BLACK+DECKER LZR4 Používateľská príručka

Typ
Používateľská príručka
www.blackanddecker.eu
LZR4
504999-70 SK
Upozornenie !
Určené pre domácich
majstrov.
Preložené z pôvodného návodu
2
3
SLOVENČINA
Použitie výrobku
Toto náradie Black & Decker je určené na vysielanie lase-
rových lúčov, ktoré pomáhajú pri vykonávaní pracovných
operácií. Toto náradie je určené iba na spotrebiteľské
použitie.
Bezpečnostné pokyny
Varovanie! Pri použití elektrického náradia
napájaného akumulátorom by sa mali vždy
dodržiavať základné bezpečnostné pokyny, vrá-
tane nasledujúcich, aby ste znížili riziko vzniku
požiaru, riziko únikov kvapaliny z akumulátorov,
riziko zranenia alebo materiálnych škôd.
Pred použitím výrobku si pozorne prečítajte tento
návod.
Uschovajte tento návod na prípadné ďalšie použitie.
Pracovný priestor udržujte v čistote
Preplnený pracovný priestor môže viesť k spôsobe-
niu úrazu.
Berte ohľad na okolie pracovnej plochy
Nevystavujte náradie dažďu. Nepoužívajte náradie
vo vlhkom prostredí. Zaistite si kvalitné osvetlenie
pracovného priestoru. Nepoužívajte náradie na
miestach, kde hrozí riziko vzniku požiaru alebo
explózie, napríklad v blízkosti horľavých alebo
výbušných kvapalín a plynov.
Udržujte deti v bezpečnej vzdialenosti
Nedovoľte deťom, ostatným osobám alebo zviera-
tám, aby sa dostali do blízkosti pracovného priestoru
a aby sa dotýkali náradia alebo prívodného kábla.
Neprekážajte sami sebe
Pri práci vždy udržujte vhodný a pevný postoj.
Buďte pozorní
Stále sledujte, čo robíte. Pracujte s rozvahou.
Nepracujte s náradím, ak ste unavení.
Používajte iba vhodné náradie
V tomto návode je opísané odporučené použitie
tohto náradia.
Varovanie! Použitie iného príslušenstva alebo prídavné-
ho zariadenia a vykonávanie iných pracovných operácií,
než je odporúčané týmto návodom, môže spôsobiť
poranenie obsluhy.
Kontrolujte stav náradia
Pred použitím vždy skontrolujte, či nie je náradie po-
škodené. Uistite sa, či bude náradie riadne pracovať
a či bude riadne vykonávať určenú funkciu.
Nepoužívajte toto zariadenie, ak je akákoľvek jeho
časť poškodená alebo zničená.
Náradie, ktoré nepoužívate, uskladnite
Ak sa náradie a batérie nepoužívajú, mali by byť
uložené na suchom a zaistenom mieste, mimo
dosahu detí.
Opravy
Toto elektrické náradie spĺňa požiadavky platných
bezpečnostných predpisov.
Opravy by mali vykonávať iba kvali kovaní technici,
ktorí budú používať originálne náhradné dielce.
V iných prípadoch môže dôjsť k veľkému ohrozeniu
používateľa.
Ďalšie bezpečnostné pokyny pre batérie,
ktoré nie sú určené na nabíjanie
Nikdy sa nepokúšajte narušiť obal batérie.
Neskladujte batérie na miestach, kde môže teplota
presiahnuť 40 °C.
Pri likvidácii batérií sa riaďte pokynmi uvedenými
v časti „Ochrana životného prostredia“. Batérie
nespaľujte.
V extrémnych podmienkach môže dochádzať
k úniku kvapaliny z batérie. Ak zistíte únik kvapaliny
z akumulátora, postupujte nasledovne:
- Opatrne zotrite kvapalinu handričkou. Dbajte na
to, aby sa táto kvapalina nedostala do kontaktu
s pokožkou.
Ďalšie bezpečnostné pokyny týkajúce sa
laserov
Varovanie! Laserové žiarenie.
Nepozerajte sa do laserového lúča.
Nepozerajte sa priamo do laserového lúča
pomocou optických prístrojov.
LASEROVÉ ŽIARENIE
NEPOZERAJTE SA DO LÚČA
LASEROVÉ ZARIADENIE TRIEDY 2
PODĽA NORMY EN60825-1:1 2007
Pmax < 1 mW, λ = 630 - 675 mm
Viď technické údaje
o laserovom výrobku.
Tento výrobok nie je určený pre osoby mladšie
ako 16 rokov.
Tento laser zodpovedá požiadavkám triedy 2 podľa
normy EN 60825-1. Laserovú diódu nenahradzujte
diódou iného typu. Ak je laser poškodený, zverte
jeho opravu iba autorizovanému servisu.
Nepoužívajte laser na iné účely, než je projekcia
laserových lúčov.
Pôsobenie ča lasera triedy 2 na zrak osôb je
považované za bezpečné, ak neprekročí trvanie
žiarenia maximálne 0,25 sekundy. Re exy očných
viečok poskytujú dostatočnú ochranu. Vo vzdiale-
nosti väčšej než 1 m zodpovedá tento laser triede
1 a preto je považovaný za úplne bezpečný.
Nikdy sa do laserového lúča nepozerajte zámerne
a priamo.
Nepoužívajte na sledovanie laserového lúča optické
prístroje.
4
Nenastavujte prístroj do takej výšky, aby mohol
laserový lúč prechádzať cez osoby vo výške ich hláv.
Nedovoľte deťom, aby sa približovali do blízkosti
lasera.
Varovanie! Tento výrobok nie je určený na vonkajšie
použitie. Nepoužívajte tento laser pri prácach vykoná-
vaných vonku.
Zvyškové riziká
Ak sa náradie používa iným spôsobom, než je uvedené
v priložených bezpečnostných varovaniach, môžu sa
objaviť dodatočné zvyškové riziká. Tieto riziká môžu
vzniknúť v dôsledku nesprávneho použitia, dlhodobého
použitia atď.
Napriek tomu, že sa dodržiavajú príslušné bezpečnost-
né predpisy a používajú sa bezpečnostné zariadenia,
určité zvyškové riziká sa nemôžu vylúčiť. Tieto riziká
sú nasledujúce:
Zranenia spôsobené kontaktom s akoukoľvek po-
hybujúcou sa časťou.
Zranenia spôsobené kontaktom s akoukoľvek horú-
cou časťou.
Zranenia spôsobené pri výmene akejkoľvek časti
alebo príslušenstva.
Zranenia spôsobené dlhodobým použitím náradia.
Ak používate akékoľvek náradie dlhší čas, zaistite,
aby sa robili pravidelné prestávky.
Bezpečnosť ostatných osôb
Tento výrobok nie je určený na použitie osobami
(vrátane detí) so zníženými fyzickými, zmyslovými
alebo duševnými schopnosťami, alebo s nedostat-
kom skúseností a znalostí, ak týmto osobám nebol
stanovený dohľad, alebo ak im neboli poskytnuté
inštrukcie týkajúce sa použitia výrobku osobou
zodpovednou za ich bezpečnosť.
Deti by mali byť pod dozorom, aby sa so zariadením
nehrali.
Popis
Toto náradie sa skladá z niektorých alebo so všetkých
nasledujúcich častí.
1. Hlavný vypínač (Zapnuté/Vypnuté)
2. Volič pracovného režimu
3. Otvor laserového lúča
4. Kryt batérie
Obr. A
5. Stojan
6. Remienok na zavesenie
Zostavenie
Varovanie! Uistite sa, či je vysávač vypnutý.
Kryt batérie (obr. B)
Vyberte kryt batérie (4) z prístroja.
Pripojte batériu ku konektoru. Väčšia svorka batérie
je pripojená k menšej svorke konektora.
Nasaďte späť kryt a riadne ho zaistite.
Inštalácia prístroja (obr. A, C a D)
Prístroj sa môže postaviť na vodorovný povrch, ako je
napríklad podlaha alebo stôl. Prístroj môže byť tiež na-
montovaný na stojan (5). Prístroj sa môže tiež pomocou
remienka (6) zavesiť na stropný nosník alebo na inú
bezpečnú konštrukciu.
Poznámka: Laserové lúče budú zarovnané iba v prípade,
ak nie je prístroj vychýlený o viac než 5° z vertikálnej
polohy.
Montáž prístroja na stojan (obr. C)
Zarovnajte skrutku (8) na stojane s laserovým prí-
strojom.
Naskrutkujte prístroj na stojan a uistite sa, či je riadne
pripevnený.
Ak chcete prístroj odobrať, vyskrutkujte ho zo sto-
janu.
Zavesenie prístroja (obr. A a D)
Prevlečte remienok (6) drážkou v hornej časti prí-
stroja a vytvorte sľučku.
Zarovnajte prístroj tak, aby bol zavesený v relatívne
vyrovnanej polohe.
Postavenie a vyrovnanie stojanu (obr. A a E)
Postavenie
Na postavenie stojanu si vyberte rovnú plochu.
Uvoľnite pákové poistky (7) (obr. A) a vysuňte nohy
stojanu na požadovanú dĺžku.
Zaistite pákové poistky, aby došlo k zablokovaniu
oporných nôh.
Naskrutkujte prístroj na stojan.
Nastavenie
Povoľte zaisťovaciu skrutku (10) (obr. E).
Vytiahnite skladaciu rukoväť (9) a otáčajte rukovä-
ťou, pokiaľ sa nedosiahne požadovaná výška.
Utiahnite zaisťovaciu skrutku (10), aby došlo k za-
isteniu stojanu v požadovanej výške.
Použitie
Spravte požadované nastavenie prístroja.
Ak chcete zväčšiť pracovnú vzdialenosť a presnosť,
umiestnite laser uprostred pracovného priestoru.
Svetelné podmienky v pracovnom priestore ovplyv-
ňujú viditeľnosť laserového lúča.
Uvedomte si, že extrémne zmeny teploty môžu spô-
sobiť pohyb alebo posun stavieb, stojanov, zariadení
atď. Týmto spôsobom môže dôjsť k ovplyvneniu
presnosti. Pred každým použitím prístroja overte
nastavenie, pretože mohlo dôjsť k jeho pohybu.
Zapnutie a vypnutie (obr. F)
Ak chcete prístroj zapnúť, posuňte vypínač zapnuté/
vypnuté (1) doprava.
Ak chcete prístroj vypnúť, posuňte vypínač zapnuté/
vypnuté (1) doľava.
5
Voľba pracovného režimu (obr. F)
Ak chcete robiť projekciu samostatného laserového
ča pri skenovaní plochy zodpovedajúcej tretine
kruhu, presuňte volič pracovného režimu (2) doľava.
Ak chcete robiť projekciu trojitého laserového lúča
pri skenovaní plochy celého kruhu, presuňte volič
pracovného režimu (2) doľava.
Údržba
Vaše náradie Black & Decker bolo skonštruované tak,
aby pracovalo dlhý čas s minimálnymi nárokmi na údržbu.
Riadna starostlivosť o náradie a jeho pravidelné čistenie
Vám zaistia jeho bezproblémový chod.
Varovanie! Pred vykonávaním akejkoľvek údržby
elektrického náradia s prívodným káblom alebo náradia
s batériami:
Zariadenie vypnite a vyberte z neho batériu, ak je
zariadenie napájané snímateľnou batériou.
Pravidelne čistite vetracie otvory na zariadení po-
mocou mäkkej kefky alebo suchej handričky.
Ochrana životného prostredia
Trieďte odpad. Tento výrobok nesmie byť
likvidovaný v bežnom komunálnom odpade.
Ak nebudete výrobok Black & Decker ďalej používať
alebo ak si ho želáte nahradiť novým, nelikvidujte ho spolu
s bežným komunálnym odpadom. Zaistite likvidáciu tohto
výrobku v triedenom odpade.
Triedený odpad umožňuje recykláciu a opä-
tovné využitie použitých výrobkov a obalových
materiálov. Opätovné použitie recyklovaných
materiálov pomáha chrániť životné prostredie
pred znečistením a znižuje spotrebu surovín.
Pri kúpe nových výrobkov Vám predajne, miestne zberne
odpadov alebo recyklačné stanice poskytnú informácie
o správnej likvidácii elektro odpadov z domácnosti.
Spoločnosť Black & Decker poskytuje službu zberu
a recyklácie výrobkov Black & Decker po skončení ich
prevádzkovej životnosti. Ak chcete získať výhody tejto
služby, odovzdajte, prosím, Váš výrobok ktorémukoľvek
autorizovanému zástupcovi servisu, ktorý náradie odo-
berie a zaistí jeho recykláciu.
Miesto najbližšieho autorizovaného servisu Black & Dec-
ker nájdete na príslušnej adrese uvedenej v tomto návode.
Zoznam autorizovaných servisov Black & Decker a pod-
robnosti o popredajnom servise nájdete aj na internetovej
adrese: www.2helpU.com
Technické údaje
LZR4 (H 1)
Napájacie napätie V 9
Veľkosť batérie 6LR61
Trieda lasera 2
Prevádzková teplota °C 0 - 40
Hmotnosť kg 1,5
Záruka
Spoločnosť Black & Decker je presvedčená o kvalite
svojich výrobkov a ponúka mimoriadnu záruku. Táto
záruka je ponúkaná v prospech zákazníka a nijako
neovplyvní jeho zákonné záručné práva. Táto záruka
platí vo všetkých členských štátoch EÚ a Európskej zóny
voľného obchodu EFTA.
Ak sa objavia na výrobku Black & Decker v priebehu
24 mesiacov od kúpy akékoľvek materiálové či výrobné
chyby, spoločnosť Black & Decker garantuje v snahe
o minimalizovanie vašich starostí bezplatnú výmenu
chybných dielcov, opravu alebo výmenu celého výrobku
za nižšie uvedených podmienok:
Výrobok nebol používaný na obchodné alebo pro-
fesionálne účely a nedochádzalo k jeho prenájmu.
Výrobok nebol vystavený nesprávnemu použitiu
a nebola zanedbaná jeho predpísaná údržba.
Výrobok nebol poškodený cudzím zavinením.
Opravy neboli vykonávané inými osobami, než
autorizovanými opravármi alebo mechanikmi auto-
rizovaného servisu Black & Decker.
Ak požadujete záručnú opravu, budete musieť
predajcovi alebo zástupcovi autorizovaného servisu
predložiť doklad o kúpe výrobku. Miesto najbližšieho
autorizovaného servisu Black & Decker nájdete na
príslušnej adrese uvedenej v tomto návode. Zoznam
autorizovaných servisov Black & Decker a podrobnosti
o popredajnom servise nájdete aj na internetovej
adrese: www.2helpU.com
Navštívte, prosím, naše internetové stránky
www.blackanddecker.sk a zaregistrujte tu Váš
nový výrobok. Registrácia umožňuje spoločnosti
Black & Decker informovať zákazníkov o priebežných
zmenách a nových výrobkoch. Ďalšie informácie
o značke Black & Decker a o celom rade našich
ďalších výrobkov nájdete na adrese
www.blackanddecker.sk.
6
BLACK & DECKER SLOVAKIA S.R.O.
Stará Vajnorská cesta 8
831 04 Bratislava
Slovenská republika
Tel.: 00421 2 446 38 121,3 Fax: 00421 2 446 38 122
www.blackanddecker.sk
www.dewalt.sk
informacie@blackanddecker.sk
BAND SERVIS
Paulínska 22
917 01 Trnava
Tel.: 00421 33 551 10 63 Fax: 00421 33 551 26 24
www.bandservis.sk
BAND SERVIS
Južná trieda 17 (budova TWD)
040 01 Košice
Tel.: 00421 55 623 31 55
BLACK & DECKER TRADING S.R.O.
Klášterského 2
143 00 Praha 4 – Modřany
Česká Republika
Tel.: 00420 2 444 02 450
00420 2 417 76 655,6 Fax: 00420 2 417 70 204
Servis: 00420 2 444 03 247
www.blackanddecker.cz
www.dewalt.cz
recepce@blackanddecker.cz
BAND SERVIS
K Pasekám 4440
760 01 Zlín
Tel.: 00420 577 008 550,1 Fax: 00420 577 008 559
www.bandservis.cz
zst00144764 - 28-01-2011
7
8
9
10
CZ ZÁRUČNÍ LIST
H JÓTÁLLÁSI JEGY
PL KARTA GWARANCYJNA
SK ZÁRUČNÝ LIST
měsíců
hónap
24
CZ
H
miesiący
mesiacov
PL
SK
CZ
Výrobní kód Datum prodeje
Razítko prodejny
Podpis
H
Gyári szám A vásárlás napja
Pecsét helye
Aláírás
PL
Numer seryjny Data sprzedaży
Stempel
Podpis
SK
Číslo série Dátum predaja
Pečiatka predajne
Podpis
CZ
Adresy servisu
Band Servis
Klášterského 2
CZ-14300 Praha 4
Tel.: 00420 2 444 03 247
Fax: 00420 2 417 70 204
PL
Adres serwisu centralnego
ERPATECH
ul. Obozowa 61
01-418 Warszawa
Tel.: 022-8620808
Fax: 022-8620809
SK
Adresa servisu
Band Servis
Paulínska ul. 22
SK-91701 Trnava
Tel.: 00421 33 551 10 63
Fax: 00421 33 551 26 24
Dokumentace záruční opravy
A garanciális javitás dokumentálása
CZ
H
Band Servis
K Pasekám 4440
CZ-76001 Zlín
Tel.: 00420 577 008 550,1
Fax: 00420 577 008 559
http://www.bandservis.cz
Przebieg napraw gwarancyjnych
Záznamy o záručných opravách
PL
H
Black & Decker Központi
Garanciális-és Márkaszerviz
1163 Budapest
(Sashalom) Thököly út 17.
Tel.: 403-2260
Fax: 404-0014
www.rotelkft.hu
SK
CZ Číslo Datum příjmu Datum zakázky Číslo zakázky Závada Razítko
Podpis
H Sorszám Bejelentés időpontja Javítási időpont Javitási
munkalapszám
Hiba jelleg
oka
Pecsét
Aláírás
Jótállás új határideje
PL Nr. Data zgłoszenia Data naprawy Nr. zlecenia Przebieg
naprawy
Stempel
Podpis
SK Číslo
dodávky
Dátum nahlásenia Dátum opravy Číslo
objednávky
Popis
poruchy
Pečiatka
Podpis
01/11
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12

BLACK+DECKER LZR4 Používateľská príručka

Typ
Používateľská príručka