Aeg-Electrolux F89020IM Používateľská príručka

Typ
Používateľská príručka

Tento návod je vhodný aj pre

FAVORIT 89020 I
Upute za uporabu Perilica posuđa
Návod k použití Myčka nádobí
Használati útmutató Mosogatógép
Hvala što ste odabrali naš proizvod visoke kvalitete.
Kako biste osigurali optimalni i neometani rad vašeg uređaja, molimo
pozorno pročitajte ove upute za uporabu. Omogućit će vam navigaciju
kroz sve procese na savršen i najučinkovitiji način. Kako biste mogli
konzultirati ove upute svaki put kad vam je to potrebno, preporučujemo
vam da ih držite na sigurnom mjestu. Molimo vas također da ih predate
eventualnom budućem vlasniku uređaja.
Želimo vam mnogo užitka s vašim novim uređajem.
Sadržaj
Upute za uporabu 3
Informacije o sigurnosti 3
Ispravna uporaba 3
Opća sigurnost 3
Sigurnost djece 4
Postavljanje 4
Opis proizvoda 5
Upravljačka ploča 6
Tipke za pomicanje gore-dolje (+ -)
6
Zaslon 6
OPTION tipka 7
RESET tipka 8
OK / START tipka 8
Uključivanje po prvi put - postavljanje
jezika 8
Prva uporaba 9
Podešavanje omekšivača vode 9
Ručno podešavanje 9
Elektronsko podešavanje 10
Uporaba soli u perilici posuđa 10
Uporaba sredstva za ispiranje 11
Prilagodite količinu sredstva za
ispiranje 12
Svakodnevna uporaba 12
Stavljanje pribora za jelo i posuđa 12
Donja košara 13
Košara za pribor za jelo 14
Pivske čaše 15
Gornja košara 17
Podešavanje visine gornje košare
18
Uporaba deterdženta 19
Napunite perilicu sredstvom za
pranje 19
Funkcija "Višenamjenske tablete" 20
Programi pranja 21
Odabir i pokretanje programa pranja
23
Ponitavanje odgošenog početka ili
programa pranja u tijeku 23
Prekidanje programa pranja u tijeku
24
Zavretak programa pranja 24
Pražnjenje perilice posuđa 24
Čišćenje i održavanje 24
Čišćenje filtara 24
Čišćenje mlaznica 26
Vanjsko čišćenje 26
Unutrašnje čišćenje 26
Duža razdoblja ne korištenja 26
Zaštita od zaleđivanja 26
Prenošenje uređaja 26
Rješavanje problema 26
Tehnički podaci 28
Savjeti za ustanove za testiranje 29
Upute za postavljanje 30
Postavljanje 30
Pričvršćivanje za susjedne jedinice
30
Poravnanje 31
Spajanje na dovod vode 31
Priključak dovoda vode 31
Cijev za dovod vode sa sigurnosnim
ventilom 31
Priključak odvodne cijevi 32
2
Sadržaj
Spajanje na električnu mrežu 33
Briga za okoliš 33
Ambalaža 33
Zadržava se pravo na izmjene
Upute za uporabu
Informacije o sigurnosti
U interesu vaše sigurnosti i radi osiguravanja ispravne uporabe, prije po‐
stavljanja i prve uporabe uređaja, pročitajte pozorno upute sadržane u ovom
priručniku, uključujući savjete i upozorenja. Kako bi se izbjegle nepotrebne
greške i nezgode, važno je osigurati da su sve osobe koje koriste uređaj dobro
upoznate s njegovim načinom rada i sigurnosnim pitanjima. Spremite ove upu‐
te i osigurajte se da prate uređaj u slučaju njegovog prenošenja ili prodaje, tako
da su sve osobe koje koriste ovaj uređaj tijekom njegova radna vijeka prikladno
informirane o načinu uporabe uređaja i o njegovim sigurnosnim pitanjima.
Ispravna uporaba
Ova je perilica posuđa namijenjena isključivo pranju posuđa u kućanstvu
koje se može prati u perilici.
Nemojte stavljati nikakva otapala u perilicu. To bi moglo prouzročiti
eksploziju.
Noževe i ostale šiljaste predmete treba staviti u košaricu za pribor za jelo s
vrhovima okrenutim prema dolje ili ih namjestiti u gornju košaricu u vodo‐
ravnom položaju.
Koristite jedino proizvode (deterdžent, sol i sredstvo za ispiranje) pogodne
za pranje u perilici posuđa.
Nemojte otvarati vrata dok uređaj radi, mogla bi izaći vruća para.
Nemojte nikada vaditi posuđe iz perilice prije završetka ciklusa pranja.
Nakon uporabe isključite uređaj iz električne mreže i zatvorite dovod vode.
Ovaj uređaj smije popravljati jedino ovlašteni serviser i treba koristiti isključi‐
vo originalne rezervne dijelove.
Nikada ne pokušavajte sami popraviti uređaj. Popravci koje obave ne‐
iskusne osobe prouzročit će ozljede ili loš rad. Obratite se ovlaštenom ser‐
visnom centru. Uvijek inzistirajte na originalnim rezervnim dijelovima.
Opća sigurnost
Deterdženti za perilicu mogu prouzročiti kemijske opekotine na očima,
ustima i grlu. Mogu biti opasni po život! Pridržavajte se sigurnosnih uputa
proizvođača deterdženata za perilice.
Voda u perilici nije pitka. Ostaci deterdženta mogu još biti prisutni u uređaju.
Pobrinite se da vrata na perilici posuđa - kada je ne punite ili ne praznite -
budu uvijek zatvorena. Na taj ćete način izbjeći spoticanje na otvorena vrata
i mogućnost ozljeda.
Informacije o sigurnosti
3
117965730-00-092008
Nemojte sjediti ili stajati na otvorenim vratima.
Sigurnost djece
Ovaj je uređaj namijenjen uporabi od strane odraslih osoba. Nemojte do‐
zvoliti djeci da upotrebljavaju uređaj bez nadzora.
Držite svu ambalažu izvan dohvata djece. Postoji opasnost od gušenja.
Držite sve deterdžente na sigurnom, izvan dohvata djece.
Držite djecu daleko od perilice kada su vrata otvorena.
Postavljanje
Provjerite da se perilica tijekom prijevoza nije oštetila. Nikada nemojte
spajati oštećeni uređaj. Ako je perilica oštećena, obratite se vašem do‐
bavljaču.
Prije uporabe treba ukloniti svu ambalažu.
Sve električarske i vodoinstalaterske radove potrebne za postavljanje ure‐
đaja treba obaviti kvalificirana i stručna osoba.
Iz sigurnosnih razloga opasan je bilo kakav pokušaj izmjene specifikacija ili
samog proizvoda.
Nikada nemojte koristiti perilicu posuđa ako su oštećeni električni kabel ili
cijevi za vodu; ili ako su upravljačka ploča, gornji radni dio ili područje oko
podnožja oštećeni na način da je dostupna unutrašnjost uređaja. Stupite u
kontakt s najbližim ovlaštenim servisom, kako bi ste izbjegli opasnost.
Nemojte ni u kom slučaju bušiti stijenke perilice, jer ćete tako oštetiti hi‐
drauličke i električne sastavne dijelove.
UPOZORENJE
Kod spajanja struje i vode pozorno pratite upute sadržane u posebnim
stavkama.
4
Informacije o sigurnosti
Opis proizvoda
1 Gornja košara
2 Prekidač tvrdoće vode
3 Spremnik za sol
4 Spremnik za sredstvo za pranje
5 Spremnik za sredstvo za ispiranje
6 Natpisna ploča
7 Filteri
8 Donja mlaznica
9 Gornja mlaznica
Ova perilica posuđa ima unutrašnje svjetlo koje se pali i gasi kada se otvaraju
i zatvaraju vrata na perilici.
Unutrašnje svjetlo ima led lampicu KLASE 1, u skladu s EN 60825-1: 1994 +
A1: 2002 + A2: 2001.
Ako tu lampicu treba promijeniti, molimo vas obratite se vašem lokalnom ser‐
visnom centru.
Opis proizvoda
5
Upravljačka ploča
1 ON/OFF tipka
2 Tipke za pomicanje gore-dolje
3 Zaslon
4 OPTION tipka
5 RESET tipka
6 OK / START tipka
Niz prikazanih poruka i zvučnih signala vodit ęe vas kroz radnje postavljanja
urešaja te odabira programa pranja i raspolo˛ivih opcija.
Tipke za pomicanje gore-dolje (+ -)
Ove dvije tipke imaju dvostruku funkciju:
vrenje odabira u izborniku programa,
vrenje odabira u izborniku i podizborniku opcija.
Zaslon
6
Upravljačka ploča
1 Ovaj red pojedinačnih ˛aruljica je podijeljen na dva dijela: Izbornik pro‐
grama i Izbornik opcija.
Programi pranja: tijekom odvijanja programa, ove male "prečkice" označa‐
vaju fazu programa pranja: pretpranje - pranje - ispiranja - suenje.
2 U ovom redu se prikazuju razne pojedinosti:
vodič kroz način Postavljanja, za odabir programa pranja - vrijeme
trajanja programa, opcije (kad zajedno s programom pranja postavite
jednu ili vie opcija, trajanje programa ęe se automatski a˛urirati).
Kad se program pokrene, označava sekvencu faze u tijeku, kao i vrijeme
odvijanja programa u tijeku.
3 Simboli: označavaju opcije (vidi tablicu).
Simboli imaju slijedeęe značenje:
ODGOĐENI START: utvršen u načinu Postavljanja; trepęe dok je od‐
brojavanje u tijeku
CARE PLUS: osvjetljava se kad je program 70° INTENZIVNO postavljen
MULTITAB: osvjetljava se kad je funkcija MULTITAB aktivirana.
JAČINA ALARMA: isključivanje zvučnih signala.
OPTION tipka
Pritisnite ovu tipku da bi uli u izbornik opcija; ponovo pritisnite da bi izali iz
izbornika.
Kako postaviti opcije
1. Pritisnite tipku OPTION.
2. Pritisnite jednu od tipki za pomicanje gore-dolje, dok se ne prika˛e ˛eljena
opcija:
ODGOĐENI START
MULTITAB
POSTAVI
3. Pritisnite OK / START za potvršivanje i ulazak u podizbornik.
4. Pritisnite tipke za pomicanje gore-dolje dok se ne prika˛e tra˛eni podizbor‐
nik.
5. Pritisnite OK / START za potvršivanje.
6. Za izlazak iz izbornika, pritisnite tipku OPTION.
Izbornik opcija Podizbornik opcija
ODGOĐENI
START
Omoguęuje odgodu pokretanja odabranog programa pranja za
1 pa sve do 19 sati. Odbrojavanje smanjuje vrijeme u koracima
od po 1 sat. Samo zadnjih sat vremena smanjuje se u minu‐
tama. Kada odbrojavanje odgošenog početka rada istekne,
program pranja ęe se automatski pokrenuti.
MULTITAB
Postavlja perilicu posuša na uporabu tradicionalnih de‐
terd˛enata ili kombiniranih tableta sredstva za pranje (3 u 1, 4
u 1, 5 u 1, itd.). Vidi funkciju MULTITAB.
Upravljačka ploča
7
Izbornik opcija Podizbornik opcija
DA funkcija aktivirana. Koristite kombinirane tablete sredstva
za pranje. Na zaslonu se pojavljuje simbol
.
NE funkcija deaktivirana. Koristite tradicionalne deterd˛ente.
POSTAVI JEZIK
Omoguęuje vam pregledavanje poruka na tra˛enom jeziku.
TVRDOĆA VODE
Omoguęuje vam elektronsko postavljanje omekivača vode.
SREDS.ZA SJAJ
Omoguęuje vam aktiviranje ili deaktiviranje spremnika sred‐
stva za ispiranje.
DA aktivirano
NE Isključeno
JAČINA ALARMA
Omoguęuje vam podeavanje glasnoęe zvučnih signala (od 0
do 5).
Razina 0 znači da su zvučni signali deaktivirani, a na zaslonu
se pojavljuje odgovarajuęi simbol
.
SVJETLOST
Omoguęuje vam podeavanje jače ili slabije osvjetljenosti
zaslona: mo˛ete odabrati 10 različitih razina.
Tvorničke postavke: razina 10.
KONTRAST
Omoguęuje vam podeavanje jačeg ili slabijeg kontrasta na
zaslonu: mo˛ete odabrati 10 različitih razina.
Tvorničke postavke: razina 5.
RESET tipka
Pritisnite je za:
ponitavanje programa pranja u tijeku
ponitavanje postavki neke opcije.
OK / START tipka
Pritisnite je za:
potvršivanje / pohranu neke opcije,
pokretanje programa pranja.
Uključivanje po prvi put - postavljanje jezika
1. Pritisnite tipku ON/OFF.
2. Na zaslonu se pojavljuje poruka na početno postavljenom jeziku. Ako ˛elite
potvrditi početno postavljeni jezik, pritisnite OK / START.
3. Ako ˛elite postaviti neki drugi jezik, koristite tipke za pomicanje gore-dolje,
dok se na zaslonu ne pojavi tra˛eni jezik. Pritisnite OK / START za potvr‐
šivanje.
8
Upravljačka ploča
Prva uporaba
Prije prve uporabe uređaja:
Provjerite jesu li priključci struje i vode u skladu s uputama za postavljanje
Uklonite svu ambalažu iz unutrašnjosti uređaja
Podesite omekšivač vode
Ulijte 1 litru vode u spremnik za sol i napunite ga solju za perilice
Napunite spremnik za sredstvo za ispiranje
Ako želite upotrebljavati tablete kombiniranih deterdženata kao što su: "3 u 1",
"4 u 1", "5 u 1", itd., odaberite funkciju "Multitab" (vidi Funkcija "Multitab").
Podešavanje omekšivača vode
Perilica je opremljena omekšivačem vode koji iz dovodne vode uklanja mine‐
rale i soli, a koji mogu negativno utjecati na rad uređaja.
Što je više tih minerala i soli, to je voda tvrđa. Tvrdoća vode se mjeri u ekvi‐
valentnim skalama, njemačkim stupnjevima (°dH), francuskim stupnjevima
(°TH) i mmol/l (milimol po litri – međunarodna jedinica tvrdoće vode).
Omekšivač vode treba podesiti u skladu s tvrdoćom vode na vašem području.
Podatke možete dobiti od lokalnog vodoopskrbnog poduzeća.
Omekšivač vode morate podesiti na oba načina: ručno - korištenjem prekidača
za omekšivač vode - i elektronski.
Tvrdoća vode Podešavanje tvrdoće vode Korištenje
soli
°dH °TH mmol/l ručno elektronski
51 - 70 91 - 125 9,1 - 12,5 2 razina 10 da
43 - 50 76 - 90 7,6 - 8,9 2 razina 9 da
37 - 42 65 - 75 6,5 - 7,5 2 razina 8 da
29 - 36 51 - 64 5,1 - 6,4 2 razina 7 da
23 - 28 40 - 50 4,0 - 5,0 2 razina 6 da
19 - 22 33 - 39 3,3 - 3,9 2 razina 5 da
15 - 18 26 - 32 2,6 - 3,2 1 razina 4 da
11 - 14 19 - 25 1,9 - 2,5 1 razina 3 da
4 - 10 7 - 18 0,7 - 1,8 1 razina 2 da
< 4 < 7 < 0,7 1 razina 1 ne
Ručno podešavanje
Perilica je tvornički podešena na položaj 2.
Prva uporaba
9
1. Otvorite vrata perilice.
2. Izvadite donju košaru iz perilice.
3. Okrenite prekidač tvrdoće vode na
položaj 1 ili 2 (vidi tablicu).
4. Vratite donju košaru.
Elektronsko podešavanje
Perilica je tvornički podešena na razinu 5.
Otvorite Izbornik opcija - POSTAVI - TVRDOĆA VODE .
Pomoću tipki za pomicanje gore-dolje postavite razinu omekšivača vode
prema tvrdoći vode na vašem području (vidi tablicu).
Uporaba soli u perilici posuđa
UPOZORENJE
Upotrebljavajte samo posebnu sol koja je namijenjena perilicama posuđa. Ne
koristite ostale vrste soli, naročito kuhinjsku sol, jer će oštetiti omekšivač vode.
Punite solju neposredno pred početak jednog od kompletnih programa pranja.
Na taj ćete način spriječiti zadržavanje zrnaca soli ili slane vode koji su se
možda prolili i ostali na dnu uređaja, a koji mogu uzrokovati hrđanje.
Punjenje:
1. Otvorite vrata, skinite donju košaru i odvrnite poklopac spremnika za sol u
smjeru suprotnom od kazaljki na satu.
2. Ulijte 1 litru vode u spremnik (to je neophodno samo prije prvog punjenja
solju) .
3. Pomoću priloženog lijevka, uspite
sol sve dok spremnik ne bude pun.
4. Vratite poklopac i uvjerite se da na
navoju i na brtvi nema tragova soli.
5. Vratite poklopac na mjesto i pričvr‐
stite ga tako da ga okrenete u
smjeru kazaljki na satu dok se ne
zaustavi uz zvučni klik.
Ne brinite ako se prilikom punjenja solju
voda prelijeva iz jedinice, to je posve
normalno.
Potrebno je redovito puniti spremnik za sol.
Na to vas podsjeća poruka koja se prikazuje DODAJTE SOL.
To se događa samo na početku i na kraju programa pranja; za vrijeme trajanja
programa indikator za ponovno punjenje sredstva za ispiranje nije aktivan.
10
Uporaba soli u perilici posuđa
Ako perilica posuđa ostane uključena, poruka o potrebi dodavanja soli može
ostati prikazana 2-6 sati nakon nadopunjavanja solju. Ako koristite soli kojima
je potrebno više vremena da se rastope, tada to može potrajati duže. Rad
uređaja nije ugrožen na nikakav način.
Uporaba sredstva za ispiranje
UPOZORENJE
Koristite isključivo poznata sredstva za ispiranje za perilice posuđa.
Nikada nemojte puniti spremnik sredstva za ispiranje s ostalim tvarima (npr.
sredstvo za pranje perilica posuđa, tekuća sredstva za pranje). To bi oštetilo
uređaj.
Sredstvo za ispiranje osigurava temeljito ispiranje i sušenje bez mrlja i pruga.
Sredstvo za ispiranje se automatski dodaje tijekom posljednjeg ispiranja.
1. Otvorite spremnik pritiskom na tipku
(A).
2. Dodajte sredstvo za ispiranje u
spremnik. Maksimalna razina za
punjenje označena je s "max".
Spremnik sadrži oko 110 ml sred‐
stva za ispiranje, što je dovoljno za
16 - 40 ciklusa pranja posuđa, ovis‐
no o podešenoj količini.
3. Provjerite je li poklopac zatvoren
nakon svakog punjenja.
Očistite sredstvo za ispiranje koje je
eventualno proliveno tijekom punjenja
krpom koja upija kako bi se izbjeglo
prekomjerno stvaranje pjene za vrijeme
slijedećeg pranja.
Redovito punite spremnik za sredstvo za ispiranje.
Na to vas podsjeća poruka koja se prikazuje DODAJTE SJAJILO.
Uporaba sredstva za ispiranje
11
To se događa samo na početku i na kraju programa pranja; za vrijeme trajanja
programa indikator za ponovno punjenje sredstva za ispiranje nije aktivan.
Prilagodite količinu sredstva za ispiranje
Prema rezultatima pranja i sušenja podesite količinu sredstva za ispiranje
pomoću kontrole sa 6 položaja (položaj 1 najmanje doziranje, 6 najveće).
Doziranje je tvornički podešeno na razinu 4.
Povećajte količinu ako na posuđu nakon
pranja ima kapljica vode ili mrlja od kamen‐
ca.
Smanjite je ako na posuđu ima ljepljivih
bjelkastih pruga ili plavi film na staklu ili na
oštricama noževa.
Svakodnevna uporaba
Provjerite je li potrebno napuniti posebnom solju ili sredstvom za ispiranje.
Stavite pribor za jelo i posuđe u perilicu posuđa.
Napunite perilicu sredstvom za pranje.
Odaberite odgovarajući program pranja za pribor za jelo i posuđe.
Pokrenite program pranja.
Stavljanje pribora za jelo i posuđa
Spužve, kućanske krpe i bilo koji drugi predmeti koji upijaju vodu ne smiju se
prati u perilici posuđa.
Prije stavljanja posuđa, potrebno je:
ukloniti ostatke hrane i naslage,
omekšati ostatke zagorene hrane u posudama.
12
Svakodnevna uporaba
Prilikom punjenja posuđem i priborom za jelo obratite pozornost:
Posuđe i pribor za jelo ne smiju priječiti okretanje mlaznica.
Stavite šuplje predmete kao npr. šalice, čaše, tave, itd. s otvorom prema
dolje, kako se u njima ne bi nakupljala voda.
Stavite posuđe i pribor za jelo tako da ne leže jedni u drugome, ili jedni
preko drugoga.
Obratite pozornost da se čaše ne dodiruju kako bi izbjegli njihovo ošteći‐
vanje.
Male predmete položite u košaru za pribor za jelo.
Plastični predmeti i tave prevučene slojem protiv ljepljenja naginju zadrža‐
vanju kapljica vode; ti se predmeti neće osušiti tako dobro kao porculanski
i čelični predmeti.
Lagani predmeti (plastične zdjele, itd.) moraju se staviti u gornju košaru i to
tako da se ne pomiču.
Pranje slijedećeg posuđa/pribora za jelo
nije prikladno: djelomično je prikladno:
Pribor za jelo s drškama od drva, roga,
porculana ili sedefa.
Plastični predmeti neotporni na toplinu.
Stariji ljepljeni pribor za jelo koji nije ot‐
poran na toplinu.
Povezano posuđe i pribor za jelo.
Bakreno ili kositreno posuđe.
Olovnokristalno staklo.
Čelični predmeti podložni hrđanju.
Drveni pladnjevi.
Predmeti od sintetičkih vlakana.
Kameno posuđe prati u perilici isključi‐
vo ako ga je proizvođač izričito označio
za pranje u perilici.
Glazirani uzorci mogu izblijediti uče‐
stalim pranjem.
Srebrni i aluminijski dijelovi skloni su
blijeđenju tijekom pranja: ostaci, npr.
bjelanjka, žumanjka i senfa često uz‐
rokuju gubitak boje i mrlje na srebru.
Uvijek odmah očistite ostatke hrane sa
srebra ako ga nećete prati odmah po
uporabi.
Otvorite vrata i izvucite košare kako bi ih napunili posuđem.
Donja košara
Stavite veliko i jače zaprljano posuđe u
donju košaru.
Stavljanje pribora za jelo i posuđa
13
Kako bi se olakšalo stavljanje velikog po‐
suđa, sve rešetke za tanjure u donjoj košari
mogu se preklopiti prema dolje.
Košara za pribor za jelo
UPOZORENJE
Oštre noževe i drugi pribor za jelo oštrih rubova treba položiti na pladanj za
pribor ili u gornju košaru, jer postoji opasnost od ozljede.
Noževe, žličice i male vilice stavite na
pladanj za pribor koji se nalazi u gornjoj
košari. Vilice i žlice koje ne možete
namjestiti na pladnju za pribor stavite u
košaricu za pribor.
Kako bi ste osigurali da voda dostigne sav
pribor u košarici za pribor za jelo, trebate:
1. Staviti rešetkasti umetak na košaricu
za pribor za jelo.
14
Stavljanje pribora za jelo i posuđa
2. Staviti vilice i žlice u košaricu za pri‐
bor za jelo s ručkama prema dolje.
Kod većeg pribora, kao što su kuha‐
če, stavite samo pola rešetke za pri‐
bor.
Košaricu za pribor za jelo možete rastvoriti.
Kad je vadite iz perilice posuđa, obavezno
rukom zahvatite oba dijela dvodijelne ruči‐
ce.
1. Stavite košaricu za pribor za jelo na stol
ili na radnu površinu.
2. Rastvorite dvodijelnu ručicu.
3. Izvadite pribor za jelo.
Pivske čaše
Na lijevoj strani donje košare nalaze se dr‐
žači čaša.
Na njih možete staviti do 4 pivske čaše.
Prema potrebi, držače pivskih čaša možete
okrenuti prema gore.
Stavljanje pribora za jelo i posuđa
15
Držače pivskih čaša možete zamijeniti s 2
dostavljene rešetke za šalice. Možete ih
koristiti kao:
police za šalice
držače čaša za šampanjac.
Da bi izvadili držače pivskih čaša, postupite
kako slijedi
1. Povucite prema gore i lagano pritisnite
kukice odozdo.
2. Kukicama zakačite rešetke za šalice na
vodoravnu šipku.
Ako je potrebno, možete izvaditi nosač
kojim su učvršćeni držači pivskih čaša ili
rešetke za šalice.
1. Palcima gurnite nosač unazad.
16
Stavljanje pribora za jelo i posuđa
2. Gurnite ih prema naprijed da bi po‐
novno učvrstili nosač.
UPOZORENJE
Nosač nemojte hvatati rukom. Mogli bi
se ozlijediti. Stavite ruku ispod nosača
na donju košaru.
Gornja košara
Stavite manje, krhko posuđe i dugi, oštar
pribor za jelo u gornju košaru.
Rasporedite komade posuđa na i ispod
pomičnih rešetki za šalice tako da su
međusobno razmaknuti te da voda može
dostignuti sve predmete.
Rešetke za šalice mogu se okrenuti
prema gore tako da ne smetaju vi‐
sokom posuđu.
Položite ili objesite čaše za vino i
konjak na utore u rešetkama za šalice.
Stavljanje pribora za jelo i posuđa
17
Za čaše s dugim stalcima, okrenite re‐
šetku za čaše prema desno, u suprot‐
nome okrenite je prema lijevo.
Red šiljaka koji se nalazi lijevo u
gornjoj košari također je sastavljen od
dva dijela i može se maknuti okre‐
tanjem.
Šiljci na mjestu: stavite čaše, krigle itd.
u gornju košaru.
Šiljci maknuti okretanjem: više mjesta
za tanjure za serviranje.
Podešavanje visine gornje košare
Najveća visina posuđa:
Gornja košara Donja košara
S podignutom gornjom
košarom
22 cm 30 cm
Sa spuštenom gornjom
košarom
24 cm 29 cm
Visina gornje košare može se također podesiti kada je napunjena.
Podizanje/spuštanje gornje košare:
18
Stavljanje pribora za jelo i posuđa
1. Potpuno izvucite gornju košaru.
2. Držeći gornju košaru za ručku, pod‐
ignite je dok je to moguće i zatim je
spustite okomito.
Gornja košara će sjesti u donjem ili
gornjem položaju.
UPOZORENJE
Nakon što ste napunili perilicu uvijek za‐
tvorite vrata jer otvorena vrata mogu
predstavljati opasnost.
Prije zatvaranja vrata provjerite mogu li
se mlaznice slobodno okretati.
Uporaba deterdženta
Upotrebljavajte samo sredstva za pranje namijenjena za pranje u perilicama
posuđa.
Molimo vas obratite pažnju na preporuke proizvođača o doziranju i čuvanju
sredstva za pranje, a koje su navedene na ambalaži.
Ako koristite točnu količinu sredstva za pranje, pridonijet ćete zaštiti okoliša.
Napunite perilicu sredstvom za pranje
1. Otvorite poklopac.
Uporaba deterdženta
19
2. Napunite spremnik deterdženta (1)
deterdžentom. Oznake označavaju
razine punjenja:
20 = otprilike 20 g sredstva za pranje
30 = otprilike 30 g sredstva za
pranje.
3. U svim programima s pretpranjem
stavite dodatnu količinu deterdženta
(5/10 g) koju treba staviti u komoru
za pretpranje (2).
To sredstvo za pranje imat će učinak
tijekom faze pretpranja.
4. Kada koristite deterdžent u
tabletama, stavite tabletu u odjeljak
(1)
5. Zatvorite poklopac i pritisnite dok se
ne zabravi.
Tablete sredstva za pranje
Tablete sredstva za pranje raznih pro‐
izvođača otapaju se različitom brzinom.
Iz tog razloga, kod kratkih programa
neke od njih ne mogu razviti puno
djelovanje. Tablete za pranje stoga kori‐
stite u dugim programima pranja, kako
bi ste osigurali potpuno uklanjanje osta‐
taka deterdženta.
Funkcija "Višenamjenske tablete"
Ovaj je uređaj opremljen "Funkcijom Multitab", koja omogućuje uporabu "Multi‐
tab" kombiniranih tableta sredstva za pranje.
Ti su proizvodi sredstva za pranje koja sadrže i sredstvo za ispiranje i sol. Mogu
sadržati i ostale tvari ovisno o tome kakvu ste tabletu odabrali ("3 u 1", "4 u 1",
"5 u 1" i sl.).
Provjerite odgovaraju li ta sredstva za pranje tvrdoći vaše vode. Slijedite pre‐
poruke proizvođača.
Odaberite "Funkciju Multitab" prije pokretanja programa pranja.
Kad jednom odaberete ovu funkciju, ona će ostati uključena i u narednim pro‐
gramima pranja.
Odabirom ove funkcije dovod sredstva za ispiranje i soli iz odgovarajućih
spremnika automatski se prekida, a deaktiviraju se i prikazane poruke soli i
sredstva za ispiranje.
20
Funkcija "Višenamjenske tablete"
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104

Aeg-Electrolux F89020IM Používateľská príručka

Typ
Používateľská príručka
Tento návod je vhodný aj pre