STIHL EVC 4000.1 Používateľská príručka

Typ
Používateľská príručka

Nižšie nájdete stručné informácie o motore STIHL EVC 4000.1. Tento štvordobý motor je určený pre rôzne aplikácie a vyznačuje sa vysokou spoľahlivosťou a nízkou spotrebou paliva. Návod na použitie obsahuje pokyny na prípravu motora na prevádzku, údržbu a čistenie. Získajte informácie o používaní správneho paliva, výmene oleja a filtrov, ako aj o kontrole zapaľovacej sviečky.

Nižšie nájdete stručné informácie o motore STIHL EVC 4000.1. Tento štvordobý motor je určený pre rôzne aplikácie a vyznačuje sa vysokou spoľahlivosťou a nízkou spotrebou paliva. Návod na použitie obsahuje pokyny na prípravu motora na prevádzku, údržbu a čistenie. Získajte informácie o používaní správneho paliva, výmene oleja a filtrov, ako aj o kontrole zapaľovacej sviečky.

EVC 4000.1
2 - 8 Gebrauchsanleitung
8 - 14 Instruction Manual
14 - 21 Notice d’emploi
21 - 28 Manual de instrucciones
28 - 34 Uputa za uporabu
34 - 40 Skötselanvisning
40 - 47 Käyttöohje
47 - 54 Istruzioni d’uso
54 - 60 Betjeningsvejledning
60 - 66 Bruksanvisning
66 - 72 Návod k použití
72 - 79 Használati utasítás
79 - 86 Instruções de serviço
86 - 92 Návod na obsluhu
92 - 99 Handleiding
99 - 106 Инструкция по эксплуатации
106 - 112 Lietošanas instrukcija
112 - 119 Інструкція з експлуатації
119 - 126 Қолдану нұсқаулығы
127 - 134 οδηγίες χρήσης
134 - 140 Kullanma talimati
140 - 146 Udhëzimi për përdorim
147 - 153 Instrukcja użytkowania
153 - 160 Kasutusjuhend
160 - 166 Eksploatavimo instrukcija
166 - 173 Ръководство за употреба
173 - 180 Instrucţiuni de utilizare
180 - 186 Uputstvo za upotrebu
186 - 192 Navodilo za uporabo
193 - 200 Упатство за употреба
Inhaltsverzeichnis
1 Vorwort........................................................2
2 Informationen zu dieser Gebrauchsanlei‐
tung............................................................. 2
3 Übersicht.....................................................2
4 Sicherheitshinweise.................................... 3
5 Motor einsatzbereit machen........................4
6 Reinigen......................................................5
7 Warten........................................................ 5
8 Technische Daten.......................................7
9 Ersatzteile und Zubehör..............................8
1 Vorwort
Liebe Kundin, lieber Kunde,
es freut uns, dass Sie sich für STIHL entschie‐
den haben. Wir entwickeln und fertigen unsere
Produkte in Spitzenqualität entsprechend der
Bedürfnisse unserer Kunden. So entstehen Pro‐
dukte mit hoher Zuverlässigkeit auch bei extre‐
mer Beanspruchung.
STIHL steht auch für Spitzenqualität beim Ser‐
vice. Unser Fachhandel gewährleistet kompe‐
tente Beratung und Einweisung sowie eine
umfassende technische Betreuung.
STIHL bekennt sich ausdrücklich zu einem nach‐
haltigen und verantwortungsvollen Umgang mit
der Natur. Diese Gebrauchsanleitung soll Sie
unterstützen, Ihr STIHL Produkt über eine lange
Lebensdauer sicher und umweltfreundlich einzu‐
setzen.
Wir danken Ihnen für Ihr Vertrauen und wün‐
schen Ihnen viel Freude mit Ihrem STIHL Pro‐
dukt.
Dr. Nikolas Stihl
WICHTIG! VOR GEBRAUCH LESEN UND AUF‐
BEWAHREN.
2 Informationen zu dieser
Gebrauchsanleitung
2.1 Geltende Dokumente
Zusätzlich zu dieser Gebrauchsanleitung fol‐
gende Dokumente lesen, verstehen und auf‐
bewahren:
Gebrauchsanleitung des STIHL Geräts
Es gelten die lokalen Sicherheitsvorschriften.
2.2 Kennzeichnung der Warnhin‐
weise im Text
GEFAHR
Der Hinweis weist auf Gefahren hin, die zu
schweren Verletzungen oder zum Tod führen.
Die genannten Maßnahmen können
schwere Verletzungen oder Tod vermeiden.
WARNUNG
Der Hinweis weist auf Gefahren hin, die zu
schweren Verletzungen oder zum Tod führen
können.
Die genannten Maßnahmen können
schwere Verletzungen oder Tod vermeiden.
HINWEIS
Der Hinweis weist auf Gefahren hin, die zu
Sachschaden führen können.
Die genannten Maßnahmen können Sach‐
schaden vermeiden.
2.3 Symbole im Text
Dieses Symbol verweist auf ein Kapitel
in dieser Gebrauchsanleitung.
3 Übersicht
3.1 Motor
deutsch
2 0478-983-9913-B
© ANDREAS STIHL AG & Co. KG 2022
0478-983-9913-B. VA4.K22.
Gedruckt auf chlorfrei gebleichtem Papier.
Papier ist recycelbar.
Original-Gebrauchsanleitung
0000009269_015_D
1 Ölmessstab
Der Ölmessstab misst die Menge des Motor‐
öls.
2 Ölablassventil / Ölablassrohr
Der jeweilige Verschluss verschließt die Öff‐
nung zum Ablassen des Motoröls.
3 Zündkerzenstecker
Der Zündkerzenstecker verbindet die Zündlei‐
tung mit der Zündkerze.
4 Luftfilter
Der Luftfilter filtert die vom Motor angesaugte
Luft.
3.2 Symbole
Die Symbole können auf dem Motor sein und
bedeuten Folgendes:
Gebrauchsanleitung lesen, verstehen
und aufbewahren.
4 Sicherheitshinweise
4.1 Warnsymbole
Die Warnsymbole auf dem Motor oder dem
STIHL-Gerät bedeuten Folgendes:
Sicherheitshinweise und deren Maß‐
nahmen beachten.
Gebrauchsanleitung lesen, verstehen
und aufbewahren.
Heiße Oberflächen nicht berühren.
Nicht tanken, falls der Motor läuft oder
erhitzt ist.
Einatmen von Abgasen vermeiden.
Krümmer wird sehr heiß. Nicht
berühren.
4.2 Kraftstoff und Tanken
WARNUNG
Der für diesen Motor verwendete Kraftstoff ist
Benzin. Benzin ist hochentzündlich. Falls Ben‐
zin in Kontakt mit offenem Feuer oder heißen
Gegenständen kommt, kann das Benzin
Brände oder Explosionen auslösen. Personen
können schwer verletzt oder getötet werden
und Sachschaden kann entstehen.
Benzin vor Hitze und Feuer schützen.
Benzin nicht verschütten.
Falls Benzin verschüttet wurde: Benzin mit
einem Tuch aufwischen und Motor erst
starten, wenn alle Teile des Geräts trocken
sind.
Nicht rauchen.
In der Nähe von Feuer nicht tanken.
Vor dem Tanken Motor abstellen und
abkühlen lassen.
Falls der Tank zu entleeren ist: Im Freien
durchführen.
Motor mindestens 3 m vom Ort des Tank‐
ens entfernt starten.
Motor niemals mit Benzin im Tank innerhalb
eines Gebäudes aufbewahren.
Eingeatmete Benzindämpfe können Personen
vergiften.
Benzindämpfe nicht einatmen.
An einem gut belüfteten Ort tanken.
Während der Arbeit erwärmt sich der Motor.
Das Benzin dehnt sich aus und im Kraftstoff‐
tank kann Überdruck entstehen. Falls der
Kraftstofftank-Verschluss geöffnet wird, kann
Benzin herausspritzen. Das herausspritzende
Benzin kann sich entzünden. Der Benutzer
kann schwer verletzt werden.
Zuerst Motor abkühlen lassen und
dann Kraftstofftank-Verschluss öffnen.
Kleidung, die in Kontakt mit Benzin kommt, ist
leichter entzündlich. Personen können schwer
verletzt oder getötet werden und Sachschaden
kann entstehen.
Falls Kleidung in Kontakt mit Benzin
kommt: Kleidung wechseln.
Benzin kann die Umwelt gefährden.
Kraftstoff nicht verschütten.
Benzin vorschriftsmäßig und umweltfreund‐
lich entsorgen.
Falls Benzin in Kontakt mit der Haut oder den
Augen kommt, können die Haut oder die
Augen gereizt werden.
Kontakt mit Benzin vermeiden.
Falls Kontakt mit der Haut aufgetreten ist:
Betroffene Hautstellen mit reichlich Wasser
und Seife abwaschen.
4 Sicherheitshinweise deutsch
0478-983-9913-B 3
Falls Kontakt mit den Augen aufgetreten ist:
Augen mindestens 15 Minuten mit reichlich
Wasser spülen und einen Arzt aufsuchen.
Übergelaufenes Benzin kann sich entzünden.
Personen können schwer verletzt oder getötet
werden und Sachschaden kann entstehen.
Benzinverschmutzte Flächen reinigen.
Zündversuche vermeiden, bis sich die Ben‐
zindämpfe verflüchtigt haben.
Die Zündanlage des Motors erzeugt Funken.
Funken können nach außen treten und in
leicht brennbarer oder explosiver Umgebung
Brände und Explosionen auslösen. Personen
können schwer verletzt oder getötet werden
und Sachschaden kann entstehen.
Motor nur mit eingedrehter Zündkerze
starten.
Zündkerzen verwenden, die in dieser
Gebrauchsanleitung beschrieben sind.
Zündkerze eindrehen und fest anziehen.
Zündkerzenstecker fest aufdrücken.
Falls der Motor mit ungeeignetem Benzin
betankt wird, kann der Motor beschädigt wer‐
den.
Frisches, bleifreies Markenbenzin verwen‐
den.
Vorgaben in dieser Gebrauchsanleitung
beachten.
4.3 Arbeiten
WARNUNG
Wenn der Motor läuft, werden Abgase
erzeugt.
Eingeatmete Abgase können Personen
vergiften.
Abgase nicht einatmen.
An einem gut belüfteten Ort arbeiten.
Falls Übelkeit, Kopfschmerzen, Sehstörun‐
gen, Hörstörungen oder Schwindel auftre‐
ten: Arbeit beenden und einen Arzt aufsu‐
chen.
Nachdem der Motor gelaufen ist, kann der
Motor heiß sein.
Personen können sich verbrennen.
Vor dem Reinigen warten, bis der Motor
abgekühlt ist.
Wenn der Benutzer einen Gehörschutz trägt
und der Motor läuft, kann der Benutzer Geräu‐
sche eingeschränkt wahrnehmen und ein‐
schätzen.
Ruhig und überlegt arbeiten.
Wenn der Motor bei hoher Drehzahl ausge‐
schaltet wird, kann es zu Fehlzündungen oder
Nachzündungen kommen.
Motor vor dem Abstellen 20 Sekunden mit
minimaler Drehzahl laufen lassen.
5 Motor einsatzbereit
machen
5.1 Kraftstoff
Der Motor wird aus dem Tank des STIHL Geräts
mit Benzin versorgt.
Der Motor ist für bleifreies Benzin zugelassen.
Bleifreies Benzin verbrennt mit weniger Rück‐
ständen, verringert Ablagerungen an der Zünd‐
kerze und verlängert die Lebensdauer der
Abgasanlage. Das Benzin muss folgende Anfor‐
derungen erfüllen:
Das Benzin ist frisch, sauber und bleifrei.
Die Oktanzahl des Benzins ist mindestens 90.
Das Benzin hat einen maximalen Ethanolge‐
halt von 10 % (E10).
STIHL empfiehlt STIHL MotoPlus. Dieser Kraft‐
stoff ist nahezu frei von Benzol, Schwefel und
gesundheitsschädlichen Aromaten.
VORSICHT
Falls der Motor nicht mit dem richtigen Benzin
betankt wird, kann der Motor beschädigt wer‐
den.
STIHL empfiehlt, immer frisches Markenbenzin
zu verwenden, niemals ein Zweitaktgemisch
(Benzin mit Ölzusatz).
Kein abgestandenes oder verunreinigtes Benzin
tanken.
Verunreinigung des Tankinhalts mit Schmutz und
Wasser vermeiden.
Nur zugelassenes Benzin verwenden (kein E85).
Bei Klopf- oder Klingelgeräuschen Benzinmarke
wechseln.
Bei Bedarf Fachhändler kontaktieren,
STIHL empfiehlt den STIHL Fachhändler.
5.2 Motoröl einfüllen
Das Motoröl schmiert und kühlt den Motor.
VORSICHT
Der Motor wird ohne Motoröl ausgeliefert.
Das Über- und Unterschreiten des zulässigen
Ölfüllstands kann zu Schäden am Motor führen.
deutsch 5 Motor einsatzbereit machen
4 0478-983-9913-B
Vor der ersten Inbetriebnahme Motoröl ein‐
füllen.
STIHL Gerät auf einer ebenen Fläche abstel‐
len.
Motor abstellen.
Ölmessstab (1) ausschrauben.
Motoröl mit einem geeigneten Trichter einfül‐
len, bis der maximale Füllstand (2) erreicht ist.
Die Ölkapazität beträgt:
Bei Erstbefüllung: 1,2 Liter
Bei Ölwechsel: 1,1 Liter
Ölmessstab (1) eindrehen.
Vor jedem Startvorgang den Motorölstand prü‐
fen. 7.2. Bei Bedarf Motoröl nachfüllen.
Der Motor ist für handelsübliche 4-Takt-Motoröle
ausgelegt.
Motoröle der Klassen SF, SG, SH, SJ und
höher verwenden.
STIHL empfiehlt folgende Motoröle zu verwen‐
den:
SAE 30
SAE 10W-30
Die Ölsorte auf die im Einsatzgebiet des
STIHL Geräts vorherrschende Außentempera‐
tur abstimmen:
Betrieb bei Temperaturen über 4° C: SAE 30
Betrieb bei Temperaturen unter 4° C:
SAE 10W-30
6 Reinigen
6.1 Motor reinigen
Motor abstellen.
Motor abkühlen lassen.
Motor mit einem feuchten Tuch reinigen.
Lüftungsschlitze mit einem Pinsel reinigen.
7 Warten
7.1 Wartungsintervalle
Wartungsintervalle sind abhängig von den
Umgebungsbedingungen und den Arbeitsbedin‐
gungen. STIHL empfiehlt folgende Wartungsin‐
tervalle:
Vor jedem Einsatz:
Ölstand prüfen, 7.2.
Luftfilter prüfen, 7.3.
Nach dem ersten Monat oder nach 5 Betriebs‐
stunden:
Motoröl wechseln, 7.6.
Alle 3 Monate oder nach 25 Betriebsstunden:
Luftfilter reinigen, 7.4.
Alle 12 Monate oder nach 100 Betriebsstunden:
Motoröl wechseln, 7.6.
Zündkerzen prüfen, 7.5.
Luftfilter ersetzen, 7.3.
Inspektion durch einen Fachhändler durchfüh‐
ren lassen. STIHL empfiehlt den STIHL Fach‐
händler.
Alle 24 Monate oder nach 200 Betriebsstunden:
Zündkerze ersetzen, 7.5.
Kraftstoffschläuche kontrollieren, und falls not‐
wendig erneuern. STIHL empfiehlt den STIHL
Fachhändler.
7.2 Ölstand prüfen
STIHL Gerät auf einer ebenen Fläche abstel‐
len.
Motor abstellen.
Ölmessstab (1) ausschrauben und mit einem
Tuch reinigen.
Ölmessstab (1) in den Einfüllstutzen einfüh‐
ren, nicht einschrauben.
Ölmessstab entnehmen und Ölfüllstand an der
Messskala (2) ablesen. Bei Bedarf Motoröl mit
einem geeigneten Trichter nachfüllen, bis der
maximale Füllstand (3) erreicht ist.
Ölmessstab (1) einschrauben.
6 Reinigen deutsch
0478-983-9913-B 5
7.3 Luftfilter ersetzen
Motor abstellen.
STIHL Gerät auf eine ebene Fläche stellen.
Deckel und Gehäuse des Luftfilters mit einem
Tuch reinigen.
Drehgriffe (1) lösen.
Deckel (2) abnehmen.
Filterelement (3) entnehmen.
Schaumstofffilter (4) von Papierfilter (5)
abnehmen.
Filterelement (3) und Filter (4, 5) prüfen. Falls
Schäden oder sehr starke Verschmutzung der
Filter erkennbar ist, Teile ersetzen.
Neuen Schaumstofffilter (4) vor dem Einbau in
frisches Motoröl tauchen. Überschüssiges
Motoröl auspressen.
Schaumstofffilter (4) auf Papierfilter (5) aufste‐
cken.
Filterelement (3) einsetzen.
Deckel (2) aufsetzen.
Drehgriffe (1) eindrehen.
7.4 Luftfilter reinigen
Luftfilter in den angegebenen Wartungsinterval‐
len reinigen, 7.1. Bei Einsatz des STIHL
Geräts unter staubigen Bedingungen Filter öfter
reinigen.
Motor abstellen.
STIHL Gerät auf eine ebene Fläche stellen.
Deckel und Gehäuse des Luftfilters mit einem
Tuch reinigen.
Filterelement ausbauen, 7.3.
Schaumstofffilter (1) mit Seifenlauge auswa‐
schen und trocknen lassen. Verunreinigte Sei‐
fenlauge umweltgerecht entsorgen.
Gereinigten Schaumstofffilter (1) vor dem Ein‐
bau in frisches Motoröl tauchen. Überschüssi‐
ges Motoröl auspressen.
Papierfilter (2) abklopfen.
HINWEIS
Die Reinigung mit Druckluft kann den
Papierfilter beschädigen.
Papierfilter nicht mit Druckluft reinigen.
HINWEIS
Staub und Schmutz hinter dem Papierfilter
können zur Beschädigung des Motors füh‐
ren.
Papierfilter so reinigen, dass kein Staub
und Schmutz dahinter verbleiben.
Luftfilter zusammenbauen, 7.3.
7.5 Zündkerze prüfen
STIHL Gerät auf eine ebene Fläche stellen.
Motor abstellen und abkühlen lassen.
Zündkerzenstecker (1) abziehen.
Falls der Bereich um die Zündkerze (2) ver‐
schmutzt ist: Den Bereich um die Zünd‐
kerze (2) mit einem Tuch reinigen.
Zündkerze (2) herausdrehen.
Zündkerze (2) mit einem Tuch reinigen.
Elektrodenabstand (A) mit einer Fühlerlehre
messen. Bei Bedarf anpassen: A = 0,8 mm.
deutsch 7 Warten
6 0478-983-9913-B
Zündkerze ersetzen, 9.2:
Falls die Zündkerze (2) korrodiert ist.
Falls der Isolator Risse oder Beschädigun‐
gen aufweist.
Zündkerze (2) mit der Hand fest eindrehen.
Zündkerze (2) mit einem Zündkerzenschlüssel
festziehen.
Gebrauchte Zündkerze: 1/8 bis 1/4 Drehung
Neue Zündkerze: 1/2 Drehung
Zündkerzenstecker (1) fest aufdrücken.
7.6 Motoröl wechseln mit Ölablass‐
ventil
Warmes Motoröl fließt schnell und vollständig ab.
Motor warm laufen lassen.
Tank leer fahren.
Motor abstellen.
STIHL Gerät auf eine ebene Fläche stellen.
VORSICHT
■ Verbrennungsgefahr
Heiße Teile des Motors nicht berühren.
Ölmessstab (1) ausschrauben, 7.2.
Kappe (2) vom Ölablassventil (3) abnehmen.
Geeigneten Schlauch (4) aufstecken.
Geeigneten Behälter neben das STIHL Gerät
stellen.
Ölablassventil (3) zum Motor drücken, nach
links drehen und herausziehen.
Das Ölablassventil (3) ist geöffnet.
Motoröl vollständig über den Schlauch in
geeigneten Behälter ablaufen lassen.
Ölablassventil (3) zum Motor drücken und
nach rechts drehen.
Das Ölablassventil (3) ist geschlossen.
Schlauch (4) abnehmen.
Frisches Motoröl einfüllen, 5.2.
Kappe (2) aufstecken.
Ölmessstab (1) eindrehen.
7.7 Motoröl wechseln mit Ölablass‐
rohr
Warmes Motoröl fließt schnell und vollständig ab.
Motor warm laufen lassen.
Tank leer fahren.
Motor abstellen.
STIHL Gerät auf eine ebene Fläche stellen.
VORSICHT
■ Verbrennungsgefahr
Heiße Teile des Motors nicht berühren.
Ölmessstab (1) ausschrauben, 7.2.
Verschlussschraube (3) mit zwei Schrauben‐
schlüsseln SW19 und SW15 von Ölablass‐
rohr (2) abschrauben.
Verschlussschraube (3) und Dichtring (4)
abnehmen.
Dichtring (4) entsorgen.
Motoröl vollständig in geeigneten Behälter
ablaufen lassen.
Neuen Dichtring (4) auf Verschluss‐
schraube (3) stecken.
Verschlussschraube (3) in Ölablassrohr (2)
einschrauben und mit 14 Nm anziehen.
Frisches Motoröl einfüllen, 5.2.
Ölmessstab (1) eindrehen, 7.2.
8 Technische Daten
8.1 Abgas-Emissionswert
Der im EU-Typgenehmigungsverfahren gemes‐
sene CO2-Wert ist unter www.stihl.com/co2 in
8 Technische Daten deutsch
0478-983-9913-B 7
den produktspezifischen Technischen Daten
angegeben.
Der gemessene CO2-Wert wurde an einem
repräsentativen Motor nach einem genormten
Prüfverfahren unter Laborbedingungen ermittelt
und stellt keine ausdrückliche oder implizite
Garantie der Leistung eines bestimmten Motors
dar.
Durch die in dieser Gebrauchsanleitung
beschriebene bestimmungsgemäße Verwendung
und Wartung werden die geltenden Anforderun‐
gen an die Abgas-Emissionen erfüllt. Bei Verän‐
derungen am Motor erlischt die Betriebserlaub‐
nis.
9 Ersatzteile und Zubehör
9.1 Ersatzteile und Zubehör
Diese Symbole kennzeichnen original
STIHL Ersatzteile und original STIHL
Zubehör.
STIHL empfiehlt, original STIHL Ersatzteile und
original STIHL Zubehör zu verwenden.
Ersatzteile und Zubehör anderer Hersteller kön‐
nen durch STIHL hinsichtlich Zuverlässigkeit,
Sicherheit und Eignung trotz laufender Marktbeo‐
bachtung nicht beurteilt werden und STIHL kann
für deren Einsatz auch nicht einstehen.
Original STIHL Ersatzteile und original STIHL
Zubehör sind bei einem STIHL Fachhändler
erhältlich.
9.2 Wichtige Ersatzteile
Luftfilter: 0004 140 4400
Zündkerze: 0004 400 7001
Contents
1Introduction................................................. 8
2 Guide to Using this Manual.........................8
3 Overview..................................................... 9
4 Safety Precautions......................................9
5 Preparing the Engine for Operation.......... 10
6 Cleaning....................................................11
7 Maintenance............................................. 11
8 Specifications............................................14
9 Spare Parts and Accessories....................14
1 Introduction
Dear Customer,
Thank you for choosing STIHL. We develop and
manufacture our quality products to meet our
customers’ requirements. The products are
designed for reliability even under extreme con‐
ditions.
STIHL also stands for premium service quality.
Our dealers guarantee competent advice and
instruction as well as comprehensive service
support.
STIHL expressly commit themselves to a sus‐
tainable and responsible handling of natural
resources. This user manual is intended to help
you use your STIHL product safely and in an
environmentally friendly manner over a long
service life.
We thank you for your confidence in us and hope
you will enjoy working with your STIHL product.
Dr. Nikolas Stihl
IMPORTANT! READ BEFORE USING AND
KEEP IN A SAFE PLACE FOR REFERENCE.
2 Guide to Using this Manual
2.1 Applicable Documents
In addition to this instruction manual, read,
understand and keep the following documents:
Instruction manual for the STIHL machine
Local safety regulations apply.
2.2 Warning Notices in Text
DANGER
This notice refers to risks which result in seri‐
ous or fatal injury.
Serious or fatal injuries can be avoided by
taking the precautions mentioned.
WARNING
This notice refers to risks which can result in
serious or fatal injury.
Serious or fatal injuries can be avoided by
taking the precautions mentioned.
English 9 Ersatzteile und Zubehör
8 0478-983-9913-B
© ANDREAS STIHL AG & Co. KG 2022
0478-983-9913-B. VA4.K22.
Printed on chlorine-free paper
Paper is recyclable.
Translation of Original Instruction Manual
0000009269_015_GB
NOTICE
This notice refers to risks which can result in
damage to property.
Damage to property can be avoided by tak‐
ing the precautions mentioned.
2.3 Symbols in the Text
This symbol indicates a chapter in this
instruction manual.
3 Overview
3.1 Engine
1 Oil dipstick
The oil dipstick measures the engine oil level.
2 Oil drain valve/oil drain tube
The respective closure seals the opening for
draining the engine oil.
3 Spark plug socket
The spark plug socket connects the ignition
lead to the spark plug.
4 Air filter
The air filter filters the air taken in by the
engine.
3.2 Symbols
The symbols can be on the engine and have the
following meaning:
Read, understand and keep the
instruction manual.
4 Safety Precautions
4.1 Warning Symbols
The warning symbols on the engine or STIHL
machine have the following meaning:
Follow the safety instructions and their
measures.
Read, understand and keep the
instruction manual.
Do not touch hot surfaces.
Do not refill the tank when the engine
is running or heated to a high tempera‐
ture.
Avoid inhaling exhaust gases.
Manifold can become
extremely hot. Do not touch.
4.2 Fuel and Refuelling
WARNING
The fuel used for this engine is petrol. Petrol is
extremely inflammable. If petrol comes into
contact with an open flame or hot objects, it
may cause fires or explosions. This may result
in serious or fatal injury to people and damage
to property.
Protect petrol from heat and fire.
Do not spill petrol.
If petrol is spilled: wipe up the petrol with a
cloth and wait until all parts of the machine
are dry before starting the engine.
Do not smoke.
Do not refuel in the vicinity of flames.
Before refilling the tank, stop the engine
and allow it to cool.
If the tank needs to be emptied: do this out
of doors.
Start the engine at least 3 m away from the
refuelling site.
3 Overview English
0478-983-9913-B 9
Never store the engine with petrol in the
tank inside a building.
Breathing in petrol fumes may result in poison‐
ing.
Do not breathe in petrol fumes.
Refuel in a well-ventilated place.
The engine warms up while working. The pet‐
rol expands and overpressure may occur in
the fuel tank. Petrol may gush out when the
fuel tank cap is opened. The gushing petrol
may ignite. This may result in serious injury to
the user.
Allow the engine to cool down before
opening the fuel tank cap.
Clothing that comes into contact with petrol is
highly inflammable. This may result in serious
or fatal injury to people and damage to prop‐
erty.
If clothing comes into contact with petrol:
change clothing.
Petrol poses a risk to the environment.
Do not spill fuel.
Dispose of petrol in accordance with regula‐
tions and in an environmentally acceptable
way.
If petrol comes into contact with the skin or
eyes, this may cause irritation.
Avoid contact with petrol.
In the event of contact with the skin: wash
the affected areas with plenty of soap and
water.
In the event of contact with the eyes: rinse
the eyes with plenty of water for at least 15
minutes and seek medical attention.
Overflowed petrol may ignite. This may result
in serious or fatal injury to people and damage
to property.
Clean any surfaces contaminated with pet‐
rol.
Avoid attempts at starting until the petrol
fumes have dispersed.
The engine's ignition system generates
sparks. Sparks may escape and cause fires
and explosions in highly inflammable or explo‐
sive environments. This may result in serious
or fatal injury to people and damage to prop‐
erty.
Start the engine only with the spark
plug screwed in.
Use the spark plugs described in this
instruction manual.
Screw in the spark plug and tighten firmly.
Press on the spark plug socket firmly.
The engine may be damaged if it is refuelled
with petrol that is not suitable.
Use fresh, good-quality unleaded petrol.
Note the specifications in this instruction
manual.
4.3 Working
WARNING
Exhaust gases are produced when the engine
is running.
Breathing in exhaust gases may result
in poisoning.
Do not breathe in exhaust gases.
Work in a well-ventilated place.
If nausea, headaches, vision problems,
hearing problems or dizziness occur: stop
working and consult a doctor.
The engine may be hot after it has been run‐
ning.
This may result in people burning
themselves.
Wait until the engine has cooled down
before cleaning.
If the user is wearing hearing protection and
the engine is running, their perception and
assessment of noise may be limited.
Work calmly and carefully.
Misfires or late ignition may occur if the engine
is switched off while it is running at high
speed.
Allow the engine to run at minimum speed
for 20 seconds before stopping it.
5 Preparing the Engine for
Operation
5.1 Fuel
The engine is supplied with petrol from the tank
of the STIHL machine.
The engine is approved for unleaded petrol.
Unleaded petrol burns with fewer residues,
reduces deposits on the spark plug and extends
the service life of the exhaust system. The petrol
must meet the following requirements:
The petrol is fresh, clean and unleaded.
The octane rating of the petrol is at least 90.
English 5 Preparing the Engine for Operation
10 0478-983-9913-B
The maximum ethanol content of the petrol is
10% (E10).
STIHL recommends STIHL MotoPlus. This fuel is
virtually free of benzene, sulphur and toxic aro‐
matics.
CAUTION
The engine may be damaged if the correct
petrol is not used.
STIHL recommends always using fresh, good-
quality fuel and never using a 2-stroke mixture
(petrol with an oil additive).
Do not use stale or contaminated petrol.
Avoid contaminating the tank contents with dirt
and water.
Only use approved petrol (not E85).
Change the petrol brand if you hear knocking or
ringing.
If necessary, contact your specialist dealer;
STIHL recommends STIHL specialist deal‐
ers.
5.2 Adding Engine Oil
The engine oil lubricates and cools the engine.
CAUTION
The engine is delivered without engine oil.
Exceeding or falling below the permissible oil fill‐
ing level can result in damage to the engine.
The engine must be filled with engine oil
before being used for the first time.
Park the STIHL machine on a level surface.
Stop the engine.
Unscrew oil dipstick (1).
Add engine oil using a suitable funnel until it
reaches the maximum filling level (2).
The oil capacity is:
For initial fill: 1.2 litres
For oil change: 1.1 litres
Screw in oil dipstick (1).
Check the engine oil level before each starting
procedure. 7.2. If necessary, top up the
engine oil.
The engine is designed for commercially availa‐
ble 4-stroke engine oils.
Use category SF, SG, SH, SJ engine oils and
higher.
STIHL recommends the use of the following
engine oils:
SAE 30
SAE 10W-30
Match the oil grade to the ambient tempera‐
ture where the STIHL machine will be used:
Operation at temperatures above 4°C: SAE 30
Operation at temperatures below 4°C:
SAE 10W-30
6 Cleaning
6.1 Cleaning the Engine
Stop the engine.
Allow the engine to cool down.
Clean the engine with a damp cloth.
Clean the ventilation slots with a paintbrush.
7 Maintenance
7.1 Maintenance Intervals
Maintenance intervals are dependent on the
ambient conditions and the working conditions.
STIHL recommends the following maintenance
intervals:
Before each use:
Check the oil level, 7.2.
Check the air filter, 7.3.
After the first month or after 5 operating hours:
Change the engine oil, 7.6.
Every 3 months or after 25 operating hours:
Clean the air filter, 7.4.
Every 12 months or after 100 operating hours:
Change the engine oil, 7.6.
Check the spark plugs, 7.5.
Replace the air filter, 7.3.
Have an inspection carried out by a specialist
dealer. STIHL recommends STIHL specialist
dealers.
Every 24 months or after 200 operating hours:
6 Cleaning English
0478-983-9913-B 11
Replace the spark plug, 7.5.
Check the fuel hoses and replace if neces‐
sary. STIHL recommends STIHL specialist
dealers.
7.2 Checking the Oil Level
Park the STIHL machine on a level surface.
Stop the engine.
Unscrew oil dipstick (1) and wipe with a cloth.
Insert oil dipstick (1) in the filler neck, do not
screw in.
Remove the oil dipstick and read off the oil fill‐
ing level on measuring scale (2). If necessary,
top up the engine oil using a suitable funnel
until it reaches the maximum filling level (3).
Screw in oil dipstick (1).
7.3 Replacing the Air Filter
Stop the engine.
Place the STIHL machine on a level surface.
Clean the cover and housing of the air filter
with a cloth.
Loosen rotary handles (1).
Remove cover (2).
Remove filter element (3).
Remove foam filter (4) from paper filter (5).
Check filter element (3) and filters (4, 5). If the
filters exhibit damage or heavy soiling, replace
parts.
Immerse new foam filter (4) in fresh engine oil
before installing. Squeeze out excess engine
oil.
Place foam filter (4) on paper filter (5).
Insert filter element (3).
Fit cover (2).
Screw in rotary handles (1).
7.4 Cleaning the Air Filter
Clean the air filter at the specified maintenance
intervals, 7.1. Clean the filter more frequently
if using the STIHL machine in dusty conditions.
Stop the engine.
Place the STIHL machine on a level surface.
Clean the cover and housing of the air filter
with a cloth.
Remove the filter element, 7.3.
Rinse foam filter (1) with soapy water and
allow to dry. Dispose of contaminated soapy
water in an environmentally friendly manner.
Immerse cleaned foam filter (1) in fresh engine
oil before installing. Squeeze out excess
engine oil.
Tap paper filter (2) to dislodge dirt.
NOTICE
Using compressed air for cleaning can dam‐
age the paper filter.
Do not use compressed air to clean the
paper filter.
NOTICE
Dust and dirt behind the paper filter may
result in damage to the engine.
Clean the paper filter so no dust and dirt
are left behind it.
Assemble the air filter, 7.3.
7.5 Checking the Spark Plug
Place the STIHL machine on a level surface.
Stop the engine and allow it to cool down.
English 7 Maintenance
12 0478-983-9913-B
Detach spark plug socket (1).
If the area around spark plug (2) is dirty: clean
the area around spark plug (2) with a cloth.
Unscrew spark plug (2).
Clean spark plug (2) with a cloth.
Measure electrode gap (A) using a feeler
gauge. Adjust if necessary: A = 0.8 mm.
Replace the spark plug, 9.2:
If spark plug (2) is corroded.
If the insulator exhibits cracks or damage.
Screw in spark plug (2) firmly by hand.
Tighten spark plug (2) using a spark plug
wrench.
Used spark plug: 1/8 to 1/4 turn
New spark plug: 1/2 turn
Press on spark plug socket (1) firmly.
7.6 Changing the Engine Oil using
the Oil Drain Valve
Warm engine oil drains quickly and completely.
Allow the engine to warm up.
Run the tank empty.
Stop the engine.
Place the STIHL machine on a level surface.
CAUTION
Danger of burns
Do not touch hot engine parts.
Unscrew oil dipstick (1), 7.2.
Remove cap (2) from oil drain valve (3).
Attach a suitable hose (4).
Place a suitable container beside the STIHL
machine.
Push oil drain valve (3) towards the engine,
turn anticlockwise and pull out.
The oil drain valve (3) is open.
Allow all the engine oil to drain through the
hose into a suitable container.
Push oil drain valve (3) towards the engine
and turn clockwise.
The oil drain valve (3) is closed.
Remove hose (4).
Add fresh engine oil, 5.2.
Fit cap (2).
Screw in oil dipstick (1).
7.7 Changing the Engine Oil using
the Oil Drain Tube
Warm engine oil drains quickly and completely.
Allow the engine to warm up.
Run the tank empty.
Stop the engine.
Place the STIHL machine on a level surface.
CAUTION
Danger of burns
Do not touch hot engine parts.
Unscrew oil dipstick (1), 7.2.
Unscrew screw plug (3) from oil drain tube (2)
using two spanners (A/F 19 and A/F 15).
Remove screw plug (3) and seal ring (4).
Discard seal ring (4).
7 Maintenance English
0478-983-9913-B 13
Allow all the engine oil to drain into a suitable
container.
Fit new seal ring (4) onto screw plug (3).
Install screw plug (3) in oil drain tube (2) and
tighten to 14 Nm.
Add fresh engine oil, 5.2.
Screw in oil dipstick (1), 7.2.
8 Specifications
8.1 Exhaust Emissions
The CO2 value measured in the EU type appro‐
val procedure is specified at www.stihl.com/co2
in the product-specific technical data.
The measured CO2 value was determined on a
representative engine in accordance with a
standardised test procedure under laboratory
conditions and does not represent either an
explicit or implied guarantee of the performance
of a specific engine.
The applicable exhaust emission requirements
are fulfilled by the intended usage and mainte‐
nance described in this instruction manual. The
type approval expires if the engine is modified in
any way.
9 Spare Parts and Accesso‐
ries
9.1 Spare parts and accessories
These symbols indicate original STIHL
spare parts and original STIHL acces‐
sories.
STIHL recommends the use of original STIHL
spare parts and accessories.
Despite ongoing market observation, STIHL is
unable to judge the reliability, safety and suitabil‐
ity of other manufacturers' spare parts and
accessories; accordingly, STIHL cannot warrant
for the use of those parts.
Original STIHL spare parts and original STIHL
accessories are available from STIHL dealers.
9.2 Essential Spare Parts
Air filter: 0004 140 4400
Spark plug: 0004 400 7001
Table des matières
1Préface......................................................14
2 Informations concernant la présente Notice
d'emploi.....................................................14
3 Vue d'ensemble........................................ 15
4 Prescriptions de sécurité...........................15
5 Préparation du moteur.............................. 17
6 Nettoyage..................................................18
7 Maintenance............................................. 18
8 Caractéristiques techniques......................20
9 Pièces de rechange et accessoires.......... 21
1 Préface
Chère cliente, cher client,
Nous vous remercions d'avoir choisi un produit
STIHL. Dans le développement et la fabrication
de nos produits, nous mettons tout en œuvre
pour garantir une excellente qualité répondant
aux besoins de nos clients. Nos produits se dis‐
tinguent par une grande fiabilité, même en cas
de sollicitations extrêmes.
STIHL garantit également la plus haute qualité
au niveau du service après-vente. Nos reven‐
deurs spécialisés fournissent des conseils com‐
pétents, aident nos clients à se familiariser avec
nos produits et assurent une assistance techni‐
que complète.
STIHL se déclare résolument en faveur d'un
développement durable et d'une gestion respon‐
sable de la nature. La présente Notice d'emploi
vous aidera à utiliser votre produit STIHL en
toute sécurité et dans le respect de l'environne‐
ment, pendant toute sa longue durée de vie.
Nous vous remercions de votre confiance et
vous souhaitons beaucoup de plaisir avec votre
produit STIHL.
Dr. Nikolas Stihl
IMPORTANT ! LIRE CETTE NOTICE AVANT
D'UTILISER CE PRODUIT ET LA CONSERVER
PRÉCIEUSEMENT.
2 Informations concernant la
présente Notice d'emploi
2.1 Documents applicables
Outre le présent manuel d'utilisation, lire, com‐
prendre et conserver les documents suivants :
Manuel d'utilisation de l'appareil STIHL
Les consignes de sécurité locales s'appliquent.
français 8 Specifications
14 0478-983-9913-B
© ANDREAS STIHL AG & Co. KG 2022
0478-983-9913-B. VA4.K22.
Imprimé sur papier blanchi sans chlore
Le papier est recyclable.
Traduction de la Notice d'emploi d'origine
0000009269_015_F
2.2 Marquage des avertissements
dans le texte
DANGER
Attire l'attention sur des dangers causant des
blessures graves, voire mortelles.
Les mesures indiquées peuvent éviter des
blessures graves, voire mortelles.
AVERTISSEMENT
Attire l'attention sur des dangers qui peuvent
causer des blessures graves, voire mortelles.
Les mesures indiquées peuvent éviter des
blessures graves, voire mortelles.
AVIS
Attire l'attention sur des dangers pouvant cau‐
ser des dégâts matériels.
Les mesures indiquées peuvent éviter des
dégâts matériels.
2.3 Symboles figurant dans le texte
Ce symbole renvoie à un chapitre de la
présente notice d'utilisation.
3 Vue d'ensemble
3.1 Moteur
1 Jauge d'huile
La jauge d'huile mesure la quantité d'huile
moteur.
2 Soupape de vidange d'huile / Tuyau de
vidange
Le bouchon correspondant obture l'ouverture
de vidange de l'huile moteur.
3 Cosse de bougie d'allumage
La cosse de bougie d'allumage relie le câble
d'allumage à la bougie d'allumage.
4 Filtre à air
Le filtre à air filtre l'air aspiré par le moteur.
3.2 Symboles
Les symboles peuvent se trouver sur le moteur.
Ils ont la signification suivante :
Lire, comprendre et conserver la notice
d'utilisation.
4 Prescriptions de sécurité
4.1 Symboles d'avertissement
Les symboles d'avertissement se trouvant sur le
moteur ou sur l'appareil STIHL ont la signification
suivante :
Respecter toutes les consignes de
sécurité et les mesures associées.
Lire, comprendre et conserver la notice
d'utilisation.
Ne pas toucher les surfaces brûlantes.
Ne pas faire le plein si le moteur tourne
qu'il est en surchauffe.
Éviter de respirer les gaz d'échappe‐
ment.
Le collecteur est très chaud. Ne
pas le toucher.
4.2 Carburant et ravitaillement
AVERTISSEMENT
Le carburant utilisé pour ce moteur est l'es‐
sence. L'essence est extrêmement inflamma‐
3 Vue d'ensemble français
0478-983-9913-B 15
ble. Si l'essence entre en contact avec une
flamme nue ou des objets brûlants, elle peut
provoquer des incendies ou des explosions.
Les personnes risquent des blessures graves,
voire la mort et des dommages matériels peu‐
vent survenir.
Protéger l'essence de la chaleur et du
feu.
Ne pas renverser d'essence.
Si de l'essence est renversée : essuyer l'es‐
sence à l'aide d'un chiffon et ne tenter de
démarrer le moteur que lorsque tous les
éléments de l'appareil sont secs.
Ne pas fumer.
Ne pas faire le plein à proximité du feu.
Avant de faire le plein, couper le moteur et
le laisser refroidir.
Si le réservoir doit être vidé : effectuer
l'opération à l'air libre.
Démarrer le moteur à au moins 3 m de dis‐
tance de l'endroit où le plein a été fait.
Ne jamais remiser le moteur à l'intérieur
d'un bâtiment si de l'essence se trouve
dans le réservoir.
L'inhalation de vapeurs d'essence peut empoi‐
sonner les personnes.
Ne pas inhaler les vapeurs d'essence.
Faire le plein dans un lieu bien aéré.
Le moteur s'échauffe pendant l'utilisation.
L'essence se dilate, ce qui peut créer une sur‐
pression dans le réservoir à carburant. Si le
bouchon du réservoir à carburant est ouvert,
de l'essence peut jaillir. Les projections d'es‐
sence peuvent s'enflammer. L'utilisateur ris‐
que de se blesser gravement.
Laisser tout d'abord le moteur refroidir,
puis ouvrir le bouchon du réservoir à
carburant.
Les vêtements entrant en contact avec de l'es‐
sence sont plus facilement inflammables. Les
personnes risquent des blessures graves,
voire la mort et des dommages matériels peu‐
vent survenir.
Si des vêtements entrent en contact avec
de l'essence : changer de vêtements.
L'essence peut nuire à l'environnement.
Ne pas déverser de carburant.
Éliminer l'essence conformément à la régle‐
mentation et dans le respect de l'environne‐
ment.
Il existe un risque d'irritation de la peau ou des
yeux s'ils entrent en contact avec de l'es‐
sence.
Éviter tout contact avec l'essence.
En cas de contact avec la peau : rincer
abondamment les parties de la peau con‐
cernées à l'eau savonneuse.
En cas de contact avec les yeux : rincer les
yeux abondamment à l'eau claire pendant
15 minutes au moins, puis consulter un
médecin.
L'essence qui a débordé peut s'enflammer.
Les personnes risquent des blessures graves,
voire la mort et des dommages matériels peu‐
vent survenir.
Nettoyer les surfaces souillées par de l'es‐
sence.
Éviter des tentatives de démarrage tant que
les vapeurs d'essence ne se sont pas dissi‐
pées.
Le système d'allumage du moteur génère des
étincelles. Des étincelles peuvent survenir à
l'extérieur et dans un environnement facile‐
ment inflammable et explosif, elles risquent de
déclencher des incendies et des explosions.
Les personnes risquent des blessures graves,
voire la mort et des dommages matériels peu‐
vent survenir.
Ne démarrer le moteur que si la bougie
d'allumage est vissée.
Utiliser les bougies d'allumage décrites
dans la présente notice d'utilisation.
Visser la bougie d'allumage et la serrer.
Enfoncer fermement la cosse de bougie
d'allumage.
Le moteur peut être détérioré s'il est ravitaillé
avec de l'essence non adaptée.
Utiliser de l'essence fraîche sans plomb, de
marque.
Tenir compte des consignes figurant dans
la présente notice d'utilisation.
4.3 Utilisation
AVERTISSEMENT
Lorsque le moteur tourne, des gaz d'échappe‐
ment sont générés.
Des gaz d'échappement inhalés peu‐
vent empoisonner les personnes.
Ne pas inhaler les gaz d'échappement.
Travailler dans un lieu bien aéré.
français 4 Prescriptions de sécurité
16 0478-983-9913-B
En cas de nausée, de maux de tête, de
troubles visuels, auditifs ou d'étourdisse‐
ments : arrêter le travail et consulter un
médecin.
Après que le moteur a fonctionné, il se peut
qu'il soit brûlant.
Les personnes risquent de se brûler.
Attendre que le moteur ait refroidi avant de
le nettoyer.
Si l'utilisateur porte une protection acoustique
et que le moteur tourne, l'utilisateur ne perce‐
voir et n'évaluer les bruits que de manière limi‐
tée.
Travailler avec calme et de façon réfléchie.
Lorsque l'on arrête le moteur alors qu'il tourne
à haut régime, il peut se produire des ratés ou
des retards à l'allumage.
Avant de l'arrêter, laisser tourner le moteur
20 secondes au régime minimal.
5 Préparation du moteur
5.1 Carburant
Le moteur est alimenté en essence par le réser‐
voir à carburant de l'appareil STIHL.
Le moteur est homologué pour une utilisation
avec de l'essence sans plomb. L'essence sans
plomb génère moins de résidus lors de sa com‐
bustion, réduit les dépôts sur la bougie d'allu‐
mage et prolonge la durée de vie du système
d'échappement. L'essence doit respecter les exi‐
gences suivantes :
L'essence est fraîche, propre et sans plomb.
L'indice d'octane de l'essence est d'au moins
90.
L'essence a une teneur maximale en éthanol
de 10 % (E10).
STIHL recommande STIHL MotoPlus. Ce carbu‐
rant est quasiment sans benzène, soufre, ni
corps nocifs.
ATTENTION
Le moteur peut être détérioré s'il n'est pas
ravitaillé avec l'essence adaptée.
STIHL recommande de toujours utiliser de l'es‐
sence fraîche de marque, jamais un mélange
deux temps (essence contenant un additif
d'huile).
Ne pas faire le plein avec de l'essence périmée
ou souillée.
Éviter de souiller le contenu du réservoir avec
des saletés et de l'eau.
Utiliser uniquement de l'essence homologuée
(pas d'E85).
En cas de bruits de cliquetis ou de détonation,
changer de marque d'essence.
Si nécessaire, contacter un revendeur spé‐
cialisé, STIHL recommande les revendeurs
spécialisés STIHL.
5.2 Plein d'huile moteur
L'huile moteur lubrifie et refroidit le moteur.
ATTENTION
Le moteur est livré sans huile moteur.
Un niveau de remplissage d'huile supérieur ou
inférieur au niveau autorisé peut provoquer des
dommages sur le moteur.
Faire le plein d'huile moteur avant la pre‐
mière mise en marche.
Placer l'appareil STIHL sur une surface plane.
Couper le moteur.
Dévisser la jauge d'huile (1).
Faire l'appoint d'huile moteur à l'aide d'un
entonnoir adapté, jusqu'à atteindre le niveau
de remplissage maximum (2).
La contenance en huile est de :
Au remplissage initial : 1,2 litre
Lors de la vidange d'huile : 1,1 litre
Visser la jauge d'huile (1).
Vérifier le niveau d'huile moteur avant chaque
démarrage. 7.2. Faire l'appoint d'huile
moteur si nécessaire.
Le moteur est conçu pour des huiles moteurs du
commerce, destinées à des moteurs 4 temps.
Utiliser des huiles moteur des classes SF, SG,
SH, SJ ou supérieures.
STIHL recommande d'utiliser les huiles moteur
suivantes :
SAE 30
SAE 10W-30
5 Préparation du moteur français
0478-983-9913-B 17
Choisir le type d'huile en fonction de la tempé‐
rature extérieure prédominant dans la zone
d'utilisation de l'appareil STIHL :
Fonctionnement à des températures supérieures
à 4° C : SAE 30
Fonctionnement à des températures inférieures
à 4° C : SAE 10W-30
6 Nettoyage
6.1 Nettoyer le moteur
Couper le moteur.
Laisser le moteur refroidir.
Nettoyer le moteur avec un chiffon humide.
Nettoyer la fente d'aération avec un pinceau.
7 Maintenance
7.1 Intervalles d'entretien
Les intervalles d'entretien dépendent des condi‐
tions ambiantes et des conditions de travail.
STIHL recommande les intervalles d'entretien
suivants :
Avant chaque utilisation :
Contrôler le niveau d'huile, 7.2.
Vérifier le filtre à air, 7.3.
Après le premier mois ou au bout de 5 heures de
service :
Vidanger l’huile moteur, 7.6.
Tous les 3 mois ou au bout de 25 heures de ser‐
vice :
Nettoyer le filtre à air, 7.4.
Tous les 12 mois ou au bout de 100 heures de
service :
Vidanger l’huile moteur, 7.6.
Contrôler les bougies d'allumage, 7.5.
Remplacer le filtre à air, 7.3.
Confier l'appareil à un revendeur spécialisé
pour l'inspection. STIHL recommande de
s'adresser à un revendeur spécialisé STIHL.
Tous les 24 mois ou au bout de 200 heures de
service :
Remplacer la bougie d'allumage, 7.5.
Contrôler les flexibles de carburant et les rem‐
placer si nécessaire. STIHL recommande de
s'adresser à un revendeur spécialisé STIHL.
7.2 Contrôle du niveau d'huile
Placer l'appareil STIHL sur une surface plane.
Couper le moteur.
Dévisser la jauge d'huile (1) et la nettoyer
avec un chiffon.
Introduire la jauge d'huile (1) dans la tubulure
de remplissage d'huile, sans la visser.
Retirer la jauge d'huile et lire le niveau de rem‐
plissage d'huile sur l'échelle de mesure (2). Si
nécessaire, faire l'appoint d'huile moteur à
l'aide d'un entonnoir adapté, jusqu'à atteindre
le niveau de remplissage maximum (3).
Visser la jauge d'huile (1).
7.3 Remplacement du filtre à air
Arrêter le moteur.
Placer l'appareil STIHL sur une surface plane.
Nettoyer le couvercle et le boîtier du filtre à air
avec un chiffon.
Desserrer les molettes de réglage (1).
Déposer le couvercle (2).
Retirer l'élément filtrant (3).
français 6 Nettoyage
18 0478-983-9913-B
Déposer le filtre en mousse (4) du filtre en
papier (5).
Contrôler l'élément filtrant (3) et les filtres (4,
5). Si l'on détecte des dommages ou un fort
encrassement des filtres, remplacer les piè‐
ces.
Plonger le filtre en mousse (4) neuf dans de
l'huile moteur fraîche avant de le mettre en
place. Presser l'excèdent d'huile moteur.
Placer le filtre en mousse (4) sur le filtre en
papier (5).
Mettre en place l'élément filtrant (3).
Poser le couvercle (2).
Visser les molettes de réglage (1).
7.4 Nettoyage du filtre à air
Nettoyer le filtre à air aux intervalles d'entretien
indiqués, 7.1. En cas d'utilisation de l'appareil
STIHL dans un environnement poussiéreux, net‐
toyer le filtre plus souvent.
Arrêter le moteur.
Placer l'appareil STIHL sur une surface plane.
Nettoyer le couvercle et le boîtier du filtre à air
avec un chiffon.
Déposer l'élément filtrant, 7.3.
Laver le filtre en mousse (1) à l'eau savon‐
neuse et le laisser sécher. Jeter l'eau savon‐
neuse sale dans le respect de l'environne‐
ment.
Plonger le filtre en mousse (1) nettoyé dans
de l'huile moteur fraîche avant de le reposer.
Presser l'excédent d'huile moteur.
Dépoussiérer le filtre en papier (2) en le tapo‐
tant.
AVIS
Le nettoyage du filtre en papier à l'air com‐
primé risque de l'endommager.
Ne pas nettoyer le filtre en papier à l'air
comprimé.
AVIS
La poussière et les saletés présentes der‐
rière le filtre en papier peuvent entraîner
une détérioration du moteur.
Nettoyer le filtre en papier de manière à ce
qu'il ne reste ni poussière, ni saleté derrière
celui-ci.
Assembler le filtre à air, 7.3.
7.5 Contrôle de la bougie d'allu‐
mage
Placer l'appareil STIHL sur une surface plane.
Couper le moteur et le laisser refroidir.
Débrancher la cosse de bougie d'allumage (1).
Si la zone autour de la bougie d'allumage (2)
est sale : à l'aide d'un chiffon, nettoyer la zone
autour de la bougie d'allumage (2).
Dévisser la bougie d'allumage (2).
Nettoyer la bougie d'allumage (2) avec un chif‐
fon.
Mesurer l'écart entre les électrodes (A) à l'aide
d'une jauge d'épaisseur. L'adapter si néces‐
saire : A = 0,8 mm.
Remplacer la bougie d'allumage, 9.2 :
Si la bougie d'allumage (2) est corrodée.
Si l'isolant présente des fissures ou des
dommages.
Visser la bougie d'allumage (2) à la main.
Serrer la bougie d'allumage (2) à l'aide d'une
clé à bougie.
Bougie d'allumage usagée : 1/8 à 1/4 tour
Bougie d'allumage neuve : 1/2 tour
Enfoncer fermement la cosse de bougie d'allu‐
mage (1).
7.6 Vidange de l'huile moteur avec
la soupape de vidange d'huile
L'huile moteur chaude s'écoule rapidement et en
totalité.
Laisser tourner le moteur à chaud.
7 Maintenance français
0478-983-9913-B 19
Laisser tourner le moteur jusqu'à ce que le
réservoir à carburant soit vide.
Couper le moteur.
Placer l'appareil STIHL sur une surface plane.
ATTENTION
Risque de brûlure
Ne pas toucher les parties chaudes du
moteur.
Dévisser la jauge d'huile (1), 7.2.
Déposer le capuchon (2) de la soupape de
vidange d'huile (3).
Raccorder un tuyau adéquat (4).
Placer un récipient adéquat à côté de l'appa‐
reil STIHL.
Pousser la soupape de vidange d'huile (3)
vers le moteur, la tourner vers la gauche, puis
l'extraire.
La soupape de vidange d'huile (3) est ouverte.
Laisser l'huile moteur s'écouler entièrement
dans un récipient adapté, par le tuyau.
Pousser la soupape de vidange d'huile (3)
vers le moteur et la tourner vers la droite.
La soupape de vidange d'huile (3) est fermée.
Déposer le tuyau (4).
Verser de l'huile moteur fraîche, 5.2.
Mettre en place le capuchon (2).
Visser la jauge d'huile (1).
7.7 Vidange de l'huile moteur avec
le tuyau de vidange
L'huile moteur chaude s'écoule rapidement et en
totalité.
Laisser tourner le moteur à chaud.
Laisser tourner le moteur jusqu'à ce que le
réservoir à carburant soit vide.
Couper le moteur.
Placer l'appareil STIHL sur une surface plane.
ATTENTION
Risque de brûlure
Ne pas toucher les parties chaudes du
moteur.
Dévisser la jauge d'huile (1), 7.2.
Dévisser la vis de fermeture (3) du tuyau de
vidange (2) à l'aide de deux clés plates de 19
et de 15.
Déposer la vis de fermeture (3) et la bague
d'étanchéité (4).
Mettre la bague d'étanchéité (4) au rebut.
Laisser l'huile moteur s'écouler entièrement
dans un récipient adapté.
Placer une bague d'étanchéité neuve (4) sur la
vis de fermeture (3).
Visser la vis de fermeture (3) dans le tuyau de
vidange (2) et la serrer à 14 Nm.
Verser de l'huile moteur fraîche, 5.2.
Visser la jauge d'huile (1), 7.2.
8 Caractéristiques techni‐
ques
8.1 Valeur d'émissions de gaz
d'échappement
La teneur en CO2 mesurée au cours de la procé‐
dure de réception par type UE est indiquée à
l'adresse Internet www.stihl.com/co2 dans les
caractéristiques techniques spécifiques au pro‐
duit.
français 8 Caractéristiques techniques
20 0478-983-9913-B
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160
  • Page 161 161
  • Page 162 162
  • Page 163 163
  • Page 164 164
  • Page 165 165
  • Page 166 166
  • Page 167 167
  • Page 168 168
  • Page 169 169
  • Page 170 170
  • Page 171 171
  • Page 172 172
  • Page 173 173
  • Page 174 174
  • Page 175 175
  • Page 176 176
  • Page 177 177
  • Page 178 178
  • Page 179 179
  • Page 180 180
  • Page 181 181
  • Page 182 182
  • Page 183 183
  • Page 184 184
  • Page 185 185
  • Page 186 186
  • Page 187 187
  • Page 188 188
  • Page 189 189
  • Page 190 190
  • Page 191 191
  • Page 192 192
  • Page 193 193
  • Page 194 194
  • Page 195 195
  • Page 196 196
  • Page 197 197
  • Page 198 198
  • Page 199 199
  • Page 200 200
  • Page 201 201
  • Page 202 202
  • Page 203 203
  • Page 204 204

STIHL EVC 4000.1 Používateľská príručka

Typ
Používateľská príručka

Nižšie nájdete stručné informácie o motore STIHL EVC 4000.1. Tento štvordobý motor je určený pre rôzne aplikácie a vyznačuje sa vysokou spoľahlivosťou a nízkou spotrebou paliva. Návod na použitie obsahuje pokyny na prípravu motora na prevádzku, údržbu a čistenie. Získajte informácie o používaní správneho paliva, výmene oleja a filtrov, ako aj o kontrole zapaľovacej sviečky.

v iných jazykoch