Liebherr IRBAd 4170 Peak Návod na používanie

Kategória
Mrazničky
Typ
Návod na používanie

Táto príručka je tiež vhodná pre

Návod k obsluze
Quality, Design and Innovation
home.liebherr.com/fridge-manuals
Obsah
1 Celkový pohled na přístroj.................................... 3
1.1 Rozsah dodávky............................................................ 3
1.2 Přehled přístrojů a vybavení....................................... 3
AutoDoor........................................................................
3
1.4 SmartDevice.................................................................. 4
1.5 Oblast použití přístroje................................................ 4
1.6 Shoda............................................................................. 4
1.7 Látky SVHC v souladu s nařízením REACH.............. 5
1.8 Databáze EPREL........................................................... 5
2 Všeobecné bezpečnostní pokyny.......................... 5
3 Uvedení do provozu............................................... 6
3.1 Zapnutí přístroje........................................................... 6
3.2 Vložení vybavení........................................................... 7
3.3 Uvedení InfinitySpring do provozu*.......................... 7
4 Péče o uložené potraviny...................................... 7
4.1 Skladování potravin..................................................... 7
4.2 Doba skladování........................................................... 8
5 Úspora energie...................................................... 9
6 Obsluha.................................................................. 9
6.1 Ovládací a indikační prvky.......................................... 9
6.1.1 Zobrazení Status.........................................................9
6.1.2 Navigace.......................................................................9
6.1.3 Symboly indikace........................................................9
6.2 Logika obsluhy.............................................................. 10
6.2.1 Aktivace / deaktivace funkce.................................10
6.2.2 Volba hodnoty funkce.............................................. 10
6.2.3 Aktivace / deaktivace nastavení............................10
6.2.4 Volba hodnoty nastavení.........................................10
6.2.5 Vyvolání zákaznického menu..................................10
6.3 Funkce............................................................................ 11
Vypnutí přístroje........................................................ 11
WLAN..........................................................................11
Teplota........................................................................ 12
BioFresh B-Value......................................................12
C-Value*......................................................................12
D-Value....................................................................... 12
AutoDoor.....................................................................12
SuperCool...................................................................15
PartyMode.................................................................. 15
HolidayMode.............................................................. 15
SabbathMode............................................................15
EnergySaver...............................................................16
HydroBreeze...............................................................16
CleaningMode............................................................16
Jas displeje................................................................ 16
Dveřní alarm...............................................................16
Zablokování zadávání...............................................16
Jazyk............................................................................17
Info...............................................................................17
Připomínka..................................................................17
Resetování.................................................................. 17
6.4 Chybová hlášení........................................................... 17
6.4.1 Výstrahy...................................................................... 17
6.4.2 Hlášení........................................................................18
6.4.3 DemoMode................................................................. 18
7 Vybavení................................................................ 18
7.1 4hvězdičková mraznička*........................................... 18
7.2 Dveřní přihrádka........................................................... 18
7.3 Odkládací plochy.......................................................... 19
7.4 Dělitelná odkládací plocha......................................... 20
7.5 VarioSafe....................................................................... 20
7.6 InfinitySpring*.............................................................. 21
7.7 Místo na pečicí plech................................................... 21
7.8 Variabilní přihrádka na láhve...................................... 21
7.9 Zásuvky.......................................................................... 22
7.10 Víko přihrádky Fruit & Vegetable-Safe..................... 22
7.11 Regulace vlhkosti......................................................... 23
7.12 HydroBreeze.................................................................. 23
7.13 Příslušenství................................................................. 24
8 Údržba................................................................... 25
8.1 Filtr s aktivním uhlím FreshAir................................... 25
8.2 Nádržka na vodu*......................................................... 26
8.3 Vodní filtr*..................................................................... 26
8.4 Rozebrání / montáž vysouvacích systémů.............. 27
8.5 Odmrazování přístroje................................................. 27
8.6 Ruční odmrazování přihrádky mrazničky*................ 27
8.7 Čištění přístroje............................................................ 27
9 Zákaznická pomoc................................................. 28
9.1 Technické údaje............................................................ 28
9.2 Provozní hluk................................................................. 28
9.3 Technická porucha....................................................... 29
9.4 Zákaznický servis......................................................... 31
9.5 Typový štítek................................................................. 31
10 Odstavení z provozu.............................................. 31
11 Likvidace................................................................ 31
11.1 Příprava přístroje k likvidaci....................................... 31
11.2 Ekologická likvidace přístroje.................................... 32
Výrobce trvale pracuje na dalším vývoji všech typů
a modelů. Mějte proto laskavě pochopení pro to, že si
musíme vyhradit právo na změny tvaru, vybavení a tech‐
nické části.
Symbol Vysvětlení
Přečtení návodu
Abyste se seznámili se všemi výhodami nového
spotřebiče, přečtěte si prosím pozorně pokyny
v tomto návodu k obsluze.
2 * podle modelu a vybavení
Symbol Vysvětlení
Kompletní návod na internetu
Podrobný návod najdete na internetu prostřed‐
nictvím QR kódu na přední straně návodu,
nebo prostřednictvím zadání servisního čísla
na home.liebherr.com/fridge-manuals.
Servisní číslo najdete na typovém štítku:
Fig. Zobrazení příkladu
Kontrola přístroje
Zkontrolujte všechny části, zda nejsou po
přepravě poškozené. V případě reklamací se
obraťte na prodejce nebo zákaznický servis.
Odchylky
Tento návod je určen pro více modelů, takže
jsou možné odchylky. Části návodu, které se
týkají pouze některých přístrojů, jsou označeny
hvězdičkou (*).
Pokyny pro jednotlivé činnosti a výsledky
těchto činností
Pokyny pro jednotlivé činnosti jsou označeny
.
Výsledky těchto činností jsou označeny .
Videa
Videa týkající se přístrojů jsou k dispozici na
kanálu YouTube Liebherr-Hausgeräte.
Tento návod k použití je platný pro:
IRBA / d 41.. / 51..
1 Celkový pohled na přístroj
1.1 Rozsah dodávky
Zkontrolujte všechny části, zda nejsou po přepravě poško‐
zené. V případě reklamací se obraťte na prodejce nebo záka‐
znický servis (viz 9.4 Zákaznický servis) .
Dodávka sestává z těchto částí:
-Vestavný přístroj
-Vybavení (podle modelu)
-Montážní materiál (podle modelu)
-„Quick Start Guide“
-„Installation Guide
-Servisní příručka
1.2 Přehled přístrojů a vybavení
Fig. 1 Zobrazení příkladu
Teplotní rozsah
(A) Chladnička (C) Nejchladnější zóna
(B) BioFresh
Vybavení
(1) Ovládací prvky (11) HydroBreeze
(2) 4hvězdičková
mraznička* (12) Víko Fruit & Vegetable-
Safe
(3) Ventilátor s filtrem
s aktivním uhlím Fres‐
hAir
(13) Fruit & Vegetable-Safe
(4) Suchá zadní stěna (14) Odtokový otvor
(5) Dělitelná odkládací
plocha (15) Meat & Dairy-Safe
(6) Odkládací plocha (16) Typový štítek
(7) InfinitySpring* (17) Dveřní přihrádka
(8) VarioSafe (18) Držák lahví
(9) Místo na pečicí plech (19) VarioBox
(10) Variabilní přihrádka na
láhve (20) Klepací funkce senzoru
Poznámka
uPřihrádky, zásuvky nebo koše jsou v dodaném stavu
uspořádány pro optimální energetickou efektivitu. Změny
uspořádání v rámci daných možností zásuvek např.
zásuvek v chladničce však nemají žádný vliv na spotřebu
energie.
AutoDoor
Váš přístroj je vybaven funkcí AutoDoor.
Můžete dveře otvírat různými způsoby:
-ručně
-signálem klepání
-ze smartphonu
-řečovým příkazem
Celkový pohled na přístroj
* podle modelu a vybavení 3
Signál klepání
Dveře otevřete a zavřete, když na ně zaklepete
rukou. Signál klepání nakonfigurujete pomocí
ovládacích a zobrazovacích prvků. Citlivost
signálu klepání můžete kdykoliv změnit.
Smartphone
Dveře otevřete a zavřete přes smartphone.
K tomu si musíte na svém smartphonu nain‐
stalovat aplikaci SmartDevice a připojit přístroj
k WLAN. Všechna nastavení provádíte v aplikaci
SmartDevice.
Řečový příkaz
Dveře otevřete a zavřete řečovým příkazem.
K tomu si musíte na svém smartphonu nain‐
stalovat aplikaci SmartDevice, připojit přístroj
k WLAN a použít vhodného řečového asistenta.
Všechna nastavení provádíte v aplikaci SmartDe‐
vice.
Podrobnější informace a tutoriály najdete na:
home.liebherr.com/faq-autodoor
1.4 SmartDevice
SmartDevice je síťové řešení pro vaše chladicí zařízení.
Pokud je váš spotřebič schopný nebo připravený na provoz
se SmartDevice, můžete jej rychle a snadno zapojit do sítě
WLAN. Pomocí aplikace SmartDevice můžete své zařízení
ovládat z mobilního přístroje. V aplikaci SmartDevice máte
navíc k dispozici další funkce a možnosti nastavení.
Spotřebič
s možností Smart
Device:
Váš spotřebič je vybaven funkcí
SmartDeviceBox. Abyste mohli připojit
svůj spotřebič k WLAN, musíte si stáh‐
nout aplikaci SmartDevice.
Další informace
k SmartDevice: smartdevice.liebherr.com
Stažení SmartDe‐
vice aplikace:
Po instalaci a konfiguraci apli‐
kace SmartDevice můžete svůj
spotřebič pomocí aplikace SmartDe‐
vice a funkce WLAN ve spotřebiči
(viz WLAN) spojit se svou sítí WLAN.
Poznámka
V následujících zemích se SmartDeviceBox nesmí používat:
Rusko, Bělorusko, Kazachstán. Funkce SmartDevice není
k dispozici.
1.5 Oblast použití přístroje
Použití v souladu s určením
Zařízení je vhodné pouze k chlazení potravin
v domácím či podobném prostředí. K tomu
patří např. využití
-v osobních kuchyních, penzionech se
snídaní,
-hosty ve venkovských domech, hotelech,
motelech a jiných typech ubytování,
-při cateringu a podobných službách ve
velkoobchodě.
Přístroj není vhodný pro zmrazování potravin.*
Všechny ostatní druhy využití jsou nepří‐
pustné.
Předvídatelné chybné použití
Následující způsoby použití jsou výslovně
zakázány:
-Skladování a chlazení léků, krevní plazmy,
laboratorních preparátů nebo podobných
látek a výrobků, které vyplývají ze směrnice
2007/47/ES o zdravotnických prostředcích
-použití v oblastech ohrožených výbuchem
Nedovolené použití přístroje může vést
k poškození uloženého zboží nebo k jeho
zkažení.
Třídy klimatu
V závislosti na klimatu je přístroj konstruován
pro provoz při omezeném rozsahu okolních
teplot. Třída klimatu, pro kterou je přístroj
určen, je uvedena na identifikačním štítku.
Poznámka
uAby byl zaručen bezvadný provoz, dodržujte
uvedené teploty prostředí.
Třída klimatu pro teploty prostředí
SN 10 °C až 32 °C
N 16 °C až 32 °C
ST 16 °C až 38 °C
T 16 °C až 43 °C
SN-ST 10 °C až 38 °C
SN-T 10 °C až 43 °C
1.6 Shoda
Těsnost chladicího okruhu je zkontrolována. Vestavěný
přístroj odpovídá příslušným bezpečnostním podmínkám
a odpovídajícím směrnicím.
Pro trh EU: Přístroj odpovídá směrnici 2014/53/EU.
Pro trh GB: Přístroj odpovídá Radio Equipment Regulations
2017 SI 2017 No. 1206.
Úplný text EU prohlášení o shodě je dostupný na následující
internetové adrese: www.Liebherr.com
Zásuvka BioFresh splňuje požadavky zásuvky pro skladování
v chladu podle DIN EN 62552:2020.
Celkový pohled na přístroj
4 * podle modelu a vybavení
1.7 Látky SVHC v souladu s nařízením
REACH
Na následujícím odkazu můžete zkontrolovat, zda
Váš spotřebič obsahuje látky SVHC v souladu
s nařízením REACH: home.liebherr.com/de/deu/de/liebherr-
erleben/nachhaltigkeit/umwelt/scip/scip.html
1.8 Databáze EPREL
Od 1. března 2021 jsou informace týkající se označení
spotřeby elektrické energie a požadavků na ekodesign
k nalezení v evropské databázi pro registraci výrobků
(EPREL). Databázi pro registraci výrobků najdete na tomto
odkazu https://eprel.ec.europa.eu/. Zde budete vyzváni
k zadání identifikátoru modelu. Identifikátor modelu je
uveden na identifikačním štítku.
2 Všeobecné bezpečnostní pokyny
Tento návod k použití pečlivě uchovejte,
abyste do něj mohli kdykoliv nahlédnout.
Pokud předáte přístroj dalšímu vlastníkovi,
pak mu jej předejte včetně návodu k použití.
Pro řádné a bezpečné použití přístroje si
tento návod k použití pečlivě přečtěte před
jeho použitím. Vždy dodržujte pokyny, bezpeč‐
nostní pokyny a výstražné pokyny, které jsou
v něm uvedeny. Jsou důležité, abyste mohli
zařízení bezpečně a bezchybně instalovat
a provozovat.
Nebezpečí pro uživatele:
-Tento spotřebič smí používat děti a osoby
s omezenými fyzickými, smyslovými nebo
duševními schopnostmi nebo nedostatkem
zkušeností a znalostí pouze tehdy, když
jsou pod dohledem nebo byly do bezpeč‐
ného zacházení se spotřebičem zaškoleny
a chápou nebezpečí z toho vyplývající.
Děti si se spotřebičem nesmí hrát. Čiště
a uživatelskou údržbu nesmí provádět děti
bez dozoru. Děti ve věku 3-8 smějí přístroj
plnit a vyprazdňovat. Děti mladší 3 let je
třeba držet z dosahu přístroje, nejsou-li pod
neustálým dohledem.
-Zásuvka musí být snadno přístupná, aby
se spotřebič dal v nouzové situaci rychle
odpojit od proudu. Musí být mimo zadní
stranu spotřebiče.
-Když se přístroj odpojuje od elektrické
sítě, vždy tahejte za zástrčku. Netahejte za
kabel.
-V případě závady vytáhněte síťovou
zástrčku nebo vypněte pojistku.
-Nepoškoďte přívodní kabel. Přístroj nepro‐
vozujte s vadným přívodním kabelem.
-Opravy a zásahy do přístroje smí provádět
pouze zákaznický servis nebo jiný k tomu
vyškolený odborný personál.
-Přístroj instalujte, připojujte a likvidujte
pouze podle údajů v návodu.
-Přístroj provozujte pouze v zabudovaném
stavu.
-Výrobce neručí za škody, které vzniknou při
špatném pevném připojení vody.*
Nebezpečí požáru:
-Obsažené chladivo (údaje na typovém
štítku) je ekologické, ale hořlavé. Unikající
chladivo se může vznítit.
Nepoškoďte potrubní vedení chladícího
okruhu.
Nemanipulujte ve vnitřním prostoru
přístroje se zdroji vznícení.
Uvnitř přístroje nepoužívejte elektrické
spotřebiče (např. parní čisticí přístroje,
topná tělesa, výrobníky zmrzliny atd.).
Když unikne chladivo: Z blízkosti místa
úniku odstraňte otevřený oheň nebo
zápalné zdroje. Místnost dobře vyvětrejte.
Ohlaste to zákaznickému servisu.
-Do zařízení neukládejte žádné výbušné
látky ani spreje s hořlavými hnacími plyny,
jako je butan, propan nebo pentan atd. Tyto
spreje poznáte podle údajů o obsahu nebo
symbolu plamene na obalu. V případě úniku
by elektrické součástky mohly tyto plyny
zapálit.
-Do blízkosti přístroje se nesmí dostat hořící
svíčky, lampy a jiné předměty s otevřeným
ohněm, aby nezpůsobily vznícení přístroje.
-Alkoholické nápoje nebo jiné nádoby
obsahující alkohol skladujte pouze těsně
uzavřené. V případě úniku by elektrické
součástky mohly alkohol zapálit.
Nebezpečí spadnutí a převrácení:
-Sokly, zásuvky, dveře apod. nepoužívejte
jako stupátka nebo k opírání. To platí
zvláště pro děti.
Nebezpečí otravy z jídla:
-Nepožívejte příliš dlouho skladované potra‐
viny.
Nebezpečí omrzlin, pocitu otupění a bolestí:
-Zamezte trvalému kontaktu kůže se stude‐
nými povrchy nebo chlazenými/mraženými
výrobky nebo učiňte vhodná ochranná
opatření, např. používejte rukavice.
Nebezpečí poranění a poškození přístroje:
-Horká pára může způsobit poranění.
K odmrazování nepoužívejte elektrická
topidla, parní čisticí přístroje, rozmrazovací
spreje, otevřený plamen.
-K odstraňování ledu nepoužívejte ostré
předměty.
Všeobecné bezpečnostní pokyny
* podle modelu a vybavení 5
Nebezpečí pohmoždění:
Fig. 2
-Při zavírání dveří udržujte oblast dveří
volnou a nesahejte dovnitř.
-Při otevírání a zavírání dveří nesahejte do
závěsu. Mohlo by dojít ke skřípnutí prstů.
Nebezpečí poškození:
Pokud se dvířka automaticky zavřou, může
dojít k poškození vytažených zásuvek a tele‐
skopických kolejniček.
-Než se dvířka automaticky zavřou, zásuvky
úplně zasuňte.
-Když byla zásuvka vyjmutá: Teleskopické
kolejničky zcela zatlačte, než se dveře
automaticky zavřou.
Symboly na přístroji:
Symbol může být na kompresoru. Vztahuje
se na olej v kompresoru a upozorňuje na
toto nebezpečí: Může způsobit smrt, jestliže
dojde ke spolknutí nebo vniknutí do dýcha‐
cích cest. Toto upozornění je důležité pouze
pro recyklaci. Při normálním režimu neexi‐
stuje nebezpečí.
Symbol je umístěn na kompresoru a ozna‐
čuje nebezpečí hořlavých látek. Nálepku
neodstraňujte.
Tato nebo podobná nálepka se může
nacházet na zadní straně spotřebiče.
Upozorňuje na to, že se ve dveřích a/nebo
v krytu nacházejí vakuové izolační panely
(VIP) nebo perlitové panely. Tato poznámka
je důležitá pouze pro recyklaci. Nálepku
neodstraňujte.
Dodržujte výstražné pokyny a další speci‐
fické pokyny uvedené v ostatních kapito‐
lách:
NEBEZPEČÍ označuje bezprostředně nebez‐
pečnou situaci, která může mít za
následek úmrtí nebo vážná tělesná
zranění, pokud se jí nezamezí.
VÝSTRAHA označuje nebezpečnou situaci,
která může mít za následek úmrtí
nebo vážné tělesné zranění, pokud
se jí nezamezí.
UPOZOR
NĚoznačuje nebezpečnou situaci,
která může mít za následek lehká
nebo střední tělesná zranění,
pokud se jí nezamezí.
POZOR označuje nebezpečnou situaci,
která může mít za následek věcné
škody, pokud se jí nezamezí.
Poznámka označuje užitečné pokyny a tipy.
3 Uvedení do provozu
3.1 Zapnutí přístroje
Zajistěte, aby byly splněny následující předpoklady:
qPřístroj je namontovaný a připojený podle návodu
k montáži.
qVšechny lepicí pásky, lepicí a ochranné fólie a rovněž
přepravní pojistky jsou odstraněné.
qVšechny reklamní letáky jsou ze zásuvek vyjmuté.
Fig. 3
uZapněte přístroj přes displej.
Fig. 4
uZvolte příslušný jazyk.
w
Funkce AutoDoor se objeví automaticky.
Fig. 5
uAktivujte AutoDoor. (viz AutoDoor)
-nebo-
Uvedení do provozu
6 * podle modelu a vybavení
uAutoDoor neaktivujte.
wObjeví se zobrazení stavu.
Poznámka
Když neaktivujete AutoDoor, můžete dveře vždy otvírat nebo
zavírat ručně.
Přístroj se spustí v DemoMode:
Když se přístroj spustí v DemoMode, můžete DemoMode
deaktivovat během příštích 5 minut.
Fig. 6
uDemoMode podržte stisknuté 3 sekundy.
wDemoMode je deaktivovaný.
Poznámka
Výrobce doporučuje:
uVkládání potravin: Počkejte cca 6 hodin, až bude dosa‐
žena nastavená teplota.
uMražené výrobky vkládejte při teplotě -18 °C nebo nižší.*
3.2 Vložení vybavení
Poznámka
Příslušenství dostanete v obchodě Liebherr-Hausgeräte na
adrese home.liebherr.com/shop/de/deu/zubehor.html.
uPřiložené vybavení vložte, abyste mohli přístroj optimálně
využívat.
uVložte nádržku na vodu (viz 8.2.2 Vložení nádržky na
vodu) .*
uVsaďte vodní filtr (viz 8.3.2 Vložení vodního filtru) .*
uVsaďte misku na zachycení vody (viz 8.2.3 Vyjmutí /
vsazení misky na zachycení vody) .*
3.3 Uvedení InfinitySpring do provozu*
Pokud je váš spotřebič vybaven systémem InfinitySpring,
musíte před prvním použitím odvzdušnit vodní systém pro
InfinitySpring a vyčistit InfinitySpring.
Zajistěte, aby byly splněny následující předpoklady:
qPřipojení vody je vytvořené. Viz Installation Guide nebo
návod k montáži.
qNádržka na vodu je vsazená. Viz Installation Guide nebo
návod k montáži.
qVodní filtr je vsazený. Viz Installation Guide nebo návod
k montáži.*
qPřístroj je kompletně namontovaný a připojený.
3.3.1 Odvzdušnění vodního systému
uOtevření dveří přístroje.
uPřitlačte sklenici na spodní díl dávkovače InfinitySpring.
wHorní díl se vysune ven a vzduch proudí nebo voda teče
do sklenice.
uPokračujte v postupu, až bude do sklenice téct voda stej‐
noměrným proudem.
wVodní systém je odvzdušně.
3.3.2 Čištění InfinitySpring
(viz 8.7.4 Čištění InfinitySpring*)
4 Péče o uložené potraviny
4.1 Skladování potravin
VÝSTRAHA
Nebezpečí požáru
uNepoužívejte v potravinovém prostoru přístroje žádná
elektrická zařízení, pokud nejsou doporučena výrobcem.
Poznámka
Spotřeba energie stoupá a chladicí výkon se zmenšuje,
pokud nestačí ventilace.
uNechte vždy volnou vzduchovou štěrbinu.
Při skladování potravin v zásadě dodržujte:
qVzduchové štěrbiny na vnitřku zadní stěny jsou volné.
qVzduchové štěrbiny na ventilátoru jsou volné.
qPotraviny jsou dobře zabalené.
qPotraviny, které snadno přijímají nebo uvolňují zápach
nebo chuť, jsou v uzavřených nádobách nebo přikryté.
qSyrové maso nebo ryby jsou v čistých uzavřených
nádobách, aby nepřišly do styku s ostatními potravinami
nebo aby na ně nemohly kapat.
qTekutiny jsou v uzavřených nádobách.
qPotraviny jsou skladovány s odstupy mezi sebou, aby
vzduch mohl cirkulovat.
Poznámka
Nedodržení těchto zásad může vést ke zkažení potravin.
4.1.1 Chladnička
Vlivem přirozené cirkulace vzduchu vznikají oblasti s rozdíl
nými teplotami.
Třídění potravin:
uV horní části a ve dveřích: Máslo a sýry, konzervy a tuby.
uV nejchladnější zóně Fig. 1 (C): Snadno se kazící potraviny,
jako hotová jídla.
4.1.2 BioFresh
BioFresh umožňuje delší dobu skladování různých čerstvých
potravin oproti běžnému chlazení.
U potravin s uvedením minimální trvanlivosti platí vždy
datum uvedené na obalu.
Poznámka
Když teploty klesnou pod 0 °C, mohou potraviny namrznout.
uZeleninu citlivou na chlad jako okurky, lilky, cukety
a všechno jižní ovoce citlivé na chlad ukládejte v chlad‐
ničce.
Fruit & Vegetable-Safe
Když je víko zavřené, utvoří se zde svěží, orosené skladovací
klima. Vlhké klima je vhodné pro skladování nezabalených
potravin s vysokou vlastní vlhkostí (např. salátu, zeleniny,
ovoce).
Vlhkost vzduchu v zásuvce závisí na obsahu vlhkosti vlože‐
ných potravin a na četnosti otvírání. Vlhkost vzduchu
můžete regulovat.
Třídění potravin:
uVložte nezabalené ovoce a zeleninu.
uPříliš vysoká vlhkost: Regulace vlhkosti vzduchu
(viz 7.11 Regulace vlhkosti) .
Péče o uložené potraviny
* podle modelu a vybavení 7
Meat & Dairy-Safe
Zde se nastavuje relativně suché skladovací klima. Suché
klima se hodí pro ukládání suchých nebo zabalených
potravin (např. mléčných výrobků, masa, ryb, uzenin).
Třídění potravin:
uVkládejte suché nebo zabalené potraviny.
4.1.3 Mrazicí schránka*
Teplota vzduchu ve schránce může při měření teploměrem
nebo jinými měřicími přístroji kolísat. Při poloprázdné nebo
prázdné schránce je teplotní kolísání větší a je možné
dosáhnout teplot vyšších než -18 °C.
Mražení potravin
V rozmezí 24 h můžete zmrazit maximálně tolik kg čerstvých
potravin, kolik je uvedeno na typovém štítku pod údajem
„Mrazicí výkon... kg/24h”.
Aby potraviny rychle promrzly i uvnitř, dodržujte následující
množství v jednom balení:
-Ovoce, zelenina do 1 kg
-Maso do 2,5 kg
Před zamrazením mějte na paměti:*
qPro maximální mrazicí výkon: Skleněná deska je vyjmutá.
Třídění potravin:
UPOZORNĚ
Nebezpečí zranění skleněnými střepy!
Láhve a plechovky s nápoji mohou při mražení prasknout. To
platí zvláště pro nápoje sycené oxidem uhličitým.
uLáhve a plechovky s nápoji nemrazte!
uPotraviny vložte do mrazicí zásuvky tak, aby měly kontakt
se spodní deskou nebo bočními stěnami.
Rozmrazování potravin
- v chladničce
- v mikrovlnné troubě
- v troubě/horkovzdušné troubě
- při pokojové teplotě
VÝSTRAHA
Nebezpečí otravy z jídla!
uRozmražené potraviny znovu nemrazte.
uVyjměte jenom tolik potravin, kolik spotřebujete.
uRozmrazené potraviny zpracujte co nejrychleji.
4.2 Doba skladování
Uvedené doby skladování jsou orientační hodnoty.
U potravin s uvedením minimální trvanlivosti platí vždy
datum uvedené na obalu.
4.2.1 Chladnička
Platí minimální datum spotřeby uvedené na obalu.
4.2.2 BioFresh
Orientační hodnoty skladovatelnosti v přihrádce Meat &
Dairy-Safe
Máslo při 1 °C až 90 dnů
Tvrdý sýr při 1 °C až 110 dnů
Mléko při 1 °C až 12 dnů
Orientační hodnoty skladovatelnosti v přihrádce Meat &
Dairy-Safe
Salám, nářez při 1 °C až 8 dnů
Drůbež při 1 °C až 6 dnů
Vepřové maso při 1 °C až 6 dnů
Hovězí maso při 1 °C až 6 dnů
Zvěřina při 1 °C až 6 dnů
Poznámka
uMějte na paměti, že se potraviny s vyšším obsahem
bílkovin kazí rychleji. Maso z měkkýšů s ulitami a korýšů
se kazí rychleji než ryby a ryby rychleji než ostatní maso.
Orientační hodnoty skladovatelnosti v přihrádce Fruit &
Vegetable-Safe
Zelenina, saláty
Artyčoky při 1 °C až 14 dnů
Celer při 1 °C až 28 dnů
Květák při 1 °C až 21 dnů
Brokolice při 1 °C až 13 dnů
Čekanka při 1 °C až 27 dnů
Polníček při 1 °C až 19 dnů
Hrášek při 1 °C až 14 dnů
Listová kapusta při 1 °C až 14 dnů
Mrkev při 1 °C až 80 dnů
Česnek při 1 °C až 160 dnů
Kedluben při 1 °C až 14 dnů
Hlávkový salát při 1 °C až 13 dnů
Byliny při 1 °C až 13 dnů
Pórek při 1 °C až 29 dnů
Houby při 1 °C až 7 dnů
Ředkvičky při 1 °C až 10 dnů
Růžičková kapusta při 1 °C až 20 dnů
Chřest při 1 °C až 18 dnů
Špenát při 1 °C až 13 dnů
Hlávková kapusta při 1 °C až 20 dnů
Ovoce
Meruňky při 1 °C až 13 dnů
Jablka při 1 °C až 80 dnů
Hrušky při 1 °C až 55 dnů
Ostružiny při 1 °C až 3 dnů
Datle při 1 °C až 180 dnů
Jahody při 1 °C až 7 dnů
Fíky při 1 °C až 7 dnů
Borůvky při 1 °C až 9 dnů
Maliny při 1 °C až 3 dnů
Rybíz při 1 °C až 7 dnů
Třešně, sladké při 1 °C až 14 dnů
Péče o uložené potraviny
8 * podle modelu a vybavení
Orientační hodnoty skladovatelnosti v přihrádce Fruit &
Vegetable-Safe
Kiwi při 1 °C až 80 dnů
Broskve při 1 °C až 13 dnů
Švestky při 1 °C až 20 dnů
Brusinky při 1 °C až 60 dnů
Rebarbora při 1 °C až 13 dnů
Angrešt při 1 °C až 13 dnů
Hrozny při 1 °C až 29 dnů
4.2.3 Mrazicí schránka*
Orientační hodnoty skladovatelnosti různých druhů
potravin
Zmrzlina při -18 °C 2 až 6 měsíců
Salám, šunka při -18 °C 2 až 3 měsíců
Chléb, pečivo při -18 °C 2 až 6 měsíců
Zvěřina, vepřové maso při -18 °C 6 až 9 měsíců
Ryby, tučné při -18 °C 2 až 6 měsíců
Ryby, libové při -18 °C 6 až 8 měsíců
Sýry při -18 °C 2 až 6 měsíců
Drůbež, hovězí maso při -18 °C 6 až 12 měsíců
Zelenina, ovoce při -18 °C 6 až 12 měsíců
5 Úspora energie
-Je třeba stále dbát na správný přívod vzduchu a odvětrá‐
vání. Nezakrývejte ventilační otvory, příp. mřížky.
-Větrací štěrbiny nikdy nezakrývejte.
-Přístroj neinstalujte v místě s přímými slunečními
paprsky, vedle sporáků, topení či podobných tepelných
zdrojů.
-Spotřeba energie závisí na podmínkách instalace, např.
na okolní teplotě (viz 1.5 Oblast použití přístroje) . Při
vyšší okolní teplotě se může spotřeba energie zvýšit.
-Přístroj otvírejte na co nejkratší dobu.
-Čím nižší teplota je nastavena, tím vyšší je spotřeba
energie.
-Potraviny ukládejte roztříděné: home.liebherr.com/food.
-Všechny potraviny uchovávejte dobře zabalené a zakryté.
Zamezí se tak tvorbě jinovatky.
-Potraviny vyjímejte jen po nezbytně nutnou dobu, aby se
příliš neohřály.
-Vkládání horkých jídel: nejprve nechte zchladnout na
pokojovou teplotu.
-Mražené potraviny nechte rozmrazit v chladničce.*
-Když je v přístroji silná vrstva námrazy: přístroj odmrazte.*
-Při delší dovolené použijte funkci HolidayMode (viz Holi‐
dayMode) .
6 Obsluha
6.1 Ovládací a indikační prvky
Displej umožňuje rychlý přehled nastavení teploty a stavu
funkcí a nastavení. Funkce vybíráte nebo nastavujete akti‐
vací/deaktivací nebo výběrem hodnoty.
6.1.1 Zobrazení Status
Fig. 7
(1) Ukazatel teploty
v chladničce (2) Ukazatel teploty BioF
resh
Ukazatel Status zobrazuje nastavené teploty a je výstupním
ukazatelem. Odtud se provádí navigace k nastavením
a funkcím.
6.1.2 Navigace
Přístup k jednotlivým funkcím získáte navigací v menu. Po
potvrzení funkce nebo nastavení zazní akustický signál.
Jestliže po 10 sekundách nedojde k žádnému výběru, zobra‐
zení se změní na zobrazení Status.
Navigace Popis
nebo
Krátké klepnutí
Aktivuje/deaktivuje funkci.
Potvrzení výběru.
Otevřete podmenu.
nebo
Dlouhé klepnutí 3 sekundy
Aktivuje/deaktivuje funkci. Na displeji
se zobrazí zvětšující se/zmenšující se
pruh.
Potvrzení výběru.
Resetujte spotřebič/hodnoty.
Zapněte/vypněte spotřebič.
Posouvání
Navigujte v menu.
Vyhledejte hodnoty.
Krátké klepnutí na Zpět
Zobrazení se vrátí o jednu úroveň zpět.
Žádná akce po
dobu 10 sekund Zobrazení se přepne na zobrazení
Status.
6.1.3 Symboly indikace
Symboly indikace informují o aktuálním stavu přístroje.
Symbol Stav přístroje
Standby
Přístroj nebo teplotní zóna jsou
vypnuty.
Úspora energie
* podle modelu a vybavení 9
Symbol Stav přístroje
Pulsující číslo
Přístroj pracuje. Teplota pulsuje,
dokud není dosaženo nastavené
hodnoty.
Pulsující symbol
Přístroj pracuje. Provede se nasta‐
vení.
6.2 Logika obsluhy
6.2.1 Aktivace / deaktivace funkce
Lze aktivovat / deaktivovat následující funkce:
Symbol Funkce
SuperCoolx
PartyModex
HolidayMode
EnergySaver
HydroBreeze
AutoDoor
x Když je funkce aktivní, pracuje přístroj s vyšším výkonem.
Tím mohou být pracovní zvuky přístroje dočasně hlasitější
a zvýší se spotřeba energie.
uPřejíždějte po displeji prstem doleva, dokud se nezobrazí
funkce.
uPotvrďte vybranou funkci krátkým klepnutím.
wZazní potvrzovací tón.
wV menu se zobrazí stav.
wFunkce je aktivovaná / deaktivovaná.
6.2.2 Volba hodnoty funkce
U následujících funkcí lze v podmenu nastavit hodnotu:
Symbol Funkce
Nastavení teploty
Vypnutí / zapnutí přístroje
uPřejíždějte po displeji prstem doleva, dokud se nezobrazí
funkce.
uPotvrďte vybranou funkci krátkým klepnutím.
uPřejetím prstem po displeji zvolte hodnotu nastavení.
uPotvrďte vybranou hodnotu krátkým klepnutím.
6.2.3 Aktivace / deaktivace nastavení
Lze aktivovat / deaktivovat následující nastavení:
Symbol Nastavení
WiFi1
Zablokování zadávání2
SabbathMode2
Cleaning Mode2
Připomínky1
Resetování2
Vypnutí 2
uPřejíždějte po displeji prstem doleva, dokud se nezobrazí
nastavení .
uPotvrďte nastavení klepnutím.
uPřejíždějte prstem, dokud se nezobrazí požadované
nastavení.
1 Aktivace nastavení (krátké stisknutí)
uPro potvrzení krátce klepněte.
wZazní potvrzovací tón.
wV menu se zobrazí stav.
wNastavení je aktivované / deaktivované.
2 Aktivace nastavení (dlouhé stisknutí)
uTiskněte výběr pro potvrzení 3 sekundy.
wZazní potvrzovací tón.
wV menu se zobrazí stav.
wDisplej se změní.
6.2.4 Volba hodnoty nastavení
U následujících nastavení lze v podmenu nastavit hodnotu:
Symbol Nastavení
Jas
Dveřní alarm
Jazyk
uPřejíždějte po displeji prstem doleva, dokud se nezobrazí
nastavení .
uPotvrďte nastavení klepnutím.
uPřejíždějte prstem, dokud se nezobrazí požadované
nastavení.
uPro potvrzení krátce klepněte.
uPřejetím prstem po displeji zvolte požadovanou hodnotu
nastavení.
uPro potvrzení krátce klepněte.
wZazní potvrzovací tón.
wStav se krátce zobrazí v podmenu.
wDisplej se vrátí zpět do menu.
6.2.5 Vyvolání zákaznického menu
Následující nastavení lze vyvolat v zákaznickém menu:
Obsluha
10 * podle modelu a vybavení
Symbol Funkce
BioFresh B-Value 1
*
C-Value 1*
D-Value 1
Software
uPřejíždějte po displeji prstem doleva, dokud se nezobrazí
nastavení .
uKlepněte na nastavení.
wZobrazí se submenu.
uPřejíždějte po displeji prstem doleva, dokud se nezobrazí
informace o přístroji .
uTiskněte 3 sekundy.
wZobrazí se vstupní menu pro číselný kód.
uZadejte číselný kód 151.
wZobrazí se zákaznické menu.
uPřejíždějte po displeji prstem doleva, dokud se nezobrazí
požadované nastavení.
1 Volba hodnoty
uPro potvrzení krátce klepněte.
wZazní potvrzovací tón.
wStav se krátce zobrazí na displeji.
wDisplej se vrátí zpět do menu.
2 Aktivace nastavení
uTiskněte pro potvrzení zobrazení 3 sekundy.
wZazní potvrzovací tón.
wStav se zobrazí na displeji.
wSymbol pulsuje, dokud přístroj pracuje.
6.3 Funkce
Vypnutí přístroje
Toto nastavení umožňuje celý přístroj vypnout.
Vypnutí celého přístroje
Fig. 8
uAktivujte / deaktivujte (viz 6.2 Logika obsluhy) .
wDeaktivováno: Displej zčerná.
WLAN
Pomocí této funkce připojíte své zařízení k síti WLAN.
Pak ho můžete ovládat pomocí aplikace SmartDevice na
mobilním zařízení. Tuto funkci můžete také použít k odpojení
nebo resetování připojení WLAN. Abyste mohli připojit svůj
spotřebič k WLAN, potřebujete SmartDeviceBox. Více infor
mací o SmartDeviceBox a používání aplikace SmartDevice:
(viz 1.4 SmartDevice)
Poznámka
V následujících zemích se SmartDeviceBox nesmí používat:
Rusko, Bělorusko, Kazachstán. Funkce SmartDevice není
k dispozici.
Připojení k WLAN
Zajistěte, aby byly splněny následující předpoklady:
qAplikace SmartDevice je nainstalovaná (viz
apps.home.liebherr.com).
Fig. 9
uAktivace nastavení. (viz 6.2 Logika obsluhy)
wPřipojení se vytváří: Zobrazí se Connecting. Symbol
pulzuje.
wPřipojení je vytvořené: Zobrazí se WiFi, zobrazení zmodrá.
wPřipojení se nezdařilo: Zobrazí se WiFi Error.
Odpojení od WLAN
uVypněte nastavení. (viz 6.2 Logika obsluhy)
Fig. 10
w
Připojení je odpojené: Symbol je trvale viditelný.
Reset připojení k WLAN
uResetujte nastavení. (viz 6.2 Logika obsluhy)
Fig. 11
wPřipojení a další nastavení se resetují na stav při dodání.
Obsluha
* podle modelu a vybavení 11
Teplota
Teplota závisí na těchto faktorech:
-četnost otvírání dvířek
-doba otvírání dvířek
-okolní teplota v místě instalace
-druh, teplota a množství potravin
Teplotní zóna Doporučené nastavení
Chladnička 5 °C
BioFresh (viz BioFresh B-Value)
Nastavení teploty v chladničce
Fig. 12
uProveďte akční kroky.
wTeplota je nastavena.
Nastavení teploty v BioFresh
Nastavte teplotu přes BioFresh B-Value v zákaznickém
menu. (viz BioFresh B-Value)
BioFresh B-Value
Při dodání je teplota v BioFresh nastavena na B5. Ukazatel
stavu na displeji zobrazuje příslušnou požadovanou teplotu
v BioFresh.
Tuto hodnotu můžete v případě potřeby mírně změnit kvůli
vyšší nebo nižší okolní teplotě. Při nastavování hodnoty
pamatujte:
Hodnota Popis
B1 nejnižší teplota
B1-B4 Teplota může klesnout pod 0 °C, takže potraviny
mohou lehce namrznout.
B5 přednastavená teplota
B9 nejvyšší teplota
BioFresh B-Value
Volba nastavení
uNastavte hodnotu v zákaznickém menu (viz 6.2 Logika
obsluhy) .
C-Value*
Pomocí C-Value lze nastavit teplotu přihrádky 4* nepatrně
vyšší nebo nižší.*
C-Value je standardně nastavená na C5.*
U všech hodnot nižších než C5 je přihrádka 4* chladnější.
U všech hodnot vyšších než C5 je přihrádka 4* teplejší.*
Volba nastavení*
uNastavte hodnotu v zákaznickém menu (viz 6.2 Logika
obsluhy) .
D-Value
Hodnota D-Value je pro přístroj přednastavená a nesmí se
měnit.
AutoDoor
Touto funkcí aktivujete a nakonfigurujete AutoDoor při
uvedení přístroje do provozu nebo později. Pokud jste Auto‐
Door již aktivovali a nakonfigurovali, pak AutoDoor touto
funkcí deaktivujte. Kromě toho s touto funkcí nakonfiguru‐
jete úhel otevření dveří.
Když aktivujete AutoDoor, můžete dveře otvírat různými
způsoby:
-signálem klepání
-ze smartphonu
-řečovým příkazem
Poznámka
Když neaktivujete AutoDoor, můžete dveře vždy otvírat nebo
zavírat ručně.
AutoDoor první aktivace a konfigurace
Funkci AutoDoor poprvé aktivujete a nakonfigurujete buď
přímo při uvedení přístroje do provozu nebo kdykoliv později.
Obsluha
12 * podle modelu a vybavení
Fig. 13 Příkladné zobrazení indikací v angličtině
uAktivujte AutoDoor: Zobrazení na displeji přepněte na On.
Fig. 13 (1)
uDisplej podržte stisknutý 3 sekundy. Fig. 13 (1)
uNakonfigurujte úhel otevření dveří: Otevřete dveře
alespoň na 70°. Fig. 13 (2)
uUjistěte se, že se dveře nedotýkají sousedního nábytku
nebo stěn.
uPotvrďte úhel otevření dveří: Klepněte na hlášení na
displeji. Fig. 13 (3)
UPOZORNĚ
Nebezpečí úrazu v důsledku automatického otvírání a zaví‐
rání dveří!
uOblast otvírání dveří udržujte volnou.
uNesahejte rukama do závěsu.
uDveře neblokujte.
POZOR
Poškození zásuvek a teleskopických kolejniček automa‐
tickým zavíráním dvířek!
uPřed zavřením dvířek: Zcela zasuňte zásuvky.
uPřed zavřením dvířek a zásuvka byla vyjmutá: Telesko‐
pické kolejničky úplně zasuňte.
Fig. 14
uSpusťte referenční běh: Klepněte na displej. Fig. 13 (5)
wSpustí se referenční běh.
wDisplej bliká. Fig. 13 (6)
wReferenční běh je úspěšný: Displej na 2 sekundy zmodrá.
Fig. 13 (7)
wZazní potvrzovací signál.
uPotvrďte úhel otevření dveří. Fig. 13 (8)
wDisplej zmodrá. Fig. 13 (9)
wZazní potvrzovací signál.
wSeřízení je ukončeno.
wDveře lze otevřít signálem klepání.
AutoDoor deaktivace a aktivace
Již jste AutoDoor aktivovali a nakonfigurovali. Rádi byste
AutoDoor deaktivovali a aktivovali.
Deaktivace AutoDoor
Fig. 15
uZvolte funkci AutoDoor.
uZobrazení na displeji přepněte na Off.
uDisplej podržte stisknutý 3 sekundy.
wAutoDoor je deaktivovaný.
wDveře lze otevřít ručně.
Aktivace AutoDoor
Fig. 16
uZvolte funkci AutoDoor.
Obsluha
* podle modelu a vybavení 13
uZobrazení na displeji přepněte na ON.
uDisplej podržte stisknutý 3 sekundy.
wFunkce AutoDoor je aktivována.
wDveře lze otevřít signálem klepání.
wPrve nastavený úhel otevření dveří je nadále uložený.
Změna úhlu otevření dveří
Již jste úhel otevření dveří nakonfigurovali a přejete si jej
změnit.
Fig. 17
uZvolte funkci AutoDoor. Fig. 17 (1)
uPřejeďte zobrazení na displeji, až se objeví Door position.
Fig. 17 (2)
uAnzeige antippen.
uNakonfigurujte úhel otevření dveří: Otevřete dveře
alespoň na 70°. Fig. 17 (3)
uUjistěte se, že se dveře nedotýkají sousedního nábytku
nebo stěn.
uPotvrďte úhel otevření dveří: Klepněte na hlášení na
displeji. Fig. 17 (4)
UPOZORNĚ
Nebezpečí úrazu v důsledku automatického otvírání a zaví‐
rání dveří!
uOblast otvírání dveří udržujte volnou.
uNesahejte rukama do závěsu.
uDveře neblokujte.
POZOR
Poškození zásuvek a teleskopických kolejniček automa‐
tickým zavíráním dvířek!
uPřed zavřením dvířek: Zcela zasuňte zásuvky.
uPřed zavřením dvířek a zásuvka byla vyjmutá: Telesko‐
pické kolejničky úplně zasuňte.
Fig. 18
uSpusťte referenční běh: Klepněte na displej. Fig. 17 (6)
wSpustí se referenční běh.
wDisplej bliká. Fig. 17 (7)
wReferenční běh je úspěšný: Displej na 2 sekundy zmodrá.
Fig. 17 (8)
wZazní potvrzovací signál.
uPotvrďte úhel otevření dveří. Fig. 17 (9)
wDisplej zmodrá. Fig. 17 (10)
wZazní potvrzovací signál.
wÚhel otevření dveří je nakonfigurovaný.
AutoDoor používání se smartphonem
Přejete si používat k otvírání a zavírání smartphone.
uAutoDoor aktivujte a nakonfigurujte. (viz AutoDoor první
aktivace a konfigurace)
uNainstalujte na svém smartphonu aplikaci SmartDevice.
uVytvořte spojení WLAN s přístrojem.
uPřístroj zaregistrujte v aplikaci SmartDevice: Řiďte se
pokyny v aplikaci SmartDevice.
wDveře lze kromě signálu zaklepání otevřít i přes smartp‐
hone.
AutoDoor používání s řečovým příkazem
Můžete použít hlasový příkaz k otevření a zavření.
uAutoDoor aktivujte a nakonfigurujte. (viz AutoDoor první
aktivace a konfigurace)
uNainstalujte na svém smartphonu aplikaci SmartDevice.
uVytvořte spojení WLAN s přístrojem.
uPřístroj zaregistrujte v aplikaci SmartDevice: Řiďte se
pokyny v aplikaci SmartDevice.
uNainstalujte řečového asistenta.
wDveře lze kromě signálu zaklepání otevřít i přes řečového
asistenta.
Podrobnější informace a tutoriály najdete na:
home.liebherr.com/faq-autodoor
Obsluha
14 * podle modelu a vybavení
SuperCool
S touto funkcí přepnete na maximální chladicí výkon. Tím se
dosáhne nižších chladicích teplot.
Funkce se vztahuje na chladničku Fig. 1 (A)
Kromě toho dosáhnete nižších teplot v 4hvězdičkové
mrazničce.*
Použití:
-Rychlé vychlazení velkých množství potravin.
-Mražení potravin.*
Aktivace / deaktivace funkce
uVložení zboží do 4hvězdičkové mrazničky: Aktivujte funkci
3 hodiny předem.*
uVložení zboží do chladničky: Aktivujte funkci při vložení
zboží.
uAktivujte / deaktivujte (viz 6.2 Logika obsluhy) .
-nebo-
uAktivujte / deaktivujte přes aplikaci SmartDevice.
Funkce se automaticky deaktivuje. Následně běží přístroj
dále v normálním provozu. Teplota se nastaví na nastavenou
hodnotu.
PartyMode
Tato funkce nabízí souhrn speciálních funkcí a nastavení
užitečných během párty.
Aktivují se následující funkce:
-SuperCool
-InfinitySpring*
Všechny funkce lze flexibilně a individuálně nastavit. Změny
se zahodí, když se funkce deaktivuje.
Aktivace / deaktivace funkce
uAktivujte / deaktivujte (viz 6.2 Logika obsluhy) .
wAktivováno: Všechny funkce jsou současně aktivované.
wDeaktivováno: Obnoví se předtím nastavené teploty.
Po 24 hodinách se funkce automaticky deaktivuje.
HolidayMode
Tato funkce se stará o minimální spotřebu energie během
delší nepřítomnosti. Teplota chladničky se nastaví na 15 °C
a při dosažení se zobrazí na stavové obrazovce.
Použití:
-Úspora energie během delší nepřítomnosti.
-Zabraňte špatným zápachům a plesnivění během delší
nepřítomnosti.
Aktivace / deaktivace funkce
uVyprázdněte zcela chladničku.
uAktivujte / deaktivujte. (viz 6.2 Logika obsluhy)
wAktivováno: Teplota chlazení se zvýší.
wDeaktivováno: obnoví se předtím nastavená teplota.
SabbathMode
Pomocí této funkce zapnete nebo vypnete režim
SabbathMode. Pokud tuto funkci zapnete, některé elektro‐
nické funkce se vypnou. To umožňuje vašemu zařízení splnit
náboženské požadavky židovských svátků jako např. šabat
a je v souladu s certifikací STAR-K Kosher.
Stav spotřebiče se zapnutým režimem SabbathMode
Ukazatel stavu trvale ukazuje SabbathMode.
Všechny funkce na displeji kromě funkce vypnout
SabbathMode jsou zablokovány.
Aktivní funkce zůstanou zapnuté.
Displej zůstane světlý, když zavřete dvířka.
Vnitřní osvětlení je vypnuté.
Připomínky se neprovedou. Nastavený časový interval se
dodrží.
Připomínky a výstrahy se nezobrazují.
Dveřní alarm není k dispozici.
Teplotní alarm není k dispozici.
InfinitySpring je mimo provoz.*
Cyklus rozmrazování pracuje pouze v zadaném čase, bez
ohledu na používání spotřebiče.
Po výpadku proudu se spotřebič vrátí do režimu
SabbathMode.
Stav spotřebiče
Poznámka
Tento spotřebič má certifikát institutu „Institute for Science
and Halacha“. (www.machonhalacha.co.il)
Seznam spotřebičů, certifikovaných podle STAR-K najdete
na adrese www.star-k.org/appliances.
Zapnutí režimu SabbathMode
VÝSTRAHA
Nebezpečí otravy zkaženými potravinami!
Pokud jste zapnuli režim SabbathMode a dojde k výpadku
napájení, na stavovém displeji se žádná zpráva o výpadku
napájení nezobrazí. Po skončení výpadku napájení pracuje
spotřebič dál v režimu SabbathMode. Při výpadku proudu
se mohou potraviny zkazit a jejich konzumace může vést
k otravě jídlem.
Po výpadku napájení:
uPotraviny, které byly zmrazené a jsou rozmrazené,
nejezte.
uVyvolejte menu nastavení. (viz 6.2 Logika obsluhy)
uPosouvejte doleva nebo doprava, dokud se nezobrazí
odpovídající funkce.
Fig. 19
uProveďte kroky postupu (viz Fig. 2683) .
wFunkce SabbathMode je aktivována.
wUkazatel stavu trvale ukazuje SabbathMode.
Vypnutí režimu SabbathMode
uVyvolejte menu nastavení. (viz 6.2 Logika obsluhy)
uPosouvejte doleva nebo doprava, dokud se nezobrazí
odpovídající funkce.
Obsluha
* podle modelu a vybavení 15
Fig. 20
uProveďte kroky postupu (viz Fig. 2684) .
wSabbathMode je vypnutý.
EnergySaver
Tato funkce aktivuje nebo deaktivuje režim úspory energie.
Pokud tuto funkci aktivujete, sníží se spotřeba energie
a teplota ve spotřebiči se zvýší o 2 °C. Potraviny zůstávají
čerstvé, ale jejich trvanlivost se zkracuje.
Teplotní zóna Doporučené
nastavení Teplota při aktivním
EnergySaver
Chladnička
5 °C 7 °C
Teploty
Aktivace EnergySaver
uPosouvejte doleva nebo doprava, dokud se nezobrazí
odpovídající funkce.
Fig. 21
uProveďte akční kroky (viz Fig. 2685) .
wJe aktivován režim úspory energie.
Deaktivace EnergySaver
uPosouvejte doleva nebo doprava, dokud se nezobrazí
odpovídající funkce.
Fig. 22
uProveďte akční kroky (viz Fig. 2686) .
wJe deaktivován režim úspory energie.
HydroBreeze
HydroBreeze vytváří při zavřených dvířkách každých 90
minut na 4 sekundy jemnou mlhu v zásuvce. Funkce se
rovněž aktivuje během otevření dvířek. Funkce není při
dodání přístroje deaktivovaná.
Použití:
-Ke skladování nebaleného salátu, zeleniny a ovoce
s vysokou vlastní vlhkostí.
Jsou možná následující nastavení:
1: Trvání funkce během otevření dvířek 4 s
2: Trvání funkce během otevření dvířek 6 s
3: Trvání funkce během otevření dvířek 8 s
Vyp: Funkce HydroBreeze je deaktivovaná.
Aktivace / deaktivace funkce
uAktivujte / deaktivujte (viz 6.2 Logika obsluhy) .
-nebo-
uAktivujte / deaktivujte přes Liebherr SmartDevice-App.
CleaningMode
Toto nastavení umožňuje pohodlné čištění přístroje.
Toto nastavení se vztahuje na chladničku Fig. 1 (A).
Použití:
-Ruční čištění chladničky.
-Vyčistěte InfinitySpring.*
Chování přístroje, když je aktivované nastavení:
-Displej trvale zobrazuje CleaningMode.
-Chladnička je vypnutá.
-Vnitřní osvětlení je aktivní.
-Připomínky a výstrahy se nezobrazují. Nezazní žádný
signální tón.
-InfinitySpring je mimo provoz.*
Aktivace / deaktivace nastavení
uAktivujte / deaktivujte nastavení (viz 6.2 Logika obsluhy) .
wAktivováno: Chladnička je vypnutá. Svícení trvá.
wDeaktivováno: obnoví se předtím nastavená teplota.
Po 60 min. se nastavení automaticky deaktivuje. Pak běží
přístroj dále v normálním provozu.
Jas displeje
Toto nastavení umožňuje krokové nastavení jasu displeje.
Lze nastavit následující stupně jasu:
-40%
-60%
-80%
-100%
Volba nastavení
uNastavte hodnotu (viz 6.2 Logika obsluhy) .
Dveřní alarm
Toto nastavení umožňuje nastavit čas, do kterého zazní
dveřní alarm (viz Zavření dvířek) .
Jsou nastavitelné následující hodnoty:
-1 min
-2 min
-3 min
-Vyp
Volba nastavení
uNastavte hodnotu (viz 6.4 Chybová hlášení) .
Zablokování zadávání
Toto nastavení zabraňuje nechtěné obsluze přístroje, např.
dětmi.
Použití:
-Zabránění neúmyslné změně nastavení a funkcí.
-Zabránění neúmyslnému vypnutí přístroje.
-Zabránění neúmyslnému nastavení teploty.
Obsluha
16 * podle modelu a vybavení
Aktivace / deaktivace nastavení
uAktivujte / deaktivujte. (viz 6.2 Logika
obsluhy)
Jazyk
Tímto nastavením lze nastavit jazyk zobrazení.
Lze zvolit následující jazyky:
-Německy
-Anglicky
-Francouzsky
-Španělsky
-Italsky
-Nizozemsky
-Česky
-Polsky
-Portugalsky
-Rusky
-Čínsky
Aktivace / deaktivace nastavení
uAktivujte / deaktivujte (viz 6.2 Logika obsluhy) .
Info
Toto nastavení umožňuje odečítání informací o přístroji
a rovněž přístup k zákaznickému menu.
Odečítat lze následující informace:
-Název modelu
-Index
-Sériové číslo
-Servisní číslo
Vyvolání informací o přístroji
uPřejíždějte po displeji, dokud se nezobrazí nastavení .
uPotvrďte zobrazení.
uPřejíždějte po displeji, dokud se nezobrazí informace.
uOdečtěte informace o přístroji.
Připomínka
Připomínky jsou oznamovány akusticky signálním tónem
a opticky symbolem na displeji. Signální tón se zesiluje
a stává se hlasitějším, dokud se hlášení neukončí.
Výměna vodního filtru*
Toto hlášení se zobrazí, když je potřeba vyměnit vodní filtr.
uVodní filtr měňte každých šest měsíců.
uPotvrďte hlášení.
wInterval údržby začne znovu.
wVodní filtr zaručuje optimální kvalitu vody.
Výměna filtru s aktivním uhlím FreshAir
Toto hlášení se zobrazí, když je potřeba vyměnit vzduchový
filtr.
uMěňte vzduchový filtr každých šest měsíců.
uPotvrďte hlášení.
wInterval údržby začne znovu.
wVzduchový filtr zajišťuje optimální kvalitu vzduchu
v chladničce.
Aktivace nastavení
uAktivujte / deaktivujte (viz 6.2 Logika obsluhy) .
Resetování
Tato funkce umožňuje resetování všech nastavení na tovární
nastavení. Všechna dosud provedená nastavení budou rese‐
tována na původní nastavení.
Aktivace nastavení
uAktivujte (viz 6.2 Logika obsluhy) .
6.4 Chybová hlášení
Chybová hlášení se zobrazují na displeji. Existují dvě kate‐
gorie chybových hlášení:
Kategorie Význam
Hlášení Připomíná obecné postupy. Tyto postupy
můžete provést a tím hlášení zrušit.
Výstraha Objevuje se při funkčních poruchách. Kromě
zobrazení na displeji zazní i signál. Signální
tón bude zesilovat, dokud zobrazení nepotvrdíte
klepnutím. Jednodušší funkční poruchy můžete
odstranit sami. V případě závažnějších funkč‐
ních poruch musíte kontaktovat zákaznický
servis.
6.4.1 Výstrahy
Zavření dvířek
Hlášení se zobrazí, když jsou dvířka příliš dlouho otevřená.
Čas, než se zobrazí hlášení, lze nastavit .
uUkončení alarmu: Potvrďte hlášení.
-nebo-
uZavřete dvířka.
Chyba
Toto hlášení se zobrazí, když se vyskytuje chyba přístroje.
V některé součásti přístroje je chyba.
uOtevřete dveře.
uZapište si kód chyby.
uPotvrďte hlášení.
wSignální tón zmlkne.
wObjeví se zobrazení stavu.
uZavřete dvířka.
uObraťte se na zákaznický servis. (viz 9.4 Zákaznický
servis)
AutoDoor
Na displeji se objeví výstraha AutoDoor:
Fig. 23
(1) Výstraha na displeji
Obsluha
* podle modelu a vybavení 17
Výstraha na displeji Náprava
AutoDoor byla zastavena. Odstraňte překážku.
Polohu nelze uložit. Úhel otevření dveří musí být
větší než 70°. (viz Změna úhlu
otevření dveří)
Referenční běh nebyl
úspěšný. Referenční běh se musí
provést znovu.
Motor se chladí. Brzy bude
znovu aktivní. Zavřete dveře ručně.
6.4.2 Hlášení
AutoDoor brzy zavře
Toto hlášení se zobrazí, když jsou dveře příliš dlouho
otevřené. Dveře se automaticky zavřou po 10 sekundách.
Současně zobrazení pulzuje a ozve se signál.
Pokud je před zavřením potřeba více času:
uKlepněte na zobrazení.
wAutomatické zavírání dveří bude přerušeno.
wObjeví se zobrazení stavu.
wPulzování světla zhasne.
wAlarm dveří je aktivní.
wKdyž doba uplyne: Zobrazení začne znovu pulzovat.
wZazní signál.
wDveře se automaticky zavřou.
6.4.3 DemoMode
Když se na displeji zobrazí „D“, je zapnutý předváděcí režim.
Tato funkce je vyvinutá pro prodejce, protože jsou všechny
funkce chladicí techniky deaktivované.
Deaktivace DemoMode
Když uplyne čas na displeji:
uPotvrďte zobrazení během ubíhajícího času.
wDemoMode je deaktivovaný.
Když neubíhá čas:
uVytáhněte zástrčku ze sítě.
uZástrčku zase zapojte.
wDemoMode je deaktivovaný.
7 Vybavení
7.1 4hvězdičková mraznička*
7.1.1 Otvírání / zavírání mrazničky
Fig. 24
Otevření mrazničky:
uUchopte zdola manipulační oblast.
uManipulační desku stiskněte a současně vytáhněte dveře
dopředu.
Zavření mrazničky:
uDveře zavřete a současně zpředu zatlačte.
wDveře jsou zacvaknuté.
7.2 Dveřní přihrádka
7.2.1 Přemístění / vyjmutí dveřních přihrádek
Fig. 25
uPřihrádku posuňte nahoru.
uVytáhněte dopředu.
uV opačném pořadí znovu nasaďte.
Fig. 26
Vybavení
18 * podle modelu a vybavení
Lze používat pouze jeden nebo také oba VarioBoxy. Je-li
zapotřebí umístit do dveří zvláště vysoké láhve, zavěste nad
přihrádku na láhve jen jednu schránku.
Přemisťování přihrádky s VarioBoxy:
Fig. 27
uVyjměte směrem nahoru.
uV libovolné poloze znovu vsaďte.
wPřihrádka před 4hvězdičkovou mrazničkou: Optimální
rozdělování vzduchu v přístroji již není zaručeno.
V mrazničce se může tvořit kondenzát.*
Poznámka
Liebherr doporučuje:*
uZavěste přihrádku s VarioBoxy, jak je dodáno z výroby, na
výšku pod 4hvězdičkovou mrazničkou. Tak dojde k opti‐
málnímu rozdělování vzduchu v chladničce.*
Přesazení VarioBoxů:
Fig. 28
Když je vyjmutá dveřní přihrádka:
uVyjměte schránky.
Fig. 29
uPoličku odložte na stůl.
Fig. 30
uStáhněte prostřední přídržný díl Fig. 30 (1).
uVložte prostřední přídržný díl do druhé polohy Fig. 30 (2).
Fig. 31
uVyměňte schránky.
7.2.2 Rozebrání přihrádky ve dveřích
Dveřní přihrádky lze pro čištění rozebrat.
Fig. 32
Fig. 33
uRozebrání přihrádky ve dveřích.
7.3 Odkládací plochy
7.3.1 Přemístění / vyjmutí odkládacích ploch
Odkládací plochy jsou proti neúmyslnému vysunutí zajištěny
zarážkami.
Fig. 34
uOdkládací plochu nadzvedněte a vytáhněte dopředu.
wBoční vybrání na pozici uložení.
Vybavení
* podle modelu a vybavení 19
uPřemístění odkládací plochy: Zvedněte nebo spusťte do
libovolné výšky a zasuňte.
-nebo-
Fig. 35
uÚplné vyjmutí odkládací plochy: Vysuňte směrem
dopředu.
uUsnadněné vyjímání: Postavte odkládací plochu na bok.
uNasazování odkládacích ploch zpět: Zasuňte až na doraz.
wZarážky směřují dolů.
wZarážky leží za přední ukládací plochou.
7.4 Dělitelná odkládací plocha
7.4.1 Použití dělitelné odkládací plochy
Odkládací plochy jsou proti neúmyslnému vysunutí zajištěny
zarážkami.
Fig. 36
uDělitelné odkládací plochy se podkládají podle obrázku.
Fig. 37
Nastavení výšky:
uSkleněné desky jednotlivě vytáhněte dopředu Fig. 37 (1).
uVkládací kolejničky vytáhněte z aretace a zasuňte v poža‐
dované výšce.
uSkleněné desky postupně jednu po druhé zasuňte.
wPloché zarážky dopředu, hned za vkládací kolejničku.
wVysoké zarážky dozadu.
Použití obou odkládacích ploch:
uUchopte jednou rukou spodní skleněnou desku a potáh‐
něte dopředu.
wSkleněná deska Fig. 37 (1) s ozdobnou lištou leží vpředu.
wZarážky Fig. 37 (3) směřují dolů.
Přístroje s mrazničkou:*
uNeumisťujte vkládací kolejničky a dělitelné odkládací
plochy před ventilátor.*
7.5 VarioSafe
Zásuvka VarioSafe nabízí místo pro malé potraviny, balení,
tuby a skleničky.
7.5.1 Použití VarioSafe
Zásuvku lze vyjmout a znovu zasunout ve dvou různých
výškách. Tím je možné v zásuvce uchovat i vyšší drobné
věci.
Fig. 38
uZásuvku vyjměte.
uZasuňte v libovolné výšce Fig. 38 (1) nebo Fig. 38 (2).
7.5.2 Přemístění VarioSafe
Zásuvku VarioSafe lze ve výšce přemístit jako celek.
Fig. 39
uVytáhněte dopředu.
wBoční vybrání na pozici uložení.
uZvedněte nebo spusťte do libovolné výšky.
uZasuňte dozadu.
7.5.3 Kompletní vyjmutí VarioSafe
Zásuvku VarioSafe lze vyjmout jako celek.
uVytáhněte dopředu.
wBoční vybrání na pozici uložení.
Fig. 40
uPostavte zásuvku šikmo a vytáhněte dopředu.
7.5.4 Rozebrání VarioSafe
Zásuvku VarioSafe lze pro čištění rozebrat.
Vybavení
20 * podle modelu a vybavení
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34

Liebherr IRBAd 4170 Peak Návod na používanie

Kategória
Mrazničky
Typ
Návod na používanie
Táto príručka je tiež vhodná pre