Wireless rechargeable mouse

Canyon Wireless rechargeable mouse Používateľská príručka

  • Prečítal som si návod na použitie bezdrôtovej optickej myši Canyon CNS-CMSW7. Som pripravený odpovedať na vaše otázky o jej funkciách, nastavení, používaní a riešení problémov. Návod obsahuje informácie o pripojení, nabíjaní, nastavovaní DPI a riešení bežných problémov. Neváhajte sa opýtať na čokoľvek!
  • Čo mám robiť, ak myš nefunguje?
    Ako dlho vydrží batéria?
    Ako sa nabíja myš?
1.2
1.3
1.4
Wireless rechargeable mouse
Quick Guide v 1.3
CNS-CMSW7
2.1 2.2
2.3
1. 2. 3.
SAFETY INSTRUCTIONS
Read carefully and follow all instructions before using
this product.
1. Do not expose the mouse to excessive moisture, water
or dust. Do not install in rooms with high humidity and
dust level.
2. Do not expose the mouse to heat: do not place it close
to heating appliances, and do not expose it to direct sun rays.
3. The product shall be connected to the power supply source of the type
indicated in the operation manual only.
4. Clean the device with dry cloth only.
BEZPEČNOSTNÍ POKYNY
Pozorně si přečtěte a dodržujte následující pokyny před
použitím výrobku.
1. Nevystavujte myš nadměrné vlhosti, vodě ani
prašnému prostředí. Nepoužívajte v místnostech se
zvýšenou vlhkostí ovzduší a nadměrnou prašností.
2. Nevystavujte myš vysokým teplotám: neumisťujte ji v
blízkosti topení ani ji nevystavujte přímému slunečnímu záření.
3. Tento produkt je možné připojit pouze ke zdroji energie
odpovídajícímu typu označenému v návodu k použití.
4. Čistěte pouze suchým hadříkem.
SIGURNOSNE INSTRUKCIJE
Pridržavajte se priloženog uputstva za korištenje
proizvoda.
1. Ne izlažite miš vlazi, vodi i prašini. Ne instalirajte miš u
prostorijama sa visokim nivoom vlage i prašine.
2. Ne izlažite miš izvoru toplote: ne ostavljajte ga blizu
uređaja koji se zagrijavaju i ne izlažite ga direktno
sunčevoj svjetlosti.
3. Uređaj priključiti samo na izvor energije naveden u korisničkom
uputstvu.
4. Uređaj čistite isključivo sa suhom krpom.
OHUTUSALANE INFO
Enne seadme kasutamist tutvu põhjalikult
kasutusjuhendiga.
1. Ärge hoidke hiirt liigses niiskuses, vee või tolmu
vahetus läheduses. Ärge kasutage suure niiskusastme ja
tolmusisaldusega ruumides.
2. Ärge jätke hiirt kuumuse kätte: ärge asetage seda
kütteseadmete lähedale ja ärge jätke seda otsese päikesekiirguse kätte.
3. Toodet võib ühendada vaid kasutusjuhendis kirjeldatud toiteallikaga.
4. Puhastage seadet ainult kuiva lapiga.
ИНСТРУКЦИИ ЗА БЕЗОПАСНОСТ
Преди да започнете работа, прочетете внимателно и
следвайте инструкциите!
1. Пазете мишката от влага, вода и прах. Не я изпо-
лзвайте в запрашени и влажни помещения.
2. Пазете далеч от източници на загряване и възпла-
меняване. Не оставяйте мишката близо до отоплител-
ни уреди и не я излагайте на пряка слънчева светлина.
3. Този продукт трябва да се свърже към захранване единствено по
начина, показан в ръковдството за употреба.
4. Почиствайте устройството само със суха кърпа.
Warning
1) It is forbidden to dismantle the device. Attempt to repair this device is
not recommended and leads to warranty waste.
2) For optimum performance the device with batteries shall be kept at the
temperature 15 to 25 °С. Too high / low temperature leads to reduction
in capacity and service life of the battery. Excessive heating/cooling may
cause temporary non-operability of the device.
3) Do not destroy batteries by burning, they may explode.
VAROVÁNÍ
1) Nikdy se nesnažte otevírat plášť zařízení. Jakýkoli pokus o
neautorizovanou opravu výrobku je porušením záručních podmínek.
2) Pro optimální výkon zařízení by měly být baterie uchovávány při
teplotě 15 až 25 °С. Příliš vysoké nebo nízké teploty vedou ke snižování
kapacity a životnosti baterie. Výrazné zahřátí nebo ochlazení může mít
za následek dočasnou nefunkčnost zařízení.
3) Nevhazujte baterie do ohně, hrozí exploze.
Upozorenje
1) Zabranjeno je rastavljanje uređaja. Ne preporučuje se neovlašteno
popravljanje uređaja jer može poništiti garanciju.
2) Za optimalan rad, uređaj sa baterijama treba biti na temperaturi od
15°С do 25°С. Previsoka ili preniska temperatura dovodi do smanjenog
kapaciteta i radnog vijeka baterije.Prekomjerno zagrijavanje ili hlađenje
uređaja može dovesti do trenutnog prestanka rada uređaja.
3) Ne uništavajte baterije paljenjem zbog mogućnosti izazivanja
eksplozije.
Hoiatus!
1) Seadme lahtivõtmine on keelatud. Selle seadme remontimine ei ole
soovitatav ja põhjustab garantii katkemise.
2) Optimaalse jõudluse tagamiseks tuleb akut hoida temperatuuril
15-25 ° C. Liiga kõrge / madal temperatuur toob vähendab aku
mahtuvust ja kasutusiga. Liigne kuumus / külm võib põhjustada seadme
ajutise töövõimetuse.
3) Ärge hävitage patareisid põletades, need võivad plahvatada.
Предупреждение!
1) Устройството не бива да бъде отваряно и разглобявано. Това ще
доведе до отпадане на неговата гаранция.
2) За оптимално функциониране на устройството трябва да се
съхранява при температура от 15 до 25 ° С. Твърде високата / ниската
температура води до намаляване на капацитета и експлоатационния
живот на батерията. Прекомерното отопление / охлаждане може да
причини временно невъзможност за работа с устройството.
3) Не унищожавайте батериите чрез изгаряне. Те могат да експлодират.
Disposal: Deposit used electronic devices, batteries and packaging
materials to the special collection facilities.
Odlaganje: Iskorištene i pokvarene elektroničke uređaje, baterije i
ambalažu odložite na za to predviđena mjesta.
Jäätmekäitlus: Elektroonilised seadmed, patareid ja pakkematerjalid on
vaja toimetada spetsiaalsesse kogumispunkti.
Изхвърляне: Моля, еизхвърлете използваните електронни устрой-
ства, батерии и опаковъчни материали в специалните съоръжения
за събиране.
Likvidace: Použitá elektronická zařízení, baterie a obalové materiály
likvidujte na speciálních sběrných místech.
Troubleshooting
Problem Solution
Mouse does
not work
1.1 Battery is low. Charge the battery as shown on
the scheme.
1.2 Absence of signal from the transmitter installed
in the USB port of the computer. Check the receiver,
connecting it to another USB port.
1.2.1 Remove the device from the system and install
it again.
Řešení problémů
Problém Řešení
Myš
nefunguje
1.1 Baterie není dostatečné nabitá. Dobijte baterii
podle obrázku.
1.2 Myš nepřijímá signal z USB přijímače. Zkontrolujte
přijímač a zkuste jej zapojit do jiného USB portu.
1.2.1 Odstraňte zařízení ze systému a nainstalujte
jej znovu.
Rješavanje problema
Problem Rješenje
Miš ne radi
1.1 Baterija je prazna. Napunite bateriju prema
prikazanoj šemi.
1.2 Nedostatak signala od transmitera instaliranog u
USB port računara. Provjerite prijemnik tako što ćete
ga uključiti na drugi USB port.
1.2.1 Isključite uređaj iz sistema i ponovo ga
instalirajte.
Tõrkeotsing
Probleem Lahendus
Hiir ei tööta
1.1. Aku on tühi. Laadige akut vastavalt
kasutusjuhendile.
1.2. Arvuti USB pesasse ühendatud vastuvõtja ei
edasta signaali. Kontrollige vastuvõtja seisukorda
ühendades see teise USB pesasse.
1.2.1. Eemaldage seadme draiver süsteemist ja
installeerige uuesti.
Отстраняване на проблеми
Проблем Възможно решение
Мишката не
работи
1.1 Батерията е слаба. Заредете батерията, както е
показано на схемата.
1.2 Липса на сигнал от предавателя, инсталиран в
USB порта на компютъра. Проверете приемника,
като го свържете към друг USB порт.
1.2.1 Деинсталирайте устройството от системата и
го инсталирайте отново.
User manual. Wireless optical mouse
Package contents: Connection
Wireless optical mouse
USB receiver
Charging cable
User manual
Figure 1:
1.1 Connect USB receiver to computer,
namely free USB port.
1.2 Power off
1.3 Power on and lighting off
1.4 Power on and lighting on
Figure 2:
2.1 LED battery indicator
2.2 DPI button
2.3 Lighting
Figure 3: Mouse charging
Návod k použití: Bezdrátová optická myš
Obsah balení: Postup připojení
Bezdrátová optická myš
USB přijímač
Dobíjecí kabel
Návod k použití
Obrázek 1:
1.1 Připojte USB přijímač do volného USB
portu počítače.
1.2 Vypnutá myš
1.3 Zapnutá myš s vypnutým podsvícením
1.4 Zapnutá myš se zapnutým podsvícením
Obrázek 2:
2.1 LED indikátor stavu baterie
2.2 Tlačítko pro nastavení DPI
2.3 Podsvícení
Obrázek 3: Dobíjení myši
Uputstvo za korištenje. Bežični optički miš
Pakovanje sadrži: Uputstvo za instaliranje
Bežični optički miš
USB prijemnik
Kabel za punjenje
Uputstvo za korištenje
Slika 1:
1.1 Priključite USB prijemnik na slobodni
USB port na računaru
1.2 Isključeno
1.3 Uključeno i isključeno pozadinsko
svjetlo
1.4 Uključeno i uključeno pozadinsko svjetlo
Slika 2:
2.1 LED indikator baterije
2.2 DPI tipka
2.3 Pozadinsko svjetlo
Slika 3: Punjenje miša
Kasutusjuhend. Juhtmevaba optiline arvutihiir
Pakend sisaldab: Ühendus
Juhtmevaba optiline
arvutihiir
USB vastuvõtja
Laadimiskaabel
Kasutusjuhend
Joonis 1:
1.1. Sisesta USB vastuvõtja arvuti vabasse
USB pesasse.
1.2. Välja lülitatud
1.3. Toide sisse lülitatud, valgustus välja
lülitatud
1.4. Toide ja valgustus sisse lülitatud
Joonis 2:
2.1. Aku LED indikaator
2.2. DPI nupp
2.3. Valgustus
Joonis 3: Aku laadimine
Ръководство за употреба. Безжична оптична мишка
Съдържание на
опаковката: Свързване
Безжична оптична
мишка
USB предавател
Кабел за зареждане
Ръководство за
употреба
Фигура 1:
1.1 Свържете USB приемника към свободен
USB порт на вашия компютър.
1.2 Изключено захранване
1.3 Включено захранване, изключена
подсветка
1.4 Включено захранване, включена
подсветка
Figure 2:
2.1 LED индикатор за нивото на батерията
2.2 DPI бутон
2.3 Подсветка
Figure 3: Мишка, която се зарежда
Features:
Connection: wireless
Number of buttons: 4
Min. / Max. Resolution: 800 DPI – 1600 DPI
Type of sensor: optical
Peculiarities: energy saving technology
Type of battery: rechargeable battery 300mAh
Included accessories: USB-receiver
Vlastnosti:
Připojení: bezdrátová
Počet tlačítek: 4
Min. / Max. rozlišení: 800 DPI – 1600 DPI
Typ senzoru: optický
Speciální technologie: energeticky úsporný režim
Typ baterie: dobíjecí baterie s kapacitou 300mAh
Příslušenství: USB přijímač
Karakteristike:
Konekcija: bežična
Broj tipki: 4
Min. / Max. rezolucija: 800 DPI – 1600 DPI
Vrsta senzora: optički
Posebna značajka: tehnologija uštede energije
Vrsta baterije: punjiva baterija 300mAh
Dodaci: USB prijemnik
Omadused:
Ühendusviis: Juhtmevaba
Nuppude arv: 4
Min. / Max. Resolutsioon: 800 DPI – 1600 DPI
Sensori tüüp: optiline
Eripära: energiasäästlik tehnoloogia
Aku tüüp: laetav 300mAh aku
Lisatarvikud: USB vastuvõtja
Характеристики:
Тип връзка: безжична
Брой бутони: 4
Min. / Max. резолюция: 800 DPI – 1600 DPI
Тип на сензора: оптичен
Особености: енергоспестяваща технология
Тип на батерията: акумулаторна батерия 300mAh
Включени аксесоари: USB предавател
Manufacturer: Asbisc Enterprises PLC, 43, Kolonakiou Street, Diamond
Court 4103 Ayios Athanasios http://canyon.eu
If the actions from the above list do not contribute to problem solving,
please contact the support team at
Canyon http://canyon.eu/ask-your-question/
Výrobce: Asbisc Enterprises PLC, 43, Kolonakiou Street, Diamond
Court 4103 Ayios Athanasios http://canyon.eu
Pokud výše uvedený postup problém nevyřeší, kontaktujte prosím tým
podpory Canyon prostřednictvím webové stránky
http://canyon.eu/ask-your-question/
Proizvođač: Asbisc Enterprises PLC, 43, Kolonakiou Street, Diamond
Court 4103 Ayios Athanasios http://canyon.eu
Ukoliko predložena rješenja ne otklone problem, molimo kontaktirajte
Canyon tim za podršku http://canyon.eu/ask-your-question/
Tootja: Asbisc Enterprises PLC, 43, Diamond Court, Kolonakiou Str,
4303, Limassol, Cyprus, Agios Athanasios, http://canyon.eu/
Kui ülalpool toodud soovitused ei lahendanud seadmega tekkinud
probleemi, siis võtke ühendust Canyon tehnilise toega
http://canyon.eu/ask-your-question/
Производител: Asbisc Enterprises PLC, 43, Kolonakiou Street,
Diamond Court 4103 Ayios Athanasios http://canyon.eu
Ако тези действия не помогнат, моля свържете се с нашия екип
поддръжка на http://canyon.eu/ask-your-question/
WARRANTY
The warranty period starts from the day of the product purchase from
Canyon authorized Seller. The date of purchase is the date specied
on your sales receipt or on the waybill. During the warranty period,
repair, replacement or refund for the purchase shall be performed
at the discretion of Canyon. In order to obtain warranty service, the
goods must be returned to the Seller at the place of purchase together
with proof of purchase (receit or bill of lading). 2 years warranty from
the date of purchase by the consumer. The service life is 2 years.
Additional information about the use and warranty is available at
https://canyon.eu/warranty-terms/
ZÁRUČNÍ PODMÍNKY
Záruční doba začíná datem nákupu zboží od prodejce autorizovaného
společností Canyon. Datum nákupu je uvedeno na účtence nebo
faktuře. Během záruční doby rozhoduje o opravě, výměně zboží
nebo navrácení peněz společnost Canyon. Pro uplatnění záruky je
nutné vrátit na prodejní místo zboží I s účtenkou či fakturou. Záruční
doba trvá dva roky od okamžiku nákupu zboží. Životnost krytu je dva
roky. Další informace ohledně používání a podmínkách záruky jsou
dostupné na stránce: http://canyon.eu/warranty-terms/
GARANCIJA
Garantni period počinje od dana kupovine Canyon proizvoda kod
ovlaštenog prodavača. Datum kupovine je datum označen na računu.
U toku trajanja garancije, popravak, zamjena ili povrat novca će se
vršiti prema uputama koje izdaje Canyon. Kako bi se ispunili uslovi
garancije, proizvod mora biti vraćen na prodajno mjesto gdje je kupljen
zajedno sa dokazom o kupovini, odnosno računom. Garancija traje
2 godine od datuma kupovine. Vijek trajanja je 2 godine. Dodatne
informacije o upotrebi i garanciji dostupne su na
https://canyon.eu/warranty-terms/
GARANTII
Garantiiaja alguseks loetakse toote ostukuupäeva CANYON-i poolt
volitatud edasimüüja juurest. Ostukuupäevaks loetakse kuupäeva
ostutšekil või saatelehel. Garantiiaja jooksul Canyon Company kas
parandab toote, asendab uuega või tagastab raha vastavalt oma
äranägemisele. Garantiiteenuse saamiseks on kaup vaja tagastada
Müüjale koos ostutõendiga (ostutšekk või saateleht). Garantii kestab
tarbijale kaks aastat alates kauba ostmise hetkest. Kõlblikkusaeg
(Shelf life) on 2 aastat. Lisateave kasutusviisi ja garantii kohta on
saadaval internetiaadressil: http://canyon.eu/warranty-terms/
ГАРАНЦИЯ
Гаранционният срок на този продукт е 2 години.Той започва да
тече от датата на закупуването му от оторизиран партньор на
CANYON. Датата, посочена във фактурата или касовата бележка
е датата на закупуване. По време на гаранционния период всеки
ремонт, замяна или възстановяване на стойността на покупката се
извършва по преценка на CANYON. За да предостави гаранцион-
ното обслужване, продуктът трябва да бъде върнат към търговеца,
от който е закупен и да бъде придружен със съответния документ
за покупка (фактура или касова бележка. За подробности относно
употребата и гаранционните условия посетете
http://canyon.eu/warranty-terms/
Продуктът е в съответствие с изисканията на Директива 2015/863/
EC (or other) Всички декларации може да изтеглите от уеб сайт
https://canyon.bg/sertikati/ и/или http://canyon.eu/certicates, тър-
сейки по модела на устройството.
EN
CZ
BA
EE
BG
1.1
BIZTONSÁGI UTASÍTÁSOK
Olvassa el az alábbiakat, mielőtt használni kezdi a
készüléket.
1. Óvja a készüléket a nedvességtől, folyadékoktól és a
szennyeződésektől. Ne használja a készüléket nedves
és/vagy poros környezetben.
2. Óvja a készüléket a hőtől. Ne használja a készüléket
hőforráshoz közel, ne tegye ki direkt napfény sugárzásának.
3. A készüléket csak a megfelelő tápegységről töltse.
4. Ne használjon nedves tisztítószert, spray-t a készülék tisztításához.
Kizárólag száraz kendővel tisztítsa.
Figyelmeztetés
1) Tilos a készüléket szétszerelni. A szétszerelés, javítási kísérlet a
készülék garanciájának elvesztését okozza.
2) A megfelelő akkumulátor teljesítmény eléréséhez tartsa a készüléket
15 - 25 °С tartományban. A túl magas / alacsony hőmérséklet csökkenti
az akkumulátor kapacitását és az élettartamát. A túlzott hideg/meleg a
készülék működésképtelenségét okozhatja.
3) Ügyeljen arra, hogy az akkumulátor ne sérüljön, a sérülése tüzet,
robbanást okozhat.
Hulladékkezelés: A készülék speciális hulladékkezelést igényel, nem
helyezhető hulladékgyűjtő edénybe. A már nem használt készüléket az
elektronikai hulladék gyűjtésére szolgáló helyeken kell leadni.
Hibakeresés és elhárítás
Probléma Lehetséges megoldás
Az egér nem
működik
1.1 Az akku lemerült. Töltse fel.
1.2 Ellenőrizze a vevőegységet, szükség esetén
helyezze át egy másik USB aljzatba.
1.3 Távolítsa el az eszközt a számítógépéből és
telepítse újra.
Használati útmutató. Vezeték nélküli optikai egér
A csomag tartalma: Csatlakoztatás
Vezeték nélküli egér
USB vevő
Kábel a töltéshez
Használati útmutató
1. ábra:
1.1Csatlakoztassa az USB vevőt a
számítógépe egy szabad USB portjához.
1.2 Kikapcsolás
1.3 Bekapcsolás és világítás ki
1.4 Bekapcsolás és világítás be
2. ábra:
2.1 LED akkutöltöttség jelzés
2.2 Felbontás beállítása
3.3 Világítás
3. ábra: Az egér töltése
Jellemzők:
Csatlakozás: vezeték nélküli
Gombok száma: 4
Min. / Max. felbontás: 800 DPI – 1600 DPI
Szenzor típusa: optikai
Egyéb: Energiatakarékos technológia
Akkumulátor: 300mAh
Mellékelt kiegészítő: USB vevő Gyártó: Asbisc Enterprises PLC, 43, Kolonakiou Street, Diamond Court
4103 Ayios Athanasios http://canyon.eu
Ha a fenti lépések nem segítenek, látogasson el az alábbi oldalra:
http://canyon.eu/ask-your-question/
GARANCIA
A garanciális periódus a készülék megvásárlásával kezdődik,
időtartama 2 év. A vásárlást szállítólevéllel, blokkal, számlával és/vagy
jótállási jegy bemutatásával igazolhatja. A meghibásodott készüléket
juttassa vissza a vásárlás helyére. További részleteket az alábbi
oldalon talál: https://canyon.eu/warranty-terms/
HU
Směrnice 2014/53/EU o shodě rádiových zařízení.
Více informací na www.canyon.eu/certicates
SAUGUMO INSTRUKCIJOS
Atidžiai perskaitykite pakuotės turinį prieš naudodami
įrenginį.
1. Nenaudokite įrenginio perteklinėje drėgmėje,
vandenyje ar dulkėse.
2. Nekontaktuokite įrenginio su kaitros šaltiniais,
nelaikykite šalia šildymo įrenginių ir nelaikykite tiesioginės
saulės spinduliuose.
3. Įrenginys turi būti prijungtas prie tik maitinimo šaltinio, kuris nurodytas
vartotojo instrukcijoje.
4. Valykite įrenginį tik sausu audiniu.
ҚАУІПСІЗДІК ТЕХНИКАСЫ ЖӨНІНДЕ НҰСҚАУЛЫҚТАР
Осы өнімді қолданар алдында мұқият оқыңыз және
барлық нұсқаулықтарды қадағалаңыз.
1. Тышқанды артық ылғалдылыққа, суға немесе шаңға
түсірмеңіз. Ылғалдылығы жоғары және шаң мөлшері
жоғары бөлмелерде орнатпаңыз.
2. Тышқанды жылу әсеріне түсірмеңіз: оны қыздырғыш
аспаптарға жақын орналастырмаңыз және оны тікелей күн көзі
әсеріне түсірмеңіз.
3. Өнім пайдалану жөнінде жетекшілікте көрсетілген қуат беру көзіне
қосылу керек.
4. Құрылғыны тек құрғақ шүберекпен тазалаңыз.
DROŠĪBAS INSTRUKCIJA
Pirms šī produkta lietošanas uzmanīgi izlasiet un
ievērojiet visas instrukcijas.
1. Nepakļaujiet peli pārmērīgai mitruma, ūdens vai
putekļu iedarbībai. Neuzstādiet telpās ar augstu mitruma
un putekļu līmeni.
2. Nepakļaujiet peli siltuma iedarbībai: nenovietojiet to
tuvu apkures ierīcēm un nepakļaujiet to tiešai saules staru iedarbībai.
3. Produktam jābūt pieslēgtam tikai ekspluatācijas instrukcijā
norādītajam enerģijas avotam.
4. Notīriet ierīci tikai ar sausu drāniņu.
SIGURNOSNE INSTRUKCIJE
Pridržavajte se priloženog uputstva za korišćenje
proizvoda.
1. Ne izlažite miš vlazi, vodi i prašini. Ne instalirajte miš u
prostorijama sa visokim nivoom vlage i prašine.
2. Ne izlažite miš izvoru toplote: ne ostavljajte ga blizu
uređaja koji se zagrejavaju i ne izlažite ga direktno
sunčevoj svjetlosti.
3. Uređaj priključiti samo na izvor energije naveden u korisničkom
uputstvu.
4. Uređaj čistite isključivo suvom krpom.
ИНСТРУКЦИИ ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ
Прочитайте и следуйте всем инструкциям перед
использованием продукта.
1. Оберегайте устройство от повышенной влажности,
попадания воды и пыли. Не устанавливайте
в помещениях с повышенной влажностью и
запыленностью.
2. Оберегайте устройство от нагрева: не устанавливайте ее рядом с
нагревательными приборами и не подвергайте воздействию прямых
солнечных лучей.
3. Продукт должен быть подключен к источнику питания только того
типа, который описан в инструкции по эксплуатации.
4. Очищайте устройство только сухой тканью.
Įspėjimas
1) Jokiu būdu neardykite įrenginio. Bandymas savarankiškai taisyti
įrenginį nutraukią garantiją.
2) Optimaliam darbui įrenginys su baterijos turėtų būti naudojamas
temperatūrose nuo 15 iki 25 °С. Per aukšta ar žema temperatūra gali
turėti įtakos baterijos darbui ir ilgaamžiškumui.
3) Nėdėginkite baterijų jos gali sprogti.
ЕСКЕРТУ
1) Құрылғыны демонтаждауға тыйым салынады. Бұл құрылғыны жөн-
деп көруге ұсынылмайды және кепілдіктің жойылуына алып келеді.
2) Оңтайлы жұмыс істеу үшін батареясы бар құрылғы 15-тен 25°С
дейін температурада сақталу керек. Аса жоғары/төмен температура
батареяның сыйымдылығының және қызмет көрсету мерзімінің аза-
юына алып келеді. Артық қыздыру/суыту құрылғының уақытша жұмыс
істеу жарамсыздығына алып келуі мүмкін.
3) Батареяларды жағу арқылы жоймаңыз, олар жарылуы мүмкін.
Brīdinājums
1) ) Ir aizliegts izjaukt ierīci. Mēģinājums labot šo ierīci nav ieteicams un
noved pie garantijas zaudējuma.
2) Lai nodrošinātu optimālu veiktspēju, ierīce ar baterijām jāglabā
temperatūrā no 15°C līdz 25°C. Pārāk augsta / zemā temperatūra
samazina akumulatora ietilpību un kalpošanas laiku. Pārmērīga
uzkarsēšana / dzesēšana var izraisīt ierīces īslaicīgu darbības
traucējumus.
3) Neizjauciet baterijas sadedzinot, tās var eksplodēt.
Upozorenje
1) Zabranjeno je rastavljanje uređaja. Ne preporučuje se neovlašćeno
popravljanje uređaja jer dovodi do gubitka garancije.
2) Za optimalan rad uređaj sa baterijama treba da bude na temperaturi
od 15°С do 25°С. Previsoka ili preniska temperatura dovodi do
smanjenog kapaciteta i radnog veka baterije. Prekomjerno zagrevanje ili
hlađenje uređaja može dovesti do trenutnog prestanka rada uređaja.
3) Ne uništavajte baterije paljenjem jer mogu eksplodirati.
Предупреждения
1) Запрещается снимать корпус устройства. Попытка отремонтировать
данный прибор не рекомендуется и ведет к потере гарантии.
2) Для оптимальной производительности прибор с аккумуляторами
следует хранить при температуре от 15 до 25 °С. Слишком высокая
/ низкая температура приводит к снижению емкости и срока службы
аккумулятора. Чрезмерное нагревание/охлаждение могут стать
причиной временной неработоспособности устройства.
3) Не уничтожайте батарейки путем сжигания, они могут взорваться.
Utilizacija: Priduokite elektronikos įrenginius, baterijas ir pakuotes į tam
skirtas atliekų pridavimo vietas.
Жою: Қолданған электрондық құрылғыларды, батареяларды және
қаптау материалдарын арнайы жинау нысандарына өткізіңіз.
Likvidēšana: nogādājiet elektroniskās ierīces, akumulatorus un
iepakojuma materiālus speciālajās savākšanas iekārtās.
Odlaganje: Iskorišćene i pokvarene elektroničke uređaje, baterije i
ambalažu odložite na za to predviđena mesta.
Утилизация: Сдавайте использованные электронные изделия,
аккумуляторы и упаковочные материалы в специальные пункты сбора.
Problemų sprendimas
Problema Solution
Neveikia pelė
1.1. Išseko baterija. Pakraukite baterija taip, kaip
nurodyta schemoje.
1.2. Nėra signalo iš siųstuvo įkišto į kompiuterio USB
Lizdą. Patikrinkite siųstuvą, perjunkite į kitą USB lizdą.
1.2.1. Pašalinkite įrenginį iš sistemos ir įdiekite jį iš
naujo.
Мәселелерді түзету
Мәселе Шешімі
Тышқан
жұмыс
істемейді
1.1 Батареяның заряды біткен. Аккумуляторды
сұлбада көрсетілгендей, зарядтаңыз.
1.2 Компьютердің USB- портында орнатылған
таратқыштан сигналдың болмауы. Қабылдағышты
басқа USB-портқа қосып, оны тексеріп көріңіз.
1.2.1 Құрылғыны жүйеден шығрарып, оны қайтадан
қосыңыз.
Problēmu novēršana
Problēma Risinājums
Pele
nedarbojas
1.1. akumulatora līmenis ir zems. Uzlādējiet
akumulatoru, kā norādīts shēmā.
1.2. signāla trūkums no raidītāja, kurš ir pieslēgts pie
datora USB portā. Pārbaudiet uztvērēju, pieslēdzot to
pie cita USB porta.
1.2.1. izņemiet ierīci no sistēmas un pieslēdziet to
vēlreiz.
Rešavanje problema
Problem Rešenje
Miš ne radi
1.1 Baterija je prazna. Napunite bateriju prema
prikazanoj šemi.
1.2 Nedostatak signala od transmitera priključenog u
USB port računara.
Proverite prijemnik tako što ćete ga uključiti u drugi
USB port.
1.2.1 Uklonite uređaj iz sistema i ponovo ga
instalirajte.
Устранение неисправностей
Проблема Решение
Мышь не
работает
1.1 Разрядился аккумулятор. Зарядите аккумулятор
так, как указано на схеме.
1.2 Отсутствие сигнала с передатчика,
установленного в USB-порт компьютера. Проверьте
приемник, подключив его к другому USB-порту.
1.2.1 Удалите устройство из системы и установите
его заново.
Vartotojo gidas. Belaidė optinė pelė
Pakuotės turinys: Prijungimas
Belaidė optinė pelė
USB imtuvas
Krovimo laidas
Vartotojo instrukcija
1 iliustracija:
1.1. Prijunkite USB imtuvą prie kompiuterio.
1.2. Maitinimas išjuntas
1.3. Maitinimas įjungtas, apšvietimas
išjungtas
1.4. Maitinimas įjungtas, apšvietimas
ijungtas
2 iliustracija:
2.1. LED baterijos indikatorius
2.2. DPI mygtukas
2.3. Apšvietimas
3 iliustracija: Pelės krovimas
Пайдаланушының жетекшілігі. Сымсыз оптикалық тышқан
Қаптама құрамы: Қосу
Сымсыз оптикалық
тышқан
USB-қабылдағыш
Зарядтайтын кабель
Пайдаланушының
жетекшілігі
1 сурет:
1.1 USB-қабылдағышты компьютерге,
атап айтқанда - еркін USB порт.
1.2 Ажырату
1.3 Қуат беру көзін қосу және жарықтан-
дыруды ажырату
1.4 Қуат беру көзін қосу және жарықтан-
дыруды қосу
2 сурет:
2.1 Батареяның жарық диодты инди-
каторы
2.2 DPI батырмасы
2.3 Жарықтандыру
3 сурет: Тышқанның зарядтау жабдығы
Lietošanas instrukcija. Bezvadu optiskā pele
Komplektācija: Savienojums
Bezvadu optiskā pele
USB uztvērējs
Lādēšanas kabelis
Lietošanas instrukcija
1. attēls:
1.1. savienojiet USB uztvērēju ar brīvu
datora USB portu
1.2. Izslēgšana
1.3. Ieslēgšana un apgaismojuma
izslēgšana
1.4. Ieslēgšana un apgaismojuma
ieslēgšana
2. attēls:
2.1. LED akumulatora indikators
2.2. DPI poga
2.3. Apgaismojums
3. attēls: peles uzlādēšana
Uputstvo za korišćenje. Bežični optički miš
Pakovanje sadrži: Uputstvo za instaliranje
Bežični optički miš
USB prijemnik
Kabl za punjenje
Uputstvo za korišćenje
Slika 1:
1.1 Priključite USB prijemnik na slobodni
USB port na računaru
1.2 Isključeno
1.3 Uključeno i isključeno pozadinsko svetlo
1.4 Uključeno i uključeno pozadinsko svjetlo
Slika 2:
2.1 LED indikator baterije
2.2 DPI taster
2.3 Pozadinsko svetlo
Slika 3: Punjenje miša
Инструкция по эксплуатации. Беспроводная оптическая мышь
Комплектация: Подключение
Беспроводная
оптическая мышь
USB приемник
Кабель для зарядки
Руководство
пользователя
Рисунок 1:
1.1 Подключите USB приемник к
компьютеру, а именно к свободному
USB-порту.
1.2 Питание отключено
1.3 Питание включено и подсветка
выключена
1.4 Питание включено и подсветка
включена
Рисунок 2:
2.1 LED индикатор заряда батареи
2.2 Клавиша изменения DPI
2.3 Подсветка
Рисунок 3: Зарядка мыши
Charakteristika:
Pajungimas: belaidė
Mygtukų skaičius: 4
Min. / Maks. skiriamoji geba: 800 DPI – 1600 DPI
Sensoriau tipas: optinis
Ypatybė: energiją taupanti technologija
Baterijos tipas: pakraunama baterija 300mAh
Priedai: USB imtuvas
Сипаттамалар
Қосу: сымсыз
Батырмалар саны: 4
Мин./Макс. ажыратымдылық: дюймге 800 нүкте – дюймге 1600
нүкте
Датчик типі: оптикалық
Ерекшеліктері: энергия үнемдеуші технология
Батарея типі: 300 мАч қайта зарядталатын батарея
Жиынтық құрамына кіретін керек-жарақтар: USB-қабылдағыш
Funkcijas:
Savienojums: bezvadu
Pogu skaits: 4
Min. / Max. izšķirtspēja: 800 DPI – 1600 DPI
Sensora veids: optiskais
Īpatnības: enerģijas taupīšanas tehnoloģija
Akumulatora veids: uzlādējams akumulators, 300 mAh
Iekļautie piederumi: USB uztvērējs
Karakteristike:
Konekcija: bežična
Broj tastera: 4
Min. / Max. rezolucija: 800 DPI – 1600 DPI
Vrsta senzora: optički
Posebna karakteristika: tehnologija uštede energije
Vrsta baterije: punjiva baterija 300 mAh
Dodaci: USB prijemnik
Технические характеристики
Подключение: беспроводное
Количество кнопок: 4
Mин./Maкс. разрешение: 800 DPI – 1600 DPI
Тип датчика: оптический
Особенности: энергосберегающая технология
Тип батареи: перезаряжаемый аккумулятор 300 мАч
Входящие в комплект аксессуары: USB-приемник
Gamintojas: Asbisc Enterprises PLC, 43, Kolonakiou Street, Diamond
Court 4103 Ayios Athanasios http://canyon.eu
Jeigu viršuje nurodyti veiksmai neišsprendžia problemos susisiekite su
mūsų komanda http://canyon.eu/ask-your-question/
Өндіруші: 43, Колонакиу көшесі, Даймонд Корт, 4103, Айос
Афанасиос, «Асбиск Ентерпрайзес» ЖАҚ (Asbisc Enterprises PLC,
43, Kolonakiou Street, Diamond Court 4103 Ayios Athanasios)
http://canyon.eu
Егер жоғарыда көрсетілген тізімнен әрекеттер мәселені шешуге
ықпал етпесе, Canyon компаниясының қолдау қызметіне
хабарласыңыз http://canyon.eu/ask-your-question/
Ražotājs: Asbisc Enterprises PLC, 43, Kolonakiou Street, Diamond
Court 4103 Ayios Athanasios http://canyon.eu
Ja darbības no augstāk minētā saraksta neveicina problēmas
atrisināšanu, lūdzu, sazinieties ar ar Canyon atbalsta komandu
http://canyon.eu/ask-your-question/
Ukoliko predložena rešenja ne otklone problem, molimo kontaktirajte
Canyon tim za podršku preko linka: http://canyon.eu/ask-your-question/
Proizvođač: Asbisc Enterprises PLC, 43, Kolonakiou Street, Diamond
Court 4103 Ayios Athanasios http://canyon.eu
Если действия из списка выше не помогают решить проблему,
пожалуйста, обратитесь к службе поддержки на сайте Canyon
http://canyon.eu/ask-your-question/.
Производитель: Asbisc Enterprises PLC, Кипр, Лимассол 4103,
Даймонд Корт, ул. Колонакиу 43, Агиос Атанасиос. http://canyon.ru
Импортер в Российской Федерации: ООО "АСБИС", 129515,
г. Москва, ул. Академика Королева, дом 13 стр. 1,
тел. +7 495 775 06 41.
Garantija
Garantijos periodas prasideda nuo produkto pirkimo iš autorizuoto
Canyon pardavėjo. Pirkimo data yra data nurodyta jūsų pirkimo
čekyje. Garantinio periodo metu taikomas taisymas, keitimas ar
pinigų grąžinimas priklauso nuo Canyon. Tam, kad gauti garantinį
aptarnavimą prekės turi būti grąžintos pardavėjui kartu su pirkimo
įrodymu – čekiu. 2 metai garantijos nuo pirkimo datos. Daugiau
informacijos apie naudojimą ir garantiją galima gauti
https://canyon.eu/warranty-terms/
КЕПІЛДІК
Кепілдік мерзім өнімді Canyon компаниясының өкілетті сатып
алушыдан сатып алынған күнінен басталады. Сатып алынған күн
– бұл сіздің сатып алу туралы түбіртекте немесе жөнелтпе құжатта
көрсетілген күн. Кепілдік мерзім бойы жөндеу, ауыстыру немесе
сатып алуды қайтару Canyon компаниясының шешімі бойынша
іске асырылады. Кепілдік қызмет көрсетуді алу үшін тауар Сатып
алушыға сатып алынған жерде сатып алуды растаумен (түбіртек
немесе жөнелтпе құжат) қайтарылу керек. Тұтынушы сатып алған
күнінен бастап 2-жылдық кепілдік. Қызмет көрсету мерзімі – 2 жыл.
Пайдалану және кепілдік туралы қосымша ақпарат
https://canyon.eu/warranty-terms/ парақшада қол жетімді.
GARANTIJA
Garantijas periods sākas no produkta iegādes dienas no Canyon
pilnvarotā Pārdevēja. Iegādes datums ir datums, kas norādīts Jūsu
pārdošanas kvītī vai pavadzīmē. Garantijas perioda laikā Canyon
pēc saviem ieskatiem veic remontu, nomaiņu vai pirkuma atmaksu.
Lai saņemtu garantijas pakalpojumu, preces jānogādā Pārdevējam
pirkšanas vietā kopā ar pirkuma apliecinājumu (kvīti vai pavadzīmi).
Garantija: 2 gadi no patērētāja iegādes datuma. Pakalpojuma tērmiņš:
2 gadi. Papildu informācija par lietošanu un garantiju ir pieejama vietnē
https://canyon.eu/warranty-terms/
GARANCIJA
Garantni period počinje od dana kupovine Canyon proizvoda kod
ovlašćenog prodavca. Datum kupovine je datum označen na računu.
U toku trajanja garancije, popravka, zamena ili povrat novca će se
vršiti prema uputstvima koje izdaje Canyon. Kako bi se ispunili uslovi
garancije, proizvod mora biti vraćen na mesto kupovine
zajedno sa dokazom o kupovini, odnosno računom. Garancija traje
2 godine od datuma kupovine. Trajanje servisa je 2 godine. Dodatne
informacije o upotrebi i garanciji dostupne su na
https://canyon.eu/warranty-terms/
ГАРАНТИЙНЫЕ ОБЯЗАТЕЛЬСТВА
Гарантийный срок исчисляется со дня покупки товара у
авторизованного Продавца Canyon. За дату покупки принимается
дата, указанная на Вашем товарном чеке или же на транспортной
накладной. В течение гарантийного периода ремонт, замена
либо возврат средств за покупку производится на усмотрение
Canyon. Для предоставления гарантийного обслуживания товар
должен быть возвращен Продавцу на место покупки вместе с
доказательством покупки (чек или транспортная накладная).
Гарантия 2 года с момента приобретения товара потребителем.
Срок службы 2 года. Дополнительная информация об
использовании и гарантии доступна на сайте
http://canyon.ru/usloviya-garantii/
LT
KZ
LV
RS
RU
ІНСТРУКЦІЇ З ТЕХНІКИ БЕЗПЕКИ
Перед початком експлуатації продукту уважно прочитай-
те та дотримуйтесь всіх інструкцій.
1. Оберігайте пристрій від вологи, потрапляння води і
пилу. Також не розміщуйте в приміщеннях з підвищеною
вологістю, великим вмістом пилу.
2. Оберігайте пристрій від перегрівання: не ставте поблизу опалюваль-
них приладів і не піддавайте впливу прямих сонячних променів.
3. Пристрій повинен бути підключений до джерела живлення тільки того
типу, який зазначений в інструкції по експлуатації.
4. Очищуйте пристрій лише сухою тканиною
ПОПЕРЕДЖЕННЯ
1) Забороняється розбирати пристрій. Спроби самостійного ремонту
призведуть до втрати гарантії.
2) Для оптимальної продуктивності пристрій з акумуляторами слід
зберігати при температурі від 15 до 25 ° С. Занадто висока / низька
температура може призвести до зниження потужності та терміну служ-
би акумулятора. Перенагрівання / охолодження може стати причиною
неналежної роботи пристрою.
3) Не знищуйте батарейки шляхом спалювання, адже вони можуть
вибухнути.
Утилізація: Здавайте використані електронні вироби, акумулятори
та пакувальні матеріали до спеціального прийомного пункту для
перероблення.
Усунення несправностей
Проблема Рішення
Миша не
працює
1.1 Низький заряд батареї. Зарядіть батарею, як
показано на схемі.
1.2 Відсутність сигналу передавача,
встановленого в USB-порт комп'ютера.
Перевірте приймач, підключив його до іншого
USB-порту.
1.2.1. Видаліть пристрій із системи і встановіть
його повторно.
Інструкція по експлуатації. Бездротова оптична миша
Комплектація Підключення
Бездротова оптична
миша
USB-приймач
Кабель для заряд-
жання
Інструкція користувача
Схема 1:
1.1 Підключіть USB-приймач до вільного
USB-порту комп'ютера.
1.2 Вимкнення живлення
1.3 Увімкнення живлення і вимкнення
підсвідки
1.4 Увімкнення живлення і підсвідки
Схема 2:
2.1 LED індикатор заряду батареї
2.2 Кнопка налаштування DPI
2.3 Підсвічування
Схема 3: Заряджання миші
Технічні характеристики:
Підключення: бездротове
Кількість кнопок: 4
Роздільна здатність сенсора: 800-1600 DPI
Тип датчика: оптичний
Особливості: енергозберігаюча технологія
Тип батареї: перезаряджаючий акумулятор 300 мАг
Аксесуари у комплекті: USB-приймач Якщо дії із вищезазначеного списку не допомагають, звертайтесь в
службу підтримки на веб-сайті Canyon:
https://canyon.ua/tech-support-ua/
Виробник: Asbisc Enterprises PLC, Кіпр, Лімасол 4103, Даймонд
Корт, вул. Колонакі 43, Агіос Атанасіос, http://canyon.eu
Імпортер в Україні: ТОВ ПІІ «АСБІС-УКРАЇНА», 03061, м. Київ, вул.
Газова, будинок 30, тел. +38 044 455 44 11, https://canyon.ua/
ГАРАНТІЙНІ ЗОБОВ'ЯЗАННЯ
Гарантійний термін обчислюється з дня покупки товару у
авторизованого Продавця Canyon. За дату покупки приймається
дата, зазначена на Вашому товарному чеку або ж на транспортній
накладній. Протягом гарантійного періоду ремонт, заміна або
повернення коштів за покупку проводиться на розсуд Canyon.
Для надання гарантійного обслуговування товар повинен бути
повернутий Продавцю на місце покупки разом із підтвердженнням
покупки (чек або транспортна накладна).
Гарантія 2 роки з моменту придбання товару споживачем. Термін
служби 2 роки.
За більш детальною інформацією щодо гарантійних термінів, будь
ласка, звертайтесь до: https://canyon.ua/garantiyni-umovy/
UA
BEZPEČNOSTNÉ POKYNY
Skôr, než začnete tento produkt používať, si dôkladne
prečítajte nasledujúce pokyny a postupujte podľa nich.
1. Myš nevystavujte nadmernej vlhkosti, vode alebo
prachu. Neinštalujte na miesta s vysokou vlhkosťou alebo
prašnosťou.
2. Myš nevystavujte teplu: nepokladajte ju do blízkosti
výhrevných zariadení a nevystavujte ju priamemu slnečnému žiareniu.
3. Produkt by mal byť pripojený výhradne k typu napájacieho zdroja,
ktorý je uvedený v návode na obsluhu.
4. Zariadenie čistite výhradne suchou handričkou.
Varovanie
1) Zariadenie sa nesmie rozoberať. Pri svojpomocnej oprave zariadenia
hrozí strata záruky, preto ju neodporúčame.
2) V záujme dosahovania optimálneho výkonu by sa malo zariadenie s
batériami skladovať pri teplote od 15 do 25 °C. Príliš vysoká/nízka teplota
spôsobí zníženie kapacity batérie a skrátenie jej životnosti. Nadmerne
nízka/vysoká teplota môže spôsobiť dočasnú nefunkčnosť zariadenia.
3) Batérie nelikvidujte spaľovaním, mohli by vybuchnúť.
Likvidácia: Použité elektronické zariadenia, batérie a obalové materiály
odovzdajte na špecializovaných zberných miestach.
Riešenie problémov
Problém Riešenie
Myš
nefunguje.
1.1 Nízka úroveň batérie. Batériu nabite podľa
obrázka.
1.2 Chýba signál z vysielača pripojeného do USB
portu počítača. Skontrolujte prijímač. Pripojte ho do
iného USB portu.
1.2.1 Zariadenie odstráňte zo systému a znova ho
nainštalujte.
Návod na obsluhu. Bezdrôtová optická myš
Obsah balenia: Pripojenie
Bezdrôtová optická myš
USB prijímač
Nabíjací kábel
Návod na obsluhu
Obrázok 1:
1.1 USB prijímač pripojte k voľnému USB
portu na počítači.
1.2 Vypnuté
1.3 Zapnuté a vypnuté osvetlenie
1.4 Zapnuté a zapnuté osvetlenie
Obrázok 2:
2.1 LED indikátor batérie
2.2 Tlačidlo DPI
2.3 Osvetlenie
Obrázok 3: Nabíjanie myši
Parametre:
Pripojenie: Bezdrôtové
Počet tlačidiel: 4
Min./max. rozlíšenie: 800 DPI – 1600 DPI
Typ snímača: Optický
Zvláštne funkcie: Technológia šetrenia energiou
Typ batérie: Nabíjateľná batéria 300 mAh
Priložené príslušenstvo: USB prijímač Výrobca: ASBISc Enterprises PLC, 43 Kolonakiou street, Diamond
Court, 4103, Ayios Athanasios, Limassol, Cyprus. http://canyon.eu
Ak úkony z vyššie uvedeného zoznamu nepomohli problém vyriešiť,
obráťte sa na tím podpory spoločnosti Canyon.
http://canyon.sk/spytajte-sa/
ZÁRUKA
Záručná doba začína plynúť dňom zakúpenia produktu od
autorizovaného predajcu značky Canyon. Za deň zakúpenia sa
považuje dátum uvedený na pokladničnom bloku alebo faktúre. Počas
záručnej doby sa akákoľvek oprava, výmena alebo vrátenie ceny za
nákup uskutočňuje na základe uváženia spoločnosti Canyon. Aby
ste si mohli uplatniť záruku, budete musieť tovar vrátiť predajcovi, u
ktorého ste si ho zakúpili, spolu s dokladom o kúpe (pokladničný blok
alebo dodací list). Záruka 2 roky odo dňa zakúpenia spotrebiteľom.
Servisná životnosť sú 2 roky. Ďalšie informácie o používaní a záruke
sú dostupné na stránke https://canyon.eu/warranty-terms/
SK
/