LIVARNO 330184 Návod na obsluhu

Typ
Návod na obsluhu
LED-DECKENLEUCHTE
/ LED CEILING LIGHT /
PLAFONNIER À LED
LED-DECKENLEUCHTE
Montage-, Bedienungs- und Sicherheitshinweise
LED CEILING LIGHT
Assembly, operating and safety instructions
PLAFONNIER À LED
Instructions de montage, d‘utilisation et consignes de sécurité
LED-PLAFONDLAMP
Montage-, bedienings- en veiligheidsinstructies
STROPNÉ SVIETIDLO LED
Pokyny pre montáž, obsluhu a bezpečnostné pokyny
STROPNÍ LED SVÍTIDLO
Pokyny k montáži, obsluze a bezpečnostní pokyny
LAMPA SUFITOWA LED
Wskazówki montażu, obsługi i bezpieczeństwa
IAN 330184_1910
Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen
Funktionen des Gerätes vertraut.
Before reading, unfold the page containing the illustrations and familiarise yourself with all functions of the
device.
Avant de lire le mode d‘emploi, ouvrez la page contenant les illustrations et familiarisez-vous ensuite avec
toutes les fonctions de l‘appareil.
Vouw vóór het lezen de pagina met de afbeeldingen open en maak u vertrouwd met alle functies van het
apparaat.
Przed przeczytaniem proszę rozłożyć stronę z ilustracjami, a następnie proszę zapoznać się z wszystkimi
funkcjami urządzenia.
Před čtením si otevřete stranu s obrázky a potom se seznamte se všemi funkcemi přístroje.
Pred čítaním si odklopte stranu s obrázkami a potom sa oboznámte so všetkými funkciami prístroja.
DE / AT / CH Montage-, Bedienungs- und Sicherheitshinweise Seite 5
GB / IE Assembly, operating and safety instructions Page 11
FR / BE Instructions de montage, d‘utilisation et consignes de sécurité Page 17
NL / BE Montage-, bedienings- en veiligheidsinstructies Pagina 25
PL Wskazówki montażu, obsługi i bezpieczeństwa Strona 31
CZ Pokyny k montáži, obsluze a bezpečnostní pokyny Strana 37
SK Pokyny pre montáž, obsluhu a bezpečnostné pokyny Strana 43
B
A
C
1
3
6789
2
4
5
6
5 DE/AT/CH
Inhaltsverzeichnis
Legende der verwendeten Piktogramme ........................................................... Seite 6
Einleitung ......................................................................................................................................... Seite 6
Bestimmungsgemäße Verwendung ....................................................................................................Seite 6
Lieferumfang ........................................................................................................................................ Seite 6
Teilebeschreibung ...............................................................................................................................Seite 7
Technische Daten ................................................................................................................................Seite 7
Sicherheit ......................................................................................................................................... Seite 7
Sicherheitshinweise .............................................................................................................................Seite 7
Vorbereitung ................................................................................................................................Seite 8
Benötigtes Werkzeug und Material ...................................................................................................Seite 8
Vor der Installation .................................................................................................................Seite 8
Inbetriebnahme ......................................................................................................................... Seite 9
Leuchte montieren ...............................................................................................................................Seite 9
Wartung und Reinigung .....................................................................................................Seite 9
Entsorgung .....................................................................................................................................Seite 9
Garantie und Service ............................................................................................................Seite 10
Garantie ..............................................................................................................................................Seite 10
Serviceadresse ....................................................................................................................................Seite 10
Konformitätserklärung .........................................................................................................................Seite 10
Hersteller ..............................................................................................................................................Seite 10
6 DE/AT/CH
Einleitung / SicherheitEinleitung
Legende der verwendeten Piktogramme
Bedienungsanleitung lesen! Warnung! Stromschlaggefahr!
Diese Leuchte ist ausschließlich für
den Betrieb im Innenbereich, in
trockenen und geschlossenen
Räumen geeignet.
Vorsicht! Verbrennungsgefahr
durch heiße Oberflächen!
Lebens- und Unfallgefahr für
Kleinkinder und Kinder!
Diese Leuchte ist nicht geeignet für
externe Dimmer und elektronische
Schalter.
Volt (Wechselspannung) IP20 Nur für den Innenbereich geeignet
Hertz (Frequenz) So verhalten Sie sich richtig
Watt (Wirkleistung) LED-Lebensdauer
Schutzleiter
b
aEntsorgen Sie Verpackung
und Gerät umweltgerecht!
Warn- und Sicherheitshinweise
beachten! Die Verpackung besteht aus
100 % recyceltem Papier.
ON OFF Schaltzyklen
LED-Deckenleuchte
Einleitung
Wir beglückwünschen Sie zum Kauf Ihres
neuen Gerätes. Sie haben sich damit für
ein hochwertiges Produkt entschieden.
Bitte lesen Sie diese Bedienungsanleitung vollständig
und sorgfältig durch. Klappen Sie die Seite mit den
Abbildungen aus. Diese Anleitung gehört zu diesem
Produkt und enthält wichtige Hinweise zur Inbetrieb-
nahme und Handhabung. Beachten Sie immer alle
S
icherheitshinweise. Prüfen Sie vor der Inbetriebnahme
,
ob die korrekte Spannung vorhanden ist und ob alle
Teile richtig montiert sind. Sollten Sie Fragen haben
oder unsicher in Bezug auf die Handhabung des
Gerätes sein, setzen Sie sich bitte mit Ihrem Händler
oder der Servicestelle in Verbindung. Bewahren Sie
diese Anleitung bitte sorgfältig auf und geben Sie
sie ggf. an Dritte weiter.
Bestimmungsgemäße
Verwendung
Diese Leuchte ist ausschließlich für den
Betrieb im Innenbereich, in trockenen
und geschlossenen Räumen geeignet.
Dieses Gerät ist nur für den Einsatz in privaten
Haushalten vorgesehen. Dieses Produkt ist vorgese-
hen für den normalen Betrieb.
Lieferumfang
Kontrollieren Sie unmittelbar nach dem Auspacken
immer den Lieferumfang auf Vollständigkeit sowie
den einwandfreien Zustand des Gerätes.
7 DE/AT/CH
Einleitung / Sicherheit
1 LED-Deckenleuchte, Modell 14145104L /
14145106L
3 Dübel
3 Schrauben (Bodenplatte)
2 Schutzschläuche
1 Montage- und Bedienungsanleitung
Teilebeschreibung
1 Dübel
2 Bodenplatte
3 Schraube
4 Lampenschirm
5 Abdeckplatte
6 Netzanschlusskabel (extern)
7 Haltebolzen
8 Schutzschlauch
9 Lüsterklemme
Technische Daten
Modellnr: 14145104L / 14145106L
Betriebsspannung: 230–240 V∼ 50 Hz
Nennleistung: 20 W
Schutzklasse: I
Schutzart: IP20 (nur für den
Innenbereich geeignet)
LED-Modul:
Nennleistung: LED 20 W
Sicherheit
Sicherheitshinweise
Bei Schäden, die durch Nichtbeachtung dieser
Bedienungsanleitung verursacht werden, erlischt
der Garantieanspruch! Für Folgeschäden wird keine
Haftung übernommen! Bei Sach- oder Personen-
schäden, die durch unsachgemäße Handhabung
oder Nichtbeachtung der Sicherheitshinweise verur-
sacht werden, wird keine Haftung übernommen!
LEBENS- UND
UNFALLGEFAHR FÜR KLEIN-
KINDER UND KINDER!
Lassen Sie Kinder niemals unbeaufsichtigt mit d
em
Verpackungsmaterial. Es besteht Erstickungsge-
fahr durch Verpackungsmaterial. Kinder unter-
schätzen häufig die Gefahren.
Lassen Sie die Leuchte oder Verpackungsmate-
rial nicht achtlos liegen. Plastikfolien / -tüten,
Kunststoffteile, etc. könnten für Kinder zu einem
gefährlichen Spielzeug werden.
Vermeiden Sie Lebensgefahr
durch elektrischen Schlag
Lassen Sie die Elektroinstallation durch einen
ausgebildeten Elektriker oder eine für Elektroin-
stallationen eingewiesene Person durchführen.
Überprüfen Sie vor jedem Netzanschluss die
Leuchte und das Netzanschlusskabel auf etwai
ge
Beschädigungen. Benutzen Sie Ihre Leuchte
niemals, wenn Sie irgendwelche Beschädigungen
feststellen.
Beschädigte Netzkabel bedeuten Lebensgefahr
durch elektrischen Schlag. Wenden Sie sich
bei Beschädigungen, Reparaturen oder ande-
ren Problemen an der Leuchte an die Service-
stelle oder eine Elektrofachkraft.
Entfernen Sie vor der Montage die Sicherung
oder schalten Sie den Leitungsschutzschalter im
Sicherungskasten aus (0-Stellung).
Vergewissern Sie sich vor der Montage, dass
die vorhandene Netzspannung mit der benöti
gten
Betriebsspannung der Leuchte übereinstimmt
(siehe „Technische Daten“).
Vermeiden Sie unbedingt die Berührung der
Leuchte mit Wasser oder anderen Flüssigkeiten.
Öffnen Sie niemals eines der elektrischen Betriebs-
mittel oder stecken irgendwelche Gegenstände
in dieselben. Derartige Eingriffe bedeuten
Lebensgefahr durch elektrischen Schlag.
Die Leuchte nicht auf feuchtem oder leitendem
Untergrund installieren!
Einleitung
8 DE/AT/CH
Inbetriebnahme / Wartung und Reinigung / Entsorgung
Vermeiden Sie Brand- und
Verletzungsgefahr
Überprüfen Sie die Leuchte unmittelbar nach
dem Auspacken auf Beschädigungen. Setzen
Sie sich in diesem Fall für Ersatz mit der Service-
stelle in Verbindung.
VORSICHT! VERBRENNUNGS-
GEFAHR DURCH HEISSE
OBERFLÄCHEN!
Stellen Sie sicher, dass die Leuchte ausgeschal-
tet und abgekühlt ist, bevor Sie diese berühren,
um Verbrennungen zu vermeiden. Leuchtmittel
entwickeln im Bereich des Lampenkopfes eine
starke Hitze.
Die Lichtquelle dieser Leuchte ist nicht ersetzbar;
wenn die Lichtquelle das Ende ihrer Lebens-
dauer erreicht hat, ist die gesamte Leuchte zu
ersetzen.
Diese Leuchte ist nicht geeignet für
externe Dimmer und elektronische
Schalter.
Nicht direkt in die Lichtquelle (Leuchtmittel, LED
etc.) hineinschauen.
Nicht mit optischen Instrumenten in die Licht-
quelle schauen (z. B. Lupe).
So verhalten Sie sich richtig
Montieren Sie die Leuchte so, dass sie vor
Feuchtigkeit und Verschmutzung geschützt ist.
Bereiten Sie die Montage sorgfältig vor und
nehmen Sie sich ausreichend Zeit. Legen Sie
alle Einzelteile und zusätzlich benötigtes Werk-
zeug oder Material vorher übersichtlich und
griffbereit zurecht.
Seien Sie stets aufmerksam! Achten Sie immer
darauf was Sie tun und gehen Sie stets mit
Vernunft vor. Montieren Sie die Leuchte in
keinem Fall, wenn Sie unkonzentriert sind oder
sich unwohl fühlen.
Vorbereitung
Benötigtes Werkzeug
und Material
Die genannten Werkzeuge und Materialien sind
nicht im Lieferumfang enthalten. Es handelt sich
hierbei um unverbindliche Angaben und Werte zur
Orientierung. Die Beschaffenheit des Materials
richtet sich nach den individuellen Gegebenheiten
vor Ort.
- Bleistift / Markierwerkzeug
- Spannungsprüfer
- Schraubendreher
- Bohrmaschine
- Bohrer (ca. ø 6 mm)
- Seitenschneider
- Leiter
Vor der Installation
Wichtig: Der elektrische Anschluss muss durch
einen ausgebildeten Elektriker oder eine für Elektro-
installationen eingewiesene Person erfolgen.
Diese muss Kenntnis über die Eigenschaften der
Leuchte und Anschlussbestimmungen haben.
Machen Sie sich vor der Installation mit allen
Anweisungen und Abbildungen in dieser An-
leitung sowie mit der Leuchte selbst vertraut.
Stellen Sie vor der Installation sicher, dass an
der Leitung, an der die Leuchte angeschlossen
werden soll, keine Spannung vorliegt. Entfernen
Sie hierfür die Sicherung oder schalten Sie den
Leitungsschutzschalter im Sicherungskasten aus
(0-Stellung).
Überprüfen Sie die Spannungsfreiheit mittels
Spannungsprüfer.
Sicherheit / Vorbereitung / Vor der Installation
9 DE/AT/CH
Inbetriebnahme
Leuchte montieren
Entfernen Sie vor der Montage die Sicherung
oder schalten Sie den Leitungsschutzschalter im
Sicherungskasten aus (0-Stellung) (siehe Abb. A).
Markieren Sie die Bohrlöcher mit Hilfe der in der
Bodenplatte 2 für die Schrauben 3 vorgese-
henen Löcher.
Bohren Sie nun die Befestigungslöcher (ca. 6 mm,
Tiefe ca. 40 mm). Stellen Sie sicher, dass Sie die
Zuleitung nicht beschädigen.
Führen Sie die Dübel 1 in die Bohrlöcher ein.
Führen Sie das Netzanschlusskabel (extern) 6
durch die Kabelführung der Bodenplatte 2.
Ziehen Sie die Schutzschläuche 8 über die
Kabel L und N des Netzanschlusskabels
(extern) 6 (siehe Abb. B).
V
erbinden Sie nun das Anschlusskabel der Leuc
hte
mittels Lüsterklemme 9 mit dem Netzanschluss-
kabel (extern) 6 (siehe Abb. B).
Hinweis: Achten Sie darauf, dass Sie die ein-
zelnen Leiter des Netzanschlusskabels (extern)
6 jeweils richtig anschließen: stromführender
Leiter, schwarz oder braun = Symbol L, Neutral-
leiter, blau = Symbol N, Schutzleiter, grün-gelb
= Symbol .
Befestigen Sie die Bodenplatte 2 mittels der
Schrauben 3 an der Decke.
Drücken Sie die Abdeckplatte 5 von unten in
den Lampenschirm 4. Achten Sie darauf,
dass diese gleichmäßig auf dem unteren Rand
des Lampenschirms 4 aufliegt. Sollte die
Abdeckplatte 5 nicht gleichmäßig aufliegen,
muss diese ggf. entnommen, gedreht und
erneut eingelegt werden.
Setzen Sie den Lampenschirm 4 mit den
Aussparungen auf die Haltebolzen 7 der
Bodenplatte 2.
Drehen Sie den Lampenschirm 4 im Uhrzeiger-
sinn vorsichtig fest.
Setzen Sie die Sicherung wieder ein oder
schalten Sie den Leitungsschutzschalter am
Sicherungskasten ein (I-Stellung) (siehe Abb. C).
Ihre Leuchte ist nun betriebsbereit.
Wartung und Reinigung
STROMSCHLAGGEFAHR!
Trennen Sie zur Reinigung die Leuchte zuerst vom
Stromnetz. Entfernen Sie hierfür die Sicherung oder
schalten Sie den Leitungsschutzschalter im Siche-
rungskasten aus (0-Stellung).
STROMSCHLAGGEFAHR!
Aus Gründen der elektrischen Sicherheit darf die
Leuchte niemals mit Wasser oder anderen Flüssig-
keiten gereinigt oder gar in Wasser getaucht werd
en.
VORSICHT! VERBRENNUNGSGEFAHR
DURCH HEISSE OBERFLÄCHEN!
Lassen Sie die Leuchte vollständig abkühlen.
Benutzen Sie keine Lösungsmittel, Benzin o. Ä.
Die Leuchte würde hierbei Schaden nehmen.
Verwenden Sie zur Reinigung nur ein trockenes,
fusselfreies Tuch.
Setzen Sie die Sicherung wieder ein oder
schalten Sie den Leitungsschutzschalter am
Sicherungskasten ein (I-Stellung).
Entsorgung
b
a
Beachten Sie die Kennzeichnung der
Verpackungsmaterialien bei der Abfall -
trennung, diese sind gekennzeichnet mit
Abkürzungen (a) und Nummern (b) mit
folgender Bedeutung: 1–7: Kunststoffe /
20–22: Papier und Pappe / 80–98:
Verbundstoffe.
Das Produkt und die Verpackungsmateri-
alien sind recycelbar, entsorgen Sie diese
getrennt für eine bessere Abfallbehand
lung.
Das Triman-Logo gilt nur für Frankreich.
Werfen Sie Ihr Produkt, wenn es ausge -
dient hat, im Interesse des Umweltschutzes
nicht in den Hausmüll, sondern führen Sie
es einer fachgerechten Entsorgung zu. Ü
ber
Sammelstellen und deren Öffnungszeiten
können Sie sich bei Ihrer zuständigen
Verwaltung informieren.
Inbetriebnahme / Wartung und Reinigung / EntsorgungSicherheit / Vorbereitung / Vor der Installation
10 DE/AT/CH
Garantie und Service
Garantie und Service
Garantie
Sie erhalten zum Zeitpunkt des Kaufs auf dieses
Gerät 36 Monate Garantie. Das Gerät wurde sorg-
fältig produziert und einer genauen Qualitätskontrolle
unterzogen. Innerhalb der Garantiezeit beheben
wir kostenlos alle Material- oder Herstellerfehler.
Sollten sich dennoch während der Garantiezeit
Mängel herausstellen, senden Sie das Gerät bitte
an die aufgeführte Service-Adresse unter Angabe
folgender Modell-Nummer: 14145104L /
14145106L.
Von der Garantie ausgeschlossen sind Schäden
durch nicht sachgemäße Handhabung, Nichtbe-
achtung der Bedienungsanleitung oder Eingriff durch
nicht autorisierte Personen sowie Verschleißteile (wie
z. B. Leuchtmittel). Durch die Garantieleistung wird
die Garantiezeit weder verlängert noch erneuert.
Serviceadresse
Briloner Leuchten GmbH & Co. KG
Im Kissen 2
59929 Brilon
DEUTSCHLAND
Tel.: +49 29 61 / 97 12–800
Fax: +49 29 61 / 97 12–199
www.briloner.com
Kostenlose Servicenummer:
Tel.: 00800 / 27456637
IAN 330184_1910
Bitte halten Sie für alle Anfragen den Kassenbon und
die Artikelnummer (z. B. IAN 123456_7890) als
Nachweis für den Kauf bereit.
Konformitätserklärung
Dieses Produkt erfüllt die Anforderungen der gelte
nden
europäischen und nationalen Richtlinien. Die Konfor-
mität wurde nachgewiesen. Entsprechende Erklärunge
n
und Unterlagen sind beim Hersteller hinterlegt.
Hersteller
Briloner Leuchten GmbH & Co. KG
Im Kissen 2
59929 Brilon
DEUTSCHLAND
Table of contents
11 GB/IE
Garantie und Service Table of contents
List of pictograms used ........................................................................................................ Page 12
Introduction ................................................................................................................................... Page 12
Proper use ............................................................................................................................................Page 12
Included items .....................................................................................................................................Page 12
Description of parts and features ....................................................................................................... Page 13
Technical data ..................................................................................................................................... Page 13
Safety .................................................................................................................................................Page 13
Safety advice .......................................................................................................................................Page 13
Preparation ...................................................................................................................................Page 14
Required tools and materials ..............................................................................................................Page 14
Before installation ...................................................................................................................Page 14
Initial use .........................................................................................................................................Page 14
Installing the light ................................................................................................................................Page 14
Maintenance and cleaning ............................................................................................... Page 15
Disposal ............................................................................................................................................Page 15
Warranty and service ...........................................................................................................Page 15
Warranty declaration .........................................................................................................................Page 15
Service address ................................................................................................................................... Page 15
Declaration of conformity ...................................................................................................................Page 16
Manufacturer .......................................................................................................................................Page 16
12 GB/IE
Introduction / SafetyIntroduction
List of pictograms used
Please read the operating instructions! Warning! Danger of electric
shock!
This light is only suitable for indoor use
in dry and enclosed spaces. Caution! Risk of burns due to hot
surfaces!
Danger to life and risk of accidents for
infants and children! This light is not suitable for external
dimmers and electronic switches.
Volts (alternating voltage) IP20 Suitable for indoor use only
Hertz (frequency) For your safety
Watts (effective power) LED operating life
Protective conductor
b
a
Dispose of the packaging and de-
vice in an environmentally friendly
manner!
Observe warnings and safety notes! The packaging is made from
100% recycled paper.
ON OFF Switching cycles
LED Ceiling Light
Introduction
We congratulate you on the purchase
of your new device. You have chosen a
high quality product. Please read care-
fully and completely through these operating in-
structions. Fold out the page with the illustrations.
These instructions form part of the product and
contain important information about bringing the
product into use and its handling. Always observe
all the safety advice. Check that the correct mains
voltage is available and that all the parts have
been properly assembled before bringing into use.
Should you have any questions or be uncertain as
to how to operate the device, please get in touch
with your dealer or service point. Please keep these
instructions in a safe place and hand them on to a
third party if necessary.
Proper use
This light is suitable only for interior use,
in dry and enclosed spaces.
This lamp is
intended for use only in a dom
estic envi-
ronment. This product is intended for normal
operation.
Included items
Check that all the items and accessories are present
and that the lamp is in perfect condition immediately
after unpacking.
1 LED ceiling light, model 14145104L / 14145106L
3 Wall plugs
3 Screws (base plate)
2 Protective tubes
1 Set of assembly instructions and instructions for use
13 GB/IE
Introduction / Safety
Description of parts
and features
1 Wall plug
2 Base plate
3 Screw
4 Lampshade
5 Cover plate
6 Mains connection cable (external)
7 Retaining bolts
8 Protective tube
9 Lustre terminal
Technical data
Model no.: 14145104L / 14145106L
Operating voltage: 230–240 V∼ 50 Hz
Rated power: 20 W
Protection class: I
Protection type: IP20 (only suitable for
indoor use)
LED module:
Rated power: LED 20 W
Safety
Safety advice
The right to claim under the guarantee shall be
rendered invalid in respect of damage caused by
the non-observance of these operating instructions!
No liability is accepted for consequent damage!
No liability is accepted for damage to property or
persons caused by improper handling or non-obser-
vance of the safety advice!
DANGER TO
LIFE AND ACCIDENT HAZARD
FOR TODDLERS AND SMALL
CHILDREN!
Never leave children unsupervised with the
packaging materials. The packaging material
poses a suffocation hazard. Children frequently
underestimate the dangers.
Do not leave the light or packaging material
lying unattended. Plastic film or bags, plastic parts,
etc. can become dangerous toys for children.
To avoid danger to life
from electric shock
Ensure that a qualified electrician or a person
trained to carry out electrical installations per-
forms the electrical installation.
Every time before connecting the lamp the mains,
check it and the mains lead for damage. Never
use your light if you find it is damaged in any way.
A damaged mains lead presents a serious dan-
ger to life from electric shock. In the event of
damage, repairs or other problems with the
lamp please contact the service centre or an
electrician.
Before installation, remove the fuse for this
circuit or switch off at the circuit breaker
(0 setting) in the fuse box.
Before assembly, ensure that the mains voltage
available corresponds to the operating voltage
necessary of the light (see “Technical data“).
Never let the lamp come into contact with
water or other liquids.
Never open or insert anything into electrical
fittings or equipment. Doing this sort of thing can
lead to a serious danger to life from electric shock.
Do not install the lamp on a moist and conduc-
tive surface!
To avoid danger of
fire and injury
Check the light for damages immediately after
unpacking. If it is damaged, contact the service
centre for a replacement.
CAUTION! RISK OF BURNS
DUE TO HOT SURFACES!
To prevent burns, be sure the light is switched
off and has cooled down before touching it. Il-
luminants get very hot around the lamp head.
Introduction
14 GB/IE
Initial use / Maintenance and cleaning / Disposal / Warranty and serviceSafety / Preparation / Before installation / Initial use
The light's illuminant is not replaceable. The en-
tire light needs to be replaced if the illuminant
reaches the end of its service life.
This light is not suitable for external
dimmers or electronic switches.
Do not look directly into the light source (light
bulb, LED etc.).
Do not use optical instruments to look at the
light source (e.g. magnifying glass).
Safe working
Fit the light in such a way to ensure it is protected
from damp and dirt.
Make careful preparations for the assembly and
take sufficient time. Clearly lay out all components
and any additional tools or materials that might
be required so that they are readily to hand.
Remain alert at all times and always watch what
you are doing. Always proceed with caution
and do not assemble the lamp if you cannot
concentrate or feel unwell.
Preparation
Required tools and materials
The tools and materials mentioned are not included
in the delivery. The details and values given are non-
binding and for guidance only. The nature of the ma-
terial depends on the individual circumstances on site.
- Pencil / Marking tool
- Voltage tester
- Screwdriver
- Electric drill
- Drill (approx.
ø
0.6 cm)
- Edge cutter
- Ladder
Before installation
Important: The electrical connection must be
carried out by a qualified electrician or someone
trained to perform electrical installations. This person
must be familiar with the features of the light and
the connection requirements.
Familiarise yourself with all instructions and
diagrams in this manual as well as with the
light before installation.
Before installation, ensure that the cable that
the light is to be attached to is not live. Remove
its fuse or switch off the automatic cutout in the
fuse box (0 position).
Check that the power is off using a 2-pole circuit
tester.
Initial use
Installing the light
Prior to installation, remove the fuse or switch
off the circuit breaker (0 setting) in the fuse box
(see Fig. A).
Mark the drill holes using the holes in the base
plate 2 intended for the screws 3 as a guide.
Now drill the mounting holes (approx. 6 mm,
depth approx. 40 mm). Be sure not to damage
the power cable.
Insert the wall plugs 1 into the drilled holes.
Feed the mains connection cable (external) 6
through the cable guide in the base plate 2.
Pull the protective tubes 8 over cables L and
N of the mains connection cable (external) 6
(see Fig. B).
Now use the lustre terminal 9 to connect the
connection cable for the light to the mains
connection cable (external) 6 (see Fig. B).
Note: Make sure to correctly connect the indi-
vidual conductors of the mains connection ca-
ble (external) 6: live wire, black or brown =
symbol L, neutral wire, blue = symbol N, earth
wire, green-yellow= symbol .
Attach the base plate 2 to the ceiling using
the screws 3.
15 GB/IE
Initial use / Maintenance and cleaning / Disposal / Warranty and service
Push the cover plate 5 into the lampshade 4
from below. Make sure that it is resting evenly
on the lower edge of the lampshade 4. If the
cover plate 5 is not resting evenly, it must be
removed, turned and inserted again.
Position the lampshade 4 with the notches on
the retaining bolts 7 of the base plate 2.
Carefully turn the lampshade 4 clockwise to
secure it in place.
Reinstall the fuse or switch on the circuit
breaker in the fuse box (I setting) (see Fig. C).
Your light is now ready to use.
Maintenance and cleaning
RISK OF ELECTRIC SHOCK!
Before cleaning the lamp make sure that it is isolated
from the mains supply. Remove its fuse or switch off
the automatic cutout in the fuse box (0 position).
RISK OF ELECTRIC SHOCK!
For electrical safety reasons, never clean the light
with water or other fluids or immerse it in water.
CAUTION! RISK OF BURNS DUE TO
HOT SURFACES!
Allow the light to cool completely.
Do not use any solvents, petrol or similar. This
would cause damage to the light.
Use a dry, fluff-free cloth for cleaning.
Replace the fuse or switch on the circuit breaker
(Position I) inside the fuse box.
Disposal
b
a
Observe the marking of the packaging
materials for waste separation, which
are marked with abbreviations (a) and
numbers (b) with following meaning:
1–7: plastics / 20–22: paper and fibre-
board / 80–98: composite materials.
The product and packaging materials
are recyclable, dispose of it separately
for better waste treatment. The Triman
logo is valid in France only.
To help protect the environment, please
dispose of the product properly when it
has reached the end of its useful life and
not in the household waste. Information
on collection points and their opening
hours can be obtained from your local
authority.
Warranty and service
Warranty declaration
You receive a 36 month warranty on this product,
valid from the date of purchase. The appliance has
been carefully produced under strict quality control.
Within the warranty period we shall rectify without
charge all material and manufacturing defects. In
the event that a defect arises during the warranty
period, please send the device to the listed service
centre address, quoting the following model number:
14145104L / 14145106L.
Wear parts (such as bulbs) and damage caused
by improper handling, non-observance of the oper-
ating instructions or unauthorised interference are
excluded from the warranty. The performance of
services under the warranty does not extend or
renew the warranty period.
Service address
Briloner Leuchten GmbH & Co. KG
Im Kissen 2
59929 Brilon
GERMANY
Phone: +49 29 61 / 97 12–800
Fax: +49 29 61 / 97 12–199
www.briloner.com
Free service number:
Tel.: 00800 / 27456637
Safety / Preparation / Before installation / Initial use
16 GB/IE
Warranty and service
IAN 330184_1910
When inquiring about your product, have your receipt
and product number (e.g. IAN 123456_7890)
ready as your proof of purchase.
Declaration of conformity
This product fulfils the requirements of the applica-
ble European and national directives. Conformity
has been verified. The relevant declarations and
documents are held by the manufacturer.
Manufacturer
Briloner Leuchten GmbH & Co. KG
Im Kissen 2
59929 Brilon
GERMANY
Table des matières
17 FR/BE
Warranty and service Table des matières
Légende des pictogrammes utilisés .......................................................................... Page 18
Introduction ................................................................................................................................... Page 18
Utilisation conforme ............................................................................................................................Page 18
Fourniture ............................................................................................................................................. Page 18
Description des pièces ........................................................................................................................ Page 19
Caractéristiques techniques ................................................................................................................Page 19
Sécurité .............................................................................................................................................Page 19
Consignes de sécurité ......................................................................................................................... Page 19
Préparation ...................................................................................................................................Page 20
Outils et matériels nécessaires ...........................................................................................................Page 20
Avant l’installation ..................................................................................................................Page 20
Mise en service ...........................................................................................................................Page 20
Montage de la lampe .........................................................................................................................Page 20
Entretien et nettoyage..........................................................................................................Page 21
Mise au rebut ............................................................................................................................... Page 21
Garantie et service après-vente ..................................................................................Page 21
Déclaration de garantie .....................................................................................................................Page 21
Adresse du service après-vente .......................................................................................................... Page 22
Déclaration de conformité .................................................................................................................. Page 23
Fabricant ..............................................................................................................................................Page 23
18 FR/BE
Légende des pictogrammes utilisés
Lire le mode d'emploi! Avertissement! Risque
d'électrocution !
Cette lampe est exclusivement conçue
pour un usage en intérieur, dans des
locaux secs et fermés.
Attention ! Risque de brûlures du
fait des surfaces brûlantes!
Danger de mort et d'accident pour les
nourrissons et les enfants!
Cette lampe n'est pas adaptée
aux variateurs externes et aux
interrupteurs électroniques.
Volt (tension alternative) IP20 Utiliser uniquement à l'intérieur
Hertz (fréquence) Conduite à adopter
Watt (puissance active) Durée de vie de la LED
Conducteur de protection
b
a
Mettez l'emballage et l'appareil
au rebut dans le respect de
l'environnement!
Respectez les avertissements et les
consignes de sécurité! L'emballage se compose à 100%
de papier recyclé.
ON OFF Cycles de commutation
Plafonnier à LED
Introduction
Félicitations pour l‘achat de votre nouvel
appareil. Vous avez opté pour un pro-
duit de grande qualité. Veuillez lire ce
mode d’emploi intégralement et attentivement. Ou-
vrez la page contenant les illustrations. Le manuel
accompagne ce produit et contient des instructions
essentielles pour la mise en service et la manipula-
tion. Toujours respecter les consignes de sécurité.
Avant l’installation, vérifiez si la tension est correcte
et si toutes les pièces sont correctement montées.
Si vous avez des questions ou des doutes concernant
la manipulation de l’appareil, veuillez contacter votre
revendeur ou le S.A.V. Veuillez conserver soigneuse-
ment ce manuel et le remettre aux autres utilisateurs.
Utilisation conforme
Cette lampe est exclusivement conçue
pour un usage intérieur, dans des locaux
secs et fermés. Cet appareil est unique-
ment destiné à un usage domestique. Ce produit
est conçu pour une utilisation normale.
Fourniture
Immédiatement après le déballage, veuillez toujours
contrôler que la fourniture est au complet et que
l’appareil se trouve en parfait état.
1 plafonnier LED, modèle 14145104L / 14145106L
3 chevilles
3 vis (plaque de sol)
2 gaines de protection
1 notice de montage et d'utilisation
Introduction Introduction / Sécurité
19 FR/BE
Introduction
Description des pièces
1 Cheville
2 Plaque de sol
3 Vis
4 Abat-jour
5 Plaque de recouvrement
6 Câble d'alimentation électrique (externe)
7 Boulon d'assemblage
8 Gaine de protection
9 Domino
Caractéristiques techniques
Réf. de modèle: 14145104L / 14145106L
Tension de
fonctionnement : 230–240 V∼ 50 Hz
Puissance nominale: 20 W
Classe de protection: I
Degré de protection : IP20 (approprié pour usage
à l'intérieur seulement)
Module LED:
Puissance nominale: LED 20 W
Sécurité
Consignes de sécurité
Les dommages causés par le non respect des
instructions de ce mode d’emploi sont exclus de la
garantie ! Le fabricant décline toute responsabilité
pour les dommages indirects ! De même, toute res-
ponsabilité est déclinée pour les dommages matériels
ou personnels causés par une manipulation incor-
recte ou le non respect des consignes de sécurité !
DAN-
GER DE MORT ET D‘ACCIDENT
POUR LES ENFANTS EN BAS
ÂGE ET LES ENFANTS !
Ne jamais laisser les enfants manipuler le ma-
tériel d‘emballage sans surveillance. L‘emballage
présente un risque d‘étouffement. Les enfants
sous-estiment souvent le danger.
Ne laissez pas la lampe ou le matériel d'em-
ballage traîner sans surveillance. Les films et
les sachets en plastique, les éléments en ma-
tières synthétiques, etc. peuvent constituer des
jouets dangereux pour les enfants.
Prévention de risques
mortels par électrocution
Confier l’installation électrique à un électricien
professionnel ou à une personne instruite pour
exécuter une installation électrique.
Avant chaque raccordement au secteur, contrôler
le bon état de l’ampoule et du cordon secteur.
Ne jamais utiliser la lampe si vous détectez le
moindre endommagement.
Un câble secteur endommagé représente un
risque mortel d’électrocution. En cas d’endom-
magements, de réparations ou d’autres pro-
blèmes, veuillez contacter la filiale S.A.V. ou
un électricien.
Avant le montage, retirez le fusible ou coupez
le disjoncteur (position 0).
Avant d’effectuer le montage, vérifiez que la
tension secteur corresponde à la tension de
service requise de la lampe (voir « Caractéris-
tiques techniques »).
Absolument éviter tout contact de la lampe
avec de l’eau ou d’autres liquides.
Ne jamais ouvrir les composants électriques,
ni insérer des objets quelconques dans ceux-ci.
Ce type d’intervention représente un danger
mortel d’électrocution.
Ne pas installer la lampe sur un support humide
ou conducteur!
Prévention de risque
d’incendies et de blessures
Vérifiez l'état de la lampe immédiatement
après le déballage. Dans ce cas, veuillez
contacter le service après-vente pour procéder
au remplacement.
Introduction / Sécurité
20 FR/BE
... / Entretien et nettoyage / Mise au rebut / Garantie et service après-vente
ATTENTION! RISQUE DE
BRÛLURES À CAUSE DES
SURFACES TRÈS CHAUDES !
Afin d'éviter toute brûlure, vérifiez que la lampe
soit éteinte et suffisamment froide avant de la
manipuler. L'ampoule dégage une forte
chaleur au niveau de la tête de lampe.
La source lumineuse de cette lampe n'est pas
remplaçable. Lorsque la source lumineuse
arrive en fin de vie, l'ensemble de la lampe
doit être remplacé.
Cette lampe n'est pas adaptée aux
variateurs externes ni aux interrup-
teurs électroniques.
Ne jamais regarder directement la source
lumineuse (ampoule, LED, etc.).
Ne pas regarder dans la source lumineuse
avec un instrument optique (par ex. loupe).
Pour travailler en toute sécurité
Monter la lampe de manière à ce qu’elle soit à
l’abri de l’humidité et des salissures.
Soigneusement préparer le montage et l’effectuer
sans hâte. Préparez toutes les pièces détachées
et l’outillage requis et posez-les à portée de main.
Toujours être vigilant ! Toujours travailler concen-
tré et procéder avec prudence. Ne jamais effec-
tuer le montage de la lampe si vous n’êtes pas
concentré ou vous sentez mal.
Préparation
Outils et matériels nécessaires
Les outils et matériels indiqués ne sont pas compris
dans la fourniture. Il s’agit d’informations sans
caractère obligatoire et de valeurs données à titre
indicatif. Les caractéristiques du matériel dépendent
des conditions spécifiques sur place.
- Crayon / outil marqueur
- Détecteur de tension
- Tournevis
- Perceuse
- Foret (env.
ø
0,6 cm)
- Pince diagonale
- Échelle
Avant l’installation
Important : Le raccordement électrique doit être
réalisé par un électricien professionnel ou une
personne instruite pour exécuter une installation
électrique. Cette personne doit être informée des
caractéristiques de la lampe et des spécifications
de raccordement.
Avant d’effectuer l’installation, veuillez vous
familiariser avec toutes les instructions et les
illustrations de ce manuel et la lampe.
Avant d’effectuer l’installation, vérifier que la
ligne à laquelle la lampe doit être raccordée
ne soit pas sous tension. Il faut pour cela retirer
le fusible ou désactiver le disjoncteur dans le
boîtier de fusible (position 0).
Vérifiez l'absence de tension au moyen d'un
détecteur de tension à 2 pôles.
Mise en service
Montage de la lampe
Avant le montage, retirez le fusible ou coupez
le disjoncteur de la boîte à fusibles (position 0)
(voir ill. A).
Marquez les trous de perçage à l'aide des
trous prévus dans la plaque de sol 2 et
réservés aux vis 3.
Maintenant, percez les trous de fixation (env.
6 mm, profondeur env. 40 mm). Assurez-vous
de ne pas endommager le câble d'alimentation.
Insérez les chevilles 1 dans les trous de perçage.
Introduisez le câble d'alimentation électrique
(externe) 6 dans le chemin de câble de la
plaque de sol 2.
Glissez les gaines de protection 8 sur les
câbles L et N du câble d'alimentation élec-
trique (externe) 6 (voir ill. B).
Sécurité / Préparation / Avant l’installation / Mise en service
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49

LIVARNO 330184 Návod na obsluhu

Typ
Návod na obsluhu