Bentone Säkerhetsinformation RME Používateľská príručka

  • Prečítal som si dokument o bezpečnostných pokynoch pre spaľovací systém Enertech. Som pripravený odpovedať na vaše otázky o inštalácii, údržbe a bezpečnej prevádzke systému. Dokument pokrýva rôzne aspekty, vrátane požiadaviek na palivo, bezpečnostných opatrení a riešenie problémov.
  • Aké palivá sú kompatibilné s týmto spaľovacím systémom?
    Ako často je potrebná údržba systému?
    Aká je povolená prevádzková teplota okolia?
    Čo robiť v prípade trvalého červeného svetla na riadiacej jednotke?
1
SV Säkerhetsinformation
Denna säkerhetsinformation:
är att betrakta som en del av brännaren och skall alltid förvaras i närheten
av montageplatsen
vänder sig till behörig personal
skall läsas före installation
skall beaktas av alla som arbetar med brännaren och tillhörande
systemdelar
arbeten med brännaren får endast genomföras av personer som har
genomgått kvalicerad utbildning
Enertech AB reserverar sig för tryckfel och konstruktionsändringar.
Brännaren får endast användas till avsett ändamål i enlighet med
produktens tekniska data.
Brännaren får endast installeras och handhas av behörig personal.
Produkten är emballerad för att förhindra att skador kan uppstå vid
hanteringen. Hantera produkten varsamt. För att ytta större kollin krävs
lyfthjälpmedel.
Produkten skall transporteras/lagras på ett plant underlag i en torr miljö,
max 80% relativ luftfuktighet, ingen kondens. Temperatur -20 … +60 °C.
Kontrollera att brännaren är anpassad för pannans eektområde.
Etikettupgifterna på typskylten avser brännarens min.- och max eekt.
Alla komponenter skall monteras utan att böjas, vridas eller utsättas för
mekaniska eller termiska krafter som påverkar komponenterna.
Brännaren skall installeras så att den följer lokala föreskrifter vad gäller
brandsäkerhet, elsäkerhet och bränsledistribution.
Se till att brännaren monteras med ett fritt serviceutrymme.
Tillåten omgivningstemperatur vid drift 0 … +60 °C. Relativ luftfuktighet
max 80%, ingen kondens.
Installatören ska se till att lokalen är försedd med adekvat lufttillförsel.
Lokalen skall uppfylla lokala bestämmelser för ändamålet.
Kemikalier nära installationen får ej förekomma.
Vassa kanter kan förekomma på till exempel brännarrör, äkthjul och
luftspjäll.
Yttemperaturen på brännarens komponenter kan överstiga 60 °C.
Iaktta försiktighet brännaren har rörliga delar, klämrisk kan förekomma.
Den elektriska installationen skall utföras enligt gällande
starkströmsföreskrifter och på ett fackmannamässigt sätt, enligt Enertech
rekommendationer.
Före service, stäng av bränsletillförseln och gör brännaren spänningslös.
Läckagekontroll skall utföras vid installation och service för att undvika
bränsleläckage.
Noggrannhet skall iakttagas av installatören att inga elledningar och
bränsleledningar kläms eller skadas vid installation eller service.
Om pannan är försedd med öppningsbar lucka, skall denna vara utrustad
med lucköppningsbrytare kopplad till brännarens säkerhetssystem.
Under drift kan brännarens ljudnivå överskrida 85 dBA.
Använd hörselskydd.
Brännaren får inte driftsättas utan fungerande säkerhets- och
skyddsanordningar.
Brandsläckare med klass BE rekommenderas.
Det är ej tillåtet att ändra konstruktionen eller använda tillbehör som ej
skriftligt godkänts av Enertech.
Före driftsättning skall följande punkter kontrolleras:
- montage- och installationsarbeten är avslutade och godkända
- elinstallation är korrekt utrd
- rökgasvägar och förbnningsluftgar är fria
- alla regler-, styr- och säkerhetsanordningar är funktionsdugliga och korrekt
inställda.
Efter driftsättning
- Vid fast rött sken på eldningsautomaten, kontakta din installatör
Leveranskontroll
Kontrollera att allt är levererat och att godset inte är transportskadat.
Om något är fel i leveransen, anmäls detta till leverantören.
Transportskador anmäls till speditionsrman.
165 305 05-1 2020-08-26
Allmänna krav RME
Detta är en brännare avsedd för bränslen FAME, B-100 (RME). Bränslet
skall uppfylla kraven enligt standard EN 14214 för FAME. Utrustningen
på brännaren är dock av sådan kvalitet att det utan ombyggnad går
att använda olja av typ EO1, dock med vederbörlig injustering av
förbränningsvärden efter varje byte av bränsleslag.
Installation av en oljebrännare skall ske enligt gällande lokala föreskrifter.
Installatören av brännaren måste därför vara medveten om regler gällande
olja och förbränning.
Endast olja lämplig för brännaren skall användas och då i kombination med
lämpligt oljelter avsett för FAME, B-100 (RME) monterat före brännarens
oljepump.
Om brännaren ersätter existerande brännare tillse att oljelter byts till lter
som är avsett för FAME, B-100 (RME) Installation får endast göras av
kunnig personal.
Noggrannhet bör iakttagas av installatören att se till att inga elektriska
kablar eller olje/gas-ledningar kläms eller skadas vid installation eller
service.
Brännare som har FAME, B-100 (RME) som bränsle är och skall vara
utrustade med detaljer som är avsedda för detta bränsle. Detta gäller
speciellt oljeberörda delar så som pump, magnetventil, oljelter och slangar
med brandskyddshölje.
Underhåll
Pannan/brännaren skall kontrolleras regelbundet för ev. fel eller läckage.
Panna/Brännare som utnyttjar FAME (RME) som bränsle skall servas minst
två gånger per år. Det är av yttersta vikt vid service, att utbytta detaljer
ersätts med detaljer av samma kvalitet.
Oljeslangar skall väljas av kvalitet ourgummi alt. PTFE avsedd för FAME,
B-100 (RME).
Slangarna kompletteras med brandskyddshölje för att uppfylla kravet enl.
EN-ISO 6806.
2
EN Safety Information
This safety information:
is to be regarded as part of the burner and must always be kept near the
installation site
is intended for use by authorised personnel
must be read prior to installation
must be observed by all who work with the burner and associated system
components
work with the burner may only be carried out by certied installers/
personnel
Enertech AB is not liable for any typographical errors and reserves the
right to make design changes without prior notice.
The burner may only be used for its intended purpose in accordance with
the product’s technical data.
The burner may only be installed and operated by authorised personnel.
The product is packaged to prevent damage from occurring during
handling. Handle the product with care. Lifting equipment must be used to
lift larger packages.
The products must be transported/stored on a level surface in a dry
environment, max. 80% relative humidity, no condensation.
Temperature -20 to +60 °C.
Check that the burner is compatible with the boiler’s output range.
The label information on the rating plate refers to the burner’s minimum
and maximum power.
The power data on the type sign refers to the burner’s min. and max.
power.
All components must be installed without being bent, twisted or subjected
to mechanical or thermal forces which can aect the components.
The burner must be installed so that it complies with local regulations for
re safety, electrical safety, and fuel distribution.
Make sure when installing the equipment that there is enough space to
service the burner.
Permitted ambient temperature during operation -0 to +60 °C. Max 80%
relative humidity, no condensation.
The installer must ensure that the room has adequate air supply.
The room must comply with local regulations pertaining to its intended
use.
The installation site must be free of chemicals.
Burner pipes, fan wheels and air dampers may contain sharp edges.
The surface temperature of the burner’s components can exceed 60 °C.
Caution: The burner has moving parts, and there is risk of crushing
injuries.
The electrical installation must be professionally carried out in
accordance with applicable high voltage regulations, as per Enertech’s
recommendations.
Before servicing, shut o the fuel supply and turn o the power to the
burner.
Leak checks must be performed during installation and servicing to
prevent fuel leakage.
Care should be taken by the installer to ensure that no electrical cables
or fuel lines are crushed or otherwise damaged during installation or
servicing.
If the boiler is equipped with an access hatch, this must be equipped with
a hatch opening switch connected to the burner’s safety system.
When in operation, the burner’s noise level can exceed 85 dBA.
Use hearing protection.
The burner must not be put into operation without proper safety and
protection devices.
A Class BE re extinguisher is recommended.
It is forbidden to alter thedesign or use accessories which have not been
approved by Enertech in writing.
Prior to operation, the following points must be checked:
- tting and installation work has been completed and approved
-electrical installation has been correctly performed
- ue gas ducts and combustion air ducts are not blocked
- all actuators and control and safety devices are in working order and correct-
ly set
After commissioning, if a steady red light on the burner control is
displayed, contact your installation technician.
Delivery check
Make sure everything is delivered and the goods have not been damaged
during transit.
If something is wrong with a delivery, report it to the supplier.
Transport damage must be reported to the shipping company.
General requirements RME
This is a burner designed for FAME, B-100 (RME). fuel. The fuel must
meet the requirements of standard EN 14214 for FAME. The equipment
on the burner is, however, of such a quality that it is possible to use EO1
type oil without modication, although with appropriate adjustments to the
combustion values after each change of fuel type.
The installation should be done in accordance with applicable standards,
general as well as local regulations. The installer of the burner must
therefore be aware of regulations regarding oil and combustion.
Only oil suitable for the burner must be used and then in combination with a
suitable oil lter designed for FAME, B-100 (RME).) and installed before the
burner’s oil pump.
If the burner is replacing an existing burner, ensure that the oil lter is
changed to a lter designed for FAME, B-100 (RME). Installation may only
be performed by qualied personnel.
Care should be taken by the installer to ensure that no electrical cables or
oil/gas pipelines are crushed or damaged during installation or servicing
Burners that run on FAME, B-100 (RME) fuel are and must be equipped
with parts designed for this fuel. This applies in particular to oil-related parts
such as the pump, solenoid valve, oil lter and hoses with re-retardant
sleeves.
Maintenance
The boiler/burner must be checked regularly for faults or leakage. Any
boiler/burner that uses FAME (RME) fuel must be serviced at least twice
a year. It is very important that worn parts are replaced at the time of
servicing with new parts of the same quality.
Oil hoses must be of high-quality uoride rubber or PTFE intended for
FAME, B-100 (RME).
The hoses must be tted with re-retardant sleeves in order to satisfy
requirements according to EN-ISO 6806.
3
DE Sicherheitshinweise
Diese Sicherheitshinweise:
ist als Bestandteil des Brenners zu betrachten und sollte immer in der
Nähe des Montagestandortes aufbewahrt werden
ist für befugtes Personal vorgesehen
ist vor der Installation durchzulesen
muss von allen, die mit dem Brenner und zugehörigen
Systemkomponenten arbeiten, eingehalten werden
Arbeiten mit dem Brenner dürfen nur von zertizierten Installateuren/
Mitarbeitern durchgeführt werden
Enertech AB haftet nicht für eventuelle Druckfehler und behält sich das
Recht auf Änderungen ohne Ankündigung vor.
Der Brenner darf nur für den vorgesehenen Zweck und gemäß den
technischen Produktdaten verwendet werden.
Der Brenner darf ausschließlich von befugtem Fachpersonal installiert und
bedient werden.
Das Produkt ist zum Schutz gegen Transportschäden verpackt. Das
Produkt vorsichtig behandeln. Größere Pakete dürfen ausschließlich mit
Hebezeug angehoben werden.
Die Produkte sind auf einer ebenen Unterlage in einer trockenen,
kondensationsfreien Umgebung mit max. 80 % relativer Luftfeuchtigkeit
zu transportieren/lagern. Temperatur -20 bis +60 °C.
Sicherstellen, dass der Brenner mit dem Leistungsbereich des Kessels
kompatibel ist.
Die Etikettenangaben auf dem Typenschild beziehen sich auf die Mindest-
und Höchstleistung des Brenners.
Die Komponenten sind so zu installieren, dass sie weder gebogen noch
verdreht werden. Sie dürfen auch keinen mechanischen oder thermischen
Kräften ausgesetzt werden, die sich auf die Komponenten auswirken
können.
Der Brenner muss in Einklang mit allen vor Ort geltenden Richtlinien
für Brandschutz, elektrische Sicherheit und Installationen von
Brennstoeitungen installiert werden.
Beim Einbau des Geräts sicherstellen, dass genügend Platz für
Wartungsarbeiten am Brenner vorhanden ist.
Zulässige Umgebungstemperatur +-0 bis + 60 °C. Max. 80 % relative
Luftfeuchtigkeit, kondensationsfrei.
Der Installateur hat sicherzustellen, dass der Raum über ausreichende
Luftzufuhr verfügt.
Der Raum muss alle vor Ort geltenden und für den vorgesehenen
Verwendungszweck anwendbaren Richtlinien erfüllen.
Der Installationsort muss frei von Chemikalien sein.
Brennerrohre, Gebläseräder und Luftklappen können scharfe Kanten
haben.
Die Oberächentemperatur der Brennerkomponenten kann über 60 °C
betragen.
Vorsicht: Der Brenner hat bewegliche Teile, und es besteht die Gefahr von
Quetschverletzungen.
Die Elektroinstallation muss professionell und gemäß den geltenden
Hochspannungsvorschriften durchgeführt werden, entsprechend den
Empfehlungen von Enertech.
Vor Wartungsarbeiten die Brennsto- und die Stromversorgung zum
Brenner unterbrechen.
Zur Vermeidung von Gaslecks sind die Dichtungen bei Installation und
Wartung zu prüfen.
Der Installateur hat darauf zu achten, dass bei der Montage und Wartung
keine Kabel oder Brennstoeitungen eingeklemmt oder anderweitig
beschädigt werden.
Ist der Kessel mit einer Einstiegsluke versehen, muss diese über einen
Lukenönungsschalter verfügen, der an das Sicherheitssystem des
Brenners angeschlossen ist.
Bei laufendem Betrieb kann der Schallpegel des Brenners über 85 dBA
liegen.
Hörschutz verwenden.
Der Brenner darf nicht ohne geeignete Sicherheits- und
Schutzeinrichtungen in Betrieb genommen werden.
Es werden Feuerlöscher der Klasse BE empfohlen.
Die Modizierung der Konstruktion und die Verwendung von Zubehör
ohne vorherige schriftliche Genehmigung von Enertech ist nicht erlaubt.
Vor Inbetriebnahme sind folgende Punkte sicherzustellen:
- Montage- und Installationsarbeiten sind abgeschlossen und abgenommen
- die Elektroinstallation wurde korrekt durchgeführt
- Abgas- und Verbrennungsluftkanäle sind frei von Blockaden
- alle Stellglieder sowie Steuerungs- und Sicherheitsvorrichtungen sind in
betriebsfähigem Zustand und ordnungsgemäß eingestellt
Wenn nach der Inbetriebnahme dauerhaft ein rotes Licht an der
Brennersteuerung angezeigt wird, wenden Sie sich bitte an Ihren
Installationstechniker.
Kontrolle bei Anlieferung
Sicherstellen, dass die Lieferung vollständig ist und die Ware keine
Transportschäden aufweist.
Falls die Lieferung nicht einwandfrei ist, ist der Lieferant zu
benachrichtigen.
Transportschäden sind dem Spediteur zu melden.
General requirements RME
Dieser Brenner ist für Brennsto vom Typ FAME B-100 (RME) ausgelegt.
Der Brennsto muss die Anforderungen der Norm EN 14214 für
FAME erfüllen. Die Qualität der Brennerausrüstung lässt jedoch einen
Einsatz von Öl vom Typ EO1 ohne bauliche Veränderung zu, lediglich
die Verbrennungswerte sind nach jeder Änderung des Brennstotyps
entsprechend einzustellen.
Der Einbau muss gemäß einschlägigen Normen sowie allgemeinen
und örtlichen Richtlinien durchgeführt werden. Dem Installateur des
Brenners müssen somit alle für Öl und die Verbrennung von Öl relevanten
Bestimmungen bekannt sein.
Es darf nur für den Brenner geeignetes Öl verwendet werden, und nur in
Verbindung mit einem geeigneten Öllter für FAME B-100 (RME) , der vor
der Ölpumpe des Brenners zu installieren ist.
Sofern der Brenner einen vorhandenen Brenner ersetzt, muss darauf
geachtet werden, dass der Öllter gegen einen für FAME B-100 (RME)
geeigneten Öllter ausgetauscht wird.
Der Installateur hat bei Montage, Service und Wartung darauf zu achten,
dass keine elektrischen Kabel und bzw. oder Öl-/Gasleitungen blockiert
oder beschädigt werden.
Mit FAME B-100 (RME) betriebene Brenner sind mit speziell für diesen
Brennsto entwickelten Teilen ausgestattet bzw. auszurüsten. Dies gilt
insbesondere für alle Teile, die mit Öl in Berührung kommen, z. B. Pumpe,
Magnetventil, Öllter und Schläuche mit feuerhemmenden Manschetten.
Wartung
Der Kessel/Brenner ist regelmäßig auf Störungen oder Undichtigkeiten zu
überprüfen. Jeder Kessel/Brenner, der mit dem Brennsto FAME (RME)
betrieben wird, ist mindestens zweimal pro Jahr zu warten. Es ist sehr
wichtig, dass verschlissene Teile zum Zeitpunkt der Wartung durch neue
Teile gleicher Qualität ersetzt werden.
Ölschläuche müssen aus hochwertigem Fluorkautschuk oder PTFE
hergestellt und für FAME B-100 (RME) vorgesehen sein.
Die Schläuche sind mit feuerhemmenden Manschetten auszustatten, damit
die Anforderungen gemäß EN-ISO 6806 erfüllt werden.
4
FR Informations relatives à la sécurité
Ce Informations relatives à la sécurité :
doit être considéré comme un élément du brûleur et doit être en
permanence conservé à proximité du site d’installation
est destiné à être utilisé par le personnel autorisé
doit être lu avant l’installation
doit être utilisé et suivi par tous ceux qui travaillent sur le brûleur et sur les
éléments associés au système
le travail avec le brûleur ne peut être eectué que par des installateurs/
employés certiés
Enertech AB ne peut être tenu responsable des erreurs typographiques
et se réserve le droit d’eectuer, sans préavis, des modications de la
conception.
Le brûleur ne peut être utilisé que pour l’usage auquel il est destiné
conformément aux caractéristiques techniques du produit.
Le brûleur ne doit être monté et utilisé que par du personnel qualié.
Le produit est emballé pour éviter que des dommages ne se produisent
pendant la manutention. Manipulez le produit avec précaution. Un
équipement de levage doit être utilisé pour soulever les paquets
volumineux.
Les produits doivent être transportés/stockés sur une surface plane dans
un environnement sec, à un taux d’humidité relative de 80 % max., sans
condensation. Température -20 à +60 °C.
Vériez que le brûleur est compatible avec la plage de puissance de la
chaudière.
Les données de puissance dans la désignation de type font référence à la
puissance minimale et maximale du brûleur.
Tous les composants doivent être installés sans être pliés, tordus ou
soumis à des forces mécaniques ou thermiques pouvant les aecter.
Le brûleur doit être installé de manière à être en conformité avec les
réglementations locales relatives à la sécurité anti-incendie, la sécurité
électrique et la distribution de combustible.
Lors de l’installation de l’équipement, veillez à laisser assez d’espace
pour permettre l’entretien du brûleur.
Température ambiante pendant le fonctionnement +0 à +60 °C Humidité
relative, 80 % max., sans condensation.
L’installateur doit s’assurer que le local dispose d’une alimentation en air
adéquate.
Le local doit être conforme aux réglementations locales en vigueur pour
l’usage prévu.
Le site d’installation doit être exempt de produits chimiques.
Les tuyaux de brûleur, les rotors et les volets d’air peuvent contenir des
bords tranchants.
La température de surface des composants du brûleur peut dépasser
60 °C.
Attention ! Le brûleur comporte des pièces mobiles : risque de blessures
par d’écrasement.
L’installation électrique doit être eectuée de manière professionnelle
conformément aux réglementations applicables relatives à la haute
tension et selon les recommandations d’Enertech.
Avant une intervention d’entretien, éteignez l’alimentation en combustible
et coupez l’alimentation électrique du brûleur.
Des contrôles de fuites doivent être eectués pendant l’installation et
l’entretien an de prévenir les fuites de combustible.
Toutes les précautions nécessaires doivent être prises pour s’assurer
qu’aucun câble électrique ou autre conduite de gaz n’est bloqué ou broyé
durant l’installation ou l’entretien.
Si la chaudière est équipée d’une trappe d’accès, celle-ci doit être
équipée d’un interrupteur d’ouverture raccordé au système de sécurité du
brûleur.
Lors du fonctionnement, le niveau sonore du brûleur peut dépasser
85 dBA. Utilisez une protection auditive.
Le brûleur ne doit pas être mis en service sans les dispositifs de sécurité
et de protection appropriés.
Un extincteur de classe BE est recommandé.
Il est interdit de modier la conception ou d’utiliser des accessoires qui
n’ont pas été approuvés par Enertech par écrit.
Avant la mise en service, les points suivants doivent être vériés :
- tous les travaux de montage et d‘installation sont terminés et ont été approu-
vés
- l‘installation électrique a été réalisée correctement
- les conduits de fumées et d‘air de combustion ne sont pas obstrs
- tous les actionneurs et dispositifs de commande et de sécurité sont en bon
état de marche et congus correctement
Après la mise en service, si une lueur rouge xe est allumée sur la
commande du brûleur, contactez votre technicien d’installation.
Contrôle de livraison
Veillez à ce que tous les éléments soient livrés et que les marchandises
n’ont pas été abîmées au cours du transit.
En cas de problème lié à une livraison, signalez-le au fournisseur.
Les dommages résultant du transport doivent faire l’objet d’un rapport
auprès de la société de transport.
General requirements RME
Il s’agit d’un brûleur conçu pour les combustibles 100 % biodiesel de type
FAME, B-100 (RME). Le combustible doit être conforme aux exigences
de la norme EN 14214 pour biodiesel FAME. Toutefois, la qualité des
équipements du brûleur permet d’utiliser du oul de type EO1 sans
modication, mais avec les ajustements nécessaires aux valeurs de
combustion après chaque changement de type de combustible.
L’installation doit être réalisée en conformité avec les normes en vigueur
ainsi qu’avec les réglementations générales et locales. L’installateur du
brûleur doit donc connaître toutes les réglementations relatives au oul et à
la combustion.
Seul du oul adapté au brûleur doit être utilisé et un ltre à oul conçu
spécialement pour biodiesel FAME, B-100 (RME) doit être installé avant la
pompe à oul du brûleur.
Si le brûleur remplace un autre brûleur sur une installation existante,
assurez-vous que le ltre à oul est également remplacé par un modèle
conçu pour biodiesel FAME, B-100 (RME). L’installation ne doit être
réalisée que par du personnel qualié.
L’installateur doit prendre toutes les précautions nécessaires pour s’assurer
qu’aucun câble électrique ou autre conduite de oul/gaz ne soit bloqué ou
broyé durant l’installation ou l’entretien.
Les brûleurs alimentés par du combustible FAME, B-100 (RME) sont et
doivent être équipés de pièces conçues pour ce combustible. Ceci vaut
particulièrement pour les pièces relatives au oul, telles que la pompe,
l’électrovanne, le ltre à oul et les tuyaux avec manchons ignifuges.
Entretien
Contrôlez régulièrement la chaudière/le brûleur pour détecter les éventuels
défauts ou fuites. Les chaudières/brûleurs qui utilisent du combustible
FAME (RME) doivent être entretenus au moins deux fois par an. Il est très
important de remplacer les pièces usées au moment de l’entretien par des
pièces neuves de la même qualité.
Les tuyaux de oul doivent être en caoutchouc uoré de haute qualité ou
en PTFE conçu pour FAME, B-100 (RME).
Les tuyaux doivent être équipés de manchons ignifuges an de répondre
aux exigences de EN-ISO 6806.
5
LT Saugos informacija
Ši saugos informacija:
turi būti laikoma degiklio dalimi ir visada turi būti saugoma šalia įrengimo
vietos;
skirtas naudoti įgaliotiems darbuotojams;
turi būti perskaityta prieš montuojant;
ja privalo vadovautis visi dirbantys su degikliu ir susijusiais sistemos
komponentais;
dirbti su degikliu gali tik sertikuoti montuotojai / darbuotojai.
„Enertech AB“ neatsako už jokias spaustuvės klaidas ir pasilieka teisę
keisti konstrukciją be išankstinio įspėjimo.
Degiklį galima naudoti tik pagal paskirtį, laikantis gaminio techninių
duomenų.
Degiklį gali montuoti ir eksploatuoti tik įgalioti darbuotojai.
Gaminys supakuotas taip, kad gabenant būtų išvengta žalos. Su gaminiu
elkitės atsargiai. Didesniems paketams kelti turi būti naudojama kėlimo
įranga.
Gaminiai turi būti transportuojami / laikomi ant lygaus paviršiaus, sausoje
aplinkoje, maks. 80 % santykinis drėgnumas, be kondensacijos.
Temperatūra nuo - 20 iki + 60 °C.
Patikrinkite, ar degiklis atitinka katilo galios diapazoną.
Duomenų plokštelėje pateikta degiklio mažiausia ir didžiausia galia.
Tipo ženkle pateikti galios duomenys, tai degiklio maž. ir didž. galia.
Visi komponentai turi būti sumontuoti nesulenkti, nesusukti ir neveikiami
mechaninių ar šiluminių jėgų, galinčių paveikti komponentus.
Degiklis turi būti sumontuotas taip, kad atitiktų vietinius priešgaisrinės
saugos, elektros saugos ir degalų paskirstymo reikalavimus.
Montuodami įrangą įsitikinkite, ar bus pakankamai vietos atlikti degiklio
techninę priežiūrą.
Leistina darbinė aplinkos temperatūra - 0 iki + 60 °C. Maks. 80 %
santykinis drėgnumas, be kondensacijos.
Montuotojas turi užtikrinti, kad patalpoje būtų pakankamas oro tiekimas.
Patalpa turi atitikti vietinius nuostatus, susijusius su jo numatyta
naudojimo paskirtimi.
Montavimo vietoje neturi būti chemikalų.
Ant degiklio vamzdžių, ventiliatoriaus sparnuočių ir oro sklendžių gali būti
aštrių briaunų.
Degiklio komponentų paviršiaus temperatūra gali viršyti 60 °C.
Atsargiai: Degiklyje yra judančių dalių, todėl yra suspaudimo sužeidimų
pavojus.
Elektros instaliacija turi būti profesionaliai įrengta, vadovaujantis
galiojančiais aukštos įtampos taisyklėmis ir „Enertech“ rekomendacijomis.
Prieš atliekant techninę priežiūrą, nutraukite degalų tiekimą ir išjunkite
degiklio maitinimą.
Siekiant išvengti degalų pratekėjimo, montuojant ir atliekant techninę
priežiūrą reikia tikrinti ar nėra pratekėjimų.
Montuotojas turi pasirūpinti, kad montuojant ar atliekant techninę priežiūrą
nebūtų suspausti ar kitaip pažeisti elektros laidai ar degalų vamzdžiai.
Jei katile yra prieigos durelės, jose turi būti durelių atidarymo jungiklis,
sujungtas su degiklio saugos sistema.
Dirbančio degiklio skleidžiamas triukšmas gali viršyti 85 dBA.
Naudokite klausos apsaugos priemones.
Degiklio negalima pradėti eksploatuoti, jei nėra tinkamų saugos ir
apsaugos įtaisų.
Rekomenduojamas BE klasės gesintuvas.
Jungiant laidus, draudžiama keisti konstrukciją ar naudoti „Enertech“
nepatvirtintus priedus.
Prieš pradėdami naudoti, patikrinkite:
- ar užbaigti ir patvirtinti prijungimo ir montavimo darbai, tinkamai įrengta elek-
tros instaliacija, nedengtas dūmtakis ir ortakis, pavaros, valdikliai ir saugos
įtaisai veikia ir yra tinkamai nustatyti.
Patikra pristačius
Įsitikinkite, ar viskas pristatyta, ar transportuojant prekės nebuvo
apgadintos.
Jei kažkas negerai su siunta, praneškite apie tai tiekėjui.
Apie transportavimo metu atsiradusią žalą reikia pranešti tą vykdžiusiai
bendrovei.
Bendrieji reikalavimai RME
Šis degiklis sukurtas naudoti RRME, B-100 (RME) degalus. Kuras turi
atitikti EN 14214 standarto, skirto RRME, reikalavimus. Tačiau degiklio
įranga yra tokios kokybės, kad galima naudoti EO1 tipo alyvą be pakeitimų,
tačiau reikia atitinkamai pakoreguoti degimo vertes, po kiekvieno kuro tipo
pasikeitimo.
Montavimas turėtų būti atliekamas vadovaujantis galiojančiais standartais,
bendraisiais ir vietos teisės aktais. Todėl degiklio montuotojas turi žinoti
taisykles, susijusias su alyva ir deginimu.
Galima naudoti tik tinkamą alyvą, kartu naudojant tinkamą alyvos ltrą,
skirtą RRME, B-100 (RME), sumontuotą prieš degiklio alyvos siurblį.
Jei degiklis keičia esamą degiklį, pasirūpinkite, kad alyvos ltras būtų
pakeistas į ltrą, skirtą RRME, B-100 (RME). Montavimą gali atlikti tik
kvalikuotas personalas.
Montuotojas turi pasirūpinti, kad montuojant ar atliekant techninę priežiūrą
nebūtų suspausti ar pažeisti elektros laidai ar alyvos / dujų vamzdžiai.
Degikliai, naudojantys RRME, B-100 (RME) degalus, privalo būti aprūpinti
dalimis, skirtomis tokiems degalams. Tai ypač liečia dalis, susijusias su
alyvos naudojimu, pvz., siurblį, elektromagnetinį vožtuvą, alyvos ltrą ir
žarnas, su ugniai atspariomis rankovėmis.
Techninė priežiūra
Katilas / degiklis turi būti reguliariai tikrinamas, kad nebūtų gedimų ar
nuotėkio. Bet kuriam katilui / degikliui, naudojančiam RRME (RME)
degalus, bent du kartus per metus turi būti atliekama techninė priežiūra.
Labai svarbu, kad atliekant techninę priežiūrą, susidėvėjusios dalys būtų
pakeistos naujomis, tokios pačios kokybės dalimis.
Alyvos žarnos turi būti pagamintos iš aukštos kokybės uorido gumos
arba PTFE, skirtos RRME, B-100 (RME). Siekiant atitikti EN-ISO 6806
reikalavimus, žarnoms turi būti sumontuotos ugniai atspariose rankovėse.
6
DA Sikkerhedsinformation
Denne Sikkerhedsinformation:
skal betragtes som en del af brænderen og skal altid opbevares i
nærheden af installationsstedet
er beregnet til brug for autoriseret personale og skal læses før installation
skal overholdes af alle, der arbejder med brænderen og tilhørende
systemkomponenter
Arbejde med brænderen må kun udføres af certicerede installatører/
personale.
Enertech AB er ikke ansvarlig for typograske fejl og forbeholder sig ret til
at foretage konstruktionsændringer uden forudgående varsel.
Brænderen må kun anvendes til det tilsigtede formål i overensstemmelse
med produktets tekniske data.
Brænderen må kun installeres og betjenes af autoriseret personale.
Produktet er emballeret for at undgå, at der opstår skader under
håndteringen. Håndter produktet med forsigtighed. Løfteudstyr skal
bruges til at løfte større pakker.
Produkterne skal transporteres/opbevares på en plan ade i et tørt miljø,
maks. 80 % relativ luftfugtighed, ingen kondensering. Temperatur -20 til
+60 °C.
Kontrollér, at brænderen er kompatibel med kedlens eektområde.
Etiketoplysningerne på mærkepladen henviser til brænderens minimum-
og maksimumeekt.
Eektdataene på typeskiltet henviser til brænderens minimum- og
maksimumeekt.
Alle komponenter skal installeres, uden at de bøjes, snos eller udsættes
for mekaniske eller termiske kræfter, der kan påvirke komponenterne.
Brænderen skal installeres på en sådan måde, at den overholder lokale
regler for brandsikkerhed, elektrisk sikkerhed og brændstoordeling.
Sørg for, når du installerer udstyret, at der er plads nok til at servicere
brænderen.
Den tilladte omgivende temperatur under drift er -0 til + 60 °C. Maks. 80 %
relativ luftfugtighed, ingen kondensering.
Installatøren skal sikre, at rummet har tilstrækkelig lufttilførsel.
Lokalet skal overholde lokale bestemmelser vedrørende dets tilsigtede
anvendelse.
Installationsstedet skal være fri for kemikalier.
Brænderrør, ventilatorhjul og luftspjæld kan indeholde skarpe kanter.
Overadetemperaturen på brænderens komponenter kan overstige 60 °C.
Forsigtig: Brænderen har bevægelige dele, og der er risiko for
knusningsskader.
Den elektriske installation skal udføres professionelt i overensstemmelse
med gældende højspændingsregulativer, som det fremgår af Enertechs
anbefalinger.
Før der udføres service, skal brændstoorsyningen til brænderen
afbrydes, og strømmen skal slukkes.
Der skal foretages lækagekontrol under installation og serviceeftersyn for
at undgå brændstoækage.
Installatøren skal være omhyggelig med at sikre, at ingen elektriske kabler
eller brændstoedninger knuses eller på anden måde beskadiges under
installation eller udførelse af service.
Hvis kedlen er udstyret med en adgangsluge, skal denne være udstyret
med en lugeåbningskontakt, der er forbundet med brænderens
sikkerhedssystem.
Når brænderen er i drift, kan dens støjniveau overstige 85 dBA.
Brug høreværn.
Brænderen må ikke sættes i drift uden passende sikkerheds-og
beskyttelsesanordninger.
Det anbefales at have en klasse BE-ildslukker.
Det er forbudt at ændre konstruktionen eller bruge tilbehør, der ikke er
godkendt af Enertech skriftligt.
Før drift skal følgende punkter kontrolleres:
- at monterings- og installationsarbejde er afsluttet og godkendt
- at den elektriske installation er udført korrekt
- at røggaskanaler og forbrændingsluftkanaler ikke er blokeret
- at alle aktuatorer og betjenings- og sikkerhedsanordninger virker og er indstil-
let korrekt
Hvis lampen på kontrolkassen lyser konstant rødt efter idriftsættelse, skal
du kontakte installatøren.
Kontrol af levering
Kontrollér, at alt er leveret, og at varerne ikke er blevet beskadiget under
forsendelsen.
Hvis der er noget galt med en leverance, skal du rapportere det til
leverandøren.
Transportskader skal anmeldes til speditøren.
Generelle krav RME
Denne brænder er beregnet til brændstof af typen FAME, B-100 (RME).
Brændstoet skal opfylde kravene i standarden EN 14214 for FAME.
Brænderens udstyr er dog af en sådan kvalitet, at det er muligt at
bruge olie af typen EO1 uden at foretage ændringer, men det kræver,
at forbrændingsværdierne justeres behørigt, hver gang der skiftes
brændstoftype.
Installationen skal udføres i overensstemmelse med gældende standarder
samt generelle og lokale bestemmelser. Den person, som installerer
brænderen, skal derfor være bekendt med bestemmelserne vedrørende
olie og forbrænding.
Der må kun anvendes olie, som er egnet til brænderen, og der skal altid
installeres et egnet olielter, som er beregnet til FAME, B-100 (RME), foran
brænderens oliepumpe.
Hvis brænderen erstatter en eksisterende brænder, skal det sikres, at
olieltret udskiftes med et lter, der er beregnet til FAME, B-100 (RME).
Installationen må kun udføres af fagfolk.
Installatøren skal være omhyggelig med at sikre, at ingen elektriske kabler
eller olie-/gasledninger bliver mast eller på anden måde beskadiges under
installation eller udførelse af service.
Brændere, der kører på brændstof af typen FAME, B-100 (RME), er og
skal være udstyret med dele, der er beregnet til denne brændstoftype. Det
gælder særligt de olierelaterede dele såsom pumpen, magnetventilen,
olielteret og slanger med brandhæmmende muer.
Vedligeholdelse
Kedlen/brænderen skal kontrolleres regelmæssigt for fejl eller lækage.
Kedler/brændere, der kører på brændstof af typen FAME (RME), skal
serviceres mindst to gange om året. Det er meget vigtigt, at slidte
dele udskiftes med nye dele af samme kvalitet i forbindelse med
serviceeftersynet.
Olieslangerne skal være af højkvalitets uorgummi eller PTFE beregnet til
FAME, B-100 (RME).
Slangerne skal være forsynet med brandhæmmende muer, for at de
opfylder kravene i EN-ISO 6806
7
HR Sigurnosne informacije
Ove sigurnosne informacije:
smatraju se dijelom plamenika i uvijek se moraju čuvati blizu mjesta
instalacije
namijenjene su ovlaštenom osoblju za upotrebu
moraju se pročitati prije instalacije
mora pratiti svaka osoba koja radi s plamenikom i povezanim
komponentama sustava
namijenjene su za rad s plamenikom i smiju ih izvoditi isključivo
certicirani instalateri/osoblje
Društvo Enertech AB nije odgovorno za tipografske pogreške i zadržava
pravo na promjenu dizajna bez prethodne obavijesti.
Plamenik se smije upotrebljavati isključivo za njegovu namjenu u skladu s
tehničkim podacima proizvoda.
Plamenik smije instalirati i njime smije upravljati isključivo ovlašteno
osoblje.
Proizvod je pakiran tako da se spriječi oštećenje tijekom rukovanja.
Pažljivo rukujte proizvodom. Oprema za dizanje mora se upotrijebiti za
dizanje većih pakiranja.
Proizvodi se moraju prevoziti/pohraniti na ravnoj površini u suhom
okruženju, s najviše 80 % relativne vlažnosti bez kondenzacije.
Temperatura od -20 do +60 °C.
Provjerite je li plamenik kompatibilan s područjem snage kotla.
Informacije na oznaci nazivne pločice odnose se na najmanju i najvišu
snagu kotla.
Podaci o snazi na znaku tipa odnose se na najmanju i najvišu snagu
kotla.
Sve komponente moraju se instalirati bez savijanja, uvijanja ili izlaganja
mehaničkim ili toplinskim silama koje bi mogle utjecati na komponente.
Plamenik se mora instalirati u skladu s lokalnim propisima za vatrogasnu
sigurnost, elektroničku sigurnost i distribuciju goriva.
Obavezno ostavite dovoljno prostora za servisiranje plamenika prilikom
instaliranja opreme.
Dopuštena okolna temperatura tijekom rada je od -0 do +60 °C.
Maksimalno 80 % relativne vlažnosti bez kondenzacije.
Instalater mora osigurati prikladan dovod zraka u prostoriji.
Soba mora biti u skladu s lokalnim propisima za svoju namjenu.
Na mjestu instalacije ne smiju biti kemikalije.
Cijevi plamenika, rotori ventilatora i zaklopke za zrak mogu imati oštre
rubove.
Površinska temperatura dijelova plamenika može biti viša od 60 °C.
Oprez: plamenik ima pomične dijelove i postoji opasnost od ozljeda zbog
nagnječenja.
Električne instalacije moraju se stručno provesti u skladu s primjenjivim
propisima o visokom naponu prema preporukama društva Enertech.
Prije servisiranja isključite dovod goriva i isključite napajanje plamenika.
Provjere curenja moraju se izvesti tijekom instalacije i servisiranja kako bi
se spriječilo curenje goriva.
Instalater treba paziti da se električni kabeli i vodovi goriva ne bi nagnječili
ili drugačije oštetili tijekom instalacije ili servisiranja.
Ako je kotao opremljen pristupnim otvorom, taj se otvor mora opremiti
sklopkom za otvaranje otvora spojenom na sigurnosni sustav plamenika.
Tijekom rada buka plamenika može biti glasnija od 85 dBA.
Služite se zaštitom za sluh.
Plamenik se ne smije pokretati bez ispravnih sigurnosnih i zaštitnih
uređaja.
Preporučuje se vatrogasni uređaj razreda BE.
Zabranjeno je mijenjati dizajn i upotrebljavati dodatke koje nije odobrilo
društvo Enertech u pisanom dokumentu.
Sljedeće točke moraju se provjeriti prije rada:
- radovi na spajanju i instalaciji završeni su i ispravno je izvedena odobrena
elektrna instalacija
- vodovi dimnih plinova i zraka za izgaranje nisu blokirani
- svi pokreti i kontrolni i sigurnosni uređaji pravilno rade i ispravno su posta-
vljeni
Provjera za dostavu
Provjerite da su svi dijelovi dostavljeni i da roba nije oštećena tijekom
prijevoza.
Ako nešto nije u redu s dostavom, prijavite to dobavljaču.
Oštećenja tijekom prijevoza moraju se prijaviti dostavljačkom društvu.
Opći preduvjeti za RME
Ovaj je plamenik osmišljen za gorivo FAME, B-100 (RME). Gorivo mora
zadovoljiti zahtjeve norme EN 14214 za FAME. Oprema na plameniku
takve je kvalitete da je moguće koristiti ulje tipa EO1 bez izmjena, ali s
prikladnim prilagodbama vrijednosti izgaranja nakon svake promjene vrste
goriva.
Instalaciju je potrebno izvoditi u skladu s primjenjivim standardima, općim
te lokalnim propisima. Instalater plamenika zato mora poznavati propise za
ulje i izgaranje.
Samo se ulje prikladno za plamenik smije upotrijebiti zajedno s prikladnim
ltrom ulja osmišljenim za FAME, B-100 (RME) te instalirati prije pumpe ulja
plamenika.
Ako se plamenikom zamjenjuje postojeći plamenik, pobrinite se da umjesto
ltra ulja postavite ltar osmišljen za FAME, B-100 (RME). Isključivo
kvalicirano osoblje smije izvoditi instalaciju.
Instalater treba paziti da se električni kabeli i vodovi ulja/plina ne bi
nagnječili ili oštetili tijekom instalacije ili servisiranja.
Plamenici na gorivo FAME, B-100 (RME) jesu i moraju biti opremljeni
dijelovima osmišljenima za to gorivo. To se primjenjuje posebno na dijelove
povezane s ulje, kao što su pumpa, solenoidni ventil, ltar ulja i crijeva s
vatrootpornim cilindrima.
Održavanje
Potrebno je redovito pregledavati postoje li kvarovi ili curenje na kotlu/
plameniku. Svaki kotao/plamenik na gorivo FAME (RME) mora se servisirati
barem dvaput godišnje. Vrlo je važno mijenjati potrošene dijelove pri
servisiranju novim dijelovima iste kvalitete.
Crijeva za ulje moraju biti od gume visokokvalitetnog uorida ili PTFE-a
namijenjenih za FAME, B-100 (RME).
Crijeva se moraju opremiti vatrootpornim cilindrima kako bi se zadovoljili
zahtjevi prema normi EN-ISO 6806
8
GR Οδηγίες πληροφορίες
Το Οδηγίες πληροφορίες:
πρέπει να θεωρείται μέρος του καυστήρα και πρέπει πάντα να φυλάσσεται
κοντά στο σημείο εγκατάστασης
προορίζεται για χρήση από εξουσιοδοτημένο προσωπικό
πρέπει να διαβαστεί πριν από την εγκατάσταση
πρέπει να τηρείται από όλους όσους εργάζονται με τον καυστήρα και τα
συναφή στοιχεία του συστήματος
η εργασία με τον καυστήρα μπορεί να πραγματοποιηθεί μόνο από
πιστοποιημένους εγκαταστάτες/προσωπικό
Η Enertech AB δεν ευθύνεται για τυχόν τυπογραφικά λάθη και διατηρεί
το δικαίωμα να προβεί σε αλλαγές σχεδιασμού χωρίς προηγούμενη
ειδοποίηση.
Ο καυστήρας μπορεί να χρησιμοποιηθεί μόνο για την προοριζόμενη
χρήση, σύμφωνα με τα τεχνικά στοιχεία του προϊόντος.
Ο καυστήρας πρέπει να εγκαθίσταται μόνο από εξουσιοδοτημένο
προσωπικό.
Το προϊόν συσκευάζεται για την αποτροπή ζημιάς κατά τη διάρκεια
του χειρισμού. Χειριστείτε το προϊόν με προσοχή. Για την ανύψωση
μεγαλύτερων συσκευασιών, πρέπει να χρησιμοποιείται ανυψωτικός
εξοπλισμός.
Τα προϊόντα πρέπει να μεταφέρονται/αποθηκεύονται σε επίπεδη
επιφάνεια σε ξηρό περιβάλλον, μέγ. 80% σχετική υγρασία, χωρίς
συμπύκνωση.
Θερμοκρασία -20 έως +60 °C.
Βεβαιωθείτε ότι ο καυστήρας είναι συμβατός με το εύρος εξόδου του
λέβητα.
Οι πληροφορίες ετικέτας στην πινακίδα στοιχείων αναφέρονται στην
ελάχιστη και μέγιστη ισχύ του καυστήρα.
Τα δεδομένα ισχύος στην πινακίδα τύπου αναφέρονται στην ελάχ. και μέγ.
τιμή ισχύος του καυστήρα.
Όλα τα εξαρτήματα πρέπει να εγκαθίστανται χωρίς κάμψεις, συστροφές
ή μηχανικές ή θερμικές καταπονήσεις που μπορούν να επηρεάσουν τα
εξαρτήματα.
Ο καυστήρας πρέπει να εγκατασταθεί έτσι ώστε να συμμορφώνεται με
τους τοπικούς κανονισμούς για την πυρασφάλεια, την ηλεκτρική ασφάλεια
και τη διανομή καυσίμων.
Κατά την εγκατάσταση του εξοπλισμού βεβαιωθείτε ότι υπάρχει αρκετός
χώρος για την τεχνική συντήρηση του καυστήρα.
Επιτρεπόμενη θερμοκρασία περιβάλλοντος κατά τη διάρκεια της
λειτουργίας -0 έως +60 °C. Μέγ. 80% σχετική υγρασία, χωρίς
συμπύκνωση.
Ο εγκαταστάτης πρέπει να εξασφαλίσει ότι η αίθουσα διαθέτει επαρκή
αερισμό.
Η αίθουσα πρέπει να συμμορφώνεται με τους τοπικούς κανονισμούς που
αφορούν στην προβλεπόμενη χρήση της.
Η θέση εγκατάστασης πρέπει να είναι απαλλαγμένη από χημικά.
Οι σωλήνες του καυστήρα, οι φτερωτές ανεμιστήρων και οι αεραγωγοί
μπορεί να έχουν αιχμηρά άκρα.
Η θερμοκρασία επιφάνειας στα εξαρτήματα του καυστήρα μπορεί να
υπερβεί τους 60 °C.
Προσοχή: Ο καυστήρας περιέχει κινούμενα μέρη, και υπάρχει κίνδυνος
σύνθλιψης.
Η ηλεκτρική εγκατάσταση πρέπει να εκτελείται από επαγγελματία
σύμφωνα με τους ισχύοντες κανονισμούς υψηλής τάσης και σύμφωνα με
τις συστάσεις της Enertech.
Πριν την τεχνική συντήρηση, διακόψτε την τροφοδοσία καυσίμου, καθώς
και την παροχή ισχύος προς τον καυστήρα.
Κατά τη διάρκεια της εγκατάστασης και της τεχνικής συντήρησης πρέπει
να εκτελούνται έλεγχοι διαρροής για την αποτροπή διαρροής καυσίμου.
Θα πρέπει να λαμβάνεται μέριμνα από τον εγκαταστάτη ώστε να
διασφαλίζεται ότι δεν συνθλίβονται ή φθείρονται με άλλο τρόπο ηλεκτρικά
καλώδια ή γραμμές καυσίμου κατά την εγκατάσταση ή την τεχνική
συντήρηση.
Εάν ο λέβητας διαθέτει θυρίδα πρόσβασης, αυτή πρέπει να εξοπλίζεται με
διακόπτη ανοίγματος θυρίδας, συνδεδεμένο στο σύστημα ασφάλειας του
καυστήρα.
Όταν βρίσκεται σε λειτουργία, η στάθμη θορύβου του καυστήρα μπορεί να
υπερβεί τα 85 dBA.
Χρησιμοποιήστε προστατευτικά ακοής.
Ο καυστήρας δεν πρέπει να τεθεί σε λειτουργία χωρίς τις κατάλληλες
συσκευές ασφαλείας και προστασίας.
Συνιστάται η χρήση πυροσβεστήρα κλάσης BE.
Απαγορεύεται η τροποποίηση του σχεδιασμού ή η χρήση εξαρτημάτων
που δεν φέρουν τη γραπτή έγκριση της Enertech.
Πριν από τη λειτουργία, πρέπει να ελέγχονται τα ακόλουθα σημεία:
- οι εργασίες τοποθέτησης και εγκατάστασης έχουν ολοκληρωθεί και
εγκριθεί
- η ηλεκτρική εγκατάσταση έχει εκτελεστεί σωστά
- οι αγωγοί καυσαερίων και οι αεραγωγοί καύσης δεν είναι φραγμένοι
- όλοι οι ενεργοποιητές και οι συσκευές ελέγχου και ασφάλειας βρίσκονται σε
κατάσταση λειτουργίας και έχουν ρυθμιστεί σωστά
Μετά τη θέση σε λειτουργία, εάν εμφανιστεί μια σταθερή κόκκινη
λυχνία στο χειριστήριο του καυστήρα, επικοινωνήστε με τον τεχνικό
εγκατάστασης.
Έλεγχος κατά την παράδοση
Βεβαιωθείτε ότι έχουν παραδοθεί όλα τα εξαρτήματα και ότι τίποτε δεν έχει
υποστεί ζημιά λόγω της μεταφοράς.
Αν υπάρχει κάποιο πρόβλημα με την παράδοση, αναφέρετέ το στον
προμηθευτή.
Οι βλάβες μεταφοράς πρέπει να αναφέρονται στη μεταφορική εταιρεία.
Γενικές απαιτήσεις RME
Αυτός ο καυστήρας είναι σχεδιασμένος για το καύσιμο FAME, B-100
(RME). Το καύσιμο πρέπει να πληροί τις απαιτήσεις του προτύπου EN
14214 για το καύσιμο FAME. Ωστόσο, ο εξοπλισμός στον καυστήρα είναι
τέτοιας ποιότητας ώστε να είναι δυνατή η χρήση ελαίου τύπου EO1 χωρίς
τροποποιήσεις, αν και θα πρέπει να γίνουν κατάλληλες προσαρμογές στις
τιμές καύσης μετά από κάθε αλλαγή τύπου καυσίμου.
Η εγκατάσταση θα πρέπει να γίνεται σύμφωνα με τα ισχύοντα πρότυπα,
τους γενικούς καθώς και τους τοπικούς κανονισμούς. Ο εγκαταστάτης
του καυστήρα πρέπει, συνεπώς, να είναι εξοικειωμένος με όλους τους
κανονισμούς που αφορούν στο πετρέλαιο και την καύση.
Πρέπει να χρησιμοποιείται μόνο πετρέλαιο κατάλληλο για τον καυστήρα
και σε συνδυασμό με κατάλληλο φίλτρο πετρελαίου σχεδιασμένο για
το καύσιμο FAME, B-100 (RME), τοποθετημένο πριν από την αντλία
πετρελαίου του καυστήρα.
Εάν ο καυστήρας αντικαθιστά έναν υφιστάμενο καυστήρα, βεβαιωθείτε
ότι το φίλτρο πετρελαίου αντικαθίσταται από φίλτρο σχεδιασμένο για το
καύσιμο FAME, B-100 (RME). Η εγκατάσταση μπορεί να πραγματοποιηθεί
μόνο από εξειδικευμένο προσωπικό.
Θα πρέπει να λαμβάνεται μέριμνα από τον εγκαταστάτη ώστε να
διασφαλίζεται ότι δεν συνθλίβονται ή φθείρονται με άλλο τρόπο ηλεκτρικά
καλώδια ή γραμμές πετρελαίου/αερίου κατά την εγκατάσταση ή την τεχνική
συντήρηση.
Οι καυστήρες που χρησιμοποιούν το καύσιμο FAME, B-100 (RME) είναι
και πρέπει να είναι εξοπλισμένοι με εξαρτήματα σχεδιασμένα για αυτό
το καύσιμο. Αυτό ισχύει ιδίως για τα μέρη που έρχονται σε επαφή με
πετρέλαιο, όπως η αντλία, η μαγνητική βαλβίδα, το φίλτρο και οι εύκαμπτοι
σωλήνες πετρελαίου με φλογοεπιβραδυντικά περιβλήματα.
Συντήρηση
Ο λέβητας/καυστήρας πρέπει να ελέγχεται τακτικά για βλάβες ή διαρροές.
Κάθε λέβητας/καυστήρας που χρησιμοποιεί καύσιμο FAME (RME)
πρέπει να υποβάλλεται σε τεχνική συντήρηση τουλάχιστον δύο φορές τον
χρόνο. Είναι πολύ σημαντικό, κατά την τεχνική συντήρηση, τα φθαρμένα
εξαρτήματα να αντικατασταθούν με νέα εξαρτήματα της ίδιας ποιότητας.
Οι εύκαμπτοι σωλήνες πετρελαίου πρέπει να είναι από υψηλής ποιότητας
καουτσούκ φθοριούχο ή PTFE που προορίζεται για χρήση με το καύσιμο
FAME, B-100 (RME).
Οι εύκαμπτοι σωλήνες πρέπει να διαθέτουν φλογοεπιβραδυντικά
περιβλήματα, ώστε να πληρούνται οι απαιτήσεις που προβλέπονται στο
πρότυπο EN-ISO 6806.
9
BG Информация за безопасност
Настоящата информация за безопасност:
трябва да се разглежда като част от оборудването към горелката и
трябва винаги да се съхранява близо до мястото, където е монтирана
е предназначена за ползване от оторизиран персонал
трябва да се прочете преди монтажа
трябва да се спазва от всички, които работят с горелката и
свързаните с нея компоненти на системата
работата с горелката може да се извърши само от квалифицирани
монтажници/персонал
Enertech AB не носи отговорност за каквито и да е типографски
грешки и си запазва правото да прави промени в дизайна без
предварително предупреждение.
Горелката може да се използва само по предназначение в
съответствие с техническите данни на продукта.
Горелката може да се монтира и да се използва само от оторизиран
персонал.
Продуктът е опакован, за да се предотвратят щети по време на
преместване. Бъдете внимателни с продукта при преместването
му. Трябва да се използва подемно оборудване за повдигане на по-
големите части от товара.
Продуктите трябва да се транспортират/съхраняват върху равна
повърхност в суха среда, с макс. до 80% относителна влажност, без
конденз.
Температурата да варира в рамките от -20 до +60° C.
Проверете дали горелката е съвместима с капацитета за
производителност на котела.
Информацията на табелката с технически данни се отнася до
минималната и максималната мощност на горелката.
Данните за мощността върху знак за тип се отнасят до минималната
и максималната мощност на горелката.
Всички компоненти трябва да бъдат инсталирани, без да бъдат
огъвани, усуквани или подложени на механично или топлинно
натоварване, което може да им повлияе.
Горелката трябва да бъде инсталирана така, че да отговаря на
местните разпоредби за пожарна безопасност, електрическа
безопасност и разпределение на горивото.
Уверете се, че при инсталиране на оборудването оставяте
достатъчно място за обслужване на горелката.
Допустимата температура на околната среда по време на работа
варира от -0 до +60° C. Макс. 80% относителна влажност, без
конденз.
Монтажникът трябва да провери дали помещението има достатъчен
приток на въздух.
Помещението трябва да отговаря на местните разпоредби, отнасящи
се до предназначението му.
Мястото, на което ще се монтира не трябва да има химически
вещества.
Тръбите на горелката, вентилаторните колела и въздушните
амортисьори могат да имат остри ръбове.
Температурата на повърхността на компонентите на горелката може
да надвиши 60° C.
Внимание: Горелката има подвижни части и съществува риск от
премазване.
Електрическата инсталация трябва да се извърши професионално
в съответствие с приложимите разпоредби за високо напрежение,
съгласно препоръките на Enertech.
Преди сервизно обслужване изключете подаването на гориво и
захранването на горелката.
Трябва да се извършват проверки за течове по време на монтажа и
обслужването, за да се предотврати изтичане на гориво.
Монтажникът трябва да внимава по време на монтажа или
обслужването да не бъдат повредени електрически кабели или
линиите за подаване на гориво.
Ако котелът е оборудван с отвор за достъп, той трябва да бъде
снабден с ключ за отваряне на отвора, свързан към системата за
безопасност на горелката.
При работа нивото на шума от горелката може да надвиши 85 dB.
Използвайте защита за слуха.
Горелката не може да бъде пусната в експлоатация без подходящите
средства за безопасност и защита.
Препоръчва се пожарогасител клас BE.
Забраняват се промени в дизайна или предназначението на
оборудването, които не са одобрени от Enertech в писмена форма.
Преди експлоатация трябва да се проверят следните точки:
- инсталационните и монтажни работи са завършени и ел. инсталацията
е изпълнена правилно и одобрена, димоотводите и въздуховодите за
горенето не са блокирани, всички задействащи и контролни устройства
както и устройствата за безопасност са в изправност и са правилно
настроени
Проверка на доставката
Уверете се, че всичко е доставено и компонентите не са били
повредени по време на транспорта.
Ако нещо не е наред с доставка, уведомете доставчика.
Транспортните щети трябва да бъдат докладвани на транспортната
компания.
Общи изисквания на RME
Това е горелка, предназначена за гориво FAME, B-100 (RME).
Горивото трябва да отговаря на изискванията по стандарт EN 14214
за FAME. Оборудването на горелката обаче е с такова качество, че
може да се използва течно гориво тип EO1 без модификации, макар
и с необходимите корекции на стойностите на изгаряне след всяка
промяна на типа на горивото.
Инсталацията трябва да се изгради в съответствие с приложимите
стандарти, общите, както и местните разпоредби. Поради това
монтажникът на горелката трябва да е информиран относно
разпоредбите за течно гориво и горене.
Трябва да се използва само течно гориво, подходящо за горелката, и
в комбинация с подходящ горивен филтър, предназначен за FAME,
B-100 (RME), който да се инсталира преди горивната помпа за
горелката.
Ако горелката се замени със съществуваща горелка, уверете се,
че горивният филтър е сменен с филтър, предназначен за FAME,
B-100 (RME). Монтажът може да се извърши само от квалифициран
персонал.
По време на монтажа или обслужването монтажникът трябва да
подсигури, че електрическите кабели и/или линиите за подаване на
течно гориво/газ няма да бъдат повредени.
Горелките, които работят с гориво FAME, B-100 (RME), са и трябва
да бъдат оборудвани с части, предназначени за това гориво. По-
конкретно, това важи за свързаните с течно гориво части, като помпа,
електромагнитен клапан, горивен филтър и маркучи с устойчив на
пожар шлаух.
Поддръжка
Котелът/горелката трябва да се проверява редовно за неизправности
или теч. Всеки котел/горелка, който използва гориво FAME (RME),
трябва да се обслужва поне два пъти в годината. Много е важно
износените части да се заменят към момента на обслужване с нови
части със същото качество.
Маркучите за течно гориво трябва да са от флуоридна гума с най-
високо качество или PTFE, предназначени за гориво FAME, B-100
(RME).
Маркучите трябва да са оборудвани със забавящ горенето шлаух
съгласно EN-ISO 6806.
10
HU Biztonsági tájékoztató
A jelen biztonsági tájékoztatót:
az égőfej tartozékának kell tekinteni, és minden esetben a telepítési
helyének közelében kell tartani
a gyártó az arra illetékes személyek által történő felhasználásra szánja
a telepítés előtt el kell olvasni
mindenkinek be kell tartania, aki az égőfejjel és az égőfejhez kapcsolódó
rendszerösszetevőkkel dolgozik
az égőfejen kizárólag a megfelelő képesítéssel rendelkező személyzet/az
égőfej telepítését végző szakemberek végezhetnek munkát
Az Enertech AB nem felel az esetleges nyomdai hibákért és fenntartja a
jogot konstrukció előzetes értesítés nélküli módosítására.
Az égőfej kizárólag rendeltetésszerűen használható, a termék műszaki
adataival összhangban.
Az égőfejet kizárólag az arra felhatalmazott személyzet telepítheti és
kezelheti.
A termék az anyagmozgatás során való károsodással szembeni védelme
érdekében be van csomagolva. A termék mozgatását óvatosan kell
végezni. A nagyobb csomagok emeléséhez emelőberendezést kell
használni.
A termékeket vízszintes felületen, száraz, legfeljebb 80%-os relatív
páratartalmú, páralecsapódástól mentes környezetben kell szállítani/
tárolni.
Hőmérséklet: -20 °C – +60 °C.
Győződjön meg róla, hogy az égőfej kompatibilis a kazán leadott
teljesítményének tartományával.
A besorolást jelző táblán szereplő címkeinformáció az égőfej legkisebb és
legnagyobb teljesítményére utal.
A típusjelzésen szereplő teljesítményadat az égőfej legkisebb és
legnagyobb teljesítményére utal.
Valamennyi alkatrészt alakváltozás hajlítás, csavarás nélkül, illetve úgy
kell beépíteni, hogy a beépítés során ne érje az alkatrészt befolyásoló
mechanikai erőhatás vagy hőhatás.
Az égőfejet úgy kell telepíteni, hogy megfeleljen a vonatkozó helyi
tűzbiztonsági, villamos biztonsági és tüzelőanyag-elosztási előírásnak.
A berendezés telepítésekor ügyeljen rá, hogy elegendő hely álljon majd
rendelkezésre az égőfej kezeléséhez.
Üzem közben a megengedett környezeti hőmérséklet -0–60 °C. A relatív
páratartalom legfeljebb 80% lehet, a páralecsapódás nem megengedett.
A telepítést végzőnek gondoskodnia kell a helyiség megfelelő
légellátásáról.
A helyiségnek meg kell felelnie a rendeltetésszerű használatára
vonatkozó helyi előírásoknak.
A telepítés helyszínének vegyi anyagoktól mentesnek kell lennie.
Az égőfej csővezetékein, a ventilátorkerekeken és a levegőszabályozó
csappantyún éles peremek fordulhatnak elő.
Az égőfej alkatrészeinek felületi hőmérséklete meghaladhatja a 60 °C-ot.
Vigyázat: Az égőfej mozgó alkatrészeket tartalmaz, fennáll a zúzódásos
sérülések kockázata.
A villamossági szerelést szakembernek kell elvégeznie, a nagyfeszültségű
berendezésekre vonatkozó előírásokkal összhangban, az Enertech
ajánlásainak megfelelően kell végezni.
Szervizelés előtt zárja el az égőfej tüzelőanyag-ellátását és villamos
betáplálását.
A tüzelőanyag-szivárgás megelőzése érdekében telepítés és szervizelés
során szivárgás-ellenőrzést kell végezni.
A telepítést végző személynek ügyelnie kell arra, hogy a telepítés vagy
szervizelés során ne forduljon elő a villamos kábelek vagy a tüzelőanyag-
vezetékek becsípődése vagy más sérülése.
Ha a kazán rendelkezik bebújófedéllel, akkor a fedelet az égőfej
biztonsági rendszeréhez kapcsolt fedélnyitás-kapcsolóval kell ellátni.
Üzem közben az égőfej zajszintje meghaladhatja a 85 dBA-t.
Használjon hallásvédő felszerelést.
Tilos az égőfejet megfelelő biztonsági és védelmi készülékek nélkül
üzembe helyezni.
Javasolt a BE besorolású tűzoltó készülék telepítése.
Tilos a konstrukció módosítása, illetve az olyan kiegészítők használata,
amelyeket az Enertech nem hagyott jóvá írásban.
Üzembe helyezés előtt a következőket kell ellenőrizni:
- a szeresi és telepítési munkák elvégzése és jóváhagyása megtörtént, a
villamossági szerelési munkálatokat megfelelően végezték el, a füstz- és
az ési levegő vezetékei szabadon átjárhatók, valamennyi kezeszerv,
szabályozó és biztonsági berendezés működőképes, és megfelelően van
beállítva
A leszállítást követő ellenőrzés
Győződjön meg róla, hogy minden megérkezett, az áruk pedig nem
sérültek meg a szállítás során.
Ha valamilyen gond van a szállítás teljesítésével, forduljon a
forgalmazóhoz.
A szállítás közben keletkezett sérüléseket a szállító társaságnál kell
bejelenteni.
Általános követelmények RME
Ez az égő FAME, B-100 (RME) tüzelőanyaghoz készült. A tüzelőanyagnak
meg kell felelnie az EN 14214 szabvány FAME-re vonatkozó
követelményeinek. Azonban az égő a tervezésénél fogva olyan minőségű,
hogy az EO1 típusú olajat módosítás nélkül is fel lehet használni,
jóllehet minden tüzelőanyag-típusváltozás után az égési értékeket ennek
megfelelően kell módosítani.
A beszerelést az alkalmazandó szabványokkal, általános és helyi
előírásokkal összhangban kell elvégezni. Az égő beszerelőjének ezért az
olajra és az égetésére vonatkozó előírások ismeretével kell rendelkeznie.
Csak az égőhöz alkalmas olajat szabad használni, valamint a FAME,
B-100 (RME) használatához tervezett olajszűrőt kell beszerelni az égő
olajszivattyúja elé.
Ha az égőt egy meglévő égő helyére szereli be, akkor gondoskodjon
arról, hogy az olajszűrőt a FAME, B-100 (RME) használatához tervezett
olajszűrőre cserélje ki. A beszerelést csak képzett szakember végezheti.
A beszerelést végző szakembernek ügyelnie kell arra, hogy a beszerelés
vagy javítás során az elektromos vezetékek vagy a tüzelőanyag-vezetékek
ne nyomódjanak össze és ne sérüljenek meg.
A FAME, B-100 (RME) tüzelőanyagot használó égőket az ehhez a
tüzelőanyaghoz tervezett alkatrészekkel kell felszerelni. Ez különösen
érvényes az olajokkal kapcsolatos alkatrészekre, mint például a szivattyú,
mágnesszelep, olajszűrő, és a tűzgátló bevonattal rendelkező tömlők.
Karbantartás
A kazánt/égetőt meghibásodás és szivárgás tekintetében rendszeresen
ellenőrizni kell. A FAME (RME) tüzelőanyagot használó minden kazánt/
égőt legalább évente kétszer felül kell vizsgálni. Nagyon fontos, hogy
a karbantartás során az elhasználódott részeket azonos minőségű új
alkatrészekkel cseréljék ki.
Az olajtömlőknek a FAME, B-100 (RME) használatához tervezett, kiváló
minőségű, uorozott gumi vagy PTFE anyagból kell készülniük.
A tömlőket az EN-ISO 6806 szerinti követelményeknek megfelelően
tűzgátló bevonattal kell felszerelni.
11
NL Veiligheidsinformatie
Deze veiligheidsinformatie:
moet als onderdeel van de brander worden beschouwd en dient altijd in
de buurt van de installatie bewaard te worden
is bedoeld voor gebruik door geautoriseerd personeel
moet vóór installatie gelezen zijn
moet worden nageleefd door iedereen die met de brander en
bijbehorende systeemcomponenten werkt
alleen gecerticeerde installateurs/personeel mogen met de brander
werken
Enertech AB is niet aansprakelijk voor eventuele typfouten en behoudt
zich het recht voor om ontwerpwijzigingen door te voeren zonder
voorafgaande kennisgeving.
De brander mag alleen voor het beoogde doel worden gebruikt in
overeenstemming met de technische gegevens van het product.
De brander mag alleen door geautoriseerd personeel geïnstalleerd en
bediend worden.
Het product is verpakt om schade tijdens hantering te voorkomen.
Behandel het product met zorg. Voor het optillen van de grotere delen
moeten hefwerktuigen gebruikt worden.
De producten moeten vervoerd/opgeslagen worden op een vlak oppervlak
in een droge omgeving, max. 80% relatieve luchtvochtigheid, geen
condensatie.
Temperatuur -20 tot +60°C.
Controleer of de brander past bij het vermogensbereik van de ketel.
De labelinformatie op het typeplaatje verwijst naar het minimale en
maximale vermogen van de brander.
De vermogensgegevens op het typeplaatje verwijzen naar het min. en
max. vermogen.
Geen van de onderdelen die bij installatie gebruikt worden mogen
verbogen of verdraaid zijn of onderworpen zijn geweest aan mechanische
of thermische omstandigheden die van invloed kunnen zijn op de
componenten.
De brander moet zo geïnstalleerd worden dat deze voldoet aan de
lokale voorschriften voor brandveiligheid, elektrische veiligheid en
brandstofdistributie.
Zorg er bij het installeren van de apparatuur voor dat er voldoende ruimte
is voor het onderhoud van de brander.
Toegestane omgevingstemperatuur tijdens bedrijf -0 tot +60°C. Maximaal
80% relatieve luchtvochtigheid, geen condensatie.
De installateur moet ervoor zorgen dat de ruimte voldoende luchttoevoer
heeft.
De ruimte moet voldoen aan de lokale voorschriften met betrekking tot het
beoogde gebruik.
De locatie van de installatie moet vrij zijn van chemicaliën.
Branderpijpen, ventilatorwielen en luchtdempers kunnen scherpe randen
hebben.
De oppervlaktetemperatuur van de onderdelen van de brander kan hoger
dan 60°C worden.
Voorzichtig: De brander heeft bewegende delen en er is kans op letsel
door beknelling.
De elektrische installatie moet professioneel worden uitgevoerd in
overeenstemming met de geldende hoogspanningsvoorschriften volgens
de aanbevelingen van Enertech.
Sluit vóór onderhoud de brandstoftoevoer af en schakel de stroom naar
de brander uit.
Lekcontroles moeten tijdens installatie en onderhoud worden uitgevoerd
om brandstoekkage te voorkomen.
De installateur moet ervoor zorgen dat er tijdens installatie of onderhoud
geen elektrische kabels of brandstoeidingen afgekneld of beschadigd
worden.
Als de ketel voorzien is van een toegangsluik, moet deze schakelaar
hebben bij het luik die aangesloten is op het veiligheidssysteem van de
brander.
In bedrijf kan het geluidsniveau van de brander hoger zijn dan 85 dBA.
Gebruik gehoorbescherming.
De brander mag niet in bedrijf worden genomen zonder de juiste
veiligheids- en beschermingsapparatuur.
Een brandblusser klasse BE wordt aangeraden.
Het is verboden om het ontwerp te wijzigen of accessoires te gebruiken
die niet schriftelijk door Enertech zijn goedgekeurd.
Voorafgaand aan de werking moeten de volgende punten worden
gecontroleerd:
- montage-en installatiewerkzaamheden zijn voltooid en de goedgekeurde
elektrische installatie correct is uitgevoerd rookgaskanalen en verbran-
dingsluchtkanalen zijn niet geblokkeerd alle actuatoren en bedienings- en
veiligheidsinrichtingen functioneren en zijn correct ingesteld
Leveringscontrole
Zorg ervoor dat alles geleverd is en dat de goederen tijdens het transport
niet beschadigd zijn.
Als er iets mis is met een levering, rapporteer dit dan aan de leverancier.
Transportschade moet worden gerapporteerd aan het transportbedrijf.
Algemene eisen RME
Dit is een brander ontworpen voor FAME, B-100 (RME) brandstof. De
brandstof moet voldoen aan de eisen van norm EN 14214 voor FAME.
De apparatuur op de brander is echter van een dergelijke kwaliteit dat
het zonder modicatie mogelijk is om EO1 type olie te gebruiken, echter
wel met de nodige aanpassingen van de verbrandingswaarden na elke
wijziging van het brandstoftype.
De installatie moet worden uitgevoerd volgens de algemeen geldende
voorschriften en lokale richtlijnen. De installateur van de brander moet zich
dus bewust zijn van de voorschriften met betrekking tot olie en verbranding.
Alleen olie geschikt voor de brander mag gebruikt worden en dan in
combinatie met een geschikte olielter ontworpen voor FAME, B-100 (RME)
en geplaatst vóór de oliepomp van de brander.
Als de brander een bestaande brander vervangt, zorg er dan voor dat
het olielter wordt gewijzigd naar een ltertype dat ontworpen is voor
FAME, B-100 (RME). De installatie mag alleen worden uitgevoerd door
gekwaliceerd personeel.
De installateur moet ervoor zorgen dat er tijdens installatie of onderhoud
geen elektrische kabels en/of olie-/gasleidingen afgekneld of beschadigd
worden
Branders die draaien op FAME B-100 (RME) brandstof moeten voorzien
zijn of worden van onderdelen die zijn ontworpen voor deze brandstof. Dit
geldt in het bijzonder voor olie-gerelateerde onderdelen zoals de pomp,
elektromagnetische klep, olielter en slangen met brandvertragende
hulzen.
Onderhoud
De ketel/brander moet regelmatig gecontroleerd worden op storingen of
lekkage. Elke ketel/brander die draait op FAME (RME) brandstof moet ten
minste twee keer per jaar worden onderhouden. Het is zeer belangrijk dat
versleten onderdelen worden vervangen op het moment van onderhoud
door nieuwe onderdelen van dezelfde kwaliteit.
Olieslangen moeten van hoogwaardig uoride rubber of PTFE bestemd
voor FAME zijn, B-100 (RME).
De slangen moeten voorzien zijn van brandvertragende hulzen om te
voldoen aan de eisen volgens EN-ISO 6806.
12
ET Ohutusteave
Käesolev ohutusteave:
on põleti komplekti lahutamatu osa ja seda tuleb hoida alati
paigalduskoha lähedal;
on ette nähtud kasutamiseks volitatud personali poolt;
tuleb enne paigaldamist läbi lugeda;
on järgimiseks kohustuslik kõigile, kes töötavad põleti ja sellega seotud
süsteemi osadega.
Põletiga võivad töötada ainult sertitseeritud paigaldajad/töötajad.
Enertech AB ei vastuta võimalike trükivigade eest ja jätab endale õiguse
muuta tehnilist lahendust ilma ette teatamata.
Põletit võib kasutada ainult ettenähtud otstarbel vastavalt toote tehnilistele
andmetele.
Põletit võivad paigaldada ja käitada ainult volitatud töötajad.
Käitlemisel tekkida võivate kahjustuste vältimiseks on toode pakendatud.
Käsitsege toodet ettevaatlikult. Suuremate pakendite tõstmiseks tuleb
kasutada tõsteseadmeid.
Tooteid tuleb transportida/ladustada tasasel pinnal kuivas keskkonnas,
mille max suhteline õhuniiskus on 80% ja kus ei toimu kondenseerumist.
Temperatuur –20 kuni +60 °C.
Kontrollige, kas põleti ühildub katla väljundvõimsuse vahemikuga.
Andmeplaadil olev teave näitab põleti vähimat ja suurimat võimsust.
Tüübisildil olevad võimsuseandmed näitavad põleti vähimat ja suurimat
võimsust.
Kõigi osade paigaldamisel tuleb vältida nende painutamist, väänamist ja
mehaanilisi või termilisi jõude, mis võivad osi deformeerida.
Põleti tuleb paigaldada nii, et see vastaks kohalikele tuleohutuse,
elektriohutuse ja kütuse käitlemise eeskirjadele.
Seadmete paigaldamisel tagage, et põleti hooldamiseks jääks piisavalt
vaba ruumi.
Lubatud ümbritseva õhu temperatuur töötamise ajal on 0 kuni +60 °C.
Suurim lubatud suhteline õhuniiskus on 80%, ilma kondenseerumiseta.
Paigaldaja peab tagama, et ruumis on piisav õhuvarustus.
Ruum peab vastama selle kasutusotstarbe suhtes kehtivate kohalike
eeskirjade nõuetele.
Paigalduskohas ei tohi olla kemikaale.
Põleti torud, ventilaatorirattad ja õhuklapid võivad sisaldada teravaid servi.
Põleti osade pinnatemperatuur võib tõusta üle 60 °C.
Ettevaatust: põleti sisaldab liikuvaid osi, millega kaasneb
muljumisvigastuste oht.
Elektripaigaldis tuleb ehitada kutseala nõuete kohaselt ja kooskõlas
kõrgepinge korral kohaldatavate eeskirjadega vastavalt Enertechi
soovitustele.
Enne hooldamist tuleb kütusevarustus sulgeda ja põleti toide välja
lülitada.
Kütuselekke vältimiseks tuleb paigaldamise ja hoolduse käigus kontrollida
võimalikke lekkeid.
Paigaldaja peab tagama, et paigalduse või hoolduse ajal ei muljutaks ega
kahjustataks muul viisil elektrikaableid või kütusekanaleid.
Kui katel on varustatud pääsuluugiga, peab sellel olema avamissüsteem,
mis on ühendatud põleti ohutussüsteemiga.
Töö ajal võib põleti müratase tõusta üle 85 dBA.
Kasutage kuulmiskaitsevahendeid.
Põletit ei tohi kasutusele võtta ilma nõuetekohaste ohutus-ja
kaitseseadisteta.
Soovitatav on kasutada BE-klassi tulekustutit.
Keelatud on muuta seadme konstruktsiooni või kasutada tarvikuid, mida
Enertech pole kirjalikult heaks kiitnud.
Enne kasutamist tuleb kontrollida, kas on täidetud järgmised tingimused:
- kooste- ja paigaldustööd on lõpetatud ja heaks kiidetud; elektripaigaldis on
ehitatud nõuetekohaselt; suitsugaasi ja põlemihu kanalid ei ole blokeeritud;
kõik ajamid, juht- ja turvaseadised on töökorras ja õigesti seadistatud.
Vastuvõtukontroll
Veenduge, et kõik vajalik on tarnitud ja saadetisel ei ole
transpordikahjustusi.
Kui tarnega on midagi valesti, teatage sellest tarnijale.
Transpordikahjustustest tuleb teatada veoettevõtjale.
Üldised nõuded RME-le
See põleti on mõeldud FAME-tüüpi (rasvhapete metüülestrid), B-100
(RME - rapsiõli metüülestrid) kütuse/kütteõli tarbeks. Kütus peab vastama
FAME-kütustele mõeldud standardile EN 14214. Põleti varustus võimaldab
siiski ilma seda muutmata kasutada ka EO1-tüüpi kütteõli, kuigi pärast
kütusetüübi muutmist on tarvis kohandada põlemisväärtuseid.
Paigaldamine tuleb teha kooskõlas kohaldatavate standardite ja üld-
ja kohalike eeskirjadega. Põleti paigaldaja peab seega olema teadlik
kütteõlidele ja põletamisele kehtivatest eeskirjadest.
Põletis tohib kasutada vaid soblikke õlisid koos sobiva õliltriga, mis on
mõeldud FAME-tüüpi, B-100 (RME) kütteõlidele ja need tuleb paigaldada
põleti ja selle õlipumba vahele.
Kui põletiga asendatakse olemasolev, veenduge, et õlilter vahetatakse
FAME-tüüpi, B-100 (RME) kütteõlile sobivaga. Paigaldamist tohib teostada
vaid kvalitseeritud tehnikud.
Paigaldaja peab tagama, et paigalduse või hoolduse ajal ei muljutaks ega
kahjustataks muul viisil elektrikaableid või kütusekanaleid.
FAME-tüüpi, B-100 (RME) kütteõli kasutavad põletid on varustatud
ja peavad ka nende asendamisel sobima kasutatava kütteõliga. See
kehtib eelkõige kütteõliga kokku puutuvate osade kohta, nagu nt pump,
solenoidklapp, õlilter ja tuld tõkestavate kattega voolikud.
Hooldus
Boilerit/põletit peab regulaarselt kontrollima, et avastada võimalikke rikkeid
või lekkeid. Kõiki FAME-tüüpi (RME) kütteõli kasutavad boilereid/põleteid
tuleb hooldada vähemalt kaks korda aastas. Kulunud osade asendamine
uutega hoolduse ajal on väga oluline.
Õlivoolikud peavad olema kõrge kvaliteediga kummist või PTFE-st, mis on
mõeldud FAME-tüüpi, B-100 (RME) kütteõlidele.
Voolikud peavad EN-ISO 6806 standardile vastamiseks olema varustatud
tuld tõkestavate katetega.
13
RU Общая информация
Данное руководство по установке и техобслуживанию:
необходимо рассматривать как неотъемлемую сопровождающую
документацию по горелке, которая должна всегда находиться рядом с
местом установки
предназначено для специально уполномоченного персонала
требует ознакомления перед установкой
должно служить непосредственным руководством по работе с
горелкой и связанными частями системы
к работе с горелкой допускаются только сертифицированные
специалисты по установке/сотрудники
Enertech AB не несёт ответственность за какие-либо
типографические ошибки и оставляет за собой право изменять
конструкцию изделия без предварительного уведомления.
Горелка подлежит использованию только согласно своему
назначению в соответствии со своими техническими
характеристиками.
К установке и эксплуатации горелки допускается только
уполномоченный персонал.
Упаковка изделия защищает от повреждений при транспортировке.
Обращайтесь с изделием осторожно. Для подъёма крупной упаковки
необходимо использовать подъёмные устройства.
Транспортировка и хранение оборудования должно осуществляться
на ровной поверхности в сухой среде, макс. 80% относительной
влажности без конденсирования.
Температура: от -20 до +60 °C.
Горелка должна быть совместима с производительностью котла.
На табличке с техническими данными указаны минимальная и
максимальная мощность котла.
В обозначении типа указаны минимальная и максимальная мощность
горелки.
Во время установки компонентов необходимо соблюдать
осторожность во избежание их повреждения или механических и
температурных воздействий.
При установке горелки необходимо соблюдать принятые на месте
правила пожарной и электрической безопасности, а также подачи
топлива.
Устанавливая оборудование, предусмотрите достаточное
пространство для обслуживания горелки.
Допустимая температура окружающей среды во время работы:от -0
до +60 °C. Макс. 80% относительной влажности, без конденсации.
Выполняющие установку лица должны убедиться в достаточной
вентиляции помещения.
Помещение должно соответствовать принятым на месте
правилам, относящимся к использованию оборудования по
назначению.
На месте установки не допускается хранение химических веществ.
Края трубопроводов, крыльчаток вентилятора и воздушных заслонок
могут быть острыми.
Температура поверхности компонентов горелки может подниматься
выше 60 °C.
Осторожно: Подвижные компоненты горелки представляют риск
травмирования.
Электромонтажные работы должны выполняться профессионально
в соответствии с принятыми правилами работы с высоковольтным
оборудованием согласно рекомендациям Enertech.
Перед началом обслуживания перекрывайте подачу топлива и
выключайте электропитание горелки.
Во время установки и обслуживания необходимо проверять
оборудование на отсутствие утечек, во избежание утечки топлива.
Во время установки и обслуживания требуется соблюдать
осторожность, чтобы не повредить электрокабели или
топливопровод.
Если на котле установлен смотровой люк, на нём должен быть
переключатель открывания люка, подключенный к системе
безопасности горелки.
Уровень шума работающей горелки может превышать 85 дБА.
Используйте средства защиты слуха.
Не допускается эксплуатация горелки с отсутствующими
надлежащими защитными устройствами.
Рекомендуется огнетушитель типа BE класса А.
Запрещается вносить изменения в конструкцию или использовать
дополнительные принадлежности, не одобренные Enertech в
письменном виде.
Перед эксплуатацией необходимо соблюдать следующие
требования:
- монтажные работы завершены и одобрены
- электромонтажные работы выполнены правильно
- газоходы и воздушные короба не заблокированы
- все приводы, устройства контроля и безопасности в рабочем состоянии
и правильно настроены
Проверка при доставке
Проверьте комплектность доставки и отсутствие повреждений во
время транспортировки.
О нарушениях условий доставки сообщите поставщику.
О повреждениях при транспортировке необходимо сообщать в
транспортную компанию.
Общие требования к РМЭ
Данная горелка рассчитана на топливо B-100 (рапсовый метиловый
эфир, РМЭ), относящееся к метиловым эфирам жирных кислот
(FAME). Топливо должно соответствовать требованиям стандарта
EN 14214 для FAME. Однако благодаря высокому качеству
оборудования горелки допускается использование топлива типа EO1
без модификаций, но при этом необходимо соответствующим образом
корректировать значения теплоты сгорания после каждого изменения
типа топлива.
Установка должна осуществляться в соответствии с применимыми
стандартами, общими и местными нормативами. Поэтому
выполняющие установку лица должны знать и соблюдать требования
относительно топлива и горения.
Разрешается использовать только подходящее для горелки топливо
вместе с соответствующим топливным фильтром, рассчитанным
на топливо FAME, B-100 (РМЭ) и установленным перед топливным
насосом горелки.
Если горелка используется вместо другой использовавшейся горелки,
топливный фильтр необходимо заменить на фильтр, рассчитанный
на топливо FAME, B-100 (РМЭ). К установке допускаются только
квалифицированные специалисты.
Во время установки и обслуживания требуется соблюдать
осторожность, чтобы не повредить электрокабели или топливо-/
газопроводы.
Горелки, работающие на топливе FAME, B-100 (РМЭ), оснащаются
и должны оснащаться компонентами, рассчитанными на данное
топливо. В особенности это относится к компонентам, контактирующим
с топливом, таким как насос, электромагнитный клапан, топливный
фильтр и шланги с огнезащитными рукавами.
Техническое обслуживание
Котлы/горелки должны регулярно проверяться на неисправности или
утечки. Любые котлы/горелки, работающие на топливе FAME (РМЭ),
должны обслуживаться не реже двух раз в год. Крайне важно, чтобы
изношенные детали заменялись во время обслуживания новыми
деталями такого же качества.
Топливные шланги должны быть изготовлены из высококачественной
фтористой резины или ПТФЭ, предназначенной для FAME, B-100
(РМЭ).
Шланги должны быть оснащены огнезащитными рукавами,
соответствующими требованиям EN ISO 6806.
14
IT Informazioni sulla sicurezza
Le presenti informazioni sulla sicurezza:
sono da considerarsi parte del bruciatore e devono essere sempre tenute
vicino al luogo di installazione
sono destinate all’uso da parte di personale autorizzato
devono essere lette prima dell’installazione
devono essere rispettate da tutti coloro che lavorano con il bruciatore e
con i relativi componenti dell’impianto
i lavori con il bruciatore possono essere eseguiti solo da installatori/
personale certicato
Enertech AB non è responsabile per eventuali errori tipograci e si riserva
il diritto di apportare modiche tecnico-costruttive senza preavviso.
Il bruciatore può essere utilizzato solo per gli scopi previsti in conformità
con i dati tecnici del prodotto.
Il bruciatore può essere installato e utilizzato esclusivamente da
personale autorizzato.
Il prodotto è imballato in modo da evitare danni durante la manipolazione.
Manipolare il prodotto con cura. Per sollevare imballaggi più grandi
utilizzare dispositivi di sollevamento.
I prodotti devono essere trasportati/stoccati su una supercie piana in un
ambiente asciutto, con umidità relativa max. dell’80% e senza condensa.
Temperatura da -20 a +60 °C.
Vericare che il bruciatore sia compatibile con il campo di potenza della
caldaia.
Le informazioni riportate sulla targhetta dei dati tecnici si riferiscono alla
potenza minima e massima del bruciatore.
I dati di potenza riportati sulla targhetta si riferiscono alla potenza minima
e massima del bruciatore.
Tutti i componenti devono essere installati senza essere piegati,
attorcigliati o sottoposti a forze meccaniche o termiche che possano
inuire sui componenti.
Il bruciatore deve essere installato in conformità alle norme locali di
sicurezza antincendio, sicurezza elettrica e distribuzione del combustibile.
Durante l’installazione dell’apparecchio, assicurarsi che vi sia spazio
suciente per la manutenzione del bruciatore.
Temperatura ambiente consentita durante il funzionamento da -0 a +60
°C. Umidità relativa max. dell’80%, senza condensa.
L’installatore deve assicurarsi che l’ambiente disponga di un’aerazione
adeguata.
Il locale deve essere conforme alle norme locali relative all’uso previsto.
Il luogo di installazione deve essere privo di sostanze chimiche.
I tubi dei bruciatori, le ventole e le saracinesche dell’aria potrebbero
presentare spigoli vivi.
La temperatura superciale dei componenti del bruciatore potrebbe
superare i 60 °C.
Attenzione: Il bruciatore dispone di parti in movimento e sussiste il rischio
di lesioni da schiacciamento.
L’installazione elettrica deve essere eseguita professionalmente in
conformità con le normative vigenti in materia di alta tensione, secondo le
raccomandazioni di Enertech.
Prima i eseguire interventi di manutenzione, interrompere l’alimentazione
del combustibile e spegnere il bruciatore.
Durante l’installazione e gli interventi di manutenzione devono essere
eseguiti controlli di tenuta per evitare perdite di combustibile.
L’installatore deve assicurarsi che i cavi elettrici o le tubazioni del
combustibile non vengano schiacciati o danneggiati in altro modo durante
l’installazione o la manutenzione.
Se la caldaia è dotata di uno sportello di accesso, questo deve disporre di
un interruttore di apertura dello sportello collegato al sistema di sicurezza
del bruciatore.
Durante il funzionamento, il livello di rumorosità del bruciatore potrebbe
superare gli 85 dBA.
Utilizzare protezioni acustiche.
Il bruciatore non deve essere messo in funzione senza gli adeguati
dispositivi di sicurezza e protezione.
Si raccomanda l’uso di un estintore di classe BE.
È vietato modicare il progetto o utilizzare accessori non approvati per
iscritto da Enertech.
Prima del funzionamento, è necessario controllare i seguenti punti:
-i lavori di montaggio e installazione sono stati completati e l’installazione elett-
rica approvata è stata eseguita correttamente, le canne fumarie e le condotte
dell’aria comburente non sono bloccati, tutti gli attuatori e i dispositivi di
controllo e di sicurezza funzionano e sono impostati correttamente
Controllo alla consegna
Assicurarsi che tutto sia stato consegnato e che la merce non abbia
subito danni durante il trasporto.
Se si riscontra qualcosa che non va in una consegna, segnalarlo al
fornitore.
I danni di trasporto devono essere segnalati allo spedizioniere.
Requisiti generali RME
Questo è un bruciatore progettato per il combustibile FAME, B-100 (RME).
Il combustibile deve soddisfare i requisiti della norma EN 14214 per il
FAME. L’equipaggiamento del bruciatore è, tuttavia, di qualità tale da
poter utilizzare olio di tipo EO1 senza apportare modiche, anche se sarà
necessario apportare opportuni adattamenti dei valori di combustione dopo
ogni cambio di tipo di combustibile.
L’installazione deve essere eettuata in conformità alle norme vigenti, sia
generali che locali. L’installatore del bruciatore deve pertanto conoscer le
norme relative all’olio e alla combustione.
Utilizzare solo olio idoneo per il bruciatore e in combinazione con un ltro
dell’olio adeguato progettato per FAME, B-100 (RME) e installato prima
della pompa olio del bruciatore.
Se il bruciatore sostituisce un bruciatore esistente, assicurarsi che il
ltro dell’olio venga sostituito con un ltro progettato per FAME, B-100
(RME). L’installazione può essere eseguita esclusivamente da personale
qualicato.
L’installatore deve prestare attenzione a non schiacciare o danneggiare i
cavi elettrici o le condutture di olio/gas durante l’installazione o gli interventi
di manutenzione
I bruciatori che funzionano con combustibile FAME, B-100 (RME) sono e
devono essere equipaggiati con pezzi progettati per questo combustibile.
Questo accorgimento deve essere tenuto presente, in particolare, per i
pezzi relativi all’olio come la pompa, l’elettrovalvola, il ltro dell’olio e i tubi
essibili con manicotti ignifughi.
Manutenzione
La caldaia/bruciatore deve essere controllato regolarmente per vericare
la presenza di guasti o perdite. Ogni caldaia/bruciatore che utilizza
combustibile FAME (RME) deve essere sottoposto a manutenzione almeno
due volte all’anno. È molto importante che i pezzi usurati siano sostituiti al
momento della manutenzione con pezzi nuovi della stessa qualità.
I tubi essibili dell’olio devono essere in gomma uorurata o PTFE di alta
qualità destinati a FAME, B-100 (RME).
I tubi essibili devono essere dotati di manicotti ignifughi per soddisfare i
requisiti della norma EN-ISO 6806.
15
LV Drošības informācija
Obligāti ņemiet vērā šos norādījumus saistībā ar drošības informāciju:
šī drošības informācija ir uzskatāma par degļa komplektācijas daļu, un tā
vienmēr ir jāglabā uzstādīšanas vietas tuvumā;
šo drošības informāciju ir paredzēts izmantot pilnvarotam personālam;
šī drošības informācija ir jāizlasa pirms uzstādīšanas;
šī drošības informācija ir jāievēro visiem, kas strādā ar degli un ar to
saistītiem sistēmas komponentiem;
darbu ar degli drīkst veikt tikai serticēti uzstādītāji/darbinieki.
Uzņēmums Enertech AB nav atbildīgs par tipogrājas kļūdām un patur
tiesības veikt konstrukcijas izmaiņas bez iepriekšēja brīdinājuma.
Degli drīkst izmantot tikai tā paredzētajiem mērķiem saskaņā ar šī
produkta tehniskajiem datiem.
Degli drīkst uzstādīt un izmantot tikai pilnvarots personāls.
Produkts ir iepakots, lai novērstu bojājumus, kas rodas rīkošanās laikā.
Rīkojieties ar šo produktu saudzīgi. Lai paceltu lielākus iepakojumus, ir
jāizmanto celšanas aprīkojums.
Produkti ir jātransportē/jāuzglabā uz līdzenas virsmas sausā vidē, kurā
relatīvais mitrums nepārsniedz 80% un neveidojas kondensāts.
Temperatūrai ir jābūt diapazonā no -20°C līdz +60 °C.
Pārbaudiet, vai deglis ir saderīgs ar apkures katla jaudas diapazonu.
Datu plāksnītē norādītā marķējuma informācija attiecas uz degļa minimālo
un maksimālo jaudu.
Tipa zīmē norādītie jaudas dati attiecas uz degļa min. un maks. jaudu.
Visiem uzstādītajiem komponentiem ir jābūt bez deformācijām, proti, tie
nedrīkst būt saliekti, savijušies vai pakļauti mehānisku vai termālo spēku
iedarbībai, kas var ietekmēt komponentu veselumu.
Deglis ir jāuzstāda tā, lai tas atbilstu vietējiem noteikumiem par
ugunsdrošību, elektrodrošību un degvielas sadali.
Aprīkojuma uzstādīšanas laikā pārliecinieties, ka ir pietiekami daudz
vietas degļa apkopei.
Pieļaujamā apkārtējās vides temperatūra darbības laikā ir no -0 °C līdz
+60 °C. Maks. 80% relatīvais mitrums, bez kondensācijas.
Uzstādītājam ir jāpārliecinās, ka telpā, kurā tiks veikta uzstādīšana, ir
atbilstoša gaisa padeve.
Telpai ir jāatbilst vietējiem noteikumiem, kas attiecas uz degļa paredzēto
izmantošanu.
Uzstādīšanas vietā nedrīkst būt ķimikālijas.
Degļa caurulēm, ventilatora ratiem un gaisa amortizatoriem var būt asas
malas.
Degļa komponentu virsmas temperatūra var pārsniegt 60 °C.
Piesardzību! Deglim ir kustīgas daļas, un pastāv saspiešanas izraisītu
ievainojumu risks.
Elektroinstalācija ir profesionāli jāveic saskaņā ar piemērojamiem
augstsprieguma noteikumiem, kā norādīts Enertech ieteikumos.
Pirms apkopes darbu veikšanas izslēdziet degvielas padevi un degļa
barošanu.
Lai novērstu degvielas noplūdi, noplūdes pārbaudes ir jāveic degļa
uzstādīšanas un apkopes laikā.
Uzstādītājam ir jāpievērš uzmanība, lai nodrošinātu, ka uzstādīšanas vai
apkopes laikā elektrības kabeļi vai degvielas caurules netiek saspiestas
vai kā citādi sabojātas.
Ja apkures katlam ir piekļuves lūka, tai ir jābūt aprīkotai ar lūkas
atvēršanas slēdzi, kas pievienots degļa drošības sistēmai.
Darbības laikā degļa trokšņa līmenis var pārsniegt 85 dBA.
Izmantojiet dzirdes aizsarglīdzekļus.
Nedrīkst sākt degļa ekspluatāciju, ja nav atbilstošu drošības un
aizsardzības ierīču.
Ieteicams BE klases ugunsdzēsības aparāts.
Ir aizliegts mainīt konstrukciju vai izmantot piederumus, kuru izmantošanu
uzņēmums Enertech nav rakstiski apstiprinājis.
Pirms izmantošanas ir jāpārbauda, vai ir veiktas šādas darbības:
- montāžas un uzstādīšanas darbi ir pabeigti; ir pareizi veikta apstiprināta
elektroinstalācija; dūmgāzes kanāli un degšanas gaisa kanāli nav blēti; visi
spēka pievadi, kā arī vadības un drošības ieces ir darba kārbā un pareizi
iestatītas.
Piegādes komplektācijas pārbaude
Pārliecinieties, vai viss ir piegādāts un vai tranzīta laikā nekas no
komplektācijas satura nav bojāts.
Ja ir problēmas saistībā ar piegādi, ziņojiet par tām piegādātājam.
Par bojājumiem, kas radušies transportēšanas laikā, ir jāziņo kravu
pārvadāšanas uzņēmumam.
Vispārīgās prasības RME
Šis deglis ir paredzēts FAME, B-100 (RME) kurināmajam. Kurināmajam
ir jāatbilst standarta EN 14214 prasībām, kas attiecas uz FAME. Tomēr
degļa aprīkojumam ir tāda kvalitāte, ka var izmantot EO1 tipa eļļu bez
modikācijām, tomēr ar atbilstošām sadegšanas vērtību korekcijām pēc
katras kurināmā tipa maiņas.
Uzstādīšana ir jāveic saskaņā ar piemērojamiem standartiem, vispārējiem
un vietējiem noteikumiem. Tāpēc degļa uzstādītājam ir jābūt informētam
par noteikumiem, kas attiecas uz naftu un sadedzināšanu.
Jāizmanto tikai deglim piemērota eļļa un pēc tam kombinācijā ar piemērotu
eļļas ltru, kas paredzēts FAME, B-100 (RME), jāuzstāda pirms degļa eļļas
sūkņa.
Ja deglis tiek aizstāts ar esošu degli, pārliecinieties, vai eļļas ltrs ir aizstāts
ar FAME, B-100 (RME) paredzētu ltru. Uzstādīšanu drīkst veikt tikai
kvalicēts personāls.
Uzstādītājam jācenšas nodrošināt, lai elektrības kabeļi vai eļļas/gāzes
caurules netiktu saspiestas vai sabojātas uzstādīšanas vai apkopes laikā.
Degļi, kas darbojas ar FAME, B-100 (RME) kurināmo, ir aprīkoti (un tiem
ir jābūt aprīkotiem) ar šim kurināmajam paredzētajām daļām. Tas jo īpaši
attiecas uz daļām, kas ir saistītas ar eļļu, piemēram, sūkni, solenoīda
vārstu, eļļas ltru un šļūtenēm ar ugunsdrošām uzmavām.
Apkope
Regulāri jāpārbauda, vai katlam/deglim nav defektu vai noplūdes.
Jebkuram katlam/deglim, kuram tiek lietota FAME (RME) degviela, apkope
jāveic vismaz divreiz gadā. Ļoti svarīgi ir apkopes laikā aizstāt nodilušās
daļas ar tādas pašas kvalitātes jaunām daļām.
Eļļas šļūtenēm jābūt no augstas kvalitātes uorīda gumijas vai PTFE, kas
paredzēts FAME, B-100 (RME).
Šļūtenes jāaprīko ar ugunsdrošām uzmavām, lai apmierinātu prasības
saskaņā ar EN-ISO 6806.
16
PT Informações de Segurança
Estas informações de segurança:
devem ser consideradas como parte do queimador e devem ser sempre
mantidas perto do local de instalação
destinam-se a ser utilizadas por pessoal autorizado
têm de ser lidas antes da instalação
têm de ser respeitadas por todos aqueles que trabalham com o
queimador e componentes associados do sistema
o trabalho com o queimador só pode ser realizado por instaladores/
pessoal certicado
A Enertech AB não se responsabiliza por quaisquer erros tipográcos e
reserva-se o direito de efetuar alterações de conceção sem aviso prévio.
O queimador só pode ser utilizado para a nalidade a que se destina de
acordo com os dados técnicos do produto.
O queimador só pode ser instalado e operado por pessoal autorizado.
O produto é embalado para evitar danos ocorridos durante o
manuseamento. Manuseie o produto com cuidado. É necessário utilizar
equipamento de elevação para se levantar embalagens de maiores
dimensões.
Os produtos têm de ser transportados/armazenados numa superfície
nivelada num ambiente seco, máx. 80% de humidade relativa, sem
condensação.
Temperatura -20 a +60 °C.
Verique se o queimador é compatível com a gama de saída da caldeira.
As informações da etiqueta na placa de características referem-se à
potência mínima e máxima do queimador.
Os dados de potência no sinal de tipo referem-se à potência mín. e máx.
do queimador.
Todos os componentes têm de ser instalados sem ser dobrados,
torcidos ou sujeitos a forças mecânicas ou térmicas que podem afetar os
componentes.
O queimador tem de ser instalado de modo que cumpra com os
regulamentos locais quanto a segurança de incêndio, segurança elétrica
e distribuição do combustível.
Ao instalar o equipamento, certique-se de que há espaço suciente para
efetuar as manutenções do queimador.
Temperatura ambiente permitida durante o funcionamento de -0 a +60 °C.
Humidade relativa máx. de 80%, sem condensação.
O instalador deve assegurar-se de que a divisão possui um fornecimento
de ar adequado.
A divisão tem de cumprir com os regulamentos locais relativos ao seu uso
pretendido.
O local de instalação não pode conter produtos químicos.
Tubos do queimador, rodas do ventilador e amortecedores de ar podem
conter bordas aadas.
A temperatura da superfície dos componentes do queimador pode
exceder 60°C.
Cuidado: O queimador tem partes móveis e existe um risco de lesões por
esmagamento.
A instalação elétrica tem de ser realizada por prossionais de acordo
com os regulamentos de alta tensão aplicáveis, em conformidade com as
recomendações de Enertech.
Antes de realizar manutenções, desligue o fornecimento de combustível e
desligue a alimentação do queimador.
As vericações de fugas devem ser executadas durante a instalação e
manutenção para prevenir fugas de combustível.
O instalador deve ter cuidado para garantir que nenhum cabo elétrico
ou linhas de combustível são esmagados ou danicados durante a
instalação ou manutenção.
Se a caldeira estiver equipada com uma escotilha de acesso, esta deve
ser equipada com um interruptor de abertura de escotilha ligado ao
sistema de segurança do queimador.
Quando em funcionamento, o nível de ruído do queimador pode exceder
85 dBA.
Use proteção auditiva.
O queimador não deve ser colocado em funcionamento sem dispositivos
de segurança e de proteção adequados.
Recomenda-se um extintor de incêndio classe BE.
É proibido alterar a conceção ou usar acessórios que não tenham sido
aprovados por Enertech por escrito.
Antes do funcionamento, os seguintes pontos devem ser vericados:
- o trabalho de montagem e instalão foi concluído e a instalão etrica
aprovada foi realizada corretamente, as condutas de gás de combustão e
condutas de ar de queima não estão obstruídos, todos os atuadores e dispo-
sitivos de controlo e segurança estão em boas condições de funcionamento e
corretamente denidos
Vericação de entrega
Certique-se de que tudo é entregue e que as mercadorias não foram
danicadas durante o trânsito.
Se algo estiver errado com uma entrega, reporte-o ao fornecedor.
Os anos durante o transporte devem ser comunicados à empresa de
transporte.
Requisitos gerais RME
Este é um queimador projetado para FAME, B-100 (RME). combustível.
O combustível deve responder aos requisitos da norma EN 14214 para
FAME. O equipamento no queimador é, no entanto, de tal qualidade
que é possível usar o óleo do tipo EO1 sem modicações, embora com
ajustes apropriados nos valores de combustão após cada troca de tipo de
combustível.
A instalação deve ser feita de acordo com os padrões aplicáveis, bem
como com os regulamentos locais. O instalador do queimador deve,
portanto, estar ciente dos regulamentos sobre óleo e combustão.
Apenas o óleo adequado para o queimador deve ser utilizado e, em
seguida, combinado com um ltro de óleo adequado projetado para FAME,
B-100 (RME).) E instalado antes da bomba de óleo do queimador.
Se o queimador estiver substituindo um queimador existente, verique se o
ltro de óleo foi alterado para um ltro projetado para FAME, B-100 (RME).
A instalação só pode ser realizada por pessoal qualicado.
O instalador deve tomar cuidado para garantir que nenhum cabo elétrico
ou oleoduto/gás seja esmagado ou danicado durante a instalação ou a
manutenção
Os queimadores que funcionam com combustível FAME, B-100 (RME) são
e devem estar equipados com peças projetadas para este combustível. Isto
aplica-se principalmente a peças relacionadas com o óleo, como bomba,
válvula solenoide, ltro de óleo e mangueiras com mangas retardantes de
fogo.
Manutenção
A caldeira/queimador deve ser vericada regularmente quanto a falhas
ou vazamentos. Qualquer caldeira/queimador que utilize combustível
FAME (RME) deve ser reparado pelo menos duas vezes por ano. É muito
importante que as peças desgastadas sejam substituídas no momento da
manutenção por peças novas da mesma qualidade.
As mangueiras de óleo devem ser de borracha uorada ou PTFE de alta
qualidade, projetadas para FAME, B-100 (RME).
As mangueiras devem ser equipadas com mangas ignífugas para cumprir
os requisitos em conformidade com a EN-ISO 6806.
17
RO Informații despre siguranță
Aceste informații despre siguranță:
vor  considerate ca făcând parte din arzător și se vor păstra mereu în
apropierea locului de instalare
sunt destinate utilizării de către personalul autorizat
trebuie citite înainte de instalare
trebuie respectate de către toți cei care lucrează cu arzătorul și cu
componentele de sistem conexe
lucrul cu arzătorul este permis numai instalatorilor/personalului cu
certicat
Enertech AB nu își asumă răspunderea pentru greșelile de tipar și își
rezervă dreptul de a face modicări fără preaviz.
Arzătorul poate  utilizat numai conform destinației descrise în șa tehnică
a produsului.
Instalarea și exploatarea arzătorului sunt permise numai personalului
autorizat.
Produsul este ambalat pentru a preveni deteriorarea acestuia în timpul
manipulării. A se manevra cu atenție. Pachetele mai mari se vor ridica
folosind echipamente de ridicare.
Produsele trebuie transportate/depozitate pe o suprafață orizontală, într-
un mediu uscat, cu umiditate maximă de 80% fără condens.
Temperatura trebuie să e cuprinsă între -20 și +60 °C.
Asigurați-vă că arzătorul este compatibil cu intervalul de ieșire al
cazanului.
Informațiile trecute pe plăcuța de identicare se referă la puterea minimă,
respectiv maximă a arzătorului.
Datele despre putere trecute pe indicatorul de tip se referă la puterea
minimă, respectiv maximă a arzătorului.
Toate componentele trebuie instalate fără a le îndoi, răsuci sau expune
unor solicitări mecanice ori termice care le-ar putea afecta.
Arzătorul trebuie instalat conform reglementărilor locale privind prevenirea
incendiilor, siguranța echipamentelor electrice și de distribuire a
substanțelor combustibile.
La instalarea echipamentului se va asigura spațiu sucient pentru
intervențiile de service.
Intervalul de temperaturi de funcționare este cuprins între -0 și +60 °C.
Umiditatea relativă maximă este 80%, fără condens.
Instalatorul trebuie să se asigure că încăperea este ventilată
corespunzător.
Încăperea trebuie să respecte regulile locale referitoare la destinația
acesteia.
Locul de instalare trebuie să e lipsit de substanțe chimice.
Țevile arzătorului, ventilatorul și clapetele de aer pot avea margini
ascuțite.
Suprafețele componentelor arzătorului pot atinge temperatura de 60 °C.
Atenție: Arzătorul are componente mișcătoare. Pericol de strivire!
Instalarea electrică trebuie să e realizată profesional, conform
reglementărilor privind instalațiile de înaltă tensiune, menționate în
recomandările Enertech.
Înainte de a începe lucrările de service, închideți alimentarea cu
combustibil și cu curent electric a arzătorului.
Pentru a preveni scurgerile de combustibil, la instalare și la intervențiile de
service se vor face teste de etanșeitate.
Instalatorul trebuie să aibă grijă ca niciun cablu electric și nicio țeavă
de combustibil să nu e strivite ori deteriorate în altă manieră în timpul
instalării sau al lucrărilor de service.
În cazul în care cazanul este prevăzut cu o trapă de acces, aceasta
trebuie să e dotată cu un întrerupător de trapă deschisă, conectat la
sistemul de siguranță al arzătorului.
În timpul funcționării nivelul de zgomot produs de arzător poate depăși 85
dBA.
Utilizați antifoane.
Arzătorul nu se pune în funcțiune fără dispozitive de siguranță și protecție
corespunzătoare.
Se recomandă un stingător de incendiu clasa BE.
Sunt interzise modicarea designului și utilizarea unor accesorii care nu
au fost aprobate în scris de Enertech.
Înainte de punerea în funcțiune trebuie vericate următoarele aspecte:
- dacă lucrile de montare și instalare au fost nalizate și aprobate, dacă
instalarea electrică a fost realizată corect, dacă țevile de gaze de ardere și
conductele de aer nu sunt blocate, dacă toate mecanismele de aionare și
dispozitivele de control și siguraă sunt în stare de funionare și reglate
corect
Vericări la livrare
Asigurați-vă că toate componentele au fost livrate și că acestea nu au fost
deteriorate în timpul tranzitului.
Dacă apar probleme cu livrarea, anunțați furnizorul.
Deteriorările apărute în timpul transportului trebuie raportate
transportatorului.
Cerințe RME generale
Acest arzător a fost proiectat pentru combustibilul FAME, B-100 (RME).
Combustibilul trebuie să respecte cerințele standardului EN 14214
referitoare la FAME. Arzătorul este echipat astfel încât să permită utilizarea
uleiului de tip EO1 fără să e nevoie de modicări, doar făcând reglajele
corespunzătoare puterii calorice ori de câte ori se trece la alt tip de
combustibil.
Instalarea trebuie făcută în strictă conformitate cu standardele generale,
dar și cu reglementările locale în vigoare. De aceea, specialistul care
instalează arzătorul trebuie să cunoască reglementările referitoare la ulei și
la combustie.
Se va utiliza numai ulei potrivit, cu un ltru de ulei corespunzător, proiectat
pentru FAME, B-100 (RME). Filtrul trebuie să e instalat înainte de pompa
de ulei a arzătorului.
La schimbarea arzătorului este obligatorie schimbarea ltrului de ulei
cu unul proiectat pentru FAME, B-100 (RME). Instalarea va  realizată,
obligatoriu, de persoane calicate.
Instalatorul trebuie să aibă grijă ca niciun cablu electric și nicio țeavă de
ulei/gaz să nu e strivite ori deteriorate în altă manieră în timpul instalării
sau al lucrărilor de service.
Arzătoarele care folosesc combustibil FAME, B-100 (RME) sunt și trebuie
să e dotate cu componente proiectate pentru acest tip de combustibil.
Această prevedere este valabilă în special pentru componentele din
circuitul de ulei, cum ar  pompa, electrovalva, ltrul de ulei și furtunurile cu
înveliș ignifug
Întreținerea
Cazanul/arzătorul trebuie vericate la intervale regulate pentru a depista
eventualele defecțiuni sau scurgeri. Toate cazanele/arzătoarele care
funcționează cu combustibil FAME (RME) vor  supuse unor intervenții de
service de cel puțin două ori pe an. Este foarte important ca piesele uzate
să e înlocuite la aceste intervenții de service, cu piese de calitate identică.
Furtunurile de ulei trebuie să e din cauciuc uor de calitate superioară sau
din PTFE, destinate combustibililor FAME, B-100 (RME).
Aceste furtunuri trebuie să aibă înveliș ignifug, conform cerințelor EN-ISO
6806.
18
SK Bezpečnostné informácie
Tieto bezpečnostné informácie:
je potrebné považovať za súčasť horáka a musia sa vždy uchovávať v
blízkosti miesta inštalácie
sú určené na použitie oprávnenými pracovníkmi
je nutné si prečítať ešte pred inštaláciou
musia dodržiavať všetci, ktorí pracujú s horákom a súvisiacimi
komponentmi systému
s horákom môžu pracovať iba certikovaní inštalatéri/pracovníci
Spoločnosť Enertech AB nenesie zodpovednosť za žiadne
typogracké chyby a vyhradzuje si právo vykonať zmeny dizajnu bez
predchádzajúceho upozornenia.
Horák sa môže používať len na určený účel v súlade s technickými údajmi
výrobku.
Horák môžu inštalovať a prevádzkovať iba oprávnení pracovníci.
Výrobok je zabalený, aby nedošlo k poškodeniu počas manipulácie. S
výrobkom zaobchádzajte opatrne. Na zdvíhanie väčších balení sa musí
použiť zdvíhacie zariadenie.
Výrobky sa musia prepravovať/skladovať na rovnej ploche v suchom
prostredí, s max. 80 % relatívnou vlhkosťou, bez kondenzácie.
Teplota od -20 do +60 °C.
Skontrolujte, či je horák kompatibilný s výstupným rozsahom kotla.
Informácie na typovom štítku sa vzťahujú na minimálny a maximálny
výkon horáka.
Údaje o výkone na typovej značke odkazujú na min. a max. výkon horáka.
Všetky komponenty musia byť inštalované bez ohnutia, skrútenia a
nesmú byť vystavené mechanickým alebo tepelným silám, ktoré ich môžu
ovplyvniť.
Horák musí byť inštalovaný tak, aby spĺňal miestne predpisy pre požiarnu
bezpečnosť, elektrickú bezpečnosť a distribúciu paliva.
Pri inštalácii zariadenia sa uistite, že je tam dostatok miesta na
vykonávanie údržby horáka.
Povolená teplota okolia počas prevádzky je -0 až +60 °C. Max. 80 %
relatívna vlhkosť, bez kondenzácie.
Inštalatér musí zabezpečiť, aby mala miestnosť dostatočný prívod
vzduchu.
Miestnosť musí spĺňať miestne predpisy týkajúce sa zamýšľaného
použitia horáka.
V mieste inštalácie sa nesmú nachádzať chemikálie.
Rúrky horáka, lopatky ventilátorov a vzduchové tlmiče môžu mať ostré
hrany.
Povrchová teplota komponentov horáka môže prekročiť 60 °C.
Upozornenie: Horák má pohyblivé časti, a existuje tu riziko zranenia v
dôsledku stlačenia.
Elektrická inštalácia musí byť odborne vykonaná v súlade s platnými
predpismi o vysokom napätí, podľa odporúčaní spoločnosti Enertech.
Pred vykonávaním servisných prác vypnite prívod paliva a napájanie
horáka.
Pri inštalácii a vykonávaní údržby je nutné skontrolovať presakovanie, aby
sa zabránilo úniku paliva.
Inštalatér by mal byť opatrný, aby sa zaistilo, že počas inštalácie alebo
údržby neboli rozdrvené alebo inak poškodené žiadne elektrické káble ani
palivové potrubia.
Ak je kotol vybavený prístupovými dvierkami, musí byť vybavený
spínačom na otváranie dvierok pripojeným k bezpečnostnému systému
horáka.
Pri prevádzke môže úroveň hluku horáka prekročiť 85 dBA.
Používajte ochranu sluchu.
Horák nesmie byť uvedený do prevádzky bez náležitých bezpečnostných
a ochranných zariadení.
Odporúča sa hasiaci prístroj triedy BE.
Je zakázané meniť dizajn alebo používať príslušenstvo, ktoré spoločnosť
Enertech písomne neschválila.
Pred prevádzkou je nutné skontrolovať nasledujúce body:
- montážne a italačné práce boli dokoené a schválené, elektrická inštalá-
cia bola vykonaná správne, potrubia na spaliny a spaľovací vzduch nie sú blo-
kované, všetky regulátory, ovládacie a bezpečnostné zariadenia sú funkčné a
správne nastavené
Kontrola pri doručení
Uistite sa, že tovar je dodaný kompletne a že nebol počas prepravy
poškodený.
Ak sa pri dodaní vyskytnú nejaké nedostatky, nahláste to dodávateľovi.
Poškodenia spôsobené prepravou musia byť nahlásené prepravnej
spoločnosti.
Všeobecné požiadavky RME
Tento horák je určený pre palivo FAME, B-100 (RME). Palivo musí spĺňať
požiadavky normy EN 14214 pre FAME (bionaftu). Kvalita zariadenia na
horáku však umožňuje použiť typ oleja EO1 bez modikácie, aj keď s
vhodnými úpravami spaľovacích hodnôt po každej zmene typu paliva.
Inštalácia by sa mala vykonávať v súlade s platnými normami ako aj
miestnymi predpismi. Inštalatér horáka preto musí poznať predpisy týkajúce
sa oleja a spaľovania.
Musí sa použiť len olej vhodný pre horák a následne v kombinácii
s vhodným olejovým ltrom určeným pre FAME, B-100 (RME).) a
inštalovaným pred olejovým čerpadlom horáka.
Pri výmene horáka sa uistite, že olejový lter je vymenený za lter určený
pre FAME, B-100 (RME). Inštaláciu smú vykonávať len kvalikovaní
pracovníci.
Inštalatér musí byť opatrný, aby sa zaistilo, že počas inštalácie alebo
údržby nie sú stlačené ani inak poškodené žiadne elektrické káble ani
olejové/palivové potrubia
Horáky na palivo FAME, B-100 (RME) sú a musia byť vybavené dielmi
určenými pre toto palivo. Týka sa to najmä dielov súvisiacich s olejom,
ako je čerpadlo, solenoidový ventil, olejový lter a hadice s objímkami
spomaľujúcimi postup ohňa.
Údržba
Kotol/horák musí byť pravidelne kontrolovaný z hľadiska porúch alebo
netesností. Na každom kotli/horáku, ktorý používa palivo FAME (RME), sa
musí aspoň dvakrát ročne vykonať údržba. Je veľmi dôležité, aby sa v čase
údržby opotrebované diely nahradili novými dielmi rovnakej kvality.
Olejové hadice musia byť z vysoko kvalitnej uoridovej gumy alebo PTFE
určených pre FAME, B-100 (RME).
Hadice musia byť vybavené objímkami spomaľujúcimi postup ohňa, aby
spĺňali požiadavky podľa EN-ISO 6806.
19
SL Varnostne informacije
Te varnostne informacije:
so del gorilnika in jih morate vedno držati v bližini mesta namestitve,
so namenjene uporabi s strani pooblaščenega osebja,
morate prebrati pred namestitvijo,
morajo upoštevati vsi, ki delajo z gorilnikom in povezanimi sestavnimi deli
sistema.
Gorilnik lahko uporabljajo samo certicirani monterji/osebje.
Podjetje Enertech AB ni odgovorno za tiskarske napake in si pridržuje
pravico do oblikovnih sprememb brez predhodnega obvestila.
Gorilnik lahko uporabljate samo za ustrezen namen v skladu s tehničnimi
podatki izdelka.
Gorilnik lahko namesti in uporablja samo pooblaščeno osebje.
Pakiranje izdelka je namenjeno preprečevanju poškodb med ravnanjem.
Bodite previdni pri ravnanju z izdelkom. Za dviganje večjih paketov
uporabljajte opremo za dvigovanje.
Izdelke morate prevažati/shranjevati na ravni površini v suhem okolju pri
največ 80 % relativne vlažnosti, brez kondenzacije.
Temperatura od -20 do +60 °C.
Preverite, ali je gorilnik združljiv z izhodnim razponom kotla.
Informacije na ploščici s podatki se nanašajo na najmanjšo in največjo
moč gorilnika.
Podatki o moči na tipski ploščici se nanašajo na najmanjšo in največjo
moč gorilnika.
Vse komponente morate namestiti brez upogibanja, zvijanja ali
izpostavljanja toplotnim silam, ki lahko vplivajo na komponente.
Gorilnik morate namestiti tako, da izpolnjuje lokalne predpise za požarno
varnost, električno varnost in distribucijo goriva.
Pri namestitvi opreme se prepričajte, da je na voljo dovolj prostora za
servisiranje gorilnika.
Dovoljena temperatura v okolici med delovanjem od -0 do +60 °C.
Relativna vlažnost največ 80 %, brez kondenzacije.
Monter mora zagotoviti zadosten dovod zraka v sobo.
Soba mora izpolnjevati lokalne predpise glede namena uporabe.
Na mestu namestitve ne sme biti prisotnih kemikalij.
Cevi gorilnika, kolesca ventilatorja in zračni blažilniki lahko imajo ostre
robove.
Površinska temperatura sestavnih delov gorilnika lahko presega 60 °C.
Pozor: Gorilnik ima gibljive dele in obstaja tveganje stisnjenja.
Električna instalacija mora biti strokovno opravljena v skladu z veljavnimi
pravilniki za visoke napetosti po priporočilih podjetja Enertech.
Pred servisiranjem zaprite dovod goriva in izklopite napajanje gorilnika.
Preverjanje puščanja morate opraviti med namestitvijo in servisiranjem,
da preprečite iztekanje goriva.
Monter mora biti previden in zagotoviti, da med namestitvijo in
vzdrževanjem ne pride do stisnjenja električnih kablov ali vodov za gorivo.
Če je kotel opremljen z loputo za dostop, ta mora imeti stikalo za
odpiranje lopute, ki je priključeno na varnostni sistem gorilnika.
Nivo hrupa gorilnika med delovanjem lahko preseže 85 dBA.
Uporabljajte zaščito za sluh.
Gorilnika ne smete uporabljati brez ustreznih varnostnih in zaščitnih
naprav.
Priporočamo gasilni aparat razreda BE.
Prepovedano je spreminjati zasnovo ali uporabljati pripomočke, če tega ni
pisno odobrilo podjetje Enertech.
Pred uporabo preverite naslednje točke:
- vgradnja in namestitev sta dokoani in odobrena električna instalacija je bila
pravilno opravljena; vodi za dimne pline in zrak za sežig niso blokirani; vsi
aktivatorji in varnostne naprave pravilno delujejo in so pravilno nastavljeni.
Preverjanje ob dobavi
Prepričajte se, da je vse dostavljeno in da blago med prevozom ni bilo
poškodovano.
Če je nekaj narobe z dostavo, prijavite dobavitelju.
Poškodbe med prevozom morate poročati prevoznemu podjetju.
Splošne zahteve RME
Ta gorilnik je zasnovan za gorivo FAME, B-100 (RME). Gorivo mora
izpolnjevati zahteve standarda EN 14214 za FAME. Vendar je oprema
gorilnika tako kakovostna, da je mogoče brez sprememb uporabljati olje
tipa EO1, čeprav je treba po vsaki spremembi tipa goriva opraviti ustrezne
prilagoditve vrednosti zgorevanja.
Namestitev morate opraviti v skladu z veljavnimi standardi ter splošnimi in
lokalnimi predpisi. Monter gorilnika se mora zato zavedati predpisov glede
olja in zgorevanja.
Uporabljajte lahko samo olje, ki je primerno za gorilnik, skupaj z ustreznim
ltrom za olje, ki je zasnovan za gorivo FAME, B-100 (RME) in nameščen
pred črpalko olja gorilnika.
Če boste z gorilnikom zamenjali obstoječi gorilnik, zagotovite, da pri
menjavi ltra za olje uporabite lter, ki je zasnovan za gorivo FAME, B-100
(RME). Namestitev lahko opravi samo usposobljeno osebje.
Monter mora biti previden in zagotoviti, da med namestitvijo in
vzdrževanjem ne pride do stisnjenja ali poškodb električnih kablov ali vodov
za olje/plin.
Gorilniki delujejo na gorivo FAME, B-100 (RME) in morajo biti opremljeni
z deli, ki so zasnovani za uporabo s tem gorivom. To še posebej velja za
dele, ki so povezani z oljem, kot je črpalka, magnetni ventil, lter za olje in
gibke cevi z ognjeodpornim ovojem.
Vzdrževanje
Kotel/gorilnik morate redno preverjati za napake ali netesnosti. Vsak kotel/
gorilnik, ki uporablja gorivo FAME (RME), morate servisirati vsaj dvakrat
letno. Zelo pomembno je, da ob servisiranju zamenjate obrabljene dele z
novimi deli enake kakovosti.
Gibke cevi za olje morajo biti izdelane iz visokokakovostnega uoriranega
kavčuka ali materiala PTFE, namenjenega za gorivo FAME, B-100 (RME).
Na gibke cevi morajo biti nameščeni ognjeodporni ovoji, da izpolnijo
zahteve standarda EN-ISO 6806.
20
ES Información de seguridad
Esta información de seguridad:
debe considerarse como parte íntegra del quemador y debe mantenerse
siempre cerca del lugar de instalación
está destinada a ser utilizada por personal autorizado
debe leerse antes de la instalación
deben ser cumplida por todas las personas que trabajan con el quemador
y los componentes asociados del sistema
el trabajo con el quemador solo lo pueden llevar a cabo instaladores/
personal certicados
Enertech AB no se hace responsable de ningún error tipográco y se
reserva el derecho a realizar cambios en el diseño sin previo aviso.
El quemador solo puede utilizarse para el n previsto de acuerdo con los
datos técnicos del producto.
El quemador solo lo puede instalar y operar personal autorizado.
El producto está envasado para evitar que se produzcan daños durante
la manipulación. Manipule el producto con cuidado. Deben utilizarse
equipos de elevación para levantar paquetes más grandes.
Los productos deben transportarse/almacenarse en una supercie plana
en un entorno seco, con un máx. de 80 % de humedad relativa, sin
condensación.
Temperatura de -20 a +60 °C.
Compruebe que el quemador sea compatible con el rango de salida de la
caldera.
La información de la etiqueta de la placa de clasicación se reere a la
potencia mínima y máxima del quemador.
Los datos de alimentación del letrero del tipo se reeren a la potencia
mín. y máx. del quemador.
Todos los componentes deben instalarse sin doblarse, torcerse ni
someterse a fuerzas mecánicas o térmicas que puedan afectar a los
componentes.
El quemador debe instalarse de tal forma que cumpla la normativa
local en materia de seguridad contra incendios, seguridad eléctrica y
distribución de combustible.
Cuando instale el equipo, asegúrese de que haya suciente espacio para
poner a punto el quemador.
Temperatura ambiente permitida durante el funcionamiento de -0 a +60
°C. Máx. de 80 % de humedad relativa, sin condensación.
El instalador debe asegurarse de que la habitación tenga un suministro
de aire adecuado.
La habitación debe cumplir la normativa local relativa a su uso previsto.
En el lugar de instalación no debe haber productos químicos.
Los tubos del quemador, las ruedas del ventilador y las compuertas de
aire pueden contener bordes alados.
La temperatura supercial de los componentes del quemador puede
superar los 60 °C.
Precaución: El quemador tiene partes móviles y existe un riesgo de
lesiones por aplastamiento.
La instalación eléctrica debe llevarse a cabo profesionalmente de
acuerdo con la normativa en materia de alta tensión aplicable, según las
recomendaciones de Enertech.
Antes de realizar la puesta a punto, corte el suministro de combustible y
apague el quemador.
Las comprobaciones de fugas deben realizarse durante la instalación y la
puesta a punto para evitar fugas de combustible.
El instalador debe tener cuidado y asegurarse de que no haya cables
eléctricos ni líneas de combustible aplastados o dañados de otro modo
durante la instalación o la puesta a punto.
Si la caldera está dotada de una trampilla de inspección, debe estar
equipada con un interruptor de apertura de la trampilla conectado al
sistema de seguridad del quemador.
Cuando está en funcionamiento, el nivel de ruido del quemador puede
superar los 85 dBA.
Utilice protección auditiva.
El quemador no debe ponerse en funcionamiento sin contar con los
dispositivos de seguridad y protección adecuados.
Se recomienda un extintor de incendios de clase BE.
Está prohibido modicar el diseño o utilizar accesorios que no hayan sido
aprobados por escrito por Enertech.
Antes del funcionamiento, se deben comprobar los siguientes puntos:
- se han completado las tareas de montaje e instalacn, se ha realizado
correctamente la instalacn eléctrica, los conductos de los gases de escape
y los conductos del aire de combustión no esn bloqueados y todos los
actuadores y los dispositivos de control y seguridad están en buen estado y
se han congurado correctamente
Comprobación en el momento de la entrega
Asegúrese de recibir todo y de que la mercancía no haya sufrido daños
durante el tránsito.
Si hay algún problema con alguna entrega, informe al proveedor.
Los daños debidos al transporte deben ser noticados a la empresa
transportista.
Requisitos generales RME
Este es un quemador diseñado para combustible FAME, B-100 (RME). El
combustible debe cumplir los requisitos de la norma EN 14214 para FAME.
No obstante, el equipo del quemador es de tal calidad que se puede utilizar
aceite de tipo EO1 sin modicación, aunque con los ajustes adecuados a
los valores de combustión después de cada cambio de tipo de combustible.
La instalación se debe realizar de acuerdo con las normas aplicables y con
la normativa general y local. Por lo tanto, el instalador del quemador debe
tener en cuenta la normativa relativa al aceite y a la combustión.
Solo se debe utilizar aceite adecuado para el quemador y en combinación
con un ltro de aceite adecuado diseñado para FAME, B-100 (RME) e
instalado antes de la bomba de aceite del quemador.
Si el quemador reemplaza a un quemador existente, asegúrese de
cambiar el ltro de aceite a un ltro diseñado para FAME, B-100 (RME). La
instalación solo la puede realizar personal cualicado.
El instalador debe tener cuidado y asegurarse de que no haya cables
eléctricos ni tuberías de aceite/gas aplastados o dañados durante la
instalación o la puesta a punto.
Los quemadores que funcionan con combustible FAME, B-100
(RME) están y deben estar equipados con piezas diseñadas para
este combustible. Esto resulta de aplicación en concreto a las piezas
relacionadas con el aceite, como la bomba, la válvula solenoide, el ltro de
aceite y las mangueras con manguitos ignífugos.
Mantenimiento
La caldera/el quemador deben revisarse regularmente para detectar fallos
o fugas. Cualquier caldera/quemador que utilice combustible FAME (RME)
se debe poner a punto al menos dos veces al año. Es muy importante que
las piezas desgastadas se sustituyan en el momento de realizar la puesta
a punto por piezas nuevas de la misma calidad.
Las mangueras de aceite deben ser de caucho uorado de alta calidad o
PTFE pensado para FAME, B-100 (RME).
Las mangueras deben estar equipadas con manguitos ignífugos para
satisfacer los requisitos de la norma EN-ISO 6806.
/