNĚNÍ
Viz kapitoly o bezpečnosti.
5.1 Nastavení teploty
Ovladač Funkce
0 Poloha Vypnuto
Přepínač dvojité zóny
1 - 9 Nastavení teploty
(1 = nejnižší nastavení teploty; 9
= nejvyšší nastavení teploty)
1.
Otočte voličem na požadovanou teplotu.
Rozsvítí se provozní kontrolka varné desky.
2.
Vaření ukončíte nastavením ovladače do
polohy 0.
Pomocí zbytkového tepla snížíte
spotřebu energie. Přibližně 5–10 minut
před koncem vaření varnou zónu vy‐
pněte.
5.2 Použití dvojité zóny
POZOR
Dvojitou zónu zapnete otočením ovla‐
dače po směru hodinových ručiček. Ne‐
otáčejte jím přes pozici vypnutí.
1.
Otočte ovladačem po směru hodinových ru‐
čiček do polohy 9.
2.
Pomalu otáčejte ovladačem na symbol ,
dokud neuslyšíte cvaknutí.
Obě varné zóny jsou zapnuté.
3.
Potřebnou teplotu nastavíte dle pokynů v
části „Nastavení teploty“.
8
www.electrolux.com
5.3 Ukazatel zbytkového tepla
Kontrolka zbytkového tepla se rozsvítí, když je
varná zóna horká.
UPOZORNĚNÍ
Nebezpečí popálení zbytkovým teplem!
6. VARNÁ DESKA – UŽITEČNÉ RADY A TIPY
6.1 Nádoby
Dno nádoby musí být co nejrovnější
a nejsilnější.
Nádoby ze smaltované oceli nebo s
hliníkovým či měděným spodkem
mohou na povrchu sklokeramické
desky zanechávat barevné skvrny.
6.2 Úspora energie
Je-li to možné, vždy zakrývejte nád‐
oby pokličkami.
Nádobu postavte na varnou zónu, a
teprve potom ji zapněte.
Varnou zónu vypněte několik minut
před koncem pečení, abyste využili
zbytkového tepla.
Dno nádoby musí být stejně velké ja‐
ko příslušná varná zóna.
6.3 Příklady použití varné desky
Nasta‐
vení
teploty
Vhodné pro: Čas
(min)
Tipy
1 Udržení teploty hotového jídla. dle
potřeby
Nádobu zakryjte pokličkou.
1-2 Holandská omáčka, rozpouštění: má‐
sla, čokolády, želatiny.
5 - 25 Čas od času zamíchejte.
1-2 Zahuštění: nadýchané omelety, mí‐
chaná vejce.
10 - 40 Nádobu zakryjte pokličkou.
2-3 Dušení jídel z rýže a mléčných jídel,
ohřívání hotových jídel.
25 - 50 Přidejte alespoň dvakrát tolik vody
než rýže, mléčná jídla během
ohřívání občas zamíchejte.
3-4 Podušení zeleniny, ryb, masa. 20 - 45 Přidejte několik lžic tekutiny.
4-5 Vaření brambor v páře. 20 - 60 Použijte max. ¼ l vody na 750 g
brambor.
4-5 Vaření většího množství jídel, dušené‐
ho masa se zeleninou a polévek.
60 - 150 Až 3 l vody a přísady.
6-7 Mírné smažení: plátků masa nebo ryb,
Cordon Bleu z telecího masa, kotlet,
masových kroket, uzenin, jater, jíšky,
vajec, palačinek a koblih.
dle
potřeby
V polovině doby obraťte.
7-8 Prudké smažení, pečená bramborová
kaše, silné řízky, steaky.
5 - 15 V polovině doby obraťte.
ČESKY 9
Nasta‐
vení
teploty
Vhodné pro: Čas
(min)
Tipy
9 Vaření velkého množství vody, vaření těstovin, opražení masa (guláš, dušené maso v
hrnci), fritování hranolků.
Údaje v následující tabulce jsou jen orientační.
7. VARNÁ DESKA – ČIŠTĚNÍ A ÚDRŽBA
UPOZORNĚNÍ
Viz kapitoly o bezpečnosti.
Nebezpečí popálení zbytkovým teplem!
Nechte spotřebič vychladnout.
Spotřebič čistěte po každém použití.
Nádoby používejte vždy s čistou spodní stranou.
Škrábance nebo tmavé skvrny na sklo‐
keramické desce nemají vliv na její
funkci.
Odstranění nečistot:
1.
Okamžitě odstraňte: roztavený plast, pla‐
stovou folii nebo jídlo obsahující cukr.
Pokud tak neučiníte, nečistota může
spotřebič poškodit. Použijte speciální
škrabku na sklo. Škrabku přiložte šikmo
ke skleněnému povrchu a posunujte ostří
po povrchu desky.
Odstraňte po dostatečném vychladnutí
spotřebiče: skvrny od vodního kamene,
vodové kroužky, tukové skvrny nebo ko‐
vově lesklé zbarvení. Použijte speciální
čisticí prostředek na sklokeramiku nebo
nerezovou ocel.
2.
Vyčistěte spotřebič vlhkým hadříkem s ma‐
lým množstvím mycího prostředku.
3.
Nakonec spotřebič otřete do sucha čistým
hadříkem.
8. TROUBA – DENNÍ POUŽÍVÁNÍ
UPOZORNĚNÍ
Viz kapitoly o bezpečnosti.
8.1 Zapnutí a vypnutí spotřebiče
1.
Otočte ovladačem funkcí trouby na požado‐
vanou funkci.
2.
Otočte ovladačem teploty na požadovanou
teplotu.
Kontrolka teploty se rozsvítí, když se zvyšu‐
je teplota uvnitř spotřebiče.
3.
Pokud chcete spotřebič vypnout, otočte
ovladač funkcí trouby a ovladač teploty do
polohy vypnuto.
8.2 Bezpečnostní termostat
Bezpečnostní termostat je tepelná
ochrana zabudovaná do provozního ter‐
mostatu.
Aby se zabránilo poškození termostatu trouby v
důsledku nebezpečného přehřátí, je tato trouba
vybavena bezpečnostním termostatem, který
přeruší napájení. Po poklesu teploty se trouba
opět automaticky zapne.
UPOZORNĚNÍ
Bezpečnostní termostat funguje pouze
tehdy, když termostat trouby nepracuje
správně. V takovém případě je teplota
trouby velmi vysoká a může dojít ke
spálení všech pokrmů. Je nutné ihned
zavolat servisního technika, aby provedl
výměnu termostatu trouby.
10
www.electrolux.com
8.3 Funkce trouby
Funkce trouby Použití
Poloha Vypnuto Spotřebič je vypnutý.
Konvenční ohřev
Teplo přichází z horního a dolního topného tělesa. K pečení
moučných jídel a masa na jedné úrovni trouby.
Spodní ohřev
Teplo přichází pouze ze spodní části trouby. K pečení koláčů s
křupavým spodkem nebo kůrkou.
Mírné pečení
Obzvláště pro snadnou přípravu jídel jako: pusinky, piškotové
koláče, máslové koláče, rolády.
Gril
Ke grilování malého množství plochých kousků uprostřed roštu.
Opékání topinek.
UPOZORNĚNÍ
Maximální teplota při této funkci je 210 °C.
Horkovzdušné pe‐
čení
K pečení masa nebo moučných jídel při stejné teplotě na několi‐
ka roštech bez mísení vůní. Když používáte tuto funkci, snižte
teplotu trouby o 20–40 °C oproti standardním teplotám, které
používáte u Konvenčního ohřevu.
Rozmrazování
K rozmrazování zmrazených jídel. Ovladač teploty musí být v
poloze vypnuto.
9. TROUBA - FUNKCE HODIN
9.1 Elektronický programátor
1 2 1
345
1
Kontrolky funkcí
2
Displej času
3
Tlačítko +
4
Tlačítko volby
5
Tlačítko -
Funkce hodin Použití
Denní čas K nastavení, změně nebo kontrole denního času.
Minutka K nastavení odpočítávání času. Tato funkce nemá žádný vliv na
provoz spotřebiče.
ČESKY 11
Funkce hodin Použití
Trvání K nastavení doby přípravy v troubě.
Ukonče K nastavení doby vypnutí trouby.
Funkci Trvání a Ukončení lze
použít současně k nastavení délky pro‐
vozu spotřebiče a doby jeho vypnutí.
Díky tomu lze spotřebič spustit se urči‐
tou časovou prodlevou. Nejprve nastav‐
te funkci Trvání
a poté Ukončení
.
9.2 Nastavení funkcí hodin
Chcete-li zapnout funkce hodin, postupujte takto:
1.
Nastavte funkci trouby a teplotu přípravy.
Toto není nutné u funkce Minutka
.
2.
Opakovaně stiskněte tlačítko volby, dokud
nezačne blikat ukazatel požadované funkce
hodin.
3.
Pomocí + nebo - nastavte potřebnou funkci
hodin.
4.
Funkce hodin je spuštěna. Na displeji se zo‐
brazí ukazatel nastavené funkce hodin.
U funkce Minutka se na displeji zobrazí
zbývající čas.
Chcete-li vypnout funkce hodin, postupujte takto:
1.
Po uplynutí času začne blikat ukazatel funk‐
ce hodin a zazní zvukový signál. Chcete-li
funkci hodin zastavit, stiskněte libovolné tla‐
čítko.
2.
Otočte ovladač funkcí trouby a ovladač te‐
ploty do polohy vypnuto.
U funkce Trvání a Ukončení se
spotřebič vypne automaticky.
9.3 Zrušení funkce hodin
1.
Opakovaně stiskněte tlačítko volby, dokud
nezačne blikat ukazatel požadované funkce.
2.
Stiskněte a podržte tlačítko -, dokud se na
displeji nezobrazí 0.00.
Funkce hodin by měla zhasnout během ně‐
kolika sekund.
9.4 Zrušení funkce hodin
1.
Opakovaně stiskněte tlačítko voliče, dokud
nezačne blikat ukazatel požadované funkce.
2.
Stiskněte a podržte tlačítko -.
Funkce hodin by měla zhasnout během ně‐
kolika sekund.
10. TROUBA - POUŽITÍ PŘÍSLUŠENSTVÍ
UPOZORNĚNÍ
Viz kapitoly o bezpečnosti.
10.1 Vkládání plechu na pečení
Plech vložte do středu vnitřku trouby mezi přední
a zadní stěnu. Zajistíte tak cirkulaci tepla před
plechem na pečení a za ním. Ujistěte se, že je
plech umístěn jako na obrázku, se zkosenou plo‐
chou vzadu.
UPOZORNĚNÍ
Plech na pečení nezasunujte zcela do
zadu k zadní stěně vnitřku trouby. Za‐
bránili byste tak cirkulaci tepla kolem
plechu. Jídlo by se mohlo připálit, ob‐
zvláště pak v zadní části plechu.
12
www.electrolux.com
11. TROUBA – UŽITEČNÉ RADY A TIPY
POZOR
Při pečení koláčů s vysokým obsahem
vody použijte hluboký plech. Ovocné
šťávy mohou způsobit trvalé skvrny na
smaltu trouby.
Trouba má čtyři úrovně roštů. Polohy roštů v
troubě se počítají zdola.
V troubě nebo na skle dvířek se může srážet
vlhkost. To je normální jev. Při otvírání dvířek
trouby během pečení vždy odstupte. Konden‐
zaci snížíte, když troubu vždy před pečením
na 10 minut předehřejte.
Po každém použití setřete vlhkost uvnitř trou‐
by.
Při pečení na dno trouby nestavte žádné
předměty a žádnou část trouby nezakrývejte
hliníkovou fólií. Mohlo by to ovlivnit výsledky
pečení a poškodit smaltový povrch.
11.1 Pečení moučníků
Před pečením nechte troubu přibližně 10 mi‐
nut předehřát.
Neotvírejte dvířka, dokud neuplynou 3/4 času
nutného k pečení.
Jestliže do trouby vložíte dva plechy na peče‐
ní, musí být mezi plechy jedna úroveň drážek
volná.
11.2 Pečení masa a ryb
Nepečte maso o hmotnosti nižší než 1 kg. Při
pečení příliš malého množství se maso vysu‐
šuje.
Při pečení velmi tučného jídla použijte hluboký
plech na zachycení tuku, aby se v troubě ne‐
vytvořily skvrny, které by již nemusely jít od‐
stranit.
Před podáváním nechte maso odpočívat asi
15 minut, a teprve potom ho krájejte, aby ne‐
vytekla šťáva.
Do hlubokého plechu na zachycení tuku nalij‐
te trochu vody, aby se při pečení tolik ne‐
kouřilo. Kondenzaci kouře zabráníte dolitím
vody pokaždé, když se odpaří.
11.3 Doby pečení
Doba pečení záleží na druhu potravin, jejich kon‐
zistenci a množství.
Nejprve sledujte v nové troubě průběh pečení a
jeho výsledek. Postupně si najděte nejlepší na‐
stavení (tepelný výkon, dobu pečení, apod.) pro
dané nádobí, recepty a množství.
11.4 Klasické pečení
Jídlo
Druh plechu a poloha
roštu
Čas předehřátí
(min)
Teplota (°C)
Doba vaření /
pečení (min)
Proužky těsta
(250 g)
smaltovaný plech na
úrovni 3
- 150 25 - 30
Plochý koláč
(1000 g)
smaltovaný plech na
úrovni 2
10 160 - 170 30 - 35
Kynutý koláč s
jablky (2000 g)
smaltovaný plech na
úrovni 3
- 170 - 190 40 - 50
Jablečný koláč
(1200+1200 g)
2 kruhové hliníkové
plechy (průměr: 20
cm) na úrovni 1
15 180 - 200 50 - 60
Malé koláčky
(500 g)
smaltovaný plech na
úrovni 2
10 160 - 180 25 - 30
Piškotová buchta
bez tuku (350 g)
1 kruhový hliníkový
plech (průměr: 26 cm)
na úrovni 1
10 160 - 170 25 - 30
ČESKY 13
Jídlo
Druh plechu a poloha
roštu
Čas předehřátí
(min)
Teplota (°C)
Doba vaření /
pečení (min)
Koblihy (1500 g) smaltovaný plech na
úrovni 2
- 160 - 170
45 - 55
1)
Celé kuře (1350
g)
rošt na úrovni 2, hlu‐
boký plech na pečení
masa na úrovni 1
- 200 - 220 60 - 70
Půlka kuřete
(1300 g)
rošt na úrovni 3, hlu‐
boký plech na pečení
masa na úrovni 1
- 190 - 210 30 - 35
Vepřová kotleta
(600 g)
rošt na úrovni 3, hlu‐
boký plech na pečení
masa na úrovni 1
- 190 - 210 30 - 35
Dortový korpus
(800 g)
smaltovaný plech na
úrovni 2
20 230 - 250 10 - 15
Plněné kynuté
koláče (1200 g)
smaltovaný plech na
úrovni 2
10 - 15 170 - 180 25 - 35
Pizza (1000 g) smaltovaný plech na
úrovni 2
10 - 15 200 - 220 30 - 40
Tvarohový koláč
(2600 g)
smaltovaný plech na
úrovni 2
- 170 - 190 60 - 70
Švýcarský ja‐
blečný koláč z li‐
neckého těsta
(1900 g)
smaltovaný plech na
úrovni 1
10 - 15 200 - 220 30 - 40
Vánoční koláč
(2400 g)
smaltovaný plech na
úrovni 2
10 - 15 170 - 180
55 - 65
2)
Slaný lotrinský
koláč (1000 g)
1 kruhový plech (prů‐
měr: 26 cm) na úrovni
1
10 - 15 220 - 230 40 - 50
Venkovský chléb
(750 + 750 g)
2 kruhové hliníkové
plechy (průměr: 20
cm) na úrovni 1
18
3)
180 - 200 60 - 70
Rumunský piškot
(600 + 600 g)
2 kulaté hliníkové ple‐
chy (délka: 25 cm) na
úrovni 2
10 160 - 170 40 - 50
Rumunský piškot
- tradiční (600 +
600 g)
2 kulaté hliníkové ple‐
chy (délka: 20 cm) na
úrovni 2
- 160 - 170 30 - 40
Sladké pečivo
(800 g)
smaltovaný plech na
úrovni 2
10 - 15 200 - 210 10 - 15
Roláda (500 g) smaltovaný plech na
úrovni 1
10 150 - 170 15 - 20
Sněhové pusinky
(400 g)
smaltovaný plech na
úrovni 2
- 100 - 120 40 - 50
14
www.electrolux.com
Jídlo
Druh plechu a poloha
roštu
Čas předehřátí
(min)
Teplota (°C)
Doba vaření /
pečení (min)
Drobenkový ko‐
láč (1500 g)
smaltovaný plech na
úrovni 3
10 - 15 180 - 190 25 - 35
Piškotový koláč
(600 g)
smaltovaný plech na
úrovni 3
10 160 - 170 25 - 35
Máslový koláč
(600 g)
smaltovaný plech na
úrovni 2
10 180 - 200 20 - 25
1)
Po vypnutí spotřebiče ponechte moučník v troubě dalších 7 minut.
2)
Po vypnutí spotřebiče ponechte moučník v troubě dalších 10 minut.
3)
Nastavte teplotu 250 °C pro předehřátí trouby.
11.5 Horkovzdušné pečení
Jídlo
Druh plechu a poloha ro‐
štu
Doba
předehřá
(v minu‐
tách)
Teplota
(°C)
Doba přípravy (v
minutách)
Proužky těsta
(250 g)
smaltovaný plech na
úrovni 3
10 150 - 160 20 - 30
Proužky těsta
(250 + 250 g)
smaltovaný plech na
úrovni 1 a 3
10 140 - 150 25 - 30
Proužky těsta
(250 + 250 +
250 g)
smaltovaný plech na
úrovni 1, 2 a 4
10 150 - 160 30 - 35
Plochý koláč
(1000 g)
smaltovaný plech na
úrovni 2
10 150 - 160 30 - 40
Plochý koláč
(1000 + 1000 g)
smaltovaný plech na
úrovni 1 a 3
10 140 - 150 45 - 55
Plochý koláč
(1000 + 1000 +
1000 g)
smaltovaný plech na
úrovni 1, 2 a 4
10 140 - 150 55 - 65
Kynutý koláč s
jablky (2000 g)
smaltovaný plech na
úrovni 3
10 170 - 180 40 - 50
Jablečný koláč
(1200 + 1200 g)
2 kruhové hliníkové ple‐
chy (průměr: 20 cm) na
úrovni 2 a 3
10 170 - 180 50 - 60
Malé koláčky
(500 g)
smaltovaný plech na
úrovni 3
10 140 - 150 30 - 35
Malé koláčky
(500 + 500 g)
smaltovaný plech na
úrovni 1 a 3
10 140 - 150 25 - 30
Malé koláčky
(500 + 500 +
500 g)
smaltovaný plech na
úrovni 1, 2 a 4
10 150 - 160 25 - 30
ČESKY 15
Jídlo
Druh plechu a poloha ro‐
štu
Doba
předehřá
(v minu‐
tách)
Teplota
(°C)
Doba přípravy (v
minutách)
Piškotová bu‐
chta bez tuku
(350 g)
1 kruhový hliníkový plech
(průměr: 26 cm) na úrovni
3
10 150 - 160 30 - 40
Koblihy (1200 g) smaltovaný plech na
úrovni 3
- 150 - 160
40 - 50
1)
Celé kuře (1400
g)
rošt na úrovni 2, hluboký
plech na pečení masa na
úrovni 1
- 170 - 190 50 - 60
Vepřová kotleta
(600 g)
rošt na úrovni 3, hluboký
plech na pečení masa na
úrovni 1
- 180 - 200 30 - 40
Dortový korpus
(800 g)
smaltovaný plech na
úrovni 2
15 230 - 250 10 - 15
Plněné kynuté
koláče (1200 g)
smaltovaný plech na
úrovni 3
20 - 30 160 - 170 20 - 30
Pizza (1000 +
1000 g)
smaltovaný plech na
úrovni 1 a 3
- 180 - 200 50 - 60
Tvarohový koláč
(2600 g)
smaltovaný plech na
úrovni 2
- 150 - 170 60 - 70
Švýcarský ja‐
blečný koláč z
lineckého těsta
(1900 g)
smaltovaný plech na
úrovni 3
15 180 - 200 30 - 40
Vánoční koláč
(2400 g)
smaltovaný plech na
úrovni 3
10 150 - 170
50 - 60
2)
Slaný lotrinský
koláč (1000 g)
1 kruhový plech (průměr:
26 cm) na úrovni 2
15 210 - 230 35 - 45
Venkovský
chléb (750 +
750 g)
2 kruhové hliníkové ple‐
chy (průměr: 20 cm) na
úrovni 3
15
3)
180 - 190 50 - 60
Rumunský pi‐
škot (600 + 600
g)
2 kruhové hliníkové ple‐
chy (průměr: 25 cm) na
úrovni 2
10 150 - 170 40 - 50
Rumunský pi‐
škot - tradiční
(600 + 600 g)
2 kruhové hliníkové ple‐
chy (průměr: 20 cm) na
úrovni 2
- 160 - 170 30 - 40
Sladké pečivo
(800 g)
smaltovaný plech na
úrovni 3
10 180 - 200 10 - 15
Sladké pečivo
(800 + 800 g)
smaltovaný plech na
úrovni 1 a 3
10 180 - 200 15 - 20
16
www.electrolux.com
Jídlo
Druh plechu a poloha ro‐
štu
Doba
předehřá
(v minu‐
tách)
Teplota
(°C)
Doba přípravy (v
minutách)
Roláda (500 g) smaltovaný plech na
úrovni 3
10 150 - 170 10 - 15
Sněhové pusin‐
ky (400 g)
smaltovaný plech na
úrovni 2
- 100 - 120 50 - 60
Sněhové pusin‐
ky (400 + 400 g)
smaltovaný plech na
úrovni 1 a 3
- 100 - 120 55 - 65
Sněhové pusin‐
ky (400 + 400 +
400 g)
smaltovaný plech na
úrovni 1, 2 a 4
- 115 - 125 65 - 75
Drobenkový ko‐
láč (1500 g)
smaltovaný plech na
úrovni 2
10 170 - 180 20 - 30
Piškotový koláč
(600 g)
smaltovaný plech na
úrovni 2
10 150 - 170 20 - 30
Máslový koláč
(600 + 600 g)
smaltovaný plech na
úrovni 1 a 3
10 150 - 170 20 - 30
1)
Po vypnutí spotřebiče ponechte moučník v troubě dalších 7 minut.
2)
Po vypnutí spotřebiče ponechte moučník v troubě dalších 10 minut.
3)
Nastavte teplotu 230 °C pro předehřátí trouby.
11.6 Mírné pečení
Jídlo
Druh plechu a po
loha roštu
Doba předehřátí
(v minutách)
Teplota (°C)
Doba přípravy (v
minutách)
Proužky těsta
(250 g)
smaltovaný plech
na úrovni 2
20
1)
150 - 160 20 - 25
Plochý koláč
(500 g)
smaltovaný plech
na úrovni 2
20
1)
160 - 170 35 - 40
Pizza (1000 g) smaltovaný plech
na úrovni 2
20
1)
200 - 210 30 - 40
Roláda (500 g) smaltovaný plech
na úrovni 2
20
1)
160 - 170 20 - 30
Sněhové pusin‐
ky (400 g)
smaltovaný plech
na úrovni 2
10
1)
110 - 120 50 - 60
Piškotový koláč
(600 g)
smaltovaný plech
na úrovni 2
20
1)
160 - 170 25 - 30
Máslový koláč
(600 g)
smaltovaný plech
na úrovni 2
20
1)
160 - 170 25 - 30
Celé kuře
(1200 g)
rošt na úrovni 2
2)
- 220 - 230 45 - 55
1)
Ovladač nastavte na teplotu 250 °C.
2)
Vložte plech na pečení pod rošt, do polohy roštu 1.
ČESKY 17
12. TROUBA – ČIŠTĚNÍ A ÚDRŽBA
UPOZORNĚNÍ
Viz kapitoly o bezpečnosti.
Přední stranu spotřebiče otřete měkkým
hadříkem namočeným v roztoku teplé vody a
čisticího prostředku.
K čištění kovových ploch používejte běžný či‐
sticí prostředek.
Vnitřek trouby čistěte po každém použití. Ne‐
čistoty se snadněji odstraní a nepřipečou se.
Odolné nečistoty odstraňte pomocí speciální‐
ho prostředku k čištění trouby.
Všechno příslušenství trouby vyčistěte po kaž‐
dém použití (měkkým hadříkem namočeným v
roztoku teplé vody a čisticího prostředku) a
nechte ho vyschnout.
Máte-li nepřilnavé příslušenství, nečistěte je
agresivními čisticími prostředky, ostrými
předměty, ani je nemyjte v myčce. Mohli byste
zničit nepřilnavou úpravu.
12.1 Vyjmutí drážek na rošty
2
1
Při čištění bočních stěn můžete drážky roštů vy‐
jmout.
1.
Odtáhněte přední část drážek na rošty od
stěny trouby.
2.
Odtáhněte zadní konec drážek na rošty od
stěny trouby a vytáhněte je ven.
Drážky na rošty instalujte stejným postupem v
opačném pořadí.
Zakulacené konce drážek na rošty mu‐
sejí směřovat dopředu.
12.2 Čištění dvířek trouby
Dvířka trouby se skládají ze dvou za sebou umí‐
stěných skleněných panelů. Čištění si usnadníte,
vysadíte-li dvířka trouby.
UPOZORNĚNÍ
Jestliže se pokusíte vytáhnout vnitř
skleněný panel u nasazených dvířek,
mohou se dvířka trouby náhle zavřít.
UPOZORNĚNÍ
Před čištěním skleněných panelů zkon‐
trolujte, zda už vychladly. Sklo by totiž
mohlo prasknout.
UPOZORNĚNÍ
Jestliže jsou skleněné panely poškoze
né nebo poškrábané, sklo je pak křehké
a může prasknout. Skleněné panely je
pak nutné vyměnit. Další informace zís‐
káte v místním autorizovaném servis‐
ním středisku.
18
www.electrolux.com
Vysazení dvířek trouby a skleněného panelu
1.
Dvířka trouby zcela otevřete a podržte oba
dveřní závěsy.
2.
Zvedněte a otočte páčky na obou závě‐
sech.
3.
Přivřete dvířka trouby do první polohy
otevření (do poloviny). Pak dvířka vytáhně‐
te směrem dopředu z jejich umístění.
ČESKY 19
1
1
4.
Položte je na pevnou plochu chráněnou
měkkou látkou. Pomocí šroubováku od‐
šroubujte dva šrouby ze spodního okraje
dvířek.
Šrouby neztraťte.
2
2
3
5.
Vnitřní dvířka otevřete dřevěnou nebo pla‐
stovou kuchyňskou stěrkou nebo podob‐
ným nástrojem. Podržte vnější dvířka a za‐
tlačte vnitřní dvířka směrem k hornímu
okraji dvířek.
6.
Zdvihněte vnitřní dvířka.
7.
Vyčistěte vnitřní stranu dvířek.
Skleněný panel omyjte vodou se saponátem.
Dobře ji osušte.
UPOZORNĚNÍ
Skleněný panel omývejte pouze vodou
s mycím prostředkem. Abrazivní čisticí
prostředky, odstraňovače skvrn a ostré
předměty (např. nože nebo škrabky)
mohou sklo poškodit.
Nasazení dvířek trouby a skleněného panelu
4
4
5
5
6
Po vyčištění dvířka trouby nasaďte zpět. Proveď‐
te stejný postup v obráceném pořadí.
12.3 Vyjmutí zásuvky
Zásuvku pod troubou lze při čištění vyjmout.
Vyjmutí zásuvky
1.
Vytáhněte zásuvku až na doraz.
20
www.electrolux.com
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48

Electrolux EKC54500OW Používateľská príručka

Typ
Používateľská príručka

V iných jazykoch