Flymo C-Link 20V Combi Pack 3 in 1 Používateľská príručka

Typ
Používateľská príručka

Tento návod je vhodný aj pre

IT20BBA
IT20BBC
®
B16-2025
2-7
8-13
14-19
20-25
26-31
32-37
38-43
44-49
50-55
56-61
62-67
68-73
74-79
80-85
86-91
92-97
98-103
104-109
110-115
116-121
122-127
128-133
134-139
140-145
146-151
152-157
158-163
164-169
C-Li 20V CGR
114079938-A 2018-07-19
INTRODUCTION
OVERVIEW
1. Charger
2. Charger power cord
3. Battery pack
SYMBOLS ON THE PRODUCT
1 2 3
1. The hazard alert symbol informs the user of potential
hazards.
2. WARNING — Read the operator’s manual before
use. Restrict the use of this unit to persons who have
read, understand, and will follow the instructions and
warnings on the unit and in the manual.
3. The product agrees with the applicable EC directives
4. The product or packaging cannot be handled as
domestic waste. The product and packaging must be
submitted to an appropriate recycling station for the
recovery of electrical and electronic equipment.
5. CAUTION — Indoor use only. Do not leave, store or
use in the rain or in wet conditions.
6. Double insulated charger.
7. Recycle
8. CAUTION — Indoor use only.
9. Risk of electric shock.
4 5 6
7 8 9
3
1
2
a WARNING: Risk of re,
explosion and/or burns
including chemical burns. Do
not disassemble, crush, hear
above 100°C (212°F), expose
to re or incinerate. Read
instructions before use. only
use original Flymo QC chargers.
a WARNING: To reduce risk of
injury, read instruction manual.
Use only original Flymo 20v
rechargeable Lithium-Ion
batteries. Other types of
batteries may burst causing
personal injury and damage.
Risk of electric shock. Do not
expose to liquid, vapor, or rain.
Do not interconnect output
terminal. For indoor use only.
2
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
1 SAVE THESE INSTRUCTIONS — This manual contains important safety
and operating instructions for battery charger.
2 Before using battery charger, read all instructions and cautionary markings
on battery charger, battery, and product using battery.
3 CAUTION — To reduce the risk of injury, charge only the compatible type
rechargeable batteries. Other types of batteries may burst causing personal
injury and damage.
4 See the TECHNICAL DATA chapter for compatible batteries.
5 This appliance is not intended for use by persons (including children) with
reduced physical, sensory or mental capabilities, or lack of experience and
knowledge.
6 Children should be supervised to ensure that they do not play with the
appliance.
BATTERY SAFETY
Only use battery packs from the manufacturer and only charge them in a battery
charger from the manufacturer.
The rechargeable battery packs are only used as a power supply for related
cordless products. To prevent injury, the battery pack must not be used as a
power source for other devices.
Do not disassemble, open or shred battery pack.
Do not keep battery packs in open sunlight or heat. Keep battery packs away
from re.
Regularly examine the battery pack charger and the battery pack for damage.
Damaged or changed battery packs can cause a re, explosion or risk of injury.
Do not repair or open damaged battery packs.
Do not use a battery pack or product that is defective, changed or damaged.
Do not change or repair products or the battery pack. Only let your approved
dealer do repairs.
Do not short circuit a cell or battery pack. Do not save battery packs in a box or
drawer where they can be short circuited by other metal objects.
Do not remove a battery pack from its initial package until necessary for
operation.
Do not mechanically shock battery packs.
If there is a battery leak, do not let the liquid touch the skin or eyes. If you have
touched the liquid, clean the area with a large quantity of water and get medical
aid.
Do not use a battery charger other than what is specied for operation with the
battery pack.
Look at the plus (+) and minus (-) marks on the battery pack and product to make
sure of correct operation.
Do not use a battery pack not made for operation with the product.
Do not mix battery packs of a different voltage or manufacturer in a device.
Keep battery packs away from children.
Always purchase the correct battery packs for the product.
Keep batteries clean and dry.
Clean the battery pack terminals with a clean dry cloth if they become dirty.
Secondary battery packs must be charged before use. Always use the correct
3
battery charger and refer to the manual for correct charging instructions.
Do not keep a battery pack on continuous charge when not in operation.
Save the manual to refer to it in the future.
Only use the battery pack for its necessary operation.
Remove the battery pack from the product when not in operation.
Keep the battery pack away from paper clips, keys, nails, screws, or other small
metal objects while in operation. This can make a connection between terminals.
Shorting the battery pack terminals together can cause burns or a re.
CHARGER SAFETY
The product must only be used for the charging of compatible battery packs.
Minimize the risk of electric shock or short circuit:
Do not keep battery packs in open sunlight or heat. Keep battery packs away
from re.
Regularly check that the battery pack charger and the battery pack are not
damaged. Damaged or changed battery packs can cause a re, explosion or
risk of injury.
Do not repair or open damaged battery packs.
This product produces an electromagnetic eld during operation. Under some
circumstances this eld may interfere with active or passive medical implants.
To reduce the risk of serious or fatal injury, we recommend persons with medical
implants consult their physician and the medical implant manufacturer before
operating this product.
Regularly check that the power cord is intact and uncracked.
Never carry the product using the power cord or pull out the plug by pulling the
power cord.
Keep the power cord and extension cord away from water, oil and sharp edges.
Make sure the power cord is not jammed in doors, fences or the like. This can
cause the charger to become live.
Replace the power cord if it appears to be damaged in any way. Use only
identical replacement parts. The replacement shall be done in the service center
or by the approved authority.
Never clean the battery pack or the product with water.
Do not charge non-rechargeable battery packs in the product.
Do not use the product close to corrosive or ammable materials. Do not cover
the product. Pull out the plug to the product in the event of smoke or re.
Do not use a faulty or damaged product or battery pack.
Only charge the battery pack indoors and protected from direct sunlight. Do not
charge the battery pack in any wet conditions.
Do not use product when a thunderstorm is approaching.
Use the battery pack charger only when the surrounding temperature is between
0°C (32°F) and 40°C (104°F).
ELECTRICAL OUTLETS
a WARNING: Do not touch the terminals of the plug when installing or
removing the plug from the outlet.
a WARNING: GFCI protection should be provided on all circuits or outlets
to be used for the charger. Receptacles are available having built-in GFCI
protection and should be used for this measure of protection.
Before plugging in the charger, make sure that the outlet voltage supplied is within
the voltage marked on the charger’s data plate.
4
EXTENSION CORDS
Do not use an extension cord unless it is absolutely necessary. Use of improper
extension cord could result in risk of re, electric shock, or electrocution.
a WARNING: Do not touch the terminals of the plug when installing or
removing the plug from the extension cord.
When using an extension cord, be sure to use one heavy enough to carry the
current that your power tool will draw. An undersized extension cord will cause a
drop in line voltage resulting in loss of power and overheating.
OPERATION
a WARNING: Remove the battery pack from the product before charging.
CHECKING THE BATTERY PACK CAPACITY
Press the battery pack power level
indicator button (1). The lights will
illuminate according to the battery
pack’s current power level.
1
2
80-100%
60-79%
30-59%
<30%
Lights Battery Pack Power Level
3 Green Lights 80 –100%
2 Green Lights 60 – 79%
1 Green Light 30 – 59%
No lights Below 30%. Charge immediately.
REMOVING THE BATTERY PACK
1. Press in and hold the battery pack release button (2).
2. Pull the battery pack out of the product.
5
CHARGING THE BATTERY PACK
a WARNING: Do not use the charger in direct sunlight. Recharge at
temperatures between 0°C and 40°C (32°F and 104°F).
a WARNING: If the battery pack is hot, allow it to cool down before
recharging.
1. Plug the charger into an AC power outlet.
2. Slide the charger over the battery pack terminals. Make sure the charger and
battery pack are fully connected.
When the battery pack is charging, the LED will blink.
When the battery pack is fully charged, the LED will stop blinking but will remain
illuminated.
Once all charging lights turn green, remove the battery pack from the charger
and disconnect the charger from the outlet.
Store the battery pack fully charged.
MAINTENANCE
Make sure the battery pack and battery pack charger are clean and that the
terminals on the battery pack and the battery pack charger are always clean and
dry before the battery pack is placed in the battery pack charger.
Keep the battery pack guide tracks clean. Clean plastic parts with a clean and
dry cloth.
DISPOSAL
Symbols on the product or the package show that this product cannot be made
domestic waste. It must be sent to an applicable recycling location for the
recovery of electrical and electronic equipment.
Make sure to discard the product safely and correctly. This helps prevent a
possible negative effect on the environment and other persons. For more
information about recycling this product, speak to your municipality, your
domestic waste center or the shop from where you purchased the product.
6
TRANSPORT AND STORAGE
Store the equipment in a lockable area so that it is out of reach of children and
unauthorized persons.
Store the battery pack and the battery pack charger separately in enclosed dry,
moisture-free and frost-free spaces.
Store the product where the temperature is between -20°C (-4°F) and 40°C
(104°F) and never in direct sunlight.
Charge the battery pack before long-term storage.
PRODUCT LIABILITY
As referred to in the product liability laws, we are not liable for damages that our
product causes if:
the product is incorrectly repaired.
the product is repaired with parts that are not from the manufacturer or not
approved by the manufacturer.
the product has an accessory that is not from the manufacturer or not approved
by the manufacturer.
the product is not repaired at an approved service center or by an approved
authority. To nd your nearest authorized Servicing Dealer/Center, visit our
website and use the Dealer Locator feature.
the product is used in wet conditions
the product is damaged
the product is incorrectly used or is changed
TECHNICAL DATA
Battery pack
Part No. 967913201
Type Rechargeable Li-Ion Battery
Output Max 20V 2.5Ah
Compatible battery charger
Part No. 967913362 (EU)
967913301 (UK)
Type Class 2 Battery Charger
BFP (Backfeed protection)
Input 120V ~ 50-60Hz Max 1.2A
Output 20V 1.0A
7
EINLEITUNG
ÜBERSICHT
1. Ladegerät
2. Ladegerät-Netzkabel
3. Akku
SYMBOLE AUF DEM GERÄT
1 2 3
1. Das Gefahrenwarnsymbol informiert den Benutzer über
potenzielle Gefahren.
2. WARNUNG: Lesen Sie die Bedienungsanleitung vor
der Verwendung. Gestatten Sie den Gebrauch dieses
Geräts ausschließlich Personen, die die Warn- und
Sicherheitshinweise am Gerät und in der Bedienungsanleitung
gelesen und verstanden haben und auch befolgen.
3. Dieses Gerät entspricht den geltenden CE-Richtlinien
4. Weder das Produkt noch die Verpackung dürfen über den
Hausmüll entsorgt werden. Das Produkt und die Verpackung
sind an einer entsprechenden Recyclingstation abzugeben,
damit die elektrischen und elektronischen Komponenten
wiedergewonnen werden können.
5. ACHTUNG: Nur zur Verwendung in Innenräumen. Das
Produkt nicht im Regen oder in feuchter Umgebung
zurücklassen, lagern oder verwenden.
6. Doppelt isoliertes Ladegerät.
7. Recycling
8. ACHTUNG: Nur zur Verwendung in Innenräumen.
9. Es besteht die Gefahr von elektrischen Schlägen.
4 5 6
7 8 9
3
1
2
a WARNUNG: Brandgefahr, Explosion
und/oder Verbrennungen, einschließlich
chemischer Verbrennungen. Nicht
zerlegen, zerkleinern, über 100 °C
(212 °F) erhitzen, Feuer aussetzen.
Lesen Sie vor dem Gebrauch die
Anweisungen durch. Verwenden Sie
ausschließlich Original-QC-Ladegeräte
von Flymo.
a WARNUNG: Um das Verletzungsrisiko
zu verringern, lesen Sie die
Bedienungsanleitung. Verwenden Sie
nur Original-Lithium-Ionen-Akkus mit
20 V von Flymo verwenden. Andere
Arten von Akkus könnten kaputtgehen
und Verletzungen und Beschädigungen
verursachen. Es besteht die Gefahr
von elektrischen Schlägen. Nicht
Flüssigkeiten, Dämpfen oder Regen
aussetzen. Die Ausgangsklemmen dürfen
nicht miteinander verbunden werden. Nur
für die Verwendung in Innenräumen.
8
WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE
1 BEWAHREN SIE DIESE HINWEISE AUF – Dieses Handbuch enthält wichtige
Sicherheitshinweise und Betriebsanweisungen für Akkuladegeräte.
2 Lesen Sie sich vor dem Einsatz des Akkuladegeräts alle Anweisungen und Warnhinweise
zum Akkuladegerät, Akku und zum Produkt, das mit dem Akku verwendet wird, durch.
3 ACHTUNG – Um das Risiko einer Verletzung zu reduzieren, laden Sie nur kompatible
wiederauadbare Akkus. Andere Arten von Akkus könnten kaputtgehen und Verletzungen
und Beschädigungen verursachen.
4 Siehe Kapitel TECHNISCHE DATEN zu kompatiblen Akkus.
5 Der Gebrauch dieses Geräts ist Personen (einschl. Kindern), die über eingeschränkte
körperliche, sensorische oder geistige Fähigkeiten verfügen oder denen es an der
erforderlichen Erfahrung und Kenntnissen mangelt, untersagt.
6 Kinder nicht mit dem Gerät spielen lassen. Das Gerät ist kein Spielzeug!
SICHERER UMGANG MIT AKKUS
Verwenden Sie nur Akkus des Herstellers, und laden Sie diese ausschließlich in einem
Akkuladegerät des Herstellers.
Die wiederauadbaren Akkus dürfen nur zur Energieversorgung zugehöriger kabelloser Produkte
verwendet werden. Um Verletzungen vorzubeugen, darf der Akku nicht zur Energieversorgung
anderer Geräte verwendet werden.
Sie dürfen den Akku nicht zerlegen, öffnen oder zerkleinern.
Setzen Sie Akkus nicht direkter Sonneneinstrahlung oder Hitze aus. Halten Sie Akkus von Feuer
fern.
Überprüfen Sie das Akkuladegerät und den Akku regelmäßig auf Beschädigungen. Beschädigte
oder veränderte Akkus können zu Feuer, Explosionen oder Verletzungsgefahr führen. Reparieren
Sie keine beschädigten Akkus und öffnen Sie auch keine beschädigten Akkus.
Verwenden Sie keinen Akku und kein Produkt, der bzw. das defekt ist, verändert wurde oder
beschädigt ist.
Verändern oder reparieren Sie keine Produkte oder den Akku. Lassen Sie Reparaturen
ausschließlich von Ihrem autorisierten Händler durchführen.
Schließen Sie weder eine Speicherzelle noch einen Akku kurz. Bewahren Sie die Akkus nicht in
einer Box oder einer Schublade auf, in der es durch andere Metallobjekte zu einem Kurzschluss
kommen kann.
Nehmen Sie den Akku erst aus seiner Originalverpackung, wenn dieser für den Betrieb gebraucht
wird.
Setzen Sie die Akkus keinen mechanischen Erschütterungen aus.
Wenn aus einem Akku Flüssigkeit austritt, vermeiden Sie Haut- oder Augenkontakt mit dieser.
Sollten Sie dennoch mit der Flüssigkeit in Berührung gekommen sein, reinigen Sie den Bereich mit
ausreichend Wasser und suchen Sie medizinische Hilfe auf.
Verwenden Sie ausschließlich das Akkuladegerät, welches für den Betrieb mit dem Akku
vorgesehen ist.
Achten Sie für einen korrekten Betrieb auf das Plus (+) und das Minus (-) auf dem Akku und dem
Produkt.
Verwenden Sie keinen Akku, der nicht für den Betrieb mit dem Produkt vorgesehen ist.
Verwenden Sie nicht gleichzeitig Akkus mit unterschiedlicher Spannung oder von unterschiedlichen
Herstellern in einem Gerät.
Achten Sie darauf, die Akkus von Kindern fernzuhalten.
Kaufen Sie stets die richtigen Akkus für das Produkt.
Bewahren Sie die Akkus sauber und trocken auf.
Reinigen Sie verschmutze Akkukontakte mit einem sauberen, trockenen Tuch.
9
Sekundäre Akkus müssen vor dem Gebrauch aufgeladen werden. Verwenden Sie immer das
richtige Akkuladegerät, und beachten Sie die Anweisungen zum korrekten Laden in der Anleitung.
Sehen Sie von einem Dauerladen eines Akkus ab, wenn dieser nicht in Betrieb ist.
Heben Sie die Gebrauchsanweisung zum späteren Nachschlagen auf.
Verwenden Sie den Akku ausschließlich für seinen erforderlichen Betrieb.
Entfernen Sie den Akku vom Produkt, wenn dieses nicht verwendet wird.
Halten Sie den Akku während des Betriebs fern von Büroklammern, Schlüsseln, Nägeln, Schrauben
und anderen kleinen Metallobjekten. Hierdurch kann es zu einer Überbrückung der Kontakte
kommen. Durch Kurzschluss der Akkukontakte kann es zu Verbrennungen oder Bränden kommen.
SICHERHEIT DES LADEGERÄTS
Das Produkt darf nur für das Laden von kompatiblen Akkus verwendet werden.
Eindämmung des Risikos von Stromschlägen und Kurzschlüssen:
Setzen Sie Akkus nicht direkter Sonneneinstrahlung oder Hitze aus. Halten Sie Akkus von Feuer
fern.
Prüfen Sie regelmäßig, ob Akku und Ladegerät unbeschädigt sind. Beschädigte oder veränderte
Akkus können zu Feuer, Explosionen oder Verletzungsgefahr führen.
Reparieren oder öffnen Sie beschädigte Akkus nicht.
Dieses Gerät erzeugt beim Betrieb ein elektromagnetisches Feld. Dieses Feld kann sich unter
bestimmten Bedingungen auf die Funktionsweise aktiver oder passiver medizinischer Implantate
auswirken. Um die Gefahr von Situationen, die zu schweren oder tödlichen Verletzungen führen
können, auszuschließen, sollten Personen mit einem medizinischen Implantat vor der Nutzung
dieses Geräts ihren Arzt und den Hersteller des Implantats konsultieren.
Überprüfen Sie regelmäßig, ob das Netzkabel intakt und frei von Rissen ist.
Tragen Sie das Gerät niemals am Netzkabel, und ziehen Sie niemals den Stecker am Kabel aus
der Steckdose.
Achten Sie darauf, dass Netzkabel und Verlängerungskabel nicht mit Wasser, Öl oder scharfen
Kanten in Berührung kommen. Achten Sie darauf, dass das Netzkabel nicht in Türen, Zäunen o. ä.
eingeklemmt wird. Es besteht sonst die Gefahr, dass das Ladegerät unter Strom gestellt wird.
Das Netzkabel muss ausgetauscht werden, wenn es beschädigt erscheint. Verwenden Sie nur
Originalersatzteile. Der Austausch muss in einem Service Center oder von einer zugelassenen
ofziellen Stelle durchgeführt werden.
Reinigen Sie den Akku oder das Gerät niemals mit Wasser.
Laden Sie keine nicht wieder auadbaren Batterien mit dem Gerät.
Das Gerät darf nicht in der Nähe ätzender oder entammbarer Materialien verwendet werden.
Decken Sie das Gerät nicht ab. Bei Rauchentwicklung oder Feuer muss der Stecker des Geräts
sofort aus der Steckdose gezogen werden.
Verwenden Sie das Gerät und den Akku nicht, wenn sie defekt oder beschädigt sind.
Laden Sie Akkus nur in geschlossenen Räumen und geschützt vor direkter Sonneneinstrahlung. Auf
keinen Fall Akkus in feuchter Umgebung laden.
Verwenden Sie das Gerät nicht bei Gewittergefahr.
Das Ladegerät darf nur verwendet werden, wenn die Umgebungstemperatur zwischen 0 °C und
40 °C liegt.
STECKDOSEN
a WARNUNG: Berühren Sie beim Installieren oder Entfernen des Steckers nicht die
Klemmen des Steckers.
a WARNUNG: In allen Stromkreisen oder Auslässen muss für das Ladegerät GFCI-Schutz
verwendet werden. Es gibt Steckdosen mit integriertem GFCI-Schutz, die für diese
Sicherheitsvorkehrung verwendet werden sollten.
Stellen Sie vor dem Anschließen des Ladegeräts sicher, dass die angegebene Ausgangsspannung
innerhalb der auf dem Typenschild des Ladegeräts angegebenen Spannung liegt.
10
VERLÄNGERUNGSKABEL
Verwenden Sie kein Verlängerungskabel, wenn dies nicht unumgänglich ist. Die
Verwendung eines ungeeigneten Verlängerungskabels kann zu einem Brand oder
Stromschlag mit Todesfolge führen.
a WARNUNG: Berühren Sie beim Installieren oder Entfernen des Steckers
nicht die Klemmen des Steckers am Verlängerungskabel.
Wenn ein Verlängerungskabel verwendet wird, stellen Sie sicher, dass es auf
den Strom ausgelegt ist, den das Elektrowerkzeug benötigt. Ein ungeeignetes
Verlängerungskabel erzeugt einen Versorgungsspannungsabfall und führt somit zu
einem Leistungsverlust und einer Überhitzung.
BETRIEB
a WARNUNG: Entfernen Sie den Akku vor dem Laden aus dem Produkt.
PRÜFEN DER KAPAZITÄT DES AKKUS
Drücken Sie die Taste für die
Akkustandanzeige (1). Die Lampen
leuchten entsprechend dem aktuellen
Ladestands des Akkus.
1
2
80-100%
60-79%
30-59%
<30%
Beleuchtung Ladestand des Akkus
3 grüne
Leuchten
80 – 100 %
2 grüne
Leuchten
60 – 79 %
1 grüne Leuchte 30 – 59 %
Keine Leuchten Unter 30 %. Sofort auaden.
ENTFERNEN DES AKKUS
1. Drücken Sie die Entriegelungstaste (2) und halten Sie sie gedrückt.
2. Ziehen Sie den Akku aus dem Gerät.
11
LADEN DES AKKUS
a WARNUNG: Verwenden Sie das Ladegerät nicht bei direkter
Sonneneinstrahlung. Laden Sie bei Temperaturen zwischen 0 °C und
40 °C auf.
a WARNUNG: Wenn der Akku heiß ist, lassen Sie ihn vor dem Auaden
abkühlen.
1. Schließen Sie das Ladegerät an eine Netzsteckdose an.
2. Schieben Sie das Ladegerät über die Akkukontakte. Stellen Sie sicher, dass
das Ladegerät und der Akku vollständig verbunden sind.
Wenn der Akku aufgeladen wird, blinkt die LED.
Wenn der Akku vollständig aufgeladen ist, hört die LED auf zu blinken, leuchtet
aber weiterhin.
Wenn alle Ladeanzeigen grün leuchten, den Akku aus dem Ladegerät entfernen
und das Ladegerät von der Steckdose trennen.
Lagern Sie den Akku vollständig aufgeladen.
WARTUNG
Sicherstellen, dass Akku und Ladegerät sauber sind und die Klemmen an Akku
und Ladegerät immer sauber und trocken sind, bevor der Akku in das Ladegerät
eingelegt wird.
Die Akkuführungsschienen sauber halten. Kunststoffteile mit einem sauberen und
trockenen Tuch reinigen.
ENTSORGUNG
Die Symbole auf dem Produkt bzw. seiner Verpackung weisen darauf hin,
dass dieses Produkt nicht über den Hausmüll entsorgt werden darf. Es ist
einer entsprechenden Recycling-Einrichtung zuzuführen, damit elektrische und
elektronische Komponenten wiedergewonnen werden können.
Sorgen Sie für eine sichere und ordnungsgemäße Entsorgung des Produkts.
Dadurch lassen sich mögliche negative Auswirkungen auf die Umwelt und andere
Personen verhindern. Genauere Informationen über die ordnungsgemäße
12
Entsorgung dieses Produkts erhalten Sie bei Ihrer Stadtverwaltung, Ihrem
Abfallentsorgungsunternehmen oder dem Geschäft, in dem Sie das Produkt
gekauft haben.
TRANSPORT UND LAGERUNG
Lagern Sie die Ausrüstung in einem verschließbaren Raum, sodass sie für Kinder
und Unbefugte unzugänglich ist.
Lagern Sie den Akku und das Ladegerät getrennt an einem geschlossenen,
trockenen sowie feuchtigkeits- und frostfreien Ort.
Lagern Sie das Gerät an einem Ort mit einer Temperatur zwischen -20 °C und
40 °C und setzen Sie es nicht direkter Sonneneinstrahlung aus.
Laden Sie den Akku, bevor Sie ihn für längere Zeit lagern.
PRODUKTHAFTUNG
Im Sinne der Produkthaftungsgesetze übernehmen wir keine Haftung für Schäden,
die unser Gerät verursacht, wenn...
das Gerät nicht ordnungsgemäß repariert wurde.
das Gerät mit Teilen repariert wurde, die nicht vom Hersteller stammen oder vom
Hersteller zugelassen sind.
ein Zubehörteil mit dem Gerät verwendet wird, das nicht vom Hersteller stammt
oder vom Hersteller zugelassen ist.
das Gerät nicht bei einem zugelassenen Service Center oder von einer
zugelassenen ofziellen Stelle repariert wurde. Besuchen Sie unsere Website
und verwenden Sie die Händlersuche, um Ihren nächstgelegenen autorisierten
Servicehändler zu nden.
das Produkt in feuchter Umgebung verwendet wird
das Produkt beschädigt ist
das Produkt nicht richtig verwendet oder verändert wird
TECHNISCHE DATEN
Akku
Teile-Nr. 967913201
Typ Wiederauadbarer Lithium-Ionen-Akku
Ausgang Max. 20 V
2,5 Ah
Kompatibles Ladegerät
Teile-Nr. 967913362 (EU)
967913301 (UK)
Typ Akkuladegerät der Klasse 2
BFP (
Rückspeisungsschutz)
Eingang 120 V ~ 50-60 Hz max. 1,2 A
Ausgang 20 V
1,0 A
13
INTRODUCTION
APERÇU
1. Chargeur
2. Cordon d'alimentation du chargeur
3. Bloc batterie
SYMBOLES CONCERNANT LE PRODUIT
1 2 3
1. Le symbole d'avertissement de danger informe l'utilisateur
des dangers potentiels.
2. AVERTISSEMENT — Lisez le manuel de l'opérateur
avant d'utiliser la machine. L'utilisation de cet appareil est
réservée aux personnes qui ont lu, compris et mettent
en pratique les consignes de sécurité et les instructions
gurant dans cette notice.
3. Le produit est conforme aux directives CE en vigueur
4. Le produit ou l'emballage ne peuvent être traités comme
des déchets domestiques. Le produit et l'emballage doivent
être déposés dans un site de recyclage prévu pour la
récupération d'équipements électriques et électroniques.
5. ATTENTION — Utilisation en intérieur uniquement. Ne
pas laisser, ranger ou utiliser sous la pluie ou dans un
environnement humide.
6. Chargeur double isolation.
7. Recyclage
8. ATTENTION — Utilisation en intérieur uniquement.
9. Risque de choc électrique.
4 5 6
7 8 9
3
1
2
a AVERTISSEMENT : risque
d'incendie, d'explosion et/ou de
brûlures y compris de brûlures
chimiques. Ne démontez pas
le produit, ne l'écrasez pas, ne
l'utilisez pas à plus de 100 °C,
ne l'exposez pas au feu et de le
brûlez pas. Lisez les instructions
avant d'utiliser l'appareil. Utilisez
uniquement des chargeurs Flymo
QC d'origine.
a AVERTISSEMENT : pour réduire le
risque de blessure, lisez le mode
d'emploi. N'utilisez que les batteries
lithium-ion rechargeables 20 V
Flymo d'origine. D'autres types de
batteries peuvent éclater et causer
des blessures et des dommages.
Risque de choc électrique.
N'exposez pas l'appareil à des
liquides, à la vapeur ou à la pluie. Ne
connectez pas les bornes de sortie
entre-elles. Pour une utilisation en
intérieur uniquement.
14
CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
1 CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS — Ce manuel contient d'importantes
instructions d'utilisation et de sécurité relatives au chargeur de batterie.
2 Avant d'utiliser le chargeur de batterie, lisez toutes les instructions et les
avertissements concernant le chargeur, la batterie et le produit utilisant la batterie.
3 ATTENTION — An de réduire le risque de blessures, ne chargez que des piles
rechargeables de type compatible. D'autres types de batteries peuvent éclater et
causer des blessures et des dommages.
4 Consultez le chapitre CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES pour connaître les
batteries compatibles.
5 L'appareil n'est pas destiné à être utilisé par des personnes (ou des enfants) aux
capacités physiques, sensorielles ou mentales limitées ou manquant d'expérience
et de connaissances.
6 Il convient de surveiller les enfants et de les empêcher de jouer avec l'appareil.
CONSIGNES DE SÉCURITÉ RELATIVES À L'UTILISATION DE LA BATTERIE
• Utilisez uniquement une batterie du fabricant et rechargez-la uniquement avec un chargeur
de batterie du fabricant.
• La batterie rechargeable est exclusivement utilisée pour l'alimentation électrique des produits
sans câble. Pour éviter toute blessure, n'utilisez pas le bloc batterie pour d'autres appareils.
• Ne démontez pas, n'ouvrez pas et ne déchirez pas la batterie.
• Tenez les blocs batteries à l'écart de la lumière du soleil et de la chaleur. Tenez les blocs
batteries à l'écart du feu.
Examinez régulièrement la batterie et le chargeur an de détecter d'éventuels dommages.
Des blocs batteries endommagés ou modiés peuvent provoquer un incendie, une explosion
ou un risque de blessure. Ne réparez pas ou n'ouvrez pas les blocs batterie endommagés.
N'utilisez pas un bloc batterie ou un produit défectueux, modié ou endommagé.
Ne modiez pas et ne réparez pas un produit ou un bloc batterie. Ne laissez que le
concessionnaire agréé effectuer des réparations.
• Ne court-circuitez pas un accumulateur ou une batterie. Ne conservez pas une batterie dans
une boîte ou un tiroir où elle peut être court-circuitée par d'autres objets métalliques.
• Ne retirez pas les blocs batteries de leur emballage original avant leur utilisation.
• Évitez les chocs mécaniques de la batterie.
• En cas de fuite de la batterie, ne laissez pas le liquide entrer en contact avec votre peau ou
vos yeux. Si vous avez touché le liquide, nettoyez la zone avec beaucoup d'eau claire et
contactez un médecin.
• N'utilisez pas un chargeur de batterie autre que celui spécialement conçu pour fonctionner
avec la batterie.
• Repérez les signes plus (+) et moins (-) sur la batterie et le produit pour vous assurer de leur
bon fonctionnement.
• N'utilisez pas de bloc batterie qui n'est pas fait pour fonctionner avec le produit.
• Ne mélangez pas les blocs batteries d'une tension différente ou provenant d'un fabricant
différent dans un produit.
• Tenez les blocs batteries à l'écart des enfants.
• Achetez toujours le bloc batterie adéquat pour le produit.
• Garder la batterie propre et sèche.
• Nettoyez les bornes du bloc batterie avec un chiffon propre et sec s'ils sont sales.
• Les blocs de batterie de rechange doivent être chargés avant l'utilisation. Utilisez toujours
le chargeur de batterie adéquat et référez-vous au manuel pour les bonnes instructions de
chargement.
15
• Ne laissez pas les blocs batteries charger de façon continue lorsqu'ils ne sont pas utilisés.
• Enregistrez le manuel pour vous y référer ultérieurement.
• Utilisez le bloc batterie uniquement pour ce pourquoi il est fait.
• Retirez le bloc batterie du produit s'il n'est pas utilisé.
• Tenez la batterie à l'écart de trombones, clés, clous, vis ou autres petits objets en métal
lorsqu'elle fonctionne. Cela peut provoquer une connexion entre les bornes. Court-circuiter
les bornes des blocs batteries entre eux entraîne un risque de brûlures et d'incendie.
CONSIGNES DE SÉCURITÉ RELATIVES À L'UTILISATION DU CHARGEUR
• Le produit doit être utilisé uniquement pour la recharge des blocs batteries compatibles.
• Pour réduire les risques de chocs électriques ou de court-circuit :
• Tenez les blocs batteries à l'écart de la lumière du soleil et de la chaleur. Tenez les blocs
batteries à l'écart du feu.
Vériez régulièrement que le bloc batterie et son chargeur sont en parfait état. Des blocs
batteries endommagés ou modiés peuvent provoquer un incendie, une explosion ou un
risque de blessure.
• Ne réparez pas ou n'ouvrez pas les blocs batterie endommagés.
• Ce produit génère un champ électromagnétique durant son fonctionnement. Dans certaines
circonstances, ce champ peut perturber le fonctionnement d'implants médicaux actifs ou
passifs. Pour réduire le risque de blessures graves ou mortelles, les personnes portant
des implants médicaux doivent consulter leur médecin et le fabricant de leur implant avant
d'utiliser ce produit.
Vériez régulièrement que le cordon d'alimentation est intact.
• Ne prenez jamais le produit par le cordon d'alimentation et ne débranchez jamais la prise en
tirant sur le câble.
• Conservez le câble et les rallonges à l'abri de l'eau, de l'huile et des bords tranchants. Veillez
à ce que le cordon d'alimentation ne soit pas coincé dans des portes, des clôtures ou tout
autre équipement similaire. Le chargeur pourrait être sous tension.
• Remplacez le cordon d'alimentation s'il s'avère être endommagé d'une quelconque manière.
Utilisez uniquement des pièces de rechange identiques. Le remplacement doit être effectué
dans un centre d'entretien agréé ou par une autorité homologuée.
• Ne nettoyez jamais le bloc batterie ou le produit avec de l'eau.
• Ne chargez pas des blocs batteries non rechargeables dans le produit.
N'utilisez pas le produit à proximité de matières corrosives ou inammables. Ne couvrez pas
le produit. En cas de dégagement de fumée ou de début d'incendie, débranchez aussitôt le
produit.
• N'utilisez pas un produit ou un bloc batterie défectueux ou endommagé.
• Ne rechargez le bloc batterie qu'à l'intérieur et à l'abri de la lumière directe du soleil. Ne
rechargez pas le bloc batterie dans des conditions humides.
• N'utilisez pas le produit lorsqu'un orage approche.
• N'utilisez le chargeur de batterie que si la température ambiante est comprise entre 0 °C
(32 °F) et 40 °C (104 °F).
PRISES ÉLECTRIQUES
a AVERTISSEMENT:netouchezpaslesbrochesdelachelorsquevousl'insérezou
la retirez de la prise.
a AVERTISSEMENT : une protection DDFT doit être intégrée sur tous les circuits ou
prises utilisés pour le chargeur. Des prises intégrant une protection DDFT sont
disponibles sur le marché et doivent être utilisées pour cette mesure de protection.
Avant de brancher le chargeur, assurez-vous que la tension de sortie se trouve dans la plage
de tension indiquée sur la plaque signalétique du chargeur.
16
RALLONGES ÉLECTRIQUES
N'utilisez pas de rallonge électrique sauf si c'est absolument nécessaire.
L'utilisation d'une rallonge électrique inadéquate peut provoquer un risque
d'incendie, de choc électrique ou d'électrocution.
a AVERTISSEMENT:netouchezpaslesbrochesdelachelorsquevous
l'insérez ou la retirez de la rallonge électrique.
Lorsque vous utilisez une rallonge électrique, veillez à ce que son calibre soit
sufsant pour acheminer le courant nécessaire au fonctionnement de votre outil
électrique. Une rallonge sous-dimensionnée provoquerait une chute de la tension
d'alimentation, ce qui entraînerait une perte de puissance et une surchauffe.
FONCTIONNEMENT
a AVERTISSEMENT : retirez la batterie du produit avant de la charger.
CONTRÔLE DE LA CAPACITÉ DE LA BATTERIE
Appuyez sur le bouton indicateur
de puissance de la batterie (1). Les
voyants s'allument en fonction du
niveau de puissance actuel de la
batterie.
1
2
80-100%
60-79%
30-59%
<30%
Lumière Niveau de puissance de la
batterie
3 voyants verts 80 - 100 %
2 voyants verts 60 - 79 %
1 voyant vert 30 - 59 %
Aucun voyant Moins de 30 %. Rechargez
immédiatement.
RETRAIT DE LA BATTERIE
1. Maintenez le bouton de libération de la batterie enfoncé (2).
2. Tirez sur la batterie pour la faire sortir du produit.
17
RECHARGE DE LA BATTERIE
a AVERTISSEMENT : n'utilisez pas le chargeur en plein soleil. Rechargez
la batterie à une température comprise entre 0 °C et 40 °C.
a AVERTISSEMENT : si la batterie est chaude, laissez-la refroidir avant de
la recharger.
1. Branchez le chargeur sur une prise secteur.
2. Faites glisser le chargeur sur les broches de la batterie. Assurez-vous que le
chargeur et la batterie sont bien connectés.
Lorsque la batterie est en charge, le voyant clignote.
Lorsque la batterie est entièrement chargée, le voyant arrête de clignoter mais
reste allumé.
Dès que tous les voyants de charge sont verts, retirez la batterie du chargeur et
débranchez le chargeur de la prise secteur.
Rangez la batterie entièrement chargée.
ENTRETIEN
Vériez l'état de propreté du bloc batterie et du chargeur de batterie. Avant de
placer le bloc batterie sur le chargeur, assurez-vous que les bornes du bloc
batterie et du chargeur sont toujours propres et sèches.
Veillez à maintenir les rails guides du bloc batterie en parfait état de propreté.
Nettoyez les éléments en plastique avec un chiffon sec et propre.
MISE AU REBUT
Les symboles gurant sur le produit ou sur son emballage indiquent que ce
produit ne peut pas être traité comme un déchet domestique. Il doit être envoyé
dans un site de recyclage prévu pour la récupération d'équipements électriques
et électroniques.
Assurez-vous de jeter le produit en toute sécurité et correctement. Cela permet
d'éviter un éventuel effet négatif sur l'environnement et d'autres personnes. Pour
obtenir de plus amples informations sur le recyclage de ce produit, contactez
votre municipalité, votre centre d'ordures ménagères ou le magasin où vous avez
acheté ce produit.
18
TRANSPORT ET RANGEMENT
Entreposez l'équipement dans un endroit verrouillable à clé, de façon à ce qu'il
soit inaccessible aux enfants et aux personnes non autorisées.
Conservez la batterie et le chargeur de batterie dans un endroit sec, à l'abri du
gel et de l'humidité.
Conservez le produit dans un endroit où la température est comprise entre
-20 °C (-4 °F) et 40 °C (104 °F), et jamais exposé en plein soleil.
Chargez le bloc batterie avant de le remiser pour une période prolongée.
RESPONSABILITÉ
Conformément à la loi sur la responsabilité du fait des produits, nous déclinons
toute responsabilité pour tout dommage causé par notre produit si :
le produit n'est pas correctement réparé ;
le produit est réparé avec des pièces qui ne proviennent pas du fabricant ou qui
ne sont pas homologuées par le fabricant ;
le produit est équipé d'un accessoire qui ne provient pas du fabricant ou qui n'est
pas homologué par le fabricant ;
le produit n'est pas réparé par un centre d'entretien agréé ou par une autorité
homologuée. Pour trouver l'atelier d'entretien/revendeur agréé le plus proche,
rendez-vous sur notre site Web et utilisez l'outil de localisation des revendeurs.
le produit est utilisé dans des conditions humides ;
le produit est endommagé ;
le produit est utilisé de manière incorrecte ou est modié.
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES
Bloc batterie
Numéro d'article 967913201
Type Batterie rechargeable au lithium-ion
Sortie Max 20 V
2,5 Ah
Chargeur de batterie compatible
Numéro d'article 967913362 (UE)
967913301 (UK)
Type Chargeur de batterie classe 2
BFP (
protection de réalimentation interne)
Données d'entrée 120 V ~ 50-60 Hz max 1,2 A
Sortie 20 V
1,0 A
19
INTRODUCCIÓN
REVISAR
1. Cargador
2. Cable eléctrico del cargador
3. Batería
SÍMBOLOS QUE APARECEN EN EL PRODUCTO
1 2 3
1. El símbolo de advertencia de peligro informa al usuario de
posibles peligros.
2. ADVERTENCIA: Lea el manual de instrucciones antes
de su uso. Asegúrese de permitir el uso de esta unidad
solamente a personas que hayan leído y entendido las
instrucciones y advertencias presentes tanto en la unidad
como en el manual, y que estén dispuesta a seguirlas.
3. El producto cumple con las directivas CE vigentes.
4. El producto o envase no pueden desecharse junto con
los residuos domésticos. El producto y el envase deben
enviarse a una estación de reciclaje apropiada para la
recuperación de piezas eléctricas y electrónicas.
5. PRECAUCIÓN: Solo para uso en interiores. No deje,
almacene ni utilice el producto con lluvia ni en condiciones
húmedas.
6. Cargador con aislamiento doble.
7. Reciclado.
8. PRECAUCIÓN: Solo para uso en interiores.
9. Riesgo de sacudida eléctrica.
4 5 6
7 8 9
3
1
2
a ADVERTENCIA: Riesgo
de incendio, explosión o
quemaduras, incluidas
quemaduras químicas. No
desmontar, aplastar, calentar
por encima de 100 °C (212 °F),
exponer al fuego ni incinerar.
Lea las instrucciones antes
de utilizar el producto. Utilice
únicamente cargadores
originales Flymo QC.
a ADVERTENCIA: Para reducir
el riesgo de lesiones, lea el
manual de instrucciones. Utilice
únicamente batería de ion de
litio recargables de 20 V Flymo.
Otros tipos de baterías pueden
explotar y causar daños y
lesiones personales. Riesgo de
sacudida eléctrica. No exponer
a líquidos, vapor ni lluvia. No
invierta las conexiones del
terminal de salida. Únicamente
para uso en interiores.
20
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160
  • Page 161 161
  • Page 162 162
  • Page 163 163
  • Page 164 164
  • Page 165 165
  • Page 166 166
  • Page 167 167
  • Page 168 168
  • Page 169 169
  • Page 170 170
  • Page 171 171
  • Page 172 172

Flymo C-Link 20V Combi Pack 3 in 1 Používateľská príručka

Typ
Používateľská príručka
Tento návod je vhodný aj pre