Panlux PN35200034 Návod na obsluhu

Typ
Návod na obsluhu

Táto príručka je tiež vhodná pre

CARPO ADAPT
MODEL: PN35200034
PN35200035
CZE | VOD NA POUŽITÍ
Děkujeme, že jste si vybrali výrobek firmy PANLUX s.r.o.
Před použitím tohoto výrobku si prosím přečtěte návod a postupujte podle
bezpečnostních instrukcí. Instalaci svěřte kvalifikované osobě nebo firmě.
Technické údaje
Materiál: plast, kov
Upozornění
Před použitím výrobek zkontrolujte, je-li jakákoliv část poškozena,
nepoužívejte jej. Před každou manipulací se ujistěte, že je elektrický zdroj
odpojený. V případě poruchy zařízení neopravujte ani nerozebírejte. Pokud
svítidlo nedosahuje předepsané autonomie, musí být baterie vyměněna.
Datum instalace zaznamenejte do provozního deníku a na štítek baterie.
Při zapojení baterie ke svítidlu dbejte na správnou polaritu baterie. Výměna
baterie je nutná, jakmile samostatné svítidlo již nedodrží požadavky
jmenovité doby trvání provozu (autonomie). Po instalaci a testování je třeba
nechat baterii nabít do plného stavu. Životnost baterie může být snížena
provozem za příliš nízkých nebo příliš vysokých teplot a nevhodnými
způsoby nabíjení. Světelný zdroj v tomto svítidle smí vyměnit pouze výrobce
nebo jeho smluvní servisní technik nebo podobně kvalifikovaná osoba.
Záruční doba baterie je 24 měsíců, ale nevztahuje se na pokles kapacity, která
je způsobena běžným užíváním. Nedodržení jakékoliv instrukce uvedené
v návodu může způsobit újmu na zdraví i majetku.
Při mechanickém poškození nebo neodborné manipulaci nemůže být
uznána záruka.
ENG | INSTRUCTIONS
Thank you for choosing this product om PANLUX s.r.o.
Before using or installing the product, please read the instructions and follow
the safety rules. Installation should be carried out by a qualified professional
or company.
Technical data
Material: plastic, metal
Notes
Before using, check the product and ensure that it is not damaged in any way;
if it is, do not use it. Before any installation ensure that the mains electrical
supply is disconnected. If the product is damaged, do not attempt to repair
or disassemble it. If luminaire does not reach its autonomy, battery must
be changed. Replacement of battery is needed when the self-contained
luminaire no longer meets its rated duration of operation (autonomy). Note
down date of installation to service diary and to battery label. Pay attention
to polarity of battery. Aer installation and testing, let battery fully charge.
Lifetime of battery should be decreased by using in low or hight temperature
or by unappropriate charging. The light source contained in this luminaire
shall only be replaced by the manufacturer or his service agent or a similar
qualified person.
Warranty of battery is 24 months. It does not apply to capacity decrease,
which is caused by common use. Failure to follow these instructions can
cause damage to health and property.
The warranty is void if the product is damaged or installed incorrectly.
GER | GEBRAUCHSANWEISUNG
Wir danken Ihnen, dass Sie sich für ein Produkt der Fa. PANLUX s.r.o.
entschieden haben.
Lesen Sie sich bitte vor Gebrauch dieses Produktes die Gebrauchsanweisung
genau durch und gehen Sie dann gemäß den Sicherheitsvorkehrungen vor.
Vertrauen Sie die Installation nur einer fachkundigen Person oder einem
qualifizierten Betrieb an.
Technische Daten
Material: Kunststoff, Metall
Hinweis
Kontrollieren Sie das Produkt vor dem Gebrauch. Sollte ein Teil beschädigt
sein, benutzen Sie das Produkt nicht. Stellen Sie vor jeder Installierung bzw.
Montage sicher, dass das Produkt nicht am Stromkreis angeschlossen ist.
Im Falle einer Störung des Gerätes nehmen Sie das Gerät nicht auseinander
und nehmen Sie keine Reparaturen vor. Falls die Leuchte die vorgeschriebene
Autonomie nicht erreicht, muss die Batterie gewechselt werden. Der
Austausch der Batterie ist erforderlich, wenn die selbstgenügsame Leuchte
ihre Betriebsdauer nicht mehr erfüllt (Autonomie). Das Installationsdatum
soll ins Logbuch und auf dem Batterieetikett eingetragen werden. Achten Sie
auf die richtige Batteriepolaritat. Nach der Installation und Testen muss die
Batterie vollgeladen werden. Lichtquelle in dieser Leuchte darf ausschliesslich
Hersteller oder sein Servicetechniker oder ähnlich qualifizierte Person
austauschen.
Die Garantie von Batterie ist 24 Monate, aber es bezieht nicht die
Kapazitätsrückgang, die durch den normalen Gebrauch verursacht wird.
Nichteinhaltung dieser Gebrauchsanweisung kann Gesundheits- und
Vermögensschäden verursachen.
Bei mechanischer Beschädigung oder bei nicht fachgerechter Montage kann
keine Garantie gewährt werden.
SVK | VOD NA POUŽITIE
Ďakujeme, že ste si vybrali výrobok firmy PANLUX SK s.r.o.
Pred použitím tohto výrobku si prosím prečítajte návod na použitie a postupujte
podľa bezpečnostných inštrukcií. Inštaláciu zverte kvalifikovanej osobe, alebo firme.
Technické údaje
Materiál: plast, kov
Upozornenie
Pred použitím výrobok skontrolujte, ak je ktorákoľvek časť poškodená,
nepoužívajte ho. Pred každou manipuláciou sa uistite, že je elektrický prívod
odpojený. V prípade poruchy zariadenie neopravujte ani nerozoberajte. Pokiaľ
svietidlo nedosahuje predpísanej samostatnosti, musí byť vymenená batéria.
Dátum inštalácie zaznamenajte do príslušného protokolu a na štítok batérie. Pri
zapájaní batérie ku svietidlu dbajte na správnu polaritu batérie. Výmena batérie
alebo celého svietidla je potrebná, ak už nevyhovie pre zodpovedajúcu menovitej
prevádzkovej životnosti (autonómia). Po inštalácii a testovaniu je potrebné nechať
batériu nabiť do plného stavu. Životnosť batérie môže byť znížená prevádzkou
v príliš nízkych teplotách alebo vysokých teplotách a nevhodnými spôsobmi
nabíjania. Svetelný zdroj v tomto svietidle smie vymeniť iba výrobca alebo jeho
zmluvný servisný technik alebo podobne kvalifikovaná osoba.
Záručná doba batérie je 24 mesiacov, ale nevzťahuje sa na pokles kapacity,
ktorá je spôsobená bežným používaním. Nedodržanie akékoľvek inštrukcie
uvedené v návode môže spôsobiť ujmu na zdraví a majetku.
Pri mechanickom poškodení alebo neodbornej manipulácii nemôže byť
uznaná záruka.
Technické údaje se mohou změnit bez předchozího upozornění.
Technické údaje sa môžu zmeniť bez predchodzieho upozornenia.
Technical data can be changed without previous notice.
Technische Daten können sich ohne vorheriges Hinweis verändern.
Všechna práva vyhrazena.
Všetky práva vyhradené.
All right reserved.
Alle Rechte vorbehalten.
shop.panlux.cz UM_CARPO_ADAPT_231106
Stáhněte si aktuální verzi návodu.
Stiahnite si aktuálnu verziu návodu.
Please, download the latest updated version of the manual.
Bitte laden Sie die neueste Version des Handbuchs herunter.
1
230V
~50Hz LED 6500K
2W 150
lm
˚C
0~45˚C
2x0,75mm2
3,2V | 1,5Ah
LiFePO4
IP20
3h/St 24h/St
CARPO ADAPT
CZE | TESTOVÁNÍ
Testování by mělo být prováděno v době, kdy je nejméně narušena
funkčnost a účel celého systému nouzového osvětlení. Testování
provádějte pravidelně, v intervalu a v souladu s příslušnými platnými
normami a předpisy. Proveďte záznam o každém provedeném testu do
provozního deníku. Při testování sledujte stav LED indikátoru (dobíjení
baterie), světelného zdroje a autonomie svítidla.
1x denně: kontrola LED indikátoru.
1x měsíčně: krátká kontrola funkčnosti baterie a světelného zdroje při
odpojeném napájení.
1x ročně: zátěžová zkouška plné funkčnosti z baterie po dobu
autonomie, kontrola autonomie, kontrola baterie a světelného zdroje.
Funkce
Za běžného provozu svítí jen LED indikátor, který signalizuje dobíjení
baterie. Při výpadku napájení se svítidlo rozsvítí a je provozováno
z baterie min. po dobu autonomie nebo do úplného vybití baterie. Po
skončení výpadku napájení je automaticky obnoven běžný provoz.
Svítidlo je určeno pro zajištění osvětlení v případě výpadku napájení.
ENG | TESTING
Testing should be made in a time, when the functionality and purpose
of the whole emergency lighting system is affected minimally. Testing
should be made regularly and in conformity with relevant valid
regulations and laws. Make a note about each test in the operating
diary. During the testing watch the status of LED indicator (recharging
of the battery), light source and lamp autonomy.
1x day: test of the LED indicator, recharging of the battery
1x month: short function test of the battery and lighting source aer
disconnecting the mains supply.
1x year: full functionality test om battery by the time of autonomy,
inspection of the autonomy, inspection of the batteryand light source.
Application
Under standard conditions, the charging of the battery is indicated by a
LED indicator. The lamp turns on in the case of power outage for at least
the time stated above as autonomy or until the battery runs out. The
luminaire automatically switches back to the charging mode once the
power is restored. This luminaire provides the emergency illumination
in cases of power outage.
GER | TESTEN
Das Testen sollte in der Zeit durchgeführt werden, so dass die
Funktionsfähigkeit und der Zweck der Leuchte nur minimal beeinflusst
wird. Das Testen soll regelmäßig durchgeführt werden, im Intervall und
im Einklang mit entsprechenden geltenden Normen und Vorschrien.
Die Testergebnisse sollen ins Logbuch eingetragen werden. Während des
Testes passen Sie auf den Stand des LED-Indikators (Batterieladung),
die Lichtquelle und die Leuchte-Autonomie.
Täglich: Kontrolle des LED-Indikators
Monatlich: Kurze Kontrolle der Batteriefunktion und der Lichtquelle
während der abgeschalteten Stromversorgung
Jährlich: Kompletter Test der Vollfunktion aus der Batterie für die Zeit
der Autonomie, Kontrolle der Autonomie, Kontrolle der Batterie und der
Lichtquelle.
Funktion
Während des normalen Betriebes leuchtet nur der LED-Indikator, der
die Batterieladung signalisiert. Beim Energielieferungsausfall wird
die Leuchte mit der Batterie betrieben. Mindestens während der
Zeitautonomie oder bis Batterieausladung. Nach der Beendung des
Ausfalles wird der Normalbetrieb wiederhergestellt. Diese Leuchte ist
für die Beleuchtungssicherung im Falle des Energielieferungsausfalles
geeignet.
SVK | TESTOVANIE
Testovanie by malo byť vykonané v dobe, keď je najmenej narušená
funkčnosť a účel celého systému núdzového osvetlenia. Testovanie
vykonávajte pravidelne, v intervale a v súlade s príslušnými normami
a platnými predpismi. Urobte záznam o každom vykonanom teste. Pri
testovaní sledujte stav LED indikátora (dobíjania batérie) a svetelného
zdroja.
1x denne: kontrola LED indikátora, nabíjanie batérie
1x mesačne: krátka kontrola funkčnosti batérie a svetelného zdroja pri
odpojení el. obvodu.
1x ročne: záťažová skúška úplnej funkčnosti batérie po dobu
samostatnosti, kontrola samostatnosti, kontrola batérie a svetelného
zdroja.
Funkcia
Počas bežnej prevádzky svieti len LED indikátor, ktorý signalizuje
dobíjanie batérie. Pri výpadku napájania sa svietidlo rozsvieti a je
prevádzkované z batérie min. po dobu autonómie alebo do úplného
vybitia batérie. Po skončení výpadku napájania je automaticky
obnovená prevádzka. Svietidlo je určené pre zaistenie osvetlenia
v prípade výpadku el. energie.
Technické údaje se mohou změnit bez předchozího upozornění.
Technické údaje sa môžu zmeniť bez predchodzieho upozornenia.
Technical data can be changed without previous notice.
Technische Daten können sich ohne vorheriges Hinweis verändern.
Všechna práva vyhrazena.
Všetky práva vyhradené.
All right reserved.
Alle Rechte vorbehalten.
shop.panlux.cz UM_CARPO_ADAPT_231106
Stáhněte si aktuální verzi návodu.
Stiahnite si aktuálnu verziu návodu.
Please, download the latest updated version of the manual.
Bitte laden Sie die neueste Version des Handbuchs herunter.
2
CARPO ADAPT
Instalace | Inštalácia | Installation | Installierung
44 3797
Přisazená montáž
Prisadená montáž
Surface mounting
Oberflächenmontage
Vestavná montáž
Vstavaná montáž
Recessed mounting
Unterputzmontage
97
55
1
2
LN
3b3a
Technické údaje se mohou změnit bez předchozího upozornění.
Technické údaje sa môžu zmeniť bez predchodzieho upozornenia.
Technical data can be changed without previous notice.
Technische Daten können sich ohne vorheriges Hinweis verändern.
Všechna práva vyhrazena.
Všetky práva vyhradené.
All right reserved.
Alle Rechte vorbehalten.
shop.panlux.cz UM_CARPO_ADAPT_231106
Stáhněte si aktuální verzi návodu.
Stiahnite si aktuálnu verziu návodu.
Please, download the latest updated version of the manual.
Bitte laden Sie die neueste Version des Handbuchs herunter.
3
Model W lm K
PN35200034 OPEN AREA 2 150 6500 Ø97x37 104g 75~90
PN35200035 CORRRIDOR 2 150 6500 Ø97x37 104g 75~90
50 .8
75 .0 0
4
CARPO ADAPT
Technické údaje se mohou změnit bez předchozího upozornění.
Technické údaje sa môžu zmeniť bez predchodzieho upozornenia.
Technical data can be changed without previous notice.
Technische Daten können sich ohne vorheriges Hinweis verändern.
Všechna práva vyhrazena.
Všetky práva vyhradené.
All right reserved.
Alle Rechte vorbehalten.
shop.panlux.cz UM_CARPO_ADAPT_231106
Stáhněte si aktuální verzi návodu.
Stiahnite si aktuálnu verziu návodu.
Please, download the latest updated version of the manual.
Bitte laden Sie die neueste Version des Handbuchs herunter.
4
Výměna baterie
Výmena batérie
Battery exchange
Batterieersatz
LED INDIKÁTOR
LED INDIKÁTOR
LED INDICATOR
LED INDIKATOR
TEST
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4

Panlux PN35200034 Návod na obsluhu

Typ
Návod na obsluhu
Táto príručka je tiež vhodná pre