Liebherr IRCf 5121 Plus Návod na používanie

Kategória
Mrazničky
Typ
Návod na používanie
Návod na použitie
Quality, Design and Innovation
home.liebherr.com/fridge-manuals
Obsah
1 Celkový pohľad na zariadenie............................... 3
1.1 Rozsah dodávky............................................................ 3
1.2 Prehľad zariadenia a vybavenia................................. 3
1.3 SmartDevice.................................................................. 3
1.4 Oblasť použitia zariadenia.......................................... 3
1.5 Zhoda............................................................................. 4
1.6 Látky SVHC podľa nariadenia REACH....................... 4
1.7 Databáza EPREL........................................................... 4
2 Všeobecné bezpečnostné pokyny......................... 4
3 Uvedenie do prevádzky......................................... 5
3.1 Zapnutie zariadenia..................................................... 5
3.2 Vloženie vybavenia...................................................... 6
4 Manažment potravín............................................. 6
4.1 Skladovanie potravín................................................... 6
4.2 Doby skladovania......................................................... 7
5 Úspora energie...................................................... 7
6 Obsluha.................................................................. 7
6.1 Ovládacie a indikačné prvky....................................... 7
6.1.1 Indikátor Status...........................................................7
6.1.2 Navigácia......................................................................7
6.1.3 Štruktúra obsluhy........................................................7
6.1.4 Indikačné symboly......................................................8
6.2 Logika obsluhy.............................................................. 8
6.2.1 Aktivácia/deaktivácia funkcie..................................8
6.2.2 Voľba hodnoty funkcie...............................................8
6.2.3 Aktivácia/deaktivácia nastavenia........................... 8
6.2.4 Voľba hodnoty nastavenia.........................................9
6.2.5 Vyvolanie zákazníckeho menu..................................9
6.3 Funkcie........................................................................... 9
Vypnutie zariadenia....................................................9
WLAN........................................................................... 9
Teplota........................................................................ 10
SuperCool...................................................................10
PartyMode..................................................................10
HolidayMode...............................................................11
SabbathMode............................................................11
E-Saver........................................................................ 11
CleaningMode............................................................12
Jas displeja................................................................ 12
Alarm dverí................................................................. 12
Zámok vstupu ........................................................... 12
Informácie.................................................................. 12
6.4 Chybové hlásenia......................................................... 12
6.4.1 Výstrahy......................................................................12
6.4.2 DemoMode................................................................. 13
7 Vybavenie.............................................................. 13
7.1 4-hviezdičkový mraziaci priestor............................... 13
7.2 Odkladací priestor vo dverách................................... 13
7.3 Odkladacie plochy........................................................ 13
7.4 Deliteľná odkladacia plocha....................................... 14
7.5 VarioSafe....................................................................... 14
7.6 Miesto na plech na pečenie....................................... 15
7.7 Zásuvky.......................................................................... 15
7.8 Veko priečinka EasyFresh-Safe................................. 16
7.9 Regulácia vlhkosti........................................................ 17
7.10 Príslušenstvo................................................................ 17
8 Údržba................................................................... 17
8.1 Rozloženie/montáž vyťahovacích systémov........... 17
8.2 Rozmrazovanie zariadenia.......................................... 18
8.3 Čistenie zariadenia...................................................... 18
9 Pomoc zákazníkom................................................ 19
9.1 Technické údaje............................................................ 19
9.2 Prevádzkový hluk......................................................... 19
9.3 Technická porucha....................................................... 20
9.4 Zákaznícky servis......................................................... 21
9.5 Typový štítok................................................................. 21
10 Odstavenie z prevádzky........................................ 21
11 Likvidácia............................................................... 21
11.1 Príprava zariadenia na likvidáciu............................... 21
11.2 Ekologická likvidácia zariadenia................................ 21
Výrobca neustále pracuje na ďalšom vývoji všetkých typov a
modelov. Prosíme preto o pochopenie, že si musíme vyhradiť
právo na zmeny tvaru, vybavenia a techniky.
Symbol Vysvetlenie
Prečítajte si návod
Aby ste sa zoznámili so všetkými výho‐
dami nového zariadenia, prečítajte si, prosím,
pozorne pokyny v tomto návode.
Kompletný návod na internete
Podrobný návod nájdete na internete prostred‐
níctvom QR kódu na prednej strane návodu
alebo zadaním servisného čísla na stránke
home.liebherr.com/fridge-manuals.
Servisné číslo nájdete na typovom štítku:
Fig. Príklad zobrazenia
Kontrola zariadenia
Skontrolujte všetky diely, či sa pri preprave
nepoškodili. V prípade reklamácií sa obráťte na
predajcu alebo zákaznícky servis.
Odchýlky
Tento návod na použitie platí pre viaceré
modely, preto sú možné odchýlky. Odseky,
ktoré platia iba pre určité zariadenia, sú ozna‐
čené hviezdičkou (*).
Pokyny k manipulácii a výsledky manipulácie
Pokyny k manipulácii sú označené .
Výsledky manipulácie sú označené .
Videá
Videá k zariadeniam sú k dispozícii na kanáli
YouTube spoločnosti Liebherr-Hausgeräte.
2 * podľa modelu a vybavenia
Tento návod na použitie platí pre:
-IRC e/f 5121
1 Celkový pohľad na zariadenie
1.1 Rozsah dodávky
Skontrolujte všetky diely, či sa pri preprave nepoškodili. V
prípade reklamácií sa obráťte na predajcu alebo na zákaz‐
nícky servis (pozri 9.4 Zákaznícky servis) .
Dodávka pozostáva z nasledujúcich dielov:
-Vstavané zariadenie
-Vybavenie (podľa modelu)
-Montážny materiál (podľa modelu)
-„Quick Start Guide“
-„Installation Guide
-Servisná brožúra
1.2 Prehľad zariadenia a vybavenia
Fig. 1 Príklad zobrazenia
Teplotný rozsah
(A) Chladnička (C) Pivničná zásuvka
(B) EasyFresh
(D) Najchladnejšia zóna
Vybavenie
(1) Ovládacie prvky (9) EasyFresh-Safe
(2) 4-hviezdičkový
mraziaci priestor (10) Prídržný diel zásuvky
(3) Deliteľná odkladacia
plocha (11) Vyťahovací vozík zásuvky
(4) Odkladacia plocha (12) Typový štítok
(5) VarioSafe (13) Vyťahovací vozík
(6) Miesto na plech na
pečenie (14) Odkladací priestor vo
dverách
(7) Veko EasyFresh-Safe (15) Držiak fliaš
(8) Odtokový otvor
Poznámka
uPriehradky, zásuvky alebo koše sú v stave pri expedícii
zoradené v záujme optimálnej energetickej účinnosti.
Zmeny usporiadania v rámci daných zásuvných možnos
napríklad priehradiek v chladiacej časti však nemajú
žiadny účinok na spotrebu energie.
1.3 SmartDevice
SmartDevice je riešenie na pripojenie Vašej kombinácie
chladnička-pivničná zásuvka k sieti.
Ak Vaše zariadenie podporuje aplikáciu SmartDevice alebo
je na ňu pripravené, môžete ho rýchlo a jednoducho inte‐
grovať do Vašej siete WLAN. S aplikáciou SmartDevice
môžete Vaše zariadenie ovládať z mobilného koncového
zariadenia. V aplikácii SmartDevice máte k dispozícii ďalšie
funkcie a možnosti nastavenia.
Zariadenie pripra‐
vené na aplikáciu
SmartDevice:
Vaše zariadenie je pripravené na
použitie so zariadením SmartDevi‐
ceBox. SmartDeviceBox si musíte
najskôr kúpiť a nainštalovať. Aby ste
mohli Vaše zariadenie pripojiť k sieti
WLAN, musíte si stiahnuť aplikáciu
SmartDevice.
Ďalšie informácie o
aplikácii SmartDe‐
vice:
smartdevice.liebherr.com
Kúpte si Smart
DeviceBox v
obchode Liebherr-
Hausgeräte:
home.liebherr.com/shop/de/deu/
smartdevicebox.html
Stiahnite si apli‐
káciu SmartDevice:
Po inštalácii a konfigurácii apli‐
kácie SmartDevice môžete Vaše zaria‐
denie pomocou aplikácie SmartDe‐
vice a funkcie zariadenia WLAN
(pozri WLAN) integrovať do Vašej
siete WLAN.
Poznámka
SmartDeviceBox nemôžete používať v nasledujúcich kraji‐
nách: Rusko, Bielorusko, Kazachstan. Funkcia SmartDevice
nie je dostupná.
1.4 Oblasť použitia zariadenia
Používanie v súlade s určením
-v kuchyniach pre zamestnancov, penzió‐
noch s raňajkami,
-prostredníctvom hostí vo vidieckych
domoch, hoteloch, moteloch a iných ubyto‐
vacích zariadeniach,
-pri cateringu a podobnom servise vo veľko‐
obchode.
Celkový pohľad na zariadenie
* podľa modelu a vybavenia 3
Všetky ostatné spôsoby použitia sú neprí‐
pustné.
Predvídateľné chybné použitie
Výslovne sú zakázané nasledujúce použitia:
-Skladovanie a chladenie liekov, krvnej
plazmy, laboratórnych preparátov alebo
podobných látok a produktov, pre ktoré
platí smernica o medicínskych produktoch
2007/47/ES,
-používanie v oblastiach ohrozených výbu‐
chom,
Nesprávne použitie zariadenia môže viesť
ku škodám na skladovanom tovare alebo
k jeho pokazeniu.
Klimatické triedy
Zariadenie je vyrobené podľa klimatizačných
tried pre prevádzku pri obmedzenom rozsahu
teplôt okolia. Klimatická trieda platná pre
vaše zariadenie je vytlačená na typovom
štítku.
Poznámka
uPre zaručenie bezchybnej prevádzky dodr
žiavajte uvedené teploty okolia.
Klimatická
trieda pre teploty okolia
SN 10 °C až 32 °C
N 16 °C až 32 °C
ST 16 °C až 38 °C
T 16 °C až 43 °C
SN-ST 10 °C až 38 °C
SN-T 10 °C až 43 °C
1.5 Zhoda
Bola vykonaná kontrola tesnosti chladiaceho okruhu. Zaria‐
denie zodpovedá v stave zabudovania bezpečnostným usta‐
noveniam, ako aj príslušným smerniciam.
Kompletné znenie EÚ vyhlásenia o zhode je k dispozícii na
nasledujúcej internetovej adrese: www.Liebherr.com
1.6 Látky SVHC podľa nariadenia REACH
Pod nasledujúcim prepojením môžete skontrolovať,
či vaše zariadenie obsahuje látky SVHC podľa
nariadenia REACH: home.liebherr.com/de/deu/de/liebherr-
erleben/nachhaltigkeit/umwelt/scip/scip.html
1.7 Databáza EPREL
Od 1. marca 2021 môžete nájsť informácie o energetických
štítkoch a požiadavky na ekodizajn v európskej databáze
výrobkov (EPREL). Na nasledujúcom odkaze nájdete data‐
bázu výrobkov: https://eprel.ec.europa.eu/. Zobrazí sa Vám
výzva na zadanie označenia modelu. Označenie modelu
nájdete na typovom štítku.
2 Všeobecné bezpečnostné pokyny
Tento návod na použitie starostlivo uscho‐
vajte, aby ste ho mohli kedykoľvek použiť.
Ak zariadenie odovzdáte ďalšiemu vlastníkovi,
odovzdajte s ním aj tento návod na použitie.
Pre správne a bezpečné používanie zariadenia
si pred použitím starostlivo prečítajte tento
návod na použitie. Vždy dodržiavajte pokyny,
bezpečnostné pokyny a výstražné upozor
nenia, ktoré sú v ňom uvedené. Sú dôležité
pre to, aby ste zariadenie mohli bezpečne a
bezchybne inštalovať a prevádzkovať.
Nebezpečenstvá pre používateľa:
-Toto zariadenie môžu obsluhovať deti, ako
aj osoby so zníženými fyzickými, zmyslo‐
vými alebo mentálnymi schopnosťami a
nedostatočnými skúsenosťami a poznat‐
kami, ak obsluhu vykonávajú pod dohľadom
spôsobilej osoby alebo boli poučené o
bezpečnej obsluhe zariadenia a poznajú
z toho vyplývajúce nebezpečenstvá. Deti
sa so zariadením nesmú hrať. Čistenie a
údržbu zo strany používateľa nesmú vyko‐
návať deti bez dohľadu spôsobilej osoby.
Deti vo veku 3 – 8 rokov smú zariadenie
plniť a vyprázdňovať. Deťom do 3 rokov je
potrebné zakázať prístup k zariadeniu, ak
sa na ne permanentne nedohliada.
-Zásuvka musí byť ľahko prístupná, aby
mohlo byť zariadenie v prípade núdze
rýchlo odpojené od prúdu. Musí sa nachá‐
dzať mimo zadnej strany zariadenia.
-Ak sa zariadenie odpája od siete, vždy
ťahajte za zástrčku. Neťahajte za kábel.
-V prípade poruchy vytiahnite sieťovú
zástrčku alebo vypnite poistku.
-Nepoškoďte sieťový prívod. Zariadenie
neprevádzkujte s chybným sieťovým
prívodom.
-Opravy a zásahy do zariadenia nechajte
vykonať iba zákazníckemu servisu alebo
inému na to vyškolenému odbornému
personálu.
-Zariadenie montujte a likvidujte iba podľa
údajov v návode na použitie.
-Zariadenie používajte iba v zmontovanom
stave.
Nebezpečenstvo požiaru:
-Chladiace médium (údaje na typovom
štítku) použité v zariadení nezaťažuje
životné prostredie, ale je horľavé. Uniknuté
chladiace médium sa môže vznietiť.
Nepoškoďte potrubia chladiaceho okruhu.
Všeobecné bezpečnostné pokyny
4 * podľa modelu a vybavenia
Vo vnútornom priestore nemanipulujte so
zápalnými zdrojmi.
Vo vnútornom priestore nepoužívajte
elektrické zariadenia (napr. prístroje na
čistenie parou, vykurovacie telesá, zaria‐
denia na prípravu ľadu).
Ak unikne chladiace médium: Z blízkosti
úniku odstráňte otvorený oheň a zdroje
iskier. Priestor dobre vetrajte. Upove‐
domte zákaznícky servis.
-Do chladničky neodkladajte výbušné látky
alebo spreje s horľavými hnacími plynmi,
ako napríklad bután, propán, pentán atď.
Nebezpečné spreje je možné spoznať podľa
vytlačených údajov o obsahu alebo podľa
symbolu plameňa. Prípadne unikajúce plyny
sa môžu zapáliť od elektrickej inštalácie
zariadenia.
-Do blízkosti zariadenia neumiestňujte
horiace sviečky, lampy a iné predmety s
otvoreným plameňom, aby nedošlo k zapá‐
leniu zariadenia.
-Alkoholické nápoje alebo balenia obsahu‐
júce alkohol musia byť pri skladovaní tesne
uzavreté. Prípadne unikajúci alkohol sa
môže zapáliť od elektrickej inštalácie zaria‐
denia.
Nebezpečenstvo pádu a prevrátenia:
-Podstavce, zásuvky, dvere atď. nepoužívajte
ako stúpadlá alebo k podopieraniu. To platí
obzvlášť pre deti.
Nebezpečenstvo otravou potravinami:
-Nekonzumujte potraviny po dátume
spotreby.
Nebezpečenstvo omrzlín, pocitov otupenosti
a bolestí:
-Zabráňte trvalému kontaktu pokožky
s chladnými povrchmi alebo s chlade‐
nými/mrazenými výrobkami alebo vykonajte
ochranné opatrenia, napr. používajte ruka‐
vice.
Nebezpečenstvo poranenia alebo poško‐
denia:
-Horúca para môže viesť k poraneniam.
Na rozmrazovanie nepoužívajte elektrické
vyhrievacie telesá, prístroje na čistenie
parou, otvorený oheň ani rozmrazovacie
spreje.
-Ľad neodstraňujte ostrými predmetmi.
Nebezpečenstvo pomliaždenia:
-Pri otváraní a zatváraní dverí nesiahajte do
závesu. Mohli by ste si privrznúť prsty.
Symboly na zariadení:
Tento symbol sa môže nachádzať na
kompresore. Vzťahuje sa k oleju v kompre‐
sore a upozorňuje na nasledujúce nebezpe‐
čenstvo: Pri prehltnutí alebo vniknutí do
dýchacích ciest môže byť smrteľný. Toto
upozornenie je dôležité iba pre recykláciu.
V normálnej prevádzke nevzniká žiadne
nebezpečenstvo.
Symbol sa nachádza na kompresore a
označuje nebezpečenstvo pred horľavými
látkami. Nálepku neodstraňujte.
Táto alebo podobná nálepka sa môže
nachádzať na zadnej strane zariadenia.
Odkazuje na to, že vo dverách a/alebo
v telese sa nachádzajú vákuové izolačné
panely (VIP) alebo perlitové panely. Táto
poznámka je dôležitá iba pre recykláciu.
Nálepku neodstraňujte.
Dodržujte výstražné upozornenia a ďalšie
špecifické upozornenia v ostatných kapito‐
lách:
NEBEZPE‐
ČENSTVO označuje bezprostredne nebez‐
pečnú situáciu, ktorá má za
následok smrť alebo ťažké pora‐
nenia, ak sa jej nezabráni.
VÝSTRAHA označuje nebezpečnú situáciu,
ktorá by mohla mať za následok
smrť alebo ťažké poranenie, ak sa
jej nezabráni.
UPOZOR
NENIE označuje nebezpečnú situáciu,
ktorá by mohla mať za následok
ľahké alebo stredné poranenia, ak
sa jej nezabráni.
POZOR označuje nebezpečnú situáciu,
ktorá by mohla mať za následok
vecné škody, ak sa jej nezabráni.
Poznámka označuje potrebné upozornenia a
tipy.
3 Uvedenie do prevádzky
3.1 Zapnutie zariadenia
Zabezpečte, aby boli splnené nasledovné predpoklady:
qZariadenie je vstavané a pripojené podľa návodu na
montáž.
qVšetky lepiace pásky, lepiace a ochranné fólie, ako aj
prepravné poistky, v/na zariadení sú odstránené.
qVšetky vložené reklamné materiály sú vybraté zo zásu‐
viek.
Fig. 2
uZapnite zariadenie na ovládacej ploche vedľa displeja.
wObjaví sa indikácia stavu.
Uvedenie do prevádzky
* podľa modelu a vybavenia 5
Zariadenie sa spustí v režime DemoMode:
Ak sa zariadenie spustí v režime DemoMode, tak režim
DemoMode môžete deaktivovať v priebehu nasledujúcich 5
minút.
Fig. 3
uStlačte potvrdenie vedľa displeja na 3 sekundy.
wRežim DemoMode je deaktivovaný.
Poznámka
Výrobca odporúča:
uVloženie potravín: počkajte cca 6 hodín, kým sa dosiahne
nastavená teplota.
uVkladajte mrazený výrobok pri -18 °C alebo nižšej teplote.
3.2 Vloženie vybavenia
Poznámka
Príslušenstvo si môžete kúpiť v obchode Liebherr-
Hausgeräte na adrese home.liebherr.com/shop/de/deu/
zubehor.html.
uPre optimálne využitie zariadenia vložte priložené vyba‐
venie.
4 Manažment potravín
4.1 Skladovanie potravín
VÝSTRAHA
Nebezpečenstvo požiaru
uV priestore potravín zariadenia nepoužívajte žiadne elek
trické prístroje, ak tieto neboli odporučené výrobcom.
Poznámka
Pokiaľ nie je vetranie postačujúce, stúpa spotreba energie
a znižuje sa chladiaci výkon.
uVzduchovú štrbinu udržujte vždy voľnú.
Pri uskladnení potravín zásadne dodržte:
qVzduchové štrbiny na vnútornej strane zadnej steny sú
voľné.
qVzduchové štrbiny na ventilátore sú voľné.
qPotraviny sú dobre zabalené.
qPotraviny, ktoré ľahko prijímajú alebo šíria pachy alebo
chute, sa nachádzajú v uzavretých nádobách alebo sú
prikryté.
qSurové mäso alebo ryby sa nachádzajú v čistých, uzavre‐
tých nádobách, aby sa nemohli dotýkať iných potravín
alebo aby na ne nemohlo kvapkať.
qTekutiny sa nachádzajú v uzavretých nádobách.
qPotraviny sú uskladnené v rozstupoch, aby medzi nimi
mohol cirkulovať vzduch.
Poznámka
Nedodržanie týchto zadaní môže mať za následok, že potra‐
viny sa pokazia.
4.1.1 Chladnička
Prirodzenou cirkuláciou vzduchu sa nastavujú rôzne rozsahy
teploty.
Zatriedenie potravín:
uV hornej časti a vo dverách: maslo a syr, konzervy a tuby.
uV najchladnejšej zóne Fig. 1 (D): ľahko sa kaziace potra‐
viny ako hotové jedlá, mäsové a salámové výrobky
uNa spodnej zásuvke: surové mäso alebo ryby
4.1.2 EasyFresh-Safe
Zásuvka sa hodí pre nezabalené potraviny ako ovocie a zele‐
ninu.
Vlhkosť vzduchu závisí od obsahu vlhkosti vložených chla‐
dených výrobkov, ako aj od intenzity otvárania. Vlhkosť
vzduchu môžete regulovať.
Zatriedenie potravín:
uVložte nezabalené ovocie a zeleninu.
uPríliš vysoká vlhkosť: regulujte vlhkosť vzduchu
(pozri 7.9 Regulácia vlhkosti) .
4.1.3 Pivničná zásuvka
Zásuvka sa hodí na skladovanie potravín citlivých na chlad
ako zemiaky, cibuľa alebo tropické ovocie, ako aj všetkých
potravín alebo nápojov, ktoré nemajú byť pri konzumácii
príliš studené.
Pivničná zásuvka je tak optimálnou náhradou špajze.
Zatriedenie potravín:
Fig. 4
uNádoba Fig. 4 (1): vložte nezabalenú zeleninu a tropické
ovocie.
uNádoba Fig. 4 (2): vložte nezabalené malé druhy ovocia a
zeleniny.
uNádoba Fig. 4 (3): nastavte jednotlivé fľaše.
4.1.4 Mraziaci priestor
Teplota vzduchu v priečinku, meraná teplomerom alebo
inými meracími prístrojmi, môže kolísať. Teplotné výkyvy sú
v poloplnej alebo prázdnej zásuvke väčšie a je možné dosia‐
hnuť teploty vyššie ako -18 °C.
Manažment potravín
6 * podľa modelu a vybavenia
Zmrazovanie potravín
V priebehu 24 hodín môžete zmraziť maximálne toľko kg
čerstvých potravín, koľko je uvedené na typovom štítku pod
údajom „Mraziaca kapacita ... kg/24 h“.
Aby potraviny rýchlo premrzli až dovnútra, dodržte nasle‐
dovné množstvá na balíček:
-Ovocie, zelenina do 1 kg
-Mäso do 2,5 kg
Zatriedenie potravín:
UPOZORNENIE
Nebezpečenstvo poranenia črepinami zo skla!
Fľaše a plechovky s nápojmi môžu po zmrazení prasknúť.
Toto platí obzvlášť pre nápoje s obsahom oxidu uhličitého.
uFľaše a plechovky s nápojmi nezmrazujte!
uZabalené potraviny vložte do mraziaceho priestoru tak,
aby boli v kontakte s dnom alebo s bočnými stenami.
Rozmrazovanie potravín
- v chladiacom priestore
- v mikrovlnnej rúre
- v rúre na pečenie/teplovzdušnom sporáku
- pri izbovej teplote
VÝSTRAHA
Nebezpečenstvo otravou potravinami!
uRozmrazené potraviny nikdy opäť nezmrazujte.
uVyberajte iba toľko potravín, koľko potrebujete.
uRozmrazené potraviny čo možno najrýchlejšie spracujte.
4.2 Doby skladovania
Uvedené doby skladovania sú orientačnými hodnotami.
Pri potravinách s údajom o minimálnej dobe trvanlivosti platí
vždy dátum uvedený na balení.
5 Úspora energie
-Vždy je potrebné dbať na správne prevzdušnenie a
vetranie. Vetracie otvory, resp. mriežky nezakrývajte.
-Ventilačnú štrbinu zachovávajte vždy voľnú.
-Vyvarujte sa umiestneniu zariadenia na mieste s
priamym slnečným žiarením, vedľa sporáku, vykurovania
a podobne.
-Spotreba energie závisí od podmienok, v ktorých
je spotrebič umiestnený, napr. od teploty okolia
(pozri 1.4 Oblasť použitia zariadenia) . Pri vyššej teplote
okolia sa môže zvýšiť spotreba energie.
-Zariadenie otvárajte iba na čo možno najkratšiu dobu.
-Čím nižšia je nastavená teplota, tým vyššia je spotreba
energie.
-Vkladanie teplých jedál: až po ochladení na izbo
teplotu.
-V prípade dlhšej dovolenky použite režim HolidayMode
(pozri HolidayMode) .
6 Obsluha
6.1 Ovládacie a indikačné prvky
Displej umožňuje rýchly prehľad o nastavení teploty a stave
funkcií a nastavení. Obsluha funkcií a nastavení sa realizuje
buď aktiváciou/deaktiváciou alebo výberom hodnoty.
6.1.1 Indikátor Status
Fig. 5
(1) Indikátor teploty chlad‐
ničky (2) Indikátor teploty
pivničnej zásuvky
Indikátor Status indikuje nastavenú teplotu a je výstupným
indikátorom. Odtiaľ sa naviguje k funkciám a nastaveniam.
6.1.2 Navigácia
Prístup k jednotlivým funkciám získate navigáciou v menu.
Po potvrdení funkcie alebo nastavenia zaznie signálny tón.
Ak sa po 10 sekundách nevykoná žiadna voľba, zobrazenie
sa zmení na indikátor Status.
Obsluha zariadenia sa realizuje prostredníctvom tlačidiel
vedľa zobrazenia:
Fig. 6
(1) Navigačná šípka
vľavo/vpravo (2) Potvrdiť
Navigačná šípka vľavo/vpravo Fig. 6 (1):
-Navigujte v menu. Po poslednej strane menu sa opäť
zobrazí prvá strana.
Potvrdiť Fig. 6 (2):
-Aktivujte/deaktivujte funkciu.
-Otvorte podmenu.
-Potvrďte výber. Po stlačení sa zobrazenie prepne späť na
menu.
Naspäť na zobrazenie Status: najrýchlejšou cestou:
-Zatvorte a otvorte dvere.
-alebo počkajte 10 sekúnd. Zobrazenie prepne na indikátor
Status.
6.1.3 Štruktúra obsluhy
Štruktúra obsluhy je vysvetlená na základe vzorovej pred‐
lohy. Indikácia sa mení podľa funkcie alebo nastavení.
Menu bez podmenu
Fig. 7
(1) Status deaktivo‐
vaný/Status aktivo‐
vaný biely pruh v
hornej časti
(3) Menu: názov funkcie
alebo menu: názov
nastavenia
(2) Symbol alebo aktivo‐
vaná hodnota
Úspora energie
* podľa modelu a vybavenia 7
Menu s podmenu
Fig. 8
(1) Menu: názov funkcie
alebo menu: názov
nastavenia
(3) Symbol alebo aktivovaná
hodnota
(2) Stav (4) Podmenu: názov funkcie
alebo podmenu: názov
nastavenia
(2) Deaktivované/aktivo‐
vané
Možná je nasledujúca navigácia:
-Navigujte pomocou navigačnej šípky vľavo/vpravo
Fig. 6 (1).
-Pomocou Potvrdiť Fig. 6 (2) vyvolajte podmenu Fig. 8 (4).
Navigujte pomocou navigačnej šípky vľavo/vpravo
Fig. 6 (1).
Nastavenie novej hodnoty: Pomocou Potvrdiť Fig. 6 (2)
vyberte deaktivovanú hodnotu Fig. 7 (1).
Späť na menu: pomocou Potvrdiť Fig. 6 (2) vyberte už
aktivovanú hodnotu Fig. 7 (2).
6.1.4 Indikačné symboly
Indikačné symboly poskytujú informácie o aktuálnom stave
zariadenia.
Symbol Stav zariadenia
Pohotovosť (Standby)
Zariadenie alebo teplotná zóna je
vypnutá.
Pulzujúce číslo
Zariadenie pracuje. Teplota pulzuje,
kým sa nedosiahne nastavená
hodnota.
Pulzujúci symbol
Zariadenie pracuje. Vykonáva sa
nastavenie.
Pruh sa zväčšuje
Funkcia sa aktivuje.
6.2 Logika obsluhy
6.2.1 Aktivácia/deaktivácia funkcie
Aktivovať/deaktivovať možno nasledujúce funkcie:
Symbol Funkcia
SuperCoolx
PartyModex
HolidayMode
E-Saver
x Keď je funkcia aktívna, zariadenie pracuje na vyšší výkon.
Pracovné zvuky zariadenia preto môžu byť dočasne hlas‐
nejšie a zvýši sa spotreba energie.
uNavigačné šípky Fig. 6 (1) stáčajte dovtedy, kým sa nezo‐
brazí funkcia .
uStlačte Potvrdiť Fig. 6 (2).
wZaznie tón potvrdenia.
wStav sa objaví v podmenu.
wFunkcia je aktivovaná/deaktivovaná.
6.2.2 Voľba hodnoty funkcie
Pri nasledujúcich funkciách je možné hodnotu nastaviť v
podmenu:
Symbol Funkcia
Chladenie:
Nastavenie teploty
Vypnutie/zapnutie teplotnej zóny
uNavigačné šípky Fig. 6 (1) stáčajte dovtedy, kým sa nezo‐
brazí funkcia.
uStlačte Potvrdiť Fig. 6 (2).
uNavigačnými šípkami Fig. 6 (1) zvoľte hodnotu nastavenia.
Nastavenie teploty
uStlačte Potvrdiť Fig. 6 (2).
wZaznie tón potvrdenia.
wStav: aktivovaná Fig. 7 (1) sa krátko objaví v podmenu
Fig. 8 (4).
wDisplej prepne späť na menu.
Zapnutie/vypnutie teplotnej zóny
uNa 3 sekundy stlačte Potvrdiť.
wZaznie tón potvrdenia.
wDisplej prepne späť na indikátor stavu.
6.2.3 Aktivácia/deaktivácia nastavenia
Aktivovať/deaktivovať možno nasledujúce nastavenia:
Symbol Nastavenie
WiFi1
Zámok vstupu2
SabbathMode2
Cleaning Mode2
Pripomienky1
Obsluha
8 * podľa modelu a vybavenia
Symbol Nastavenie
Vynulovať2
Vypnúť 2
uNavigačné šípky Fig. 6 (1) stláčajte dovtedy, kým sa nezo‐
brazia nastavenia .
uStlačte Potvrdiť Fig. 6 (2).
uNavigačné šípky Fig. 6 (1) stáčajte dovtedy, kým sa nezo‐
brazí požadované nastavenie.
1 Aktivácia nastavenia (shortpress)
uStlačte Potvrdiť Fig. 6 (2).
wZaznie tón potvrdenia.
wStav sa objaví v podmenu.
wNastavenie je aktivované/deaktivované.
2 Aktivácia nastavenia (longpress)
uNa 3 sekundy stlačte Potvrdiť Fig. 6 (2).
wZaznie tón potvrdenia.
wStav sa objaví v podmenu.
wDisplej sa zmení.
6.2.4 Voľba hodnoty nastavenia
Pri nasledujúcich nastaveniach je možné hodnotu nastaviť v
podmenu:
Symbol Nastavenia
Jas
Alarm dverí
uNavigačné šípky Fig. 6 (1) stláčajte dovtedy, kým sa nezo‐
brazia nastavenia .
uStlačte Potvrdiť Fig. 6 (2).
uNavigačné šípky Fig. 6 (1) stáčajte dovtedy, kým sa nezo‐
brazí požadované nastavenie.
uStlačte Potvrdiť Fig. 6 (2).
uNavigačnými šípkami Fig. 6 (1) zvoľte hodnotu nastavenia.
uStlačte Potvrdiť Fig. 6 (2).
wZaznie tón potvrdenia.
wStav sa krátko objaví v podmenu.
wDisplej prepne späť na menu.
6.2.5 Vyvolanie zákazníckeho menu
V zákazníckom menu je možné vyvolať nasledujúce nasta‐
venia:
Symbol Funkcia
C-Value 1
Software
uNavigačné šípky Fig. 6 (1) stláčajte dovtedy, kým sa nezo‐
brazia nastavenia .
uStlačte Potvrdiť Fig. 6 (2).
uNavigačné šípky Fig. 6 (1) stláčajte dovtedy, kým sa na
displeji nezobrazia informácie o zariadení .
uStlačte Potvrdiť Fig. 6 (2).
uZadajte číselný kód 151.
wZobrazí sa zákaznícke menu.
uV zákazníckom menu stláčajte navigačné šípky Fig. 6 (1)
dovtedy, kým sa nezobrazí požadované nastavenie.
1 Voľba hodnoty
uStlačte Potvrdiť Fig. 6 (2).
wZaznie tón potvrdenia.
wStav sa krátko objaví na displeji.
wDisplej prepne späť na menu.
2 Aktivácia nastavenia
uNa 3 sekundy stlačte Potvrdiť Fig. 6 (2).
wZaznie tón potvrdenia.
wStav sa objaví na displeji.
wSymbol pulzuje dovtedy, kým zariadenie pracuje.
6.3 Funkcie
Vypnutie zariadenia
Toto nastavenie umožňuje vypnúť celé zariadenie.
Vypnutie celého zariadenia
Fig. 9
uAktivácia/deaktivácia (pozri 6.2 Logika obsluhy) .
wDeaktivované: displej sčernie.
WLAN
S touto funkciou pripojíte Vaše zariadenie k sieti WLAN.
Potom ho môžete pomocou aplikácie SmartDevice ovládať
z mobilného koncového zariadenia. S touto funkciou môžete
pripojenie k sieti WLAN aj znova odpojiť alebo resetovať. Aby
ste mohli Vaše zariadenie pripojiť k sieti WLAN, potrebujete
SmartDeviceBox. Ďalšie informácie o SmartDeviceBox a o
používaní aplikácie SmartDevice: (pozri 1.3 SmartDevice)
Poznámka
SmartDeviceBox nemôžete používať v nasledujúcich kraji‐
nách: Rusko, Bielorusko, Kazachstan. Funkcia SmartDevice
nie je dostupná.
Vytvorenie pripojenia k sieti WLAN
Zabezpečte, aby boli splnené nasledovné predpoklady:
qZariadenie SmartDeviceBox je kúpené a vložené.
(pozri 1.3 SmartDevice)
qAplikácia SmartDevice je nainštalovaná (pozri
apps.home.liebherr.com).
qRegistrácia v aplikácii SmartDevice je ukončená.
Obsluha
* podľa modelu a vybavenia 9
Fig. 10
uAktivujte nastavenie. (pozri 6.2 Logika obsluhy)
wVytvára sa pripojenie: Stav: aktivované Fig. 7 (1) a objaví
sa WiFi connecting. Symbol pulzuje.
wPripojenie je vytvorené: Objaví sa stav: aktivované
Fig. 7 (1).
wPripojenie zlyhalo: objaví sa stav a Connect. Symbol je
trvalo viditeľ.
Odpojenie pripojenia k sieti WLAN
uDeaktivujte nastavenie. (pozri 6.2 Logika obsluhy)
Fig. 11
w
Pripojenie je odpojené: Symbol je trvalo viditeľný.
Resetovanie pripojenia k sieti WLAN
uResetujte nastavenia. (pozri 6.2 Logika obsluhy)
Fig. 12
wPripojenie aj ďalšie nastavenia sa obnovia na stav pri
dodaní.
Teplota
Teplota závisí od nasledovných faktorov:
-frekvencia otváraní dverí
-doba otváraní dverí,
-priestorová teplota miesta inštalácie,
-druh, teplota a množstvo potravín
Teplotná zóna Odporúčané nastavenie
Chladnička 5 °C
Pivničná zásuvka 12 °C
Nastavenie teploty v chladničke
Fig. 13
uVykonajte kroky akcie.
wTeplota je nastavená.
Vypnutie teplotnej zóny
Pivničnú zásuvku môžete vypnúť samostatne.
Keď vypnete chladničku, vypnú sa všetky teplotné zóny.
uNastavte hodnotu. (pozri 6.2 Logika obsluhy)
w
Zobrazí sa .
SuperCool
Pomocou tejto funkcie prepnete na najvyšší ochladzovací
výkon. Takto dosiahnete nižšie teploty chladenia.
Funkcia sa vzťahuje na chladničku Fig. 1 (A)
Okrem toho dosiahnete nižšie teploty v 4-hviezdičkovom
mraziacom priestore.
Použitie:
-Rýchle vychladenie veľch množstiev potravín.
-Zmrazovanie potravín.
Aktivácia/deaktivácia funkcie
uVložte tovar do 4-hviezdičkového mraziaceho priestoru:
Aktivujte funkciu pri vkladaní tovaru.
uVložte tovar do chladničky: Aktivujte funkciu pri vkladaní
tovaru.
uAktivácia/deaktivácia (pozri 6.2 Logika obsluhy) .
Funkcia sa automaticky deaktivujte. Následne beží zaria‐
denie ďalej v normálnej prevádzke. Teplota sa nastaví na
nastavenú hodnotu.
PartyMode
Táto funkcia ponúka kolekciu špeciálnych funkcií a nasta‐
vení, ktoré sú užitočné počas večierka.
Aktivujú sa nasledujúce funkcie:
-SuperCool
Všetky funkcie je možné nastaviť flexibilne a individuálne.
Po deaktivácii funkcie sa zmeny zahodia.
Obsluha
10 * podľa modelu a vybavenia
Aktivácia/deaktivácia funkcie
uAktivácia/deaktivácia (pozri 6.2 Logika obsluhy) .
wAktivovaná: Všetky funkcie sú aktivované súčasne.
wDeaktivovaná: obnovia sa vopred nastavené teploty.
Po 24 hodinách sa funkcia automaticky deaktivuje.
HolidayMode
Táto funkcia sa stará o minimálnu spotrebu energie počas
dlhšej neprítomnosti. Teplota chladiacej časti sa nastaví na
15 °C a zobrazí sa pri dosiahnutí na stavovej obrazovke.
Nastavená teplota mrazenia ostane zachovaná.
Funkcia sa vzťahuje na chladničku Fig. 1 (A).
Použitie:
-Úspora energie počas dlhšej neprítomnosti.
-Predchádzanie zápachom a tvoreniu plesne počas dlhšej
neprítomnosti.
Aktivácia/deaktivácia funkcie
uÚplne vyprázdnite chladničku.
uAktivácia/deaktivácia. (pozri 6.2 Logika obsluhy)
wAktivovaná: teplota chladenia sa zvýši.
wDeaktivovaná: obnoví sa vopred nastavená teplota.
SabbathMode
S touto funkciou aktivujete alebo deaktivujete režim
SabbathMode. Keď aktivujete túto funkciu, vypnú sa
niektoré elektronické funkcie. Vaše zariadenie tým splní
náboženské požiadavky na židovské sviatky, ako napr. sabat,
a zodpovedá certifikácii STAR-K pre košer potraviny.
Stav zariadenia pri aktívnom režime SabbathMode
Indikátor stavu trvalo zobrazuje SabbathMode.
Všetky funkcie na displeji okrem Deaktivácia funkcie
SabbathMode sú zamknuté.
Aktívne funkcie zostanú aktívne.
Displej zostane jasný, aj keď zatvoríte dvere.
Vnútorné osvetlenie je deaktivované.
Pripomienky sa nevykonajú. Nastavený časový interval sa
pozastaví.
Pripomienky a výstrahy sa nezobrazia.
Nevydá sa žiadny alarm dverí.
Nevydá sa žiadny alarm teploty.
Cyklus rozmrazovania pracuje iba v zadaný čas bez zohľad‐
nenia používania zariadenia.
Po výpadku prúdu sa zariadenie vráti späť do režimu
SabbathMode.
Stav zariadenia
Poznámka
Toto zariadenie má certifikáciu inštitútu „Institute for
Science and Halacha“. (www.machonhalacha.co.il)
Zoznam zariadení s certifikátom STAR-K nájdete na adrese
www.star-k.org/appliances.
Aktivácia režimu SabbathMode
VÝSTRAHA
Nebezpečenstvo otravy pokazenými potravinami!
Ak ste aktivovali režim SabbathMode a dôjde k výpadku
prúdu, na indikátore stavu sa neobjaví hlásenie o výpadku
prúdu. Po obnovení dodávky prúdu pracuje zariadenie ďalej
v režime SabbathMode. V dôsledku výpadku prúdu sa môžu
potraviny pokaziť a ich konzumácia môže mať za následok
otravu.
Po výpadku prúdu:
uNekonzumujte potraviny, ktoré boli zamrznuté a rozmra‐
zené.
uVyvolajte menu nastavenia. (pozri 6.2 Logika obsluhy)
uStláčajte navigačné šípky dovtedy, kým sa zobrazí
príslušná funkcia.
3s
Fig. 14
uVykonajte kroky akcie (pozri Fig. 14) .
wSabbathMode je aktivovaný.
wIndikátor stavu trvalo zobrazuje SabbathMode.
Deaktivácia režimu SabbathMode
uVyvolajte menu nastavenia. (pozri 6.2 Logika obsluhy)
uStláčajte navigačné šípky dovtedy, kým sa zobrazí
príslušná funkcia.
3s
Fig. 15
uVykonajte kroky akcie (pozri Fig. 15) .
wSabbathMode je deaktivovaný.
E-Saver
Funkcia aktivuje alebo deaktivuje energeticky úsporný režim.
Ak aktivujete túto funkciu, spotreba energie sa zníži a
teplota v zariadení sa zvýši o 2 °C. Potraviny zostanú
čerstvé, ale trvanlivosť sa skráti.
Teplotná zóna Odporúčané
nastavenie
(pozri Teplota)
Teplota pri aktívnom
zariadení E-Saver
Chladnička
5 °C 7 °C
Teploty
Aktivácia režimu E-Saver
uStláčajte navigačné šípky dovtedy, kým sa zobrazí
príslušná funkcia.
E-Saver
E-Saver
Obsluha
* podľa modelu a vybavenia 11
Fig. 16
uVykonajte kroky akcie (pozri Fig. 16) .
wEnergeticky úsporný režim je aktivovaný.
Deaktivácia režimu E-Saver
uStláčajte navigačné šípky dovtedy, kým sa zobrazí
príslušná funkcia.
E-Saver
E-Saver
Fig. 17
uVykonajte kroky akcie (pozri Fig. 17) .
wEnergeticky úsporný režim je deaktivovaný.
CleaningMode
Toto nastavenie umožňuje pohodlné čistenie zariadenia.
Toto nastavenie sa vzťahuje na chladničku Fig. 1 (A).
Použitie:
-Ručné čistenie chladničky.
Správanie sa zariadenie, keď je aktivované nastavenie:
-Chladnička je vypnutá.
-Vnútorné osvetlenie je aktívne.
-Pripomienky a varovania sa nezobrazia. Signálny tón
nezaznie.
Aktivácia/deaktivácia nastavenia
uAktivácia/deaktivácia nastavenia (pozri 6.2 Logika
obsluhy) .
wAktivovaná: Chladnička je vypnutá. Svetlo zostane
zapnuté.
wDeaktivovaná: obnoví sa vopred nastavená teplota.
Po 60 min sa nastavenie automaticky deaktivuje. Potom beží
zariadenie ďalej v normálnej prevádzke.
Jas displeja
Toto nastavenie umožňuje plynulé nastavenie jasu displeja.
Nastaviť je možné zobraziť nasledujúce stupne jasu:
-40 %
-60 %
-80 %
-100 %
Voľba nastavenia
uNastavenie hodnoty (pozri 6.2 Logika obsluhy) .
Alarm dverí
Toto nastavenie umožňuje nastaviť čas, kým zaznie alarm
dverí (pozri Zatvorte dvere) .
Nastaviť možno nasledujúce informácie:
-1 min
-2 min
-3 min
-Vyp
Voľba nastavenia
uNastavte hodnotu (pozri 6.4 Chybové hlásenia) .
Zámok vstupu
Toto nastavenie zabraňuje obsluhe zariadenia nedopa‐
trením, napr. deťmi.
Použitie:
-Vyvarujte sa neúmyselnej zmene nastavení a funkcií.
-Vyvarujte sa neúmyselnému vypnutiu zariadenia.
-Vyvarujte sa neúmyselnému nastaveniu teploty.
Aktivácia/deaktivácia nastavenia
uAktivácia/deaktivácia. (pozri 6.2 Logika
obsluhy)
Informácie
Toto nastavenie umožňuje odčítanie informácií o zariadení,
ako aj prístup do zákazníckeho menu.
Odčítať možno nasledujúce informácie:
-Názov modelu
-Index
-Sériové číslo
-Servisné číslo
Vyvolanie informácií o zariadení
uNavigačné šípky Fig. 6 (1) stláčajte dovtedy, kým sa nezo‐
brazia nastavenia .
uStlačte Potvrdiť Fig. 6 (2).
uNavigačné šípky Fig. 6 (1) stáčajte dovtedy, kým sa nezo‐
brazí zobrazenie s informáciami.
uOdčítajte informácie o zariadení.
6.4 Chybové hlásenia
Chybové hlásenia sa zobrazujú na displeji. Existujú dve kate‐
górie chybových hlásení:
Kategória Význam
Hlásenie Pripomína všeobecné operácie. Tieto operácie
môžete vykonať a hlásenie tým odstrániť.
Výstraha Objaví sa pri funkčných poruchách. Okrem indi‐
kácie na displeji zaznie aj signál. Signálny
tón sa bude zosilňovať, kým indikáciu nepotvr
díte ťuknutím. Jednoduchšie funkčné poruchy
môžete odstrániť sami. Ohľadne závažnejších
funkčných porúch musíte kontaktovať zákaz
nícky servis.
6.4.1 Výstrahy
Zatvorte dvere
Hlásenie sa objaví, keď sú dvere príliš dlho otvorené.
Čas, kým sa hlásenie objaví, je možné nastaviť .
uUkončenie alarmu: potvrďte hlásenie.
-alebo-
uZatvorte dvere.
Obsluha
12 * podľa modelu a vybavenia
Chyba
Toto hlásenie sa objaví, keď pretrváva chyba zariadenia.
Niektorá súčiastka zariadenia vykazuje chybu.
uOtvorte dvere.
uKód chyby si poznačte.
upotvrďte hlásenie.
wSignálny tón sa stíši.
wObjaví sa indikácia stavu.
uZatvorte dvere.
uObráťte sa na zákaznícky servis. (pozri 9.4 Zákaznícky
servis)
6.4.2 DemoMode
Ak sa na displeji zobrazí „D“, je aktívny predvádzací režim.
Táto funkcia je vyvinutá pre obchodníkov, pretože sú deakti‐
vované všetky funkcie chladiacej techniky.
Deaktivácia DemoMode
Keď na displeji plynie čas:
uPotvrďte zobrazenie v priebehu plynúceho času.
wRežim DemoMode je deaktivovaný.
Keď neplynie čas:
uVytiahnite sieťovú zástrčku.
uOpäť zapojte zástrčku.
wRežim DemoMode je deaktivovaný.
7 Vybavenie
7.1 4-hviezdičkový mraziaci priestor
7.1.1 Otvorenie/zatvorenie mraziaceho prie‐
storu
Fig. 18
Otvorenie mraziaceho priestoru:
uSiahnite zospodu do oblasti dosahu rúk.
uPotlačte úchopovú dosku a súčasne potiahnite dvere
smerom dopredu.
Zatvorenie mraziaceho priestoru:
uZatvorte dvere a súčasne ich potlačte spredu.
wDvere sú zaistené.
7.2 Odkladací priestor vo dverách
7.2.1 Premiestnenie/vybratie odkladacieho
priestoru vo dverách
Fig. 19
uPotlačte odkladací priestor vo dverách smerom nahor.
uPotiahnite dopredu.
uVložte späť v opačnom poradí.
7.2.2 Rozobratie odkladacieho priestoru vo
dverách
Odkladací priestor vo dverách je možné rozobrať s cieľom
očistenia.
Fig. 20
uRozoberte odkladací priestor vo dverách.
7.3 Odkladacie plochy
7.3.1 Premiestnenie/vybratie odkladacích
plôch
Odkladacie plochy sú zaistené proti neúmyselnému vytiah‐
nutiu pomocou zarážok proti vytiahnutiu.
Fig. 21
uOdkladaciu plochu nadvihnite a vytiahnite smerom
dopredu.
wBočné vybranie do polohy podložky.
uPremiestnenie odkladacej plochy: zdvihnite alebo
spustite na ľubovoľnú výšku a zasuňte.
-alebo-
Vybavenie
* podľa modelu a vybavenia 13
Fig. 22
uÚplné odobratie odkladacej plochy: Vytiahnite ju dopredu.
uUľahčené vybratie: odkladaciu plochu postavte šikmo.
uOpätovné nasadenie odkladacej plochy: zasuňte ju až na
doraz.
wZarážky proti vytiahnutiu ukazujú nadol.
wZarážky proti vytiahnutiu ležia za prednou dosadacou
plochou.
Odkladacia plocha nad zásuvkami EasyFresh sa dá tiež
vybrať.
Fig. 23
Vybratie odkladacej plochy:
uNadvihnite odkladaciu plochu vpredu a vzadu.
uVyberte ju smerom dopredu.
Na veko zásuvky pod ňou neodkladajte žiadne tovary!
Zasunutie odkladacích plôch:
uNasaďte odkladaciu plochu šikmo, naklonenú smerom
dozadu nadol.
wZarážky proti vytiahnutiu ukazujú nadol.
uZasuňte a odložte odkladaciu plochu.
7.3.2 Rozobratie odkladacích plôch
Odkladacie plochy je možné rozobrať s cieľom ich očistenia.
Fig. 24
uRozoberte odkladaciu plochu.
7.4 Deliteľná odkladacia plocha
7.4.1 Použitie deliteľnej odkladacej plochy
Odkladacie plochy sú zaistené proti neúmyselnému vytiah‐
nutiu pomocou zarážok proti vytiahnutiu.
Fig. 25
uDeliteľnú odkladaciu plochu podsuňte podľa obrázka.
Fig. 26
Zmena výšky:
uVytiahnite sklené dosky jednotlivo dopredu Fig. 26 (1).
uVytiahnite oporné koľajničky zo západky a zaistite ich v
požadovanej výške.
uZasuňte sklené dosky jednotlivo za sebou.
wPloché zarážky proti vytiahnutiu vpredu, priamo za
opornou koľajničkou.
wVysoké zarážky proti vytiahnutiu vzadu.
Použitie oboch odkladacích plôch:
uJednou rukou uchopte dolnú sklenú dosku a potiahnite ju
dopredu.
wSklená doska Fig. 26 (1) s ozdobnou lištou leží vpredu.
wZarážky Fig. 26 (3) ukazujú nadol.
Zariadenia s mraziacim priestorom:
uOporné koľajničky a deliteľné odkladacie plochy nemon‐
tujte pred ventilátor.
7.5 VarioSafe
Zásuvka VarioSafe ponúka miesto pre drobné potraviny,
balenia, tuby a poháre.
7.5.1 Použitie zásuvky VarioSafe
Zásuvku je možné vybrať a zasunúť do dvoch rôznych výšok.
Vďaka tomu je možné v zásuvke uchovávať aj vyššie drobné
diely.
Fig. 27
uVyberte zásuvku.
uZasuňte ju v ľubovoľnej výške Fig. 27 (1) alebo Fig. 27 (2).
7.5.2 Premiestnenie zásuvky VarioSafe
VarioSafe je možné premiestniť ako celok vo výške.
Fig. 28
uPotiahnite dopredu.
wBočné vybranie do polohy podložky.
uZdvihnite alebo spustite na ľubovoľnú výšku.
uZasuňte dozadu.
Vybavenie
14 * podľa modelu a vybavenia
7.5.3 Kompletné vybranie zásuvky VarioSafe
Zásuvku VarioSafe je možné vybrať ako celok.
uPotiahnite dopredu.
wBočné vybranie do polohy podložky.
Fig. 29
uNakloňte šikmo a potiahnite dopredu.
7.5.4 Rozobratie zásuvky VarioSafe
Zásuvku VarioSafe je možné rozobrať s cieľom očistenia.
Fig. 30
uRozoberte zásuvku VarioSafe.
7.6 Miesto na plech na pečenie
Nad zásuvkami je miesto na plech na pečenie Fig. 1 (6).
Fig. 31
Zabezpečte, aby boli splnené nasledovné predpoklady:
qSú dodržané maximálne rozmery pre plech na pečenie
(pozri 9.1 Technické údaje) .
qPlech na pečenie je ochladený na izbovú teplotu.
qSpodný odkladací priestor vo dverách je posunutý
najmenej o jednu pozíciu vyššie.
Keď sú dvere otvorené na 90°:
uZasuňte plech na pečenie na spodných bočných oporách.
7.7 Zásuvky
Zásuvky môžete odobrať za účelom ich vyčistenia.
Odobratie a vloženie zásuviek sa odlišuje podľa vyťahova‐
cieho systému. Vaše zariadenie môže obsahovať rôzne vyťa‐
hovacie systémy.
Poznámka
Pokiaľ nie je vetranie postačujúce, stúpa spotreba energie
a znižuje sa chladiaci výkon.
uVzduchové štrbiny ventilátora vnútri na zadnej stene
udržujte vždy voľné!
7.7.1 Zásuvka na teleskopických koľajničkách
Zásuvka sa pohybuje s vyťahovacími koľajničkami (telesko‐
pickými koľajničkami). Existujú teleskopické koľajničky s
úplným vytiahnutím a teleskopické koľajničky s čiastočným
vytiahnutím. Teleskopické koľajničky s úplným vytiahnutím
sa dajú zo zariadenia úplne vytiahnuť. Teleskopické koľaj‐
ničky s čiastočným vytiahnutím sa zo zariadenia nedajú
úplne vytiahnuť. To, ktorý systém je vo vašom zariadení,
závisí od typu zariadenia.
Úplné vytiahnutie*
Úplné vytiahnutie rozpoznáte na svorke, ktorá sa vždy
nachádza vzadu vľavo a vpravo na koľajničke.
Odobratie zásuvky
Fig. 32
uVytiahnite zásuvku až na doraz.
uNadvihnite ľavú svorku a súčasne ťahajte zásuvku vľavo
dopredu. Fig. 32 (1)
uNadvihnite pravú svorku a súčasne ťahajte zásuvku
vpravo dopredu. Fig. 32 (2)
uOdoberte zásuvku dopredu. Fig. 32 (3)
uZasuňte koľajničky.
Vloženie zásuvky
Fig. 33
uZasuňte koľajničky.
uNasaďte zásuvku na koľajničky.
uZasuňte zásuvku dozadu.
wZásuvka vzadu počuteľne zapadne.
Chladnička s čiastočným vysunutím*
Odobratie zásuvky
Fig. 34
uVytiahnite zásuvku do polovice. Fig. 34 (1)
uNadvihnite zásuvku na spodnej strane. Fig. 34 (2)
uDržte zásuvku stlačenú smerom nahor a súčasne ju
ťahajte dopredu.
uZasuňte ľavú koľajničku. Fig. 34 (3)
uZasuňte pravú koľajničku. Fig. 34 (4)
Vybavenie
* podľa modelu a vybavenia 15
uOdoberte zásuvku dopredu. Fig. 34 (5)
Fig. 35
Ak koľajničky po odobratí zásuvky ešte nie sú úplne zasu‐
nuté:
uKoľajničky úplne zasuňte.
Vloženie zásuvky
Fig. 36
uZasuňte koľajničky.
uNasaďte zásuvku na koľajničky.
uZasuňte zásuvku dozadu.
7.7.2 Vyťahovací vozík
Poznámka
Zásuvka nad vyťahovacím vozíkom sa vyťahuje úplne.
(pozri 7.7.1.1 Úplné vytiahnutie*)
Odobratie zásuvky
Fig. 37
uVytiahnite vyťahovací vozík až na doraz. Fig. 37 (1)
uOdoberte zásuvku nahor. Fig. 37 (2)
Vloženie zásuvky
uVytiahnite vyťahovací vozík až na doraz.
Fig. 38
uVložte zásuvku zhora. Fig. 38 (1)
uZasuňte vyťahovací vozík. Fig. 38 (2)
7.8 Veko priečinka EasyFresh-Safe
Veko zásuvky je možné vybrať s cieľom očistenia.
7.8.1 Zloženie veka zásuvky
Fig. 39
Keď sú zásuvky vybraté:
uVeko potiahnite dopredu až k otvoru v prídržných dieloch
Fig. 39 (1).
uVzadu ho nadvihnite zospodu a zložte smerom nahor
Fig. 39 (2).
7.8.2 Nasadenie veka zásuvky
Fig. 40
Keď je nápis THIS SIDE UP hore:
uVýstupky veka zaveďte cez otvor zadného držiaka
Fig. 40 (1) a zaistite vpredu v držiaku Fig. 40 (2).
uPresuňte veko do požadovanej pozície (pozri 7.9 Regulácia
vlhkosti) .
Vybavenie
16 * podľa modelu a vybavenia
7.9 Regulácia vlhkosti
Vlhkosť si môžete v zásuvke nastaviť sami pomocou presta‐
venia veka zásuvky.
Veko zásuvky sa nachádza priamo na zásuvke a môže byť
zakryté odkladacími plochami alebo prídavnými zásuvkami.
Fig. 41
Nízka vlhkosť vzduchu
uOtvorte zásuvku.
uPotiahnite veko zásuvky dopredu.
wPri zatvorenej zásuvke: štrbina medzi vekom a zásuvkou.
wVlhkosť vzduchu v priečinku sa zníži.
Vysoká vlhkosť vzduchu
uOtvorte zásuvku.
uPosuňte veko zásuvky dozadu.
wPri zatvorenej zásuvke: veko tesne uzavrie zásuvku.
wVlhkosť vzduchu v priečinku sa zvýši.
Keď je v priečinku príliš veľa vlhkosti:
uzvoľte nastavenie „nízkej vlhkosti vzduchu“.
-alebo-
uOdstráňte vlhkosť utierkou.
7.10 Príslušenstvo
7.10.1 Držiak fliaš
Použitie držiaka fliaš
Fig. 42
Fig. 43 *
uNasuňte držiak fliaš na fľaše.
wFľaše sa nepreklopia.
Vybratie držiaka fliaš
Fig. 44
uPosuňte držiak fliaš úplne doprava až na okraj.
uVyberte ho smerom dozadu.
8 Údržba
8.1 Rozloženie/montáž vyťahovacích
systémov
8.1.1 Poznámky k rozloženiu
Niektoré vyťahovacie systémy môžete rozložiť za účelom ich
vyčistenia. Vaše zariadenie môže obsahovať rôzne vyťaho‐
vacie systémy.
Nasledujúce vyťahovacie systémy sa dajú alebo nedajú
rozložiť:
Vyťahovací systém dá sa rozložiť/
nedá sa rozložiť
Úplné vytiahnutie* nedá sa rozložiť*
Chladnička s čiastočným
vysunutím* nedá sa rozložiť*
Vyťahovací vozík dá sa rozložiť (pozri 8.1.2 Vyťa‐
hovací vozík)
8.1.2 Vyťahovací vozík
Rozobratie vyťahovacieho systému
Zabezpečte, aby boli splnené nasledovné predpoklady:
qZásuvka je odobratá. (pozri 7.7.2 Vyťahovací vozík)
Údržba
* podľa modelu a vybavenia 17
Fig. 45
uVyberte prídržné diely podľa obrázka.
Montáž vyťahovacieho systému
Fig. 46
uNamontujte prídržné diely podľa obrázka.
8.2 Rozmrazovanie zariadenia
VÝSTRAHA
Nesprávne rozmrazenie zariadenia!
Poranenia a poškodenia.
uNa urýchlenie procesu rozmrazovania nepoužívajte
mechanické zariadenia alebo prostriedky, ktoré nie sú
odporúčané výrobcom.
uNepoužívajte elektrické vyhrievacie telesá, prístroje
na čistenie parou, otvorený oheň ani rozmrazovacie
spreje.
uĽad neodstraňujte ostrými predmetmi.
Rozmrazovanie prebieha automaticky. Kondenzát odteká cez
odtokový otvor a vyparuje sa.
Kvapky vody na zadnej stene sú funkčne podmienené a sú
úplne v poriadku. Nemusia sa odstraňovať.
Z dôvodu energeticky optimalizovanej regulácie zariadenia
sa môže medzitým vytvoriť vrstva námrazy, resp. ľadu.
uPravidelne čistite odtokový otvor (pozri 8.3 Čistenie zaria‐
denia) .
8.3 Čistenie zariadenia
8.3.1 Príprava
VÝSTRAHA
Nebezpečenstvo úderu elektrickým prúdom!
uVytiahnite zástrčku chladiaceho zariadenia alebo
prerušte prívod prúdu.
VÝSTRAHA
Nebezpečenstvo požiaru
uNepoškoďte chladiaci okruh.
uVyprázdnite zariadenie.
uVytiahnite sieťovú zástrčku.
-alebo-
uAktivujte CleaningMode. (pozri CleaningMode)
8.3.2 Čistenie vnútorného priestoru
POZOR
Nesprávne čistenie!
Poškodenia zariadenia.
uPoužívajte výlučne mäkké handričky a viacúčelové
čistiace prostriedky s neutrálnym pH.
uNepoužívajte odierajúce alebo škriabajúce špongie alebo
oceľovú vlnu.
uNepoužívajte ostré, abrazívne čistiace prostriedky obsa‐
hujúce piesok, chloridy alebo kyseliny.
uPlastové plochy: ručne očistite mäkkou, čistou hand‐
ričkou, vlažnou vodou a trochou umývacieho prostriedku.
uKovové plochy: ručne očistite mäkkou, čistou handričkou,
vlažnou vodou a trochou umývacieho prostriedku.
uOdtokový otvor: odstráňte usadeniny tenkou pomôckou,
napríklad vatovou tyčinkou.
Údržba
18 * podľa modelu a vybavenia
8.3.3 Čistenie vybavenia
POZOR
Nesprávne čistenie!
Poškodenia zariadenia.
uPoužívajte výlučne mäkké handričky a viacúčelové
čistiace prostriedky s neutrálnym pH.
uNepoužívajte odierajúce alebo škriabajúce špongie alebo
oceľovú vlnu.
uNepoužívajte ostré, abrazívne čistiace prostriedky obsa‐
hujúce piesok, chloridy alebo kyseliny.
Čistenie mäkkou, čistou handričkou, vlažnou vodou a
trochou umývacieho prostriedku:
- Odkladací priestor vo dverách
- Odkladacia plocha
- Deliteľná odkladacia plocha
- VarioSafe
- Veko priečinka EasyFresh-Safe
- Zásuvka
- Variabilná priehradka na fľaše
Čistenie vlhkou handričkou:
- Teleskopické koľajničky
Všimnite si, prosím: tuk v klzných dráhach slúži na
mazanie a nesmie sa odstraňovať!
Čistenie v umývačke riadu do 60 °C:
- Držiak fliaš
- Prídržný diel deliteľnej odkladacej plochy
uRozobratie vybavenia: pozri príslušnú kapitolu.
uOčistite vybavenie.
8.3.4 Po čistení
uZariadenia a diely vybavenia vytrite do sucha.
uZariadenie pripojte a zapnite.
uPravidelne opakujte čistenie.
9 Pomoc zákazníkom
9.1 Technické údaje
Teplotný rozsah
Chladenie 2 °C až 9 °C
Pivničná zásuvka  6 °C až 14 °C
Maximálna zmrazované množstvo/24 h
Mraziaci priestor pozri typový štítok v časti „Kapacita
zmrazovania …/24 h
Maximálne rozmery plechu na pečenie
Šírka  466 mm
Hĺbka  386 mm
Výška  50 mm
Osvetlenie
Trieda energetickej účinnosti1Svetelný zdroj
Tento výrobok obsahuje jeden alebo viacero
svetelných zdrojov triedy energetickej účin‐
nosti F.
LED
1 Zariadenie môže obsahovať svetelné zdroje s rozdielnymi
triedami energetickej účinnosti. Najnižšia trieda energetickej
účinnosti je uvedená.
9.2 Prevádzkový hluk
Počas chodu vydáva zariadenie rôzne zvuky.
-Pri nízkom chladiacom výkone pracuje zariadenie v ener
geticky úsporne, ale dlhšie. Hlasitosť je nižšia.
-Pri vysokom chladiacom výkone sa potraviny ochladia
rýchlejšie. Hlasitosť je vyššia.
Príklady:
aktivované funkcie (pozri 6.3 Funkcie)
bežiaci ventilátor
čerstvo vložené potraviny
vysoká teplota okolia
dlho otvorené dvere
Hluk Možná príčina Druh hluku
Bublanie a
žblnkanie Chladivo prúdi
v chladiacom
okruhu.
normálny
pracovný hluk
Prskanie a syčanie Chladivo sa vstre‐
kuje do chladia‐
ceho okruhu.
normálny
pracovný hluk
Bručanie Zariadenie chladí.
Hlasitosť závisí
od chladiaceho
výkonu.
normálny
pracovný hluk
Zvuky sŕkania Dvere s tlmičom
pri zatváraní sa
otvoria a zatvoria.
normálny
pracovný hluk
Vrčanie a hučanie Ventilátor beží. normálny
prevádzkový hluk
Cvakanie Komponenty sa
zapínajú a vypí‐
najú.
normálny hluk pri
vypínaní
Drnčanie alebo
bzučanie Ventily alebo
klapky sú aktívne. normálny hluk pri
vypínaní
Hluk Možná
príčina Druh hluku Odstránenie
Vibrácie Nevhodné
zabudovanie Hluk chyby Skontrolujte
zabudovanie.
Vyrovnajte
zariadenie.
Klepanie Vybavenie,
predmety vo
vnútri zaria‐
denia
Hluk chyby Upevnite
diely vyba‐
venia.
Nechajte
rozstup
medzi pred‐
metmi.
Pomoc zákazníkom
* podľa modelu a vybavenia 19
9.3 Technická porucha
Toto zariadenie je skonštruované a vyrobené tak, aby bola
zabezpečená jeho bezpečná funkcia a dlhá životnosť. Pokiaľ
sa napriek tomu počas prevádzky vyskytne porucha, prekon‐
trolujte prosím, či nie je prípadne spôsobená chybnou
obsluhou. V takomto prípade vám musia byť aj v priebehu
záručnej doby účtované vyplývajúce náklady.
Nasledovné poruchy môžete odstrániť sami.
9.3.1 Funkcia zariadenia
Chyba Príčina Odstránenie
Zariadenie nepra‐
cuje.
Zariadenie nie je zapnuté. uZapnite zariadenie.
Sieťová zástrčka nie je správne
zasunutá v zásuvke.
uPrekontrolujte sieťovú zástrčku.
Poistka zásuvky nie je v poriadku. uPrekontrolujte poistku.
Výpadok elektrického prúdu uZariadenie ponechajte zatvorené.
uChráňte potraviny: položte akumulátory chladu zhora na
potraviny alebo použite decentrálnu skriňovú mrazničku v
prípade, že bude výpadok elektrického prúdu trvať dlhšie.
uRozmrazené potraviny nikdy opäť nezmrazujte.
Zástrčka zariadenia nie je správne
zasunutá v zariadení.
uSkontrolujte zástrčku zariadenia.
Teplota nie je
dostatočne nízka.
Dvere zariadenia nie sú správne
zatvorené.
uZatvorte dvere zariadenia.
Prevzdušnenie a vetranie nie je
dostatočné.
uUvoľnite a vyčistite vetraciu mriežku.
Teplota okolia je príliš vysoká. uRiešenie problému: (pozri 1.4 Oblasť použitia zariadenia) .
Zariadenie sa otváralo príliš často
alebo na príliš dlhú dobu.
uPočkajte, či sa požadovaná teplota opäť sama nenastaví.
Ak nie, obráťte sa na zákaznícky servis (pozri 9.4 Zákaz
nícky servis) .
Teplota je nesprávne nastavená. uTeplotu nastavte nižšie a po 24 hodinách ju prekontro‐
lujte.
Zariadenie stojí veľmi blízko zdroja
tepla (sporák, vykurovanie atď.).
uZmeňte umiestnenie zariadenia alebo zdroja tepla.
Zariadenie ste nezasunuli správne
do výklenku.
uSkontrolujte, či bolo zariadenie správne namontované a
či sú dvere zatvorené.
Tesnenie dverí je
chybné alebo sa
musí vymeniť z
iných dôvodov.
Tesnenie dverí je vymeniteľné. Je
ho možné vymeniť bez ďalšieho
pomocného nástroja.
uObráťte sa na zákaznícky servis (pozri 9.4 Zákaznícky
servis) .
Námraza v zaria‐
dení alebo sa tvorí
kondenzát.
Tesnenie dverí môže vykĺznuť
z drážky.
uSkontrolujte správne umiestnenie tesnenia dverí
v drážke.
9.3.2 Vybavenie
Chyba Príčina Odstránenie
Vnútorné osve‐
tlenie nesvieti.
Zariadenie nie je zapnuté. uZapnite zariadenie.
Dvere boli otvorené dlhšie ako 15
minút.
uVnútorné osvetlenie sa pri otvorených dverách automa‐
ticky vypína približne po 15 minútach.
Osvetlenie LED je chybné alebo je
poškodený kryt.
uObráťte sa na zákaznícky servis (pozri 9.4 Zákaznícky
servis) .
Mraziaci priestor
sa nedá zatvoriť.
Zámok je pri otvorených dverách
zablokovaný.
uZnova stlačte držadlo.
Pomoc zákazníkom
20 * podľa modelu a vybavenia
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22

Liebherr IRCf 5121 Plus Návod na používanie

Kategória
Mrazničky
Typ
Návod na používanie