Hama SOUNDCUP-D Návod na obsluhu

Typ
Návod na obsluhu

Tento návod je vhodný aj pre

Nižšie nájdete stručné informácie o Hama Soundcup-D. Tento prenosný Bluetooth reproduktor ponúka True Wireless Stereo funkciu pre bohatší zvuk. Je vodeodolný (IPX7) a má výdrž batérie až 6 hodín. Jednoduché ovládanie pomocou tlačidiel na zariadení. Spárujte ho s vaším telefónom alebo iným zariadením a užívajte si hudbu kdekoľvek.

Nižšie nájdete stručné informácie o Hama Soundcup-D. Tento prenosný Bluetooth reproduktor ponúka True Wireless Stereo funkciu pre bohatší zvuk. Je vodeodolný (IPX7) a má výdrž batérie až 6 hodín. Jednoduché ovládanie pomocou tlačidiel na zariadení. Spárujte ho s vaším telefónom alebo iným zariadením a užívajte si hudbu kdekoľvek.

F
D
GB
E
Работна инструкция
Istruzioni per l‘uso
Gebruiksaanwijzing
Οδηγίες χρήσης
Instrukcja obsługi
Használati útmutató
Návod kpoužití
Návod na použitie
Manual de instruções
Manual de utilizare
Operating Instructions
Bedienungsanleitung
Mode d‘emploi
Instrucciones de uso
Руководство по эксплуатации
RUS
SK
BG
PL
P
I
H
NL
GR
CZ
RO
00173186
Mobile Bluetooth
®
SpeakerSOUNDCUP-D
MobilerBluetooth
®
-Lautsprecher
3
2
3
1
4
4
1
True Wireless
Stereo
Pic 1 Pic 2
2
Controls andDisplays
1. Power on/off button
/Status LED /
Functionbutton
2. Function button+
3. Function button–
4. Micro-USBcharging connection
Thank youfor choosing aHama product.
Take your time and read the following instructions
andinformation completely. Please keepthese
instructions in asafeplace forfuturereference. If
yousellthe device, pleasepass these operating
instructions on to the newowner.
1. Explanation of Warning Symbols and
Notes
Warning
This symbolisused to indicate safety
instructions or to draw your attentionto
specichazards and risks.
Note
This symbol is used to indicate additional
information or importantnotes.
2. PackageContents
•Mobile
Bluetooth
®
Speaker Soundcup-D
•Micro-USBcharging cable
•Removable silicone case
•These operating instructions
3. SafetyNotes
•Use theproduct for its intended purpose only .
•The product is intended forprivate, non-
commercial use only.
•Donot use the product in the immediate
vicinity of heaters or otherheat sourcesorin
directsunlight.
•Donot use the product in areaswhere the use
of electronicdevices is not permitted.
•Donot operatethe product outside thepower
limits given in thespecications.
•Since thebattery is integrated and cannot be
removed, youwillneedtodisposeofthe
product as awhole. Dothis in compliance
withthe legal requirements.
•Donot drop the product anddonot expose it
to any major shocks.
•Donot attempt to service or repair the product
yourself.Leave any and allservicework to
qualied experts.
•Donot open thedeviceorcontinue to operate
it if it becomesdamaged.
•Keep thepackagingmaterialout of thereach
of children due to the risk of suffocation.
•Beconsiderate. Loud volumes can have a
detrimental effect on your surroundings.
•Dispose of packaging material immediately
according to locally applicable regulations.
•Donot modifythe product in anyway.Doing
so voids thewarranty.
•Keep this product, as allelectrical products,
out of the reachofchildren!
Note–Use in wet
environments
Thespeaker is waterproof at depths of up
to 1maccording to IPX7. It cantherefore
be used in wetenvironments(e.g. the
shower) withoutproblems.Pleasenotethat
allchargingports mustbeclosed whenthe
speaker comes into contact with water.
4. Getting started and operation
4.1 Switching on theproduct
•Press andholdthe two function buttons
(1) for about2secondstoswitchthe speaker
on or off.
•Avoice notication conrms thatthe device is
readyfor operation. The LEDindicator (1)
lights up blue.
G Operating instruction
3
4.2 Switchingoff the product
Note–Automatic shutdown
Note that the speakerwillautomatically
switchoff after 10 minutes without
action (no audio playback/no
Bluetooth
®
function).
4.2 Chargingthe battery
Warning –Rechargeable
battery
•Onlyuse suitable chargingdevicesor
USB connections to charge the product.
•Asarule, do not use charging devices
or USB connections that are defective
and do nottry to repairthem yourself .
•Donot overcharge the product orallow
the batterytocompletely discharge.
•Avoid storing,chargingorusing
batteries in extreme temperatures.
•Whenstoredover along period of time,
batteries should be chargedregularly
(at leastevery three months).
Note
Each halfofthe SoundCup-Dhas itsown
battery .Bothhalves must be charged in
ordertouse the speaker.
Thefollowing steps therefore have to be
performedfor both halves.
Note
•Carefully seal the Micro-USBport after
charging to make sure that the product
is waterproof.
•Note thatwater may affect the range
and tone of thespeaker.
•Charge both speakers fullybefore using them
for the rst time.
•Openthe closureonthe Micro-USBport (4).
•Connectthe included Micro-USB charging
cable to the speaker’sMicro-USB port(4).
•Connectthe unusedconnector on the Micro-
USB chargingcable to asuitable USBcharger.
Pleaserefer tothe operating instructions for
theUSB charger used.
•The statusLED
(1)lightsupconstantly in
redduring the chargingprocess.
•Ifthe battery is fully charged,the status LED
(1)willgoout.
Note –Charging
•Ittakes approx. 3-4 hours to completely
charge theproduct.
•The speaker’s batterycan be charged
whether the speaker is on or off .
•Ifthe battery capacity is lessthan10%,
the speaker will emit two acoustic
signals. Youwillonlyreceivethis
information if thespeakerison.
•The actual battery life varies dependingonuse
of the device, the settings and theambient
conditions (rechargeablebatteries have a
limited service life).
4.3
Bluetooth
®
pairing
Note
•Check whether your mobile device
(MP3 player,mobile phone, etc.) is
Bluetooth
®
capable.
•Note that the maximum range for
Bluetooth
®
is 10 metres without
obstacles such as walls, people, etc.
4
•Make surethat your
Bluetooth
®
capable terminal device is on and
Bluetooth
®
is activated.
•Make surethat the speaker is located
within the
Bluetooth
®
range of max.
10 metres.
•Switch on thespeakersasdescribed in
4.1 Switching theproductonand off.
•The statusLEDs (1)start ashingblue. The
twohalvesofthe speaker then connect to
each other automatically.
•Once thehalveshavesuccessfully connected,
thestatusLED (1)onone speaker lights
up blue.
•The statusLED (1)onthe master speaker
continues ashingblue whilethe speaker
searches foraconnection to theterminal
device.
•Open the
Bluetooth
®
settings on your terminal
device andwaituntil HamaSoundcup-D
appears in the list of
Bluetooth
®
devices
found.
•Select Hama Soundcup-D andwaituntil
the speaker is listed as connected in the
Bluetooth
®
settings on your terminal device.
An acoustic signal conrms thatconnection
wassuccessful.
•The statusLED (1) on the master
speaker remains lit.
Note–
Bluetooth
®
password
•Some terminal devicesrequire a
passwordinorder to connectto
another
Bluetooth
®
device.
•Ifyour terminal device requests a
passwordfor connection to thespeaker,
enter 0000.
Note–Connection to anew
device
•Ifyou wanttoconnectanew
Bluetooth
®
terminaldevice to the
speaker ,press thefunction button
(1) twice in shortsuccession until the
statusLED (1)beginstoashblue
and an acoustic signal sounds.
•The current connection is disconnected
and thesearch for new terminal
devicesstarts.
•The speaker always stores the last eight
terminal devicespaired.
•The speaker will automatically connect
to the lastterminaldevicepairedwhen
it is switched on thenext time.
4.4
Automatic
Bluetooth
®
connection (after
successful pairing)
•Make surethat your
Bluetooth
®
capable
terminaldeviceisonand
Bluetooth
®
is
activated.
•Make surethat the speaker is locatedwithin
the
Bluetooth
®
range of max.10metres.
•Switch on thespeakersasdescribed in
4.1
Switching the productonand off.
•Aftersuccessfulconnection,the status LED
(1)willlight up in blue.Anacoustic signal
conrmsthat connectionwas successful.
Note –Connection impaired
•Afterthe speakerand terminal device
havebeenpaired, aconnection
is establishedautomatically.If
the
Bluetooth
®
connection is not
establishedautomatically, check the
following:
•Check the
Bluetooth
®
settings of
your terminal device to see whether
HamaSoundcup-D is connected.
If not, repeatthe steps listed under
Bluetooth
®
pairing.
5
•Check whether yourterminaldevice
and the speaker areless than 10
metresapart. If not,move them closer
together.
•Check whether obstacles areimpairing
the range. If so, move thedevices
closer together.
4.5 Audio playback (via
Bluetooth
®
)
Startand control audioplayback on the
connectedterminal device accordingly.
Alternatively, audio playback can also be
controlled on thespeaker(if the connected device
supports this function).
•Press the
functionbutton (1)tostartor
pauseaudioplayback.
•Hold down the+function button (2) to skip
to the next track.
•Hold down the–functionbutton (3) to return
to theprevioustrack..
•Brieypress the+functionbutton(2) to
increase thevolume.
•Brieypress the –function button (3)to
reduce thevolume.
5.
TrueWireless Stereo–connect the halves
of the speakerfor stereo sound
Note–Master
•The speaker that is switched on rstwill
be the master.
•Ifyou are only using onespeaker, it is
automatically themaster.
•Disconnect the speaker halves by twisting
them. (Pic 1)
•Disable the
Bluetooth
®
functiononyour
terminaldevice.
Switch on both speakers as described in
4.1 Switching theproduct on and off
.
•The twohalves automatically connect to
eachother.
•Now enable the
Bluetooth
®
functiononyour
terminal device.
•Openthe
Bluetooth
®
settings on your terminal
device andwaituntil Soundcup-D appearsin
thelist of
Bluetooth
®
devicesfound.
•Select SoundCup-D andwaituntil the
speaker is listed as connected in the
Bluetooth
®
settings on your terminal device.
•Aftersuccessfulconnection,anacousticsignal
soundsfromboth speakers.
•Positionthe speaker that is themaster to
yourleft. Position the second speaker to your
right. (Pic 2)
6. Care andMaintenance
Onlyclean thisproduct with aslightly damp,
lint-freecloth anddonot useaggressive cleaning
agents.
7. Warranty Disclaimer
Hama GmbH &CoKG assumes no liabilityand
provides no warranty fordamage resulting from
improper installation/mounting, improper use
of the product or from failuretoobserve the
operating instructions and/or safety notes.
8. Service and Support
Pleasecontact Hama Product Consulting if you
haveany questions about thisproduct.
Hotline: +499091502-115 (German/English)
Furthersupport informationcan be found here:
www .ha ma.com
6
9. Service and Support
Mobile
Bluetooth
®
Speaker
Soundcup-D
Bluetooth
®
Technology
4.2
Frequency 100 Hz –20kHz
Range <10m
Max. musicoutput20W(2x 10W)
Chargingvoltage Max. 5V
0.8 A
SoundSystem
Stereo/True Wireless
Stereo
Impedanc 4 Ω
Distortion(THD) 1%
Size 210 x84x84 mm
Weight 745 g
Connections Micro USB
Battery
Ty
pe
2x Lithium-Ion, 3.7 V,
1500 mAh/5.5 Wh
Charging time ~3h
Playback
~6h
(depending on
volume and audio
content)
10. Declaration of Conformity
Hereby, Hama GmbH&Co KG
declaresthat theradio equipment
type [00173186] is in compliance
with Directive 2014/53/EU.The full text of theEU
declarationofconformityisavailable at the
following internet address: www.hama.
com->00173186->Downloads.
Frequencyband(s)
2402MHz ~
2480MHz
Maximum radio-frequency
power transmitted
0.88dBm
7
Bedienungselementeund Anzeigen
1. Ein-/Ausschalttaste /Status LED /
Funktionstaste
2. Funktionstaste+
3. Funktionstaste–
4. USB-Ladeanschluss Micro-USB
VielenDank, dass Siesich für einHamaProdukt
entschiedenhaben!
Nehmen SiesichZeitund lesenSie die folgenden
Anweisungen undHinweise zunächst ganz
durch. BewahrenSie diese Bedienungsanleitung
anschließendaneinem sicherenOrt auf, um
beiBedarf darin nachschlagen zu nnen.
Sollten Siedas Gerät veräußern, geben Siediese
Bedienungsanleitunganden neuen Eigentümer
weiter .
1. Erklärungvon Warnsymbolen und
Hinweisen
Warnung
Wird verwendet,umSicherheitshinweisezu
kennzeichnen oder um Aufmerksamkeit auf
besondereGefahren und Risikenzulenken.
Hinweis
Wird verwendet,umzusätzlich
Informationen oderwichtigeHinweise zu
kennzeichnen.
2. Packungsinhalt
•Mobiler
Bluetooth
®
Lautsprecher Soundcup-D
•Micro-USBLadekabel
•AbnehmbareSilikonhülle
•Diese Bedienungsanleitung
3. Sicherheitshinweise
•Verwenden Siedas Produkt ausschließlich für
den dazu vorgesehenenZweck.
•Das Produkt ist für den privaten,nicht-
gewerblichen Haushaltsgebrauch vorgesehen.
•Betreiben Sie das Produkt nichtin
unmittelbarerNähe derHeizung,
anderer Hitzequellen oder in direkter
Sonneneinstrahlung.
•Benutzen Siedas Produkt nichtinBereichen,
in denen elektronische Produkte nicht
erlaubt sind.
•Betreiben Sie das Produkt nichtaerhalb
seinerinden technischenDaten angegebenen
Leistungsgrenzen.
•Der Akku istfest eingebaut und kann
nicht entfernt werden, entsorgen Siedas
Produkt alsGanzesgemäß den gesetzlichen
Bestimmungen.
•Lassen Sie dasProdukt nicht fallenund setzen
Sie es keinenheftigen Erschütterungen aus.
•Versuchen Sienicht, das Produktselbst zu
warten oder zu reparieren. Überlassen Sie
jegliche Wartungsarbeit demzuständigen
Fachpersonal.
•Öffnen Sie das Produktnicht und betreiben Sie
es beiBeschädigungennicht weiter.
•HaltenSie Kinder unbedingtvon dem
Verpackungsmaterialfern, es besteht
Erstickungsgefahr.
•Nehmen SieRücksicht.HoheLautstärken
können ihreUmgebungsrenoder
beeinträchtigen.
•Entsorgen Siedas Verpackungsmaterial
sofortgemäß den örtlich gültigen
Entsorgungsvorschriften.
•Nehmen Siekeine Veränderungen am
Produkt vor. Dadurch verlieren sie jegliche
Gewährleistungsansprüche.
•DiesesProduktgehört, wie alle elektrischen
Produkte,nicht in Kinderhände!
•Werfen Sieden Akku bzw.das Produkt nicht
ins Feuer.
•Verändern und/oder deformieren/erhitzen/
zerlegenSie Akkus/Batterien nicht.
D Bedienungsanleitung
8
Hinweis–Wasserdichtigkeit
DerLautsprecherist gemäß IPX7
wasserdicht bis1mWassertiefe.Der
Einsatz in feuchter Umgebung (z.B.Dusche)
ist damit problemlosmöglich. Achten Sie
darauf,dassbei Kontakt mit Wasseralle
Ladeanschlüssegeschlossen seinmüssen.
4. Inbetriebnahmeund Betrieb
4.1 Ein-/ Ausschalten
•Drücken undhaltenSie beide Funktionstasten
(1)ca. 2Sekunden,umden Lautsprecher
ein-/auszuschalten.
•Esertönt ein akustisches Signal unddie
Status-LED (1)beginnt zu blinken.
Hinweis –Automatisches
Ausschalten
BeachtenSie,dasssich derLautsprecher
nach 10 Minutenohne Aktion(keine
Audiowiedergabe/ keine
Bluetooth
®
Funktion)abschaltet.
4.2 Aufladen desAkkus
Warnung -Akku
•Verwenden Sienur geeignete Ladegeräte
oderUSB-Anschlüsse zum Auaden.
•Verwenden SiedefekteLadegeräte oder
USB-Anschlüsse generell nicht mehrund
versuchen Sie nicht, diesezureparieren.
•Überladen oder tiefentladen Siedas
Produkt nicht.
•Vermeiden Sie Lagerung, Ladenund
Benutzungbei extremen Temperaturen
und extremniedrigem Luftdruck(wiez.B.
in großen Höhen).
•LadenSie bei längerer Lagerung
regelmäßig (mind. vierteljährig) nach.
Hinweis
Beide Hälftendes Soundcup-D verfügen
über eineneigenen Akku. Um den
Lautsprecher zu nutzen,müssen beide
Hälften geladen sein.
Führen Siedaher die folgendenSchritte für
beide Hälftendurch.
Hinweis
•VerschließenSie den Micro-USB-
Anschluss nach dem Ladevorgang
sorgfältig, umsicherzustellen, dass das
Produkt wasserdichtist.
•Beachten Sie, dassWasser die
Reichweiteund denKlang des
Lautsprechersbeeinussen kann.
•LadenSie vor dem ersten Gebrauch beide
Lautsprecher einmal vollständig auf.
•Öffnen Sie den Verschluss des Micro-USB-
Anschlusses (4).
•Schließen Sie das mitgelieferteMicro-USB
LadekabelamMicro-USBAnschuss (4) des
Lautsprechersan.
•Schließen Sie den freien Stecker des
Micro-USBLadekabelsaneinem geeigneten
USB Ladegerät an. BeachtenSie hierzudie
Bedienungsanleitungdes verwendeten USB
Ladegeräts.
•Die Status-LED
(1) leuchtetwährend des
Ladevorgangs dauerhaftrot.
•Ist derAkku vollständig geladen, erlischtdie
Status-LED (1).
9
Hinweis –Ladevorgang
•Ein kompletter Ladevorgang dauert ca.
3-4 Stunden.
•Der Akku desLautsprechers kannsowohl
in ein- als auch ausgeschaltetem Zustand
geladenwerden.
•Beträgt die Akkukapazitätweniger als
10%,ertöntein 2-fachesTonsignal.
Diese Informationerhalten Sie nurbei
eingeschaltetem Lautsprecher.
•Die tatsächliche Akkulaufzeit variiert je nach
Nutzung desGerätes,den Einstellungen und
Umgebungsbedingungen (Akkus haben eine
begrenzte Lebensdauer).
4.3
Bluetooth
®
Erstverbindung(Pairing)
Hinweis
•Prüfen Sie, ob ihrmobiles Endgerät
(MP3-Player, Mobiltelefon, etc.)
Bluetooth
®
fähig ist.
•Beachten Sie, dass dieReichweitevon
Bluetooth
®
max. 10 Meter beträgt, ohne
Hindernissewie Wände, Personen etc.
•Stellen Siesicher,dass Ihr
Bluetooth
®
fähiges Endgerät eingeschaltet istund
dass
Bluetooth
®
aktiviertist.
•Stellen Sie sicher, dass der Lautsprecher
sichinnerhalbder
Bluetooth
®
Reichweite
von max. 10 Metern bendet.
•Schalten Sie den Lautsprecher -wie in
4.1
Ein-/ Ausschalten
beschrieben –ein.
•Die Status-LEDs (1) beginnen blau zu
blinken.Die beidenHälften desLautsprechers
verbinden sich anschliend automatisch.
•Nach erfolgreicher Verbindung derHälften
leuchtet die Status-LED (1)eines
Lautsprechersdauerhaft blau.
•Die Status-LED (1) desMaster
Lautsprechers blinkt weiterhin blau, der
Lautsprecher sucht nach einer Verbindung
zumEndgerät.
•Öffnen Sie aufIhrem Endgerätdie
Bluetooth
®
Einstellungen undwarten Sie,bis in der Liste
der gefundenen
Bluetooth
®
Geräte Hama
Soundcup-D angezeigt wird.
•Wählen Sie Hama Soundcup-D ausund
warten Sie, bisder Lautsprecher alsverbunden
in den
Bluetooth
®
Einstellungen Ihres
Endgerätes angezeigt wird. Ein akustisches
Signal bestätigt dieerfolgreiche Verbindung.
•Die Status-LED (1) desMaster
Lautsprechers leuchtetdauerhaftauf .
Hinweis
Bluetooth
®
Passwort
•Manche Endgerätebenötigen rdie
Einrichtungder Verbindung miteinem
anderen
Bluetooth
®
Gerät ein Passwort.
•GebenSie für dieVerbindung mit
dem Lautsprecherdas Passwort 0000
ein,wennSie zurEingabe von Ihrem
Endgerät aufgefordert werden.
Hinweis –Verbindung mit
neuem Gerät
•MöchtenSie ein neues
Bluetooth
®
Endgerät mitdem Lautsprecher
verbinden,dcken Sie zweimal schnell
hintereinanderdie Funktionstaste
(1) bisdie Status-LED (1) blau zu
blinken beginnt undein akustisches
Signal ertönt.
•Die aktuelle Verbindung wirdgetrennt
und dieSuchenach neuenEndgeräten
gestartet.
•Der Lautsprecher speichert immer die
achtzuletzt gekoppelten Endgeräte.
•Der Lautsprecher verbindetsich beim
nächsten Einschaltenautomatisch mit
dem zuletzt gekoppeltenEndgerät.
10
4.4 Automatische
Bluetooth
®
Verbindung
(nachbereitserfolgtemPairing)
•Stellen Sie sicher ,dassIhr
Bluetooth
®
fähiges Endgerät eingeschaltet istund dass
Bluetooth
®
aktiviertist.
•Stellen Siesicher,dass derLautsprechersich
innerhalb der
Bluetooth
®
Reichweitevon max.
10 Metern bendet.
•Schalten Sie den Lautsprecher -wie in
4.1
Ein-/ Ausschalten
beschrieben –ein.
•Nach erfolgter automatischer Verbindung
leuchtet die Status-LED (1) blau auf. Ein
akustisches Signal bestätigt die erfolgreiche
Verbindung.
Hinweis –Verbindung
beeinträchtigt
•Nach einer erfolgreichen Erstverbindung
von Lautsprecher und Endgerät erfolgt
die Verbindung automatisch.Sollte
sich die
Bluetooth
®
Verbindungnicht
automatisch wiederherstellen, prüfen Sie
die folgendenPunkte:
•Kontrollieren Sieinden
Bluetooth
®
Einstellungendes Endgerätes, ob
Hama Soundcup-D verbunden ist.
Wenn nicht, wiederholenSie dieunter
Bluetooth
®
Erstverbindung genannten
Schritte.
•Kontrollieren Sie,obEndgerät und
Lautsprecher weniger als10Meter
voneinanderentferntsind.Wenn nicht,
reduzieren Sie den Abstand der Geräte.
•Kontrollieren Sie,obHindernisse die
Reichweite beinträchtigen. Wenn ja,
positionieren Sie dieGerätenäher
zueinander.
4.5 Audiowiedergabe(via
Bluetooth
®
)
Startenund steuern Siedie Audiowiedergabe
entsprechendauf demverbundenen Endgerät.
Alternativ lässt sich dieAudiowiedergabe auch
vom Lautsprecher aus steuern (sofern vom
verbundenen Gerätunterstützt).
•DrückenSie die Funktionstaste
(1), um die
Audio-Wiedergabezustarten oder anzuhalten.
•DrückenSie lang die Funktionstaste+(2),um
zumnächsten Titel zu springen.
•DrückenSie lang die Funktionstaste–(3), um
zum vorherigen Titel zu springen.
•DrückenSie kurzdie Funktionstaste+(2), um
dieLautstärke zu erhöhen.
•DrückenSie kurzdie Funktionstaste–(3), um
dieLautstärke zu reduzieren.
5.
TrueWireless Stereo –Verbinden der
getrennten Hälftendes Lautsprechersfür
Stereo Sound
Hinweis –Master
•Derjenige Lautsprecher, derzuerst
eingeschaltetwird, istder Master.
•Bei Verwendung eines einzelnen
Lautsprechersist dieserautomatisch
ein Master.
•Trennen Sie die Hälften desLautsprechers
durch eine Drehbewegung voneinander.
(Pic1)
•DeaktivierenSie die
Bluetooth
®
-Funktion auf
IhremEndgerät.
•Schalten Sie beide Lautsprecher –wie in
4.1
Ein-/Ausschalten
beschrieben –ein.
•Die beiden Hälften verbinden sich automatisch
miteinander.
•Aktivieren Sienun dieBluetooth-Funktion auf
Ihrem Endgerät.
•Öffnen Sie aufIhrem Endgerät die
Bluetooth
®
Einstellungen undwarten Sie,bis in der
Liste dergefundenen
Bluetooth
®
Geräte
Soundcup-D angezeigt wird.
11
•Wählen Sie Soundcup-D ausund warten
Sie, bis der Lautsprecher alsverbunden in den
Bluetooth
®
Einstellungen IhresEndgerätes
angezeigt wird.
•Nach erfolgreicher Verbindung ertönt ein
akustisches Signal ausbeiden Lautsprechern.
•Stellen Sieden Lautsprecher, welcher der
Master ist, links von Ihnen auf. Stellen Sie
den zweiten Lautsprecher rechtsvon Ihnen
auf . (Pic 2)
6. Wartungund Pflege
•ReinigenSie dieses Produktnur miteinem
fusselfreien,leichtfeuchten Tuch und
verwenden Siekeine aggressiven Reiniger.
7. Haftungsausschluss
Die Hama GmbH &CoKbernimmt keinerlei
HaftungoderGewährleistung für Schäden, die
aus unsachgemäßer Installation, Montage und
unsachgemäßemGebrauch desProduktesoder
einer Nichtbeachtung derBedienungsanleitung
und/oderder Sicherheitshinweise resultieren.
8. Service und Support
Bitte wendenSie sich beiFragen zum Produkt
gerne
an die Hama-Produktberatung.
Hotline: +49 9091 502-115 (Deu/Eng)
WeitereSupportinformationen nden Siehier:
www .hama.com
9. Technische Daten
Mobiler
Bluetooth
®
Lautsprecher
Soundcup-D
Bluetooth
®
Technologie
4.2
Frequenz100 Hz –20kHz
Reichweite<10 m
Max.Musikleistung 20 W(2x 10 W)
Ladespannung Max. 5V
0.8A
SoundSystem
Stereo/True
Wireless Stereo
Impedanz4Ω
Verzerrung THD 1%
Maße 210 x84x84mm
Gewicht 745 g
Anschlüsse Micro USB
Akku
Typ
2x Lithium-Ion,
3.7V,1500
mAh/5.5 Wh
Auadezeit~3h
Laufzeit
~6h
(je nachLautstärke
und Audioinhalt)
10. Konformitätserklärung
Hiermiterklärt dieHamaGmbH &
Co KG,dassder Funkanlagentyp
[00173186] der Richtlinie 2014/53/
EU entspricht.Der vollständigeTextder
EU-Konformitätserklärung ist unter derfolgenden
Internetadresse verfügbar:
www .hama.com->00173186->Downloads.
Frequenzband/
Frequenzbänder
2402MHz ~
2480MHz
Abgestrahlte
maximale
Sendeleistung
0.88dBm
12
F Mode d‘emploi
Éléments de commandeetd'affichage
1. Touche de misesous/hors tension
/
LED d’état /touche de fonction
2. Touche de fonction +
3. Touche de fonction
4. Port de charge microUSB
Nous vous remercions d’avoir choisiunproduit
Hama. Veuillez prendreletemps de lire
l‘ensemble desremarques et consignes suivantes.
Veuillez conserver ce moded‘emploportée
de main andepouvoir le consulter en casde
besoin. Transmettez-le au nouveau propriétaire
avec l’appareil le cas échéant.
1. Explicationdes symbolesd‘avertissement
et de remarque
Avertissement
Ce symbole est utilisé pour indiquerdes
consignesdesécurité ou pourattirer
votreattentionsur desdangers et risques
particuliers.
Remarque
Ce symbole est utilisé pour indiquerdes
informations supplémentairesoudes
remarques importantes.
2. Contenudel‘emballage
•Enceinte
Bluetooth
®
portable Soundcup-D
•Câble de charge micro USB
•Coque en silicone extractible
•Mode d‘emploi
3. Consignes de curité
•Utilisez le produit exclusivement
conformémensa destination.
•Ceproduit estdestinéàune installation
domestique non commerciale.
•N’utilisez pasleproduit àproximité immédiate
d‘un chauffage, d’autres sourcesdechaleur
ou exposé aux rayonsdirects du soleil.
•N‘utilisez pasleproduit dans les zones dans
lesquelles l‘utilisationd‘appareils électroniques
est interdite.
•N‘utilisez pas le produit en dehors des
limites de puissance indiquées dans les
caractéristiquestechniques.
•Labatterie est installée de façon permanente
et ne peut pas êtreretirée ;recyclezleproduit
en bloc conformémentaux directives légales.
•Protégez le produit dessecoussesviolentes et
évitez toutchocoutoutechute.
•Netentez pas de réparer l’appareil vous-même
ni d’effectuerdes travaux d’entretien.
Déléguez tous travaux d‘entretien àdes
techniciens qualiés.
•Netentez pas d‘ouvrirleproduit encas de
détérioration et cessez de l’utiliser.
•Tenez les emballagesd‘appareils hors de
portéedes enfants, risque d‘étouffement.
•Montrez-vous respectueux des personnes dans
votre environnement. Un volume excessif
est susceptible de dérangerles personnes
de votreenvironnement ou de leur porter
atteinte.
•Recyclez lesmatériauxd’emballage
conformément aux prescriptions locales en
vigueur.
•N’apportezaucune modication àl’appareil.
Des modications vousferaientperdre
vos droitsdegarantie.
•Cet appareil, commetoutappareil électrique,
doitregar hors de portée des enfants !
•Nejetezpas le produitniaucunebatterie
dans un feu.
Ne modiez pas et/ou ne formez/chauffez/
désassemblez pas les batteries/piles.
Remarqueconcernant
l’étanchéité àl’eau
Conformément àlanorme IPX7, le
haut-parleur estanchejusqu’à 1mde
profondeur. Il peut dontreutilisé sans
aucun problème dansunenvironnement
humide (douche, etc.). Tous les portsde
charge doivent êtrefermés au contact
de l’eau.
13
4. Mise en serviceetfonctionnement
4.1 Mise sous/hors tension
•Appuyez sur les deuxtouches de fonction
(1) et maintenez-les enfoncéespendant env.2
secondesandemettrelehaut-parleur sous/
hors tension.
•UnsignalsonoreretentitetlaLED d’état
(1)semet àclignoter.
Remarqueconcernant la mise
horstensionautomatique
Veuillez noter que leshaut-parleurs se
mettentautomatiquement horstension au
bout de 10 minutes d‘inactivité (aucune
lecture/aucunefonction
Bluetooth
®
).
4.2Charge de la batterie
Avertissementconcernant la
batterie
•Utilisez exclusivementunchargeur
approprié ou uneconnexionUSB pour
la recharge.
•Cessez d'utiliser tout chargeur ou toute
connexion USB défectueux et ne tentez
pas deréparer ces derniers.
•Nesurchargez ou ne déchargez pas
totalement leproduit.
•Évitezdestocker,chargeretutiliserle
produit àdes températures extrêmes
et àune pression atmosphérique
extrêmement basse(àhaute altitude,
par exemple).
•Rechargez régulièrement le produit (au
moins unefoispar trimestre) en cas de
stockageprolongé.
Remarque
Lesdeux enceintes du Soundcup-D
disposent de leurproprebatterie. Lesdeux
enceintes doivent êtrechargéespourutiliser
le haut-parleur.
Veuillez donc réaliser les étapessuivantes
pour lesdeuxenceintes.
Remarque
•Refermez soigneusement le port micro
USB aprèslarecharge and’assurer
l’étanchéité du produit.
•Veuillez noter que l’eau estsusceptible
de limiter la portée et le rendusonore
de l’enceinte.
•Veuillez charger entièrement les deux
enceintes avant la premièreutilisation.
•Ouvrez la fermetureduport microUSB (4).
•Insérez la chemicroUSB du câbledecharge
dans le port microUSB (4) de l’enceinte.
•Insérez la chelibreducâble de charge micro
USB dans un chargeur USBadapté. Veuillez,
dans ce cas, également consulter le mode
d’emploi du chargeur USB utilisé.
•LaLED d’état
(1)s’allume en rougeen
permanence pendant la charge.
•LaLED d’état (1)s‘éteint automatiquement
sque la batterie estentièrement chargée.
Remarqueconcernant le cycle
de charge
•Uncycle de chargecomplet dure
environ 3-4heures.
•Ilest possiblederecharger la batterie
d’une enceinte sous ou hors tension.
•Silacapacité de la batterie est
inférieure à10%,undouble signal
sonoreretentit. Vous n’entendez ce
messageque si le haut-parleur est
soustension.
•Ladurée de fonctionnementréelle de la
batterie varie en fonctiondel’utilisationde
l’appareil, des glages et desconditions
environnementales (lesbatteries ontune durée
de vie limitée).
14
4.3 Premièreconnexion
Bluetooth
®
(couplage)
Remarque
•Veuillez contrôler quevotre appareil
portable (lecteur MP3, téléphone
portable,etc.)est bien compatible
Bluetooth
®
.
•Veuillez noter que la portée maximale
de la connexion
Bluetooth
®
est de 10
mètres sans obstacles telsque parois,
personnes, etc.
•Assurez-vous quevotreappareil
Bluetooth
®
est bien sous tension et que
sa fonction
Bluetooth
®
est bien activée.
•Assurez-vous quelehaut-parleur se
trouve dans un rayon ne dépassant
pas la portée
Bluetooth
®
max. de
10 mètres.
•Mettez le haut-parleur sous tension-comme
décrit au point
4.1 Misesous/hors tension.
•Les LEDd’état (1)commencentàclignoter
en bleu.Les deux enceintes du haut-parleur se
connectent ensuiteautomatiquement.
•Une fois lesdeuxenceintes connectées,
la LED d’état (1)d’uneenceinte reste
allumée en bleu.
•LaLED d’état
(1)del’enceintemaître
continuedeclignoter en bleu,lehaut-parleur
cherchse connectel’appareil.
•Ouvrez le menu des paramètres
Bluetooth
®
sur votreappareilportableetattendezque
l’appareil HamaSoundcup-D apparaisse
dans la liste des appareils
Bluetooth
®
détectés.
•Sélectionnez Hama Soundcup-D et attendez
que le haut-parleur soit aché aveclestatut
connectédans les paramètres
Bluetooth
®
de
votreappareil. Un signal sonoreconrme que
la connexion est établie.
•LaLED d’état (1) de l’enceinte maître
reste allumée.
Remarqueconcernant le mot
de passe
Bluetooth
®
•Certains appareils requièrentun
mot de passe pourl‘établissement
de la connexionavecunappareil
Bluetooth
®
.
•Saisissez le motdepasse0000 lors de
la connexion avec deshaut-parleurs
dans le casoùl‘appareilexige la saisie
d‘un mot de passe.
Remarqueconcernant la
connexion àunnouvel
appareil
•Pour connecterunnouvel appareil
Bluetooth
®
au haut-parleur,appuyez
deux fois rapidementsur la touche de
fonction (1)jusqu’à ce que la LED
d’état (1)semetteàclignoteren
bleu et qu’un signal sonore retentisse.
•Laconnexionactuelle est alors coupée
et la recherche de nouveaux appareils
démarre.
•Lehaut-parleur enregistretoujours les
huitderniers appareils couplés.
•Àla prochaine réactivation, le haut-
parleurseconnecteraautomatiquement
au dernierappareil couplé.
4.4 Connexion
Bluetooth
®
automatique
(après un premier couplageréussi)
•Assurez-vous quevotreappareil
Bluetooth
®
est bien soustension et quesafonction
Bluetooth
®
est bien activée.
•Assurez-vous quelehaut-parleur se trouve
dans un rayon ne dépassant pas la portée
Bluetooth
®
max. de 10 tres.
•Mettez lehaut-parleur sous tension-comme
décrit au point
4.1 Misesous/hors tension.
15
•LaLED d‘état (1)s‘allumeenbleu dès
l‘établissementdelaconnexionautomatique.
Un signal sonoreconrmeque la connexion
establie.
Remarqueconcernant
la connexionMauvaise
connexion
•Aprèsque la première connexion
entre le haut-parleuretl‘appareil
portable s‘est déroulée avec succès,
les connexionssuivantessont établies
automatiquement. Dans le cas la
connexion
Bluetooth
®
ne s’établit pas
automatiquement, vériez les points
suivants :
•Vériez,dansles paramètres
Bluetooth
®
de votreappareil que
HamaSoundcup-D est bien
connecté. Si ce n’estpas le cas, itérez
les étapes décritesdansleparagraphe
Premièreconnexion
Bluetooth
®
.
•Vériez queladistance séparant
l’appareilportableduhaut-parleur est
inférieure à10mètres. Si ce n’est pas
le cas, diminuez la distance parant
les appareils.
•Vériez s’il existedes obstacles pouvant
réduirelaportée. Si telest le cas,
rapprochez lesappareils l’un de l’autre.
4.5 Lectureaudio (via
Bluetooth
®
)
Démarrezetpilotezlalectureaudio surl‘appareil
connecté. Vous pouvegalement pilote la lecture
audio depuisles haut-parleurs (pour autant que
cette fonctionsoit priseencharge parl‘appareil
connecté).
•Appuyez surlatouchedefonction
(1)
andelancer la lectureaudiooulamettre
en pause.
•Appuyez longuement sur la touche de fonction
+(2) andepasserautitre suivant.
•Appuyez longuement sur la touche de fonction
–(3) anderevenir au titre précédent.
•Appuyez brièvement surlatouche de fonction
+(2) and'augmenter le volume.
•Appuyez brièvement surlatouche de fonction
–(3) andediminuerlevolume.
5.
TrueWireless Stereo –Connexion
des enceintes déconnectées pour un
son stéréo
Remarqueconcernant
l’enceinte maître
•L’enceinte mise sous tensionenpremier
lieuest l’enceinte maître.
•Encas d’utilisation d’une seule
enceinte, cette dernièreest
automatiquement uneenceinte maître.
•Déconnectez les enceintes du haut-parleur
l’unedel’autre en lesfaisant pivoter. (g. 1)
•Désactivez la fonction
Bluetooth
®
sur votre
appareil.
•Mettez lesdeuxenceintes soustension
comme décrit au paragraphe
4.1 Mise sous/
horstension
.
•Les deux enceintes se connectent
automatiquement entreelles.
•Activez la fonction
Bluetooth
®
sur votre
appareil.
•Ouvrez lesréglages
Bluetooth
®
survotre
appareil, puis patientez jusqu'àceque
l'appareil Soundcup-D apparaisse dans la
liste des appareils
Bluetooth
®
tectés.
•Sélectionnez Soundcup-D,puisattendez
que le haut-parleur apparaisse comme
connectédans les paramètres
Bluetooth
®
de
votreappareil.
•Lorsquelaconnexion est établie, les deux
enceintes émettent un signalacoustique.
•Placezl’enceintemaîtrvotregauche. Placez
la seconde enceinte àvotre droite. (g. 2)
6. Soins et entretien
Nettoyezl‘enceinte uniquementàl’aide d’un
chiffon nonpelucheux légèrement humide vitez
tout détergentagressif.
16
7. Exclusion de garantie
La sociétéHama GmbH&CoKGdéclinetoute
responsabilité en cas de dommages provoqués
par uneinstallation, un montageouune
utilisation nonconformes du produit ou encore
provoquéspar un nonrespect desconsignes du
moded‘emploi et/ou desconsignesdesécurité.
8. Service et assistance
En cas de question concernant le produit, veuillez
vousadresser au service après-vente d‘Hama.
Ligne téléphoniquedirecte:+49 9091 502-115
(allemand/anglais)
Vous trouverez icideplusamples informations
concernant l‘assistance :www .hama.com
9. Caractéristiques techniques
Enceinte
Bluetooth
®
mobile
Soundcup-D
Technologie
Bluetooth
®
4.2
Fréquence 100 Hz –20kHz
Portée <10m
Puissance musicale
maxi
20W(2x 10W)
Tension de chargeMax. 5V
0.8A
Système sonore
Stereo/True
Wireless Stereo
Impédance 4 Ω
Distorsion THD 1%
Dimensions 210 x84x84 mm
Poids 745 g
ConnexionsMicroUSB
Batterie
Type
2x Lithium-Ion,
3.7V,1500
mAh/5.5 Wh
Temps de charge ~3h
Temps de
fonctionnement
~6h
(en fonction du
volume et du
contenu audio)
10. clarationdeconformité
Le soussigné, Hama GmbH&Co
KG,déclare que l‘équipement
radioélectriquedutype[00173186]
estconformeàladirective 2014/53/UE. Le texte
complet de la déclarationUEdeconformitéest
disponible àl‘adresse internetsuivante:
www .hama.com->00173186->Downloads.
Bandesdefréquences
2402MHz
~2480MHz
Puissance de radiofréquence
maximale
0.88 dBm
17
E Instrucciones de uso
Elementosdemanejo eindicadores
1. Botón de encendido/apagado
/led de
estado /tecladefunción
2. Tecladefuncn+
3. Tecladefuncn–
4. Puerto de carga USB
Le agradecemosque se haya decidido porun
producto de Hama.
Tómesetiempo yléase primerolas siguientes
instrucciones eindicaciones. Después, guarde
estas instrucciones de manejoenunlugar seguro
para poder consultarlascuandosea necesario. Si
vendeelaparato, entregue estasinstrucciones de
manejo al nuevo propietario.
1. Explicación de lossímbolos de aviso yde
las indicaciones
Aviso
Se utiliza para caracterizarlas indicaciones
de seguridad oparallamarlaatención
sobrepeligros yriesgosespeciales.
Nota
Se utiliza para caracterizarinformaciones
adicionales oindicaciones importantes.
2. Contenido delpaquete
•Altavozportátil
Bluetooth
®
Soundcup-D
•Cable de cargamicroUSB
•Funda de siliconadesmontable
•Estas instruccionesdemanejo
3. Instruccionesdeseguridad
•Emplee el producto exclusivamente parala
funciónparalaque fue diseñado.
•Elproducto es para el uso doméstico privado,
no comercial.
•Noopereelproducto en las inmediaciones de
la calefacción, de otras fuentes de calor obajo
la radiación directadel sol
•Noutilice el producto en áreas dondenose
permitan aparatos electrónicos.
•Noopereelproducto fueradelos mites de
potencia indicados en los datostécnicos.
•Lapilarecargable está montadadeforma
ja ynosepuede retirar,deseche el producto
como una unidadyenconformidadcon los
reglamentos locales
•Nodeje caerelproductonilosometa a
sacudidasfuertes.
•Nointentemantener orepararelaparato por
cuenta propia.Encomiende cualquiertrabajo
de mantenimientoalpersonal especializado
competente.
•Noabraelproducto ynolosiga operando de
presentar deterioros.
•Mantenga el material de embalajefuera del
alcance de los niños, existe peligro de asxia.
•Tenga consideracióncon losdemás. Los
volúmenes altospueden molestar oafectar
asuentorno.
•Deseche el material de embalaje en
conformidad con lasdisposiciones locales
sobreeldesecho vigentes.
•Norealice cambios en el aparato. Esto
conllevaría la pérdida de todoslos derechos
de la garantía.
•Este aparato, como todos losaparatos
eléctricos, no debeestar en manos de
los niños.
•Noarroje la bateríaoelproducto al fuego.
•Nomodique ni deforme/caliente/
desensamble laspilas recargables/baterías.
Nota relativa ala
impermeabilidad
El altavoz es impermeable hasta1mde
profundidad según IPX7. Puede utilizarse
sin problemas en ambientes húmedos (por
ejemplo, la ducha). Asegúrese de quetodas
lasconexiones de cargaestén cerradas
cuandoestén en contacto con el agua.
18
4. Puesta en marchayfuncionamiento
4.1 Encendido/apagado
•Pulse ymantenga pulsada lasdos teclas de
función
(1)duranteaprox.2segundos para
encender/apagar el altavoz.
•estado (1)comienza aparpadear.
Nota–Apagado automático
Tenga en cuenta queelaltavozseapaga
automáticamentepasados10minutos
sinaccn(sin reproduccióndeaudio/sin
funcionamiento
Bluetooth
®
).
4.2 Carga de la batería
Aviso–Batería
•Utilicnicamente cargadores
adecuados oconexiones USBpara
cargar eldispositivo.
•Noutilice cargadores oconexiones USB
defectuososynointente repararlos.
•Nosobrecargue ni descargue totalmente
el producto.
•Evitealmacenar, cargar yutilizarel
despertador atemperaturas extremasy
con presiones de aireexageradamente
bajas (p. ej.bajas temperaturas).
•Encasodealmacenamiento prolongado,
cárguelo regularmente (mín.
trimestralmente).
Nota
Lasdos mitades delSoundcup-D tienen
su propia batería.Parautilizar el altavoz,
ambas mitades debenestar cargadas.
Porlotanto, siga lossiguientes pasos para
ambas mitades.
Nota
•Cierrecon mucho cuidadoelpuerto
micro USB para asegurarsedeque el
producto es estanco.
•Recuerde que el agua puede afectar al
alcance yelsonido del altavoz.
•Antesdeutilizar porprimeravez losaltavoces,
cárguelos por completo.
•Abraelcierre del puerto microUSB (4).
•Conecte el cabledecarga microUSB
suministrado al puerto microUSB (4)del
altavoz.
•Conecte el conector libredel cable de carga
microUSB auncargador USBadecuado. Para
ello, tenga en cuenta las instrucciones de
manejo del cargador USButilizado.
•ElLED de estado
(1)lucedecolorrojo de
manera continua durante el procesodecarga.
•Una vezcargadacompletamentelabatería, el
LED de estado (1) se apaga.
Nota–Procesodecarga
•Unproceso de cargacompletodura
aprox. 3-4horas.
•Labateríadel altavoz puede cargarse
estando éste tantoencendido como
apagado.
•Cuando la capacidad de la batería
descienda pordebajo del 10 %,
escucharáundoble tono de señal. Solo
recibirá esta informaciónencasode
estar conectado el altavoz.
•Lavidtil real de la bateríavaría en función
de la utilizacndel dispositivo, losajustes
ylas condiciones ambientales (las baterías
tienen una vida útil limitada).
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82

Hama SOUNDCUP-D Návod na obsluhu

Typ
Návod na obsluhu
Tento návod je vhodný aj pre

Nižšie nájdete stručné informácie o Hama Soundcup-D. Tento prenosný Bluetooth reproduktor ponúka True Wireless Stereo funkciu pre bohatší zvuk. Je vodeodolný (IPX7) a má výdrž batérie až 6 hodín. Jednoduché ovládanie pomocou tlačidiel na zariadení. Spárujte ho s vaším telefónom alebo iným zariadením a užívajte si hudbu kdekoľvek.