Elektrobock CS3C-1B Používateľská príručka

Typ
Používateľská príručka
EASY TO
INSTALL
MAX.
5 - 150 W
1s - 90 min
MAX.
5-50 W
ČASOVÝ SPÍNAČ
s bezšroubovými
svorkami
MADE IN CZECH REPUBLIC
CS3C-1B
CS3C-1B
TIMER SWITCH
with screwless terminals
ZEITSCHALTER
mit schraublosen Klemmen
ČASOVÝ SPÍNAČ
s bezskrutkovými svorkami
WYŁĄCZNIK CZASOWY
z zaciskami bez śrubowymi
IDŐZÍTŐ
csavar nélküli csatlakozókkal
2
Qs
Qsc
tx
ts
tcs
t
t
tc
ts
Zapne ventilátor v nastaveném čase 1s až 5 min. po zapnutí osvětlení a
vypne v nastaveném čase 1s až 90 min. po zhasnutí.
ts = doba zapnutí osvětlení, tc= nastavená doba časování na CS3C-1B,
tx = nastavená doba zpoždění na CS3C-1B, tcs = doba běhu ventilátoru (ts+tc-tx)
It activates the ventilator at set time 1s to 5 min after switching the lighting
on and deactivates it at set time 1s to 90 min. after switching the lighting off.
ts = period of lighting, tc= set timing time of CS3C-1B,
tx = tset delay time of CS3C-1B, tcs = period of ventilator running (ts+tc-tx)
Schaltet den Ventilator zu der eingestellten Zeit von 1s bis 5 min
nach Einschalten der Beleuchtung ein und schaltet ihn zu der
eingestellten Zeit 1s bis 90 Min. nach dem Ausschalten wieder aus.
ts = Dauer der Lichteinschaltung, tc= Zeiteinstellung auf CS3C-1B (Laufzeit-Timing),
tx = Zeiteinstellung auf CS3C-1B (Verzögerung-Delay), tcs = Laufzeit des Ventilators (ts+tc-tx)
Zapne ventilátor v nastavenom čase 1s až 5 min. po zapnutí osvetlenia a
vypne v nastavenom čase 1s až 90 min. po zhasnutí.
ts = doba zapnutia osvetlenia, tc= nastavený čas časovania na CS3C-1B,
tx = nastavený čas oneskorenia na CS3C-1B, tcs = čas chodu ventilátora (ts+tc-tx)
Bekapcsolja a ventilátort a beállított időtartamban 1mp és 5 perc között.
után a beállított időpontban ki- és bekapcsolja a villanyt 1-től 1 óráig 30
perc. kihalás után.
ts = időben világít, tc= állítsa be az időzítés idejét CS3C-1B,
tx = állítsa a késleltetési időt CS3C-1B, tcs = ventilátor futási ideje (ts+tc-tx)
Włącza wentylator na ustawiony czas z opóźnieniem 1s do 5 min. po
włączeniu światła i wyłącza w czasie po 1s do 1,5 godz po zgaszeniu
światła.
ts = dczas włączenia oświetlenia, tc= ustawiony czas czasowania na CS3C-1B,
tx = ustawiony czas opóźnienia CS3C-1B, tcs = czas pracy wentylatora (ts+tc-tx)
LN
3
4
T = čas/time/Zeit/časovanie/czas/idő
1min 90 min 8 s 11 min
1s 85 s 0,1 s 20 s
D = zpoždění/delay/Verzögerung/
oneskorenie/opóźnienie/késleltetés
1s 5 min
5
1. Vypněte hlavní jistič.
2. Připojte vodiče podle schématu zapojení (str. 3).
3. Ke spuštění ventilátoru dojde 1s až 5 min. po zapnutí osvětlení.
Pomocí malého šroubováku nastavte čas zpoždění trimrem D str. 4.
4. K zastavení ventilátoru dojde v době 1s až 90 min. po vypnutí
osvětlení. Tuto dobu nastavte miniaturním přepínačem dle tabulky
a trimrem T, pomocí malého šroubováku str.4.
5. Zapněte hlavní jistič. Otestujte funkci zařízení.
Při montáži, výměně žárovky a pojistky je nutné
vypnout rozvodnou soustavu!
Nastavení času a montáž se provádí na
elektroinstalaci bez napětí a osobou
s odpovídající elektrotechnickou kvalifi kací.
1. Switch off the main circuit breaker.
2. Connect the wires according to the wiring diagram (page 3).
3. The fan starts for 1 s to 5 min. after turning on the lights.
Use a small screwdriver to set the delay time with trimmer D page 4.
4. The fan stops within 1 s to 90 min. after shutdown lighting. Set this
time with the miniature switch according to the table and trimmer T,
using a small screwdriver p.4.
5. Switch on the main circuit breaker. Test the function of the device.
It is necessary to switch off the distribution system
during installation, replacement of the bulb and fuse!
Time setting and assembly is done on
wiring without voltage and a person
with the appropriate electrical qualifi cation.
1. Hauptschalter ausschalten.
2. Schließen Sie die Adern gemäß Schaltplan (Seite 3) an.
3. Der Lüfter startet für 1 s bis 5 min. nach dem Einschalten des
Lichts. Verwenden Sie einen kleinen Schraubendreher, um die
Verzögerungszeit mit dem Trimmer D Seite 4 einzustellen.
4. Der Lüfter stoppt innerhalb von 1 s bis 90 min. nach Abschaltung
Beleuchtung. Stellen Sie diese Zeit mit dem Miniaturschalter gemäß
der Tabelle ein und Trimmer T mit einem kleinen Schraubendreher
p.4.
5. Schalten Sie den Hauptschalter ein. Testen Sie die Funktion des
Geräts.
Zeiteinstellung, Montage und Verdrahtung erfolgen
im spannungslosen Zustand und dürfen nur von
Personen mit entsprechender elektrotechnischer
Qualifi kation durchgeführt werden.
1. Vypnite hlavný istič.
2. Pripojte vodiče podľa schémy zapojenia (str. 3).
3. K spusteniu ventilátora dôjde 1s až 5 min. po zapnutí osvetlenia.
Pomocou malého skrutkovača nastavte čas oneskorenia trimrom D
str. 4.
4. K zastaveniu ventilátora dôjde v dobe 1s až 90 min. po vypnutí
osvetlenie. Túto dobu nastavte miniatúrnym prepínačom podľa
tabuľky a trimrom T, pomocou malého skrutkovača str.4.
5. Zapnite hlavný istič. Otestujte funkciu zariadenia.
Pri montáži, výmene žiarovky a poistky je nutné vypnúť
rozvodnú sústavu!
Nastavenie času a montáž sa vykonáva na
elektroinštaláciu bez napätia a osobou
so zodpovedajúcou elektrotechnickou kvalifi káciou.
6
7
1. Wyłączyć wyłącznik główny.
2. Podłączyć przewody zgodnie ze schematem połączeń (str. 3).
3. Wentylator uruchamia się na 1 s do 5 min. po włączeniu światła.
Użyj małego śrubokręta, aby ustawić czas opóźnienia za pomocą
trymera D str4.
4. Wentylator wyłącza się w ciągu 1 s do 90 min. po wyłączeniu
oświetlenia. Ustaw ten czas za pomocą miniaturowego przełącznika
zgodnie z tabelą na trymerze T za pomocą małego śrubokręta str.4.
5. Włącz wyłącznik główny. Przetestuj działanie urządzenia.
Przy montażu jak i wymianie żarówki należy wyłączyć zasilanie!
Ustawianie czasu i montaż należy wykonywać bez napięcia przez
osoby z odpowiednimi kwalifi kacjami elektrycznymi.
1. Kapcsolja ki a fő megszakítót.
2. Csatlakoztassa a vezetékeket a kapcsolási rajz szerint (3. oldal).
3. A ventilátor 1 mp-re 5 percre elindul. miután felkapcsolta a villanyt.
Egy kis csavarhúzóval állítsa be a késleltetési időt a D trimmerrel
(4. oldal).
4. A ventilátor 1 mp-en belül 90 percen belül leáll. leállás után
világítás. Állítsa be ezt az időt a miniatűr kapcsolóval a táblázat
szerint és T trimmert, egy kis csavarhúzóval 4. o.
5. Kapcsolja be a fő megszakítót. Tesztelje a készülék működését.
A szerelésekor cserélje ki az izzókat és a
biztosítékokat , az elosztórenszert le kell kapcsolni.
az időbeállítást és a szerelést feszültség néklküli
elektromos berendezéseken, megfelelő villamossági
képesítéssel rendelkező személynek kell elvégezie.
Pozbycie się zużytego sprzętu elektrycznego i elektronicznego (stosowane w krajach Unii Europejskiej i w pozostałych
krajach europejskich mających własne systemy zbiórki). Symbol ten umieszczony na produkcie lub jego opakowaniu
zgodnie z Ustawą z dnia 29.07.2005 r. o zużytym sprzęcie elektrycznym i elektronicznym*) stanowi, że produkt ten nie
może być traktowany jako odpad komunalny. Powinien być przekazany do odpowiedniego punktu zbiórki zużytego sprzętu
elektrycznego i elektronicznego. Poprzez zapewnienie odpowiedniego składowania, pomożesz zapobiec negatywnym
skutkom grożącym środowisku naturalnemu i ludzkiemu zdrowiu. Recykling pomaga zachować zasoby naturalne. Aby
uzyskać szczegółowe informacje na temat recyklingu tego produktu, informacje o utworzonym systemie odbierania i
zbierania zużytego sprzętu elektrycznego i elektronicznego oraz wykaz zakładów przetwarzania, należy skontaktować się
z naszym biurem lub naszymi dystrybutorami.
V případě záručního a pozáručního servisu, zašlete výrobek na adresu výrobce.
Send the product in case of guarantee and after-guarantee service
to manufacturer‘s address.
ELEKTROBOCK CZ s.r.o.
Blanenská 1763
Kuřim 664 34
Tel.: +420 541 230 216
Technická podpora (do 14h)
Mobil: +420 724 001 633
+420 725 027 685
Pb
LEAD FREE
v souladu s RoHS
MADE IN CZECH REPUBLIC
www.elbock.cz
TECHNICKÉ PARAMETRY/TECHNICAL PARAMETERS
Napájení/Power Supply 230 V/ 50 Hz
Spínací prvek/ Switching element triak
Příkon/ Input < 0,5 W
Odporová zátěž/ Resistive load 5 150 W
Induktivní zátěž/ Inductive load 5 50 W (bez rozběhového kondenzátoru/without starting capacitor)
Nelze použít pro zátěž! /
Cannot be used for loads!
Průřez vodičů/ Cross section 0,5 2,5 mm2
Stupeň krytí/ Protection IP20 a větší podle typu montáže/ and higher according to the mounting
Pracovní teplota/ Work.temp. 0°C +50°C
LED
CS3C-1B
CS3C-1B
slúži na oneskorené
zapnutie a vypnutie
ventilátora v závislosti od
osvetlenia.
służy do opóźnionego
włączenia i wyłączania
wentylatora w zależności
od czasu świecenia.
a késleltetett
bekapcsoláshoz
használható és a ventilátor
kikapcsolását a világítástól
függően.
slouží ke zpožděnému
zapnutí a vypnutí
ventilátoru v závislosti na
osvětlení.
it serves for delayed
switching on/off
of the ventilator in
dependence to lighting.
dient zur verzögerten
Einschaltung und
Ausschaltung des
Ventilators in Abhängigkeit
von der Beleuchtung.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8

Elektrobock CS3C-1B Používateľská príručka

Typ
Používateľská príručka