Rexel XP418 Používateľská príručka

Kategória
Drviče papiera
Typ
Používateľská príručka
Instruction Manual
start here
starten sie hier
démarrez ici
iniziare qui
empieza aquí
comece aqui
begin hier
start her
start her
börja här
aloita tästä
alusta siit
sāc šeit
pradėti čia
rozpocznij tutaj
починай тут
начинать здесь
мұнда бастаңыз
začněte zde
tu začnite
kezdés itt
începe aici
ξεκινήστε εδώ
buradan başlayın
 
Momentum+
Momentum Extra+
For service addresses, go to www.rexeleurope.com/en-gb/services/service-centres/
Specifications
Model Cut size Sheets A4
@ 80gsm Entry
width Bin size
litres Amperage
Momentum P420+ P4 20
230
30
Momentum P515+
P5 15
Momentum Extra XP418+ P4 18 45
Momentum Extra XP512+ P5 12
Momentum Extra XP420+ P4 20 60
Momentum Extra XP514+ P5 14
Momentum Extra XP422+ P4 22 85
Momentum Extra XP516+ P5 16
Momentum Extra XP426+ P4 A4=26 / A3=19 310 120
Momentum Extra XP520+ P5 A4=20 / A3=13
Momentum+
Momentum Extra+
220-240V AC / 50Hz
4
8
12
16
20
24
28
32
36
40
44
48
52
56
60
64
68
72
76
80
84
88
92
96
100
Not applicable to
Momentum Extra P515+
or Momentum Extra P420+
4
The following symbol which is
found on the product indicates
you could be seriously hurt or
killed if you open the machine.
DO NOT OPEN.
Electrical shock hazard.
Do not open. No user
serviceable parts inside.
Refer servicing to qualified
service personnel.
WARNING
m
c
Warning: This equipment is not intended for use by
children. Avoid touching the media feed opening with the
hands, clothing or hair. Unplug this equipment when not
in use for an extended period of time. Hazardous moving
parts are in this equipment; keep body parts away from
moving parts.
Warning: The power cord must be connected to a
socket-outlet with earthing connection.
Please read and keep these
important safety instructions
For a full copy of the operating instructions, hints
& tips and troubleshooting guide, please visit
www.rexeleurope.com/support
Please read all the safety information and the instructions;
the manufacturer is not liable for cases of material damage or
personal injury caused by incorrect handling or non-compliance
with the safety instructions. In such cases, the warranty will be
voided.
Only use the unit for its intended purpose.
The unit must only be connected to a supply voltage
corresponding to the electrical rating shown on the unit.
Unit should be connected to a socket outlet near the equipment
that is easily accessible.
Do not connect multiple adaptors or use with an extension cable.
Do not attempt to service or repair the unit yourself.
If recycling, separate paper and credit card shreds.
Do not use this unit if the cable or plug have been damaged.
Care should be taken when moving equipment to avoid any
unlevelled surfaces.
The device is intended for use indoors. Never use outdoors.
Keep the device away from moisture.
Be vigilant at all times, and always be careful what you are
doing. Do not use electrical equipment if you are lacking in
concentration or awareness, or are under the influence of drugs,
alcohol or medication. Even a moment of inattentiveness can
lead to serious injuries when using electrical equipment.
Do not attempt to open, modify or repair the device. Do not drop,
puncture, break or expose to high pressure.
Alterations to the device and technical modifications are not
permitted.
Check the device and cable (and if applicable, the adapter) for
any damage before use. If there is any visible damage, a strong
odour, or excessive overheating of components, unplug all the
components immediately and stop using the device.
Shredder must be disconnected from power source if not used
for an extended period of time.
Do not use spray cleaners or spray lubricants as these may
present a risk of flash fire.
Never bypass the safety interlock (strictly forbidden and
dangerous, especially when unit is connected to a power source).
Do not lean on the shredder door; this may damage the door and
will not be covered by your warranty.
Failure to follow these instructions could result in damage/injury
and will invalidate your guarantee.
Warning: Do not touch cutters, beware of sharp edges.
Warning: Moving parts hazard, keep hands away.
Only shred CDs and credit cards in the separate
slot, as indicated.
Warning symbols
Keep loose jewellery clear
Ties and loose clothing hazard
Keep long hair clear
Do not reach into opening
Warning symbols
Warning: do not shred CD in paper feed slot
Warning: moving parts
This equipment is not intended for use by children
No aerosols. Do not use spray cleaners or lubricants, as
these may present a risk of flash fire.
No heavy duty staples above 26mm
Max sheet capacity
This means do not shred Credit Cards
5
Operation
1. Remove the shredder from the packaging and place the bin
inside the shredder housing. Plug the power cord into the rear
of the shredder.
2. Connect the shredder to an appropriate mains supply.
Ensure the on/o switch is in the ‘on’ position. The blue
shredder in operation icon will flash every 3 seconds.
3. To commence shredding press the button. The flashing icon
changes to a solid blue light. You are now able to shred.
4. Insert paper to be shredded into the feed area. The Anti-Jam
Mechanism will sense the thickness of the paper being
shredded.
If the paper stack thickness is greater than the shredder’s
sheet capacity, the Anti-Jam indicator will turn on. Please
remove the stack of paper and reduce the number of sheets to
within the specified capacity .
If the paper stack thickness is within the specified sheet
capacity, the blue Ready triangle will remain on and paper will
be shredded .
Note: Make sure the paper to be inserted is neatly stacked.
If the paper thickness is within the shredder’s capacity, the
motor will start and your documents will be shredded. The
cutters will stop once the shredding process is complete.
5. If the paper thickness is greater than the shredder’s capacity
the auto reverse icon will flash red and the motor will stop.
Anti-Jam Technology
This shredder will only shred stacks of paper within the specified
sheet capacity; if there are too many sheets, the stack of paper
will be rejected and the shredder will not start.
During the shredding process do not attempt to add more paper
as this will cause a paper overload and auto-reverse will start;
paper will then need to be removed.
Operation time
When the shredder is used continuously, the shredder may
overheat. If this occurs the overheat icon will illuminate red.
When the shredder is ready to be used again the red overheat icon
will go out.
To resume shredding, press the On button and start feeding
documents into the feed slot.
Reverse function
1. Should you wish to reverse the shredding direction whilst
shredding a document a reverse function has been fitted for
your convenience.
2. By pressing the reverse button the cutters will change direction
allowing the retrieval of the document being shredded.
3. The reverse function will only run whilst is being pressed.
When the reverse button is released the shredder will revert to
ready mode.
Icon Type Button / indication & action
(troubleshoot)
Control buttons
Auto-start and stand-by button
(press one time)
Manual reverse button
(hold down)
Manual forward run button
(hold down)
Status indications
Ready indicator, ready to shred and no
overload
Over heating indication
(Allow to cool)
Overloaded / Jam indication
(Reduce sheets / remove jammed paper)
Bin full indication
(open door and empty the bin)
Door open or shredder head removed
indication (close door firmly)
6. If this happens, remove some of the sheets from the paper
stack and re-try. The shredder will automatically start and allow
the paper to be shredded.
7. If the shredder is left in shredder operational mode for
more than 30 minutes without being used the shredder will
automatically switch o in order to save power.
Warning: Do NOT under any circumstances use any
metal objects (scissors, letter openers, etc.) in an attempt
to clear the entry.
Only shred CDs and credit cards in the separate
slot, as indicated.
6
Momentum+ & Momentum Extra+ shredding capability
CAN shred the following:
Stapled paper, 25mm within the corner
26/6 and 24/6 or smaller staples
Small sized paper
Paperclipped paper, 25mm within the corner
Capable of shredding small/medium paperclips
(max. wire thickness = 0.9 mm)
>80/100gsm paper
CANNOT shred the following:
Magazines or other
documents bound by
multiple staples or clips.
Adhesive labels.
Large clips. Check the
length of the paperclip is
not longer than 32mm.
Heavy duty staples. Check
the staple leg length is not
greater than 6mm.
Plastic sheets, laminated
documents, plastic
folders.
Warning! Never shred CDs
in the paper feed slot.
No aerosols No oil
Bound documents
Bulldog clips
Lubrication of the shredder
Only use Rexel Oil Sheets (2101948 / 2101949) to lubricate.
ACCO Brands accepts no liability for product performance or
safety when other types of lubricants are used on any part(s) of
this machine. Rexel recommend using an oil sheet after the bin
has been emptied three times (and every three bin emptying
after this).
Bin full
When the bin is full the shredder will not function and the bin full
symbol will illuminate and flash red.
When this happens you must empty the bin.
Pull out the bin to empty.
Once the bin is empty, push it back in and press the On button to
resume shredding.
WARNING: The shredder bin must be fully pushed
closed for the machine to operate.
Empty the shredder bin when it is full otherwise the
shredder’s performance will be adversely aected.
Operating the shredder with a full shredder bin can
result in paper jamming in the cutters, which will
increase the machine’s noise level.
Do not force down shredder paper in the bin using
your feet.
Door open
If the door is opened during shredding as a safety precaution the
shredder will instantly stop, and the door open symbol on the
indicator panel will flash red.
To resume shredding, shut the door and press the button.
WARNING
The shredder DOOR must be fully pushed closed for the
machine to operate.
Thick paper or card
<200gsm
Glossy paper or a sheet
covered with print on both
sides.
Warning! Only shred CD in
machines with a separate
CD shredding slot.
7
Waste Electrical and Electronic
Equipment (WEEE)
Electrical and electronic devices contain materials and
substances that can have damaging eects on human health and
the environment. This symbol indicates that this device must not
be treated as unsorted municipal waste but must be collected
separately. Dispose of the device via a collection point for the
recycling of waste electrical and electronic equipment within the
EU, UK and in other European countries that operate separate
collection systems for waste electrical and electronic equipment.
By disposing of the device in the proper manner, you help to avoid
possible hazards for the environment and public health that could
otherwise be caused by improper treatment of waste equipment.
The recycling of materials contributes to the conservation of
natural resources.
Guarantee
Operation of this machine is guaranteed for two years within the
date of purchase, subject to normal use. Within the guarantee
period, ACCO Brands Europe will at its own discretion either repair
of replace the defective machine free of charge. Defects due to
misuse or use for inappropriate purposes are not covered under
the guarantee.
Proof of date of purchase will be required. Repairs or alterations
made by persons not authorised by ACCO Brands Europe will
invalidate the guarantee. It is our aim to ensure that our products
perform to the specifications stated. This guarantee does not
aect the legal rights which consumers have under applicable
national legislation governing sale of goods.
This guarantee does not apply to Australian customers - see end
of manual.
Accessories
Only use Rexel accessories:
Oil Sheets – 2101948 / 2101949
8
Diese Sicherheitshinweise
durchlesen und aufbewahren
Eine vollständige Bedienungsanleitung, nützliche Tipps
und Anweisungen zur Störungsbeseitigung stehen auf
www.rexeleurope.com zur Verfügung.
Das nachfolgende am Gerät
befindliche Symbol weist darauf
hin, dass bei Önen des Geräts
Verletzungs- oder Todesgefahr
besteht. NICHT ÖFFNEN!






ACHTUNG
m
c
Achtung: Das Gerät ist nicht für die Verwendung
durch Kinder vorgesehen. Hände, Kleidung und Haare
vom Einzugsschlitz fernhalten. Wird das Gerät längere
Zeit nicht benutzt, den Netzstecker ziehen. Achtung,
Gerät enthält bewegliche Teile. Körperteile von den
beweglichen Teilen fernhalten.
Alle Sicherheitshinweise und die Anweisungen durchlesen.
Der Hersteller haftet nicht für Sach- oder Personenschäden
aufgrund einer falschen Handhabung oder Nichtbeachtung der
Sicherheitshinweise. Letztere führen zum Erlöschen der Garantie.
Das Gerät ausschließlich für den vorgesehenen Zweck verwenden.
Das Gerät an eine Stromquelle anschließen, die den
Spezifikationen auf dem Typenschild des Geräts entspricht.
Das Gerät an eine einfach zugängliche Steckdose in Gerätenähe
anschließen.
Kein(e) Verlängerungskabel oder Mehrfachsteckdose verwenden.
Wartungs- oder Instandsetzungsmaßnahmen am Gerät nicht selbst
vornehmen.
Dafür sorgen, dass Kreditkartenreste nicht in das Altpapier
geraten.
Das Gerät nicht mit beschädigtem Netzkabel oder Netzstecker
verwenden.
Beim Umstellen des Geräts unebene Flächen vermeiden.
Das Gerät ist für den Betrieb in Innenräumen vorgesehen. Gerät
nicht im Freien verwenden.
Das Gerät vor Feuchtigkeit schützen.
Beim Betrieb stets konzentriert bleiben. Elektrische Geräte nicht
ohne die nötige Aufmerksamkeit und nicht unter dem Einfluss
von Drogen, Alkohol oder Medikamenten verwenden. Ein kurzer
Moment der Unachtsamkeit bei der Benutzung elektrischer Geräte
kann zu schweren Unfällen mit Verletzungen führen.
Nicht versuchen, das Gerät zu önen, zu modifizieren oder zu
reparieren. Das Gerät nicht fallen lassen oder hohem Druck
aussetzen und vor Bruch und Durchschlag schützen.
Änderungen am Gerät und technische Modifikationen sind nicht
gestattet.
Gerät, Netzkabel (und ggf. Adapter) vor dem Gebrauch auf
Beschädigungen prüfen. Bei sichtbaren Schäden, starkem Geruch
oder Überhitzung sofort die Netzstecker aller Komponenten aus
der Steckdose ziehen und die Verwendung des Geräts einstellen.
Wird das Gerät längere Zeit nicht verwendet, muss der Netzstecker
abgezogen werden.
Keine Sprühreiniger oder Sprühfette verwenden, da diese zu einer
spontanen Entzündung führen können.
Die Sicherheitssperre darf auf keinen Fall umgangen werden. Es
besteht Verletzungsgefahr (insbesondere, wenn das Gerät an eine
Stromquelle angeschlossen ist).
Nicht auf Geräteabdeckungen stützen. Dadurch können diese
Schaden nehmen, der nicht von der Garantie abgedeckt wird.
Die Nichtbeachtung dieser Anweisungen birgt das Risiko der
Beschädigung und von Verletzungen und führt zum Erlöschen der
Garantie.
Warnung: Schneidwerk nicht berühren, scharfe Messer!
Warnung: Bewegliche Teile. Während des Betriebs die
Hände fernhalten.
CDs und Kreditkarten nur über den dafür
vorgesehenen separaten Einzugsschlitz zuführen.
Warnsymbole
Losen Schmuck vom Gerät fernhalten.
Krawatten und andere lose Kleidung vom Gerät fernhalten.
Langes Haar vom Gerät fernhalten.
Nicht in den Einzugsschlitz fassen.
Warnsymbole
Achtung: Keine CDs über den Papiereinzugsschlitz
einführen.
Warnung: Bewegliche Teile.
Das Gerät ist nicht für die Verwendung durch
Kinder vorgesehen.
Keine Sprühmittel verwenden. Keine Sprühreiniger oder
Sprühfette verwenden, da diese zu einer spontanen
Entzündung führen können.
Keine industriellen Heftklammern über 26 mm
Zufuhrkapazität
Das bedeutet, keine Kreditkarten zu vernichten.
Achtung: Das Netzkabel muss an eine Steckdose mit
Erdungsanschluss angeschlossen werden.
9
Betrieb
1. Gerät auspacken und den Abfallbehälter in das Gehäuse
stellen. Die Rollen anbringen und das Netzkabel an der
Geräterückseite anschließen.
2. Das Gerät an eine geeignete Netzsteckdose anschließen.
Das Gerät am Netzschalter einschalten. Das blaue Symbol
blinkt alle 3 Sekunden.
3. Zum Starten des Betriebs die Taste drücken und freigeben.
Das blinkende Symbol leuchtet jetzt dauerhaft blau. Das
Gerät ist einsatzbereit.
4. Das zu vernichtende Papier in den Zufuhrbereich einführen. Die
Stapeldicke wird nun an den Anti-Stau-Sensoren gemessen.
Ist der Papierstapel zu dick, leuchtet die Stauanzeige auf.
Den Papierstapel entnehmen und so aufteilen, dass jeweils
nur so viele Blätter zugeführt werden, wie das Gerät maximal
verarbeiten kann .
Enthält der Stapel nicht mehr als die maximal zulässige Zahl
Blätter, leuchtet die Bereitschaftsanzeige weiter und das
Papier wird vernichtet .
Hinweis: Darauf achten, dass das Papier sauber gestapelt ist.
Liegt die Stapeldicke im zulässigen Bereich, wird der
Motor gestartet, und das Papier wird zerkleinert. Der
Schneidwerkbetrieb wird automatisch eingestellt, sobald der
Vorgang abgeschlossen ist.
5. Überschreitet die Stapeldicke die Blattkapazität des Geräts,
blinkt die Anzeige „automatischer Rückwärtsbetrieb“ rot,
und der Motor stoppt.
Anti-Staufunktion
Das Gerät vernichtet nur Papier bis zu der vorgegebenen
Kapazität. Enthält der Papierstapel mehr Blätter als zulässig, wird
er vom Gerät nicht eingezogen.
Während des Betriebs kein weiteres Papier zuführen. Dies führt zu
einer Überladung und löst den automatischen Rückwärtsbetrieb
aus. Das Papier muss dann entfernt werden.
Betriebszeit
Bei Dauerverwendung des Aktenvernichters kann es
zur Überhitzung kommen. In diesem Fall leuchtet das
Überhitzungssymbol rot auf.
Das Symbol erlischt, sobald das Gerät ausreichend abgekühlt ist.
Zum Fortsetzen des Betriebs die Betriebstaste drücken und
Papier zuführen.
Rückwärtsbetrieb
1. Das Gerät bietet einen Rückwärtsbetrieb , der bei der
Aktenvernichtung bei Bedarf aktiviert werden kann.
2. Durch längeres Drücken dieser Taste schaltet das Schneidwerk
auf Rückwärtsbetrieb und bereits eingezogenes Papier kann
wieder entnommen werden.
3. Der Rückwärtsbetrieb läuft nur so lange, wie die Taste
gedrückt bleibt. Sobald sie losgelassen wird, schaltet das
Gerät wieder in Betriebsbereitschaft.
Symbol Art Taste/Anzeige und Aktion
(Fehlerbehebung)
Bedientasten
Startautomatik und Standby (einmal
drücken)
Rückwärtsbetrieb
(gedrückt halten)
Manueller Vorwärtsbetrieb (gedrückt
halten)
Statusanzeigen
Bereitschaftsanzeige; Betriebsbereit und
keine Papierüberladung
Überhitzungsanzeige
(Gerät abkühlen lassen)
Überladungs-/Stauanzeige (weniger
Blätter einlegen/gestaute Blätter
entfernen)
Abfallbehälteranzeige
(Gerät önen und Behälter leeren)
Anzeige „Gerät geönet“ oder
„Schneidwerk nicht eingesetzt“ (Gerät
vollständig schließen)
6. In diesem Fall einige Blätter aus dem Papierstapel entnehmen
und erneut versuchen. Der Zerkleinerungsvorgang beginnt
automatisch.
7. Verbleibt das Gerät länger als 30 Minuten im Betriebsmodus
und wird nicht benutzt, schaltet es zur Stromeinsparung
automatisch in den Standbymodus.
Achtung: Zum Deblockieren des Einzugsschlitzes
auf keinen Fall metallische Gegenstände (Scheren,
Brieföner etc.) verwenden.
CDs und Kreditkarten nur über den dafür
vorgesehenen separaten Einzugsschlitz zuführen.
10
NICHT GEEIGNET zur Vernichtung von folgendem Material:
Zeitschriften oder mit
mehreren Büro-/Heftklammern
zusammengefügte Dokumente
Selbstklebende Etiketten
Büroklammern einer
Länge über 32 mm
Industrielle Heftklammern
einer Länge über 6 mm
Kunststoblätter/-ordner,
laminierte Dokumente
Gebundene Dokumente
Briefklemmen
Zur Vernichtung im Momentum+ und Momentum Extra+ geeignetes Material
GEEIGNET zur Vernichtung von folgendem Material:
Geheftetes Papier (max. Abstand zwischen
Heftklammer und Ecke: 25 mm)
Heftklammern einer Größe bis 26/6 und 24/6
Kleinformatiges Papier
Papier mit Büroklammer (max. Abstand zwischen
Büroklammer und Ecke: 25 mm)
Kleine/mittlere Büroklammern (max. Stärke: 0,9 mm)
>Papier eines Gewichts über 80/100 g/m²
Achtung! CDs nicht in
den Papiereinzugsschlitz
einführen.
Keine Sprühmittel
verwenden Kein Öl
Schmieren des Geräts
Zum Schmieren des Geräts ausschließlich Schmiermittelblätter
von Rexel (2101948 und 2101949) verwenden. ACCO Brands
übernimmt keine Haftung für die Produktleistung oder -sicherheit
bei Verwendung anderer Schmiermittel. Rexel empfiehlt den
Einsatz von Schmiermittelblättern erstmalig nach dem dritten
Leeren des Abfallbehälters (und dann regelmäßig nach jedem
dritten Leeren des Behälters).
Leeren des Abfallbehälters
Wenn der Abfallbehälter voll ist, stellt das Gerät den Betrieb ein
und die Anzeige „Abfallbehälter voll“ blinkt rot.
Der Abfallbehälter muss dann geleert werden.
Abfallbehälter herausziehen.
Behälter leeren, in das Gerät zurückschieben und die
Betriebstaste drücken, um den Betrieb wiederaufzunehmen.
ACHTUNG
Den Abfallbehälter leeren, wenn er voll ist. Andernfalls
wird die Geräteleistung beeinträchtigt. Wird der
Aktenvernichter bei vollem Abfallbehälter weiter
betrieben, kann dies zu Papierstaus im Schneidwerk
und zu einem erhöhten Geräuschpegel führen.
Das vernichtete Papier im Abfallbehälter nicht mit dem
Fuß zusammendrücken.
Tür offen
Wird die Gerätetür während des Betriebs geönet, stellt das
Gerät den Betrieb sofort ein und das Symbol „Tür oen“ auf dem
Anzeigenfeld blinkt rot.
Zum Fortsetzen des Betriebs die Tür schließen und die Taste
drücken.
ACHTUNG
Die Gerätetür muss vollständig geschlossen werden,
damit das Gerät den Betrieb aufnehmen kann.
Dickes Papier oder Karton
eines Gewichts unter 200 g/m²
Hochglanzpapier oder
beidseitig bedruckte Blätter
Achtung! CDs dürfen nur
in Geräten mit separatem
CD-Einzugsschlitz
vernichtet werden.
11
Elektro- und Elektronik-Altgeräte
Elektro- und Elektronikgeräte enthalten Materialien und Stoe,
die schädliche Auswirkungen auf die menschliche Gesundheit
und die Umwelt haben können. Dieses Symbol auf dem Gerät
oder auf der Verpackung zeigt an, dass das Produkt nicht
als unsortierter Hausmüll behandelt werden darf, sondern
separat entsorgt werden muss! Entsorgen Sie das Gerät an
einer Sammelstelle für das Recycling und die Entsorgung von
elektrischen und elektronischen Geräten innerhalb der EU und in
anderen europäischen Ländern, die über Systeme zur getrennten
Sammlung von Elektro- und Elektronikgeräten verfügen. Mit der
korrekten Entsorgung des Geräts helfen Sie, mögliche Gefahren
für die Umwelt und die Gesundheit zu vermeiden, die durch eine
unsachgemäße Behandlung von Altgeräten verursacht werden
können. Die Wiederverwertung von Materialien trägt zur Erhaltung
der natürlichen Ressourcen bei.
Garantie
Der Betrieb des Geräts ist bei normaler Verwendung für 2 Jahre
ab Kaufdatum gewährleistet. Innerhalb des Garantiezeitraums
wird das Gerät bei einem Defekt von ACCO Brands Europe nach
eigenem Ermessen kostenlos instand gesetzt oder ersetzt. Die
Garantie deckt keine Mängel aufgrund missbräuchlicher oder
unsachgemäßer Verwendung ab.
Ein Nachweis des Kaufdatums muss vorgelegt werden.
Instandsetzungen oder Änderungen, die von nicht von ACCO
Brands Europe autorisierten Personen vorgenommen werden,
setzen die Garantie außer Kraft. Es ist unser Ziel, sicherzustellen,
dass die Leistung unserer Produkte den angegebenen
technischen Daten entspricht. Diese Garantie stellt keine
Einschränkung der nach dem geltenden Kaufvertragsrecht
gültigen Rechte des Verbrauchers dar.
Zubehör
Nur Originalzubehör von Rexel verwenden:
Schmiermittelblätter – 2101948 / 2101949
12
Attention: cet appareil n’est pas destiné à l’usage des
enfants. Évitez de mettre les mains, les cheveux ou des
vêtements sur la fente d’insertion. Débranchez l’appareil
en cas d’inutilisation prolongée. Cet appareil contient des
pièces mobiles dangereuses; gardez les parties du corps
éloignées des pièces mobiles.
Pour détruire les CD et cartes bancaires, utilisez
uniquement la fente d’insertion réservée à cet
eet, selon les illustrations.
Symboles d’avertissement
Gardez les bijoux à l’écart
Gardez les cravates ou vêtements amples à l’écart
Gardez les cheveux longs à l’écart
Ne mettez pas les doigts dans la fente d’insertion
Symboles d’avertissement
Attention: ne mettez pas de CD dans la fente d’insertion
du papier
Avertissement : pièces mobiles
Cet appareil n’est pas destiné à l’usage des enfants
N’utilisez pas de produits en aérosol. N’utilisez pas de
nettoyants en aérosol ni de lubrifiants en aérosol pour
éviter tout risque d’incendie à inflammation instantanée.
Pas d’agrafes grande capacité de plus de 26 mm
Capacité de coupe
Le symbole suivant qui figure
sur le produit est destiné
à vous avertir du risque de
blessures graves, voire de
mort, si vous ouvrez l’appareil.
NE PAS OUVRIR.






AVERTISSEMENT
m
c
Veuillez lire attentivement les consignes de sécurité et le mode
d’emploi. Le fabricant décline toute responsabilité en cas de
dommage matériel ou personnel causé par une mauvaise
manipulation ou par le non-respect des consignes de sécurité.
Dans ces cas-là, la garantie est annulée.
Utilisez cet appareil uniquement aux fins prévues.
L’appareil doit être branché uniquement à une prise de courant
correspondant à la tension précisée sur l’appareil.
Cet appareil doit être branché à une prise secteur située à proximité
et facile d’accès.
Ne le branchez pas à un adaptateur multiprises et ne l’utilisez pas
avec une rallonge.
N’essayez pas d’entretenir ou de réparer vous-même cet appareil.
Pour le recyclage, veuillez séparer le papier déchiqueté et les
morceaux de cartes bancaires.
N’utilisez pas cet appareil si le câble ou la fiche est endommagé.
L’appareil doit être déplacé avec soin afin d’éviter les surfaces
irrégulières.
L’appareil a été conçu pour un usage intérieur. Ne l’utilisez jamais
à l’extérieur.
Conservez l’appareil à l’abri de l’humidité.
Faites preuve d’une vigilance constante et concentrez-vous toujours
sur ce que vous faites. N’utilisez pas d’appareils électriques si
vous manquez de concentration ou d’attention ou bien si vous êtes
sous l’influence de drogues, de médicaments ou d’alcool. Un seul
moment d’inattention pendant l’utilisation d’un appareil électrique
peut entraîner des accidents et blessures graves.
N’essayez pas d’ouvrir, de modifier ou de réparer l’appareil. Veillez
à ne pas le faire tomber, à ne pas le percer et à ne pas le casser, et
ne l’exposez pas à une haute pression.
Il est interdit d’apporter des modifications techniques ou autres
changements à l’appareil.
Avant toute utilisation, vérifiez que l’appareil et le cordon (et,
éventuellement, l’adaptateur) ne sont pas endommagés. En cas
de dommage apparent, d’odeur forte ou de surchaue excessive
des sous-ensembles, débranchez immédiatement tous les sous-
ensembles et arrêtez d’utiliser l’appareil.
En cas d’inutilisation prolongée, le destructeur doit être débranché
de la prise secteur.
N’utilisez pas de nettoyants en aérosol ni de lubrifiants en aérosol
pour éviter tout risque d’incendie à inflammation instantanée.
Ne contournez jamais le dispositif de verrouillage de sécurité (c’est
strictement interdit et dangereux, notamment si l’appareil est
branché sur le secteur).
Ne vous appuyez pas sur la porte ou le couvercle du destructeur, au
risque de l’endommager, ce qui ne sera pas couvert par la garantie.
Le non-respect de ces consignes pourrait causer des dommages
matériels et/ou personnels, et annulera votre garantie.
Veuillez lire et conserver ces
consignes de sécurité importantes
Pour obtenir une copie intégrale du mode d’emploi,
l’adresse des centres de dépannage, des conseils et
astuces ainsi qu’un guide de dépannage, veuillez vous
rendre sur www.rexeleurope.com/support.
AVERTISSEMENT: Ne pas toucher aux couteaux. Faire
attention aux bords tranchants.
AVERTISSEMENT: Risques liés à la présence de pièces
mobiles. Garder les mains à l’écart.
13
Fonctionnement
1. Sortez le destructeur de son emballage, et mettez la corbeille à
l’intérieur du destructeur. Installez les roulettes et branchez le
cordon d’alimentation à la prise située à l’arrière de l’appareil.
2. Branchez le destructeur à une prise secteur appropriée.
Vérifiez que l’interrupteur marche/arrêt est dans la position
de marche. L’icône bleue Destructeur en marche clignote
toutes les trois secondes.
3. Pour lancer la destruction, appuyez sur la touche .
L’icône s’arrête de clignoter et reste bleue. Vous pouvez
maintenant commencer à détruire vos documents.
4. Placez le papier dans la fente d’insertion. Le mécanisme anti-
bourrage mesure alors l’épaisseur de la liasse à détruire.
Si la liasse de papier est trop épaisse par rapport à la capacité
de destruction, l’indicateur anti-bourrage s’allumera. Veuillez
retirer la liasse de papier et enlever un nombre susant de
feuilles pour ne pas dépasser la capacité de destruction .
Si la liasse de papier est d’une épaisseur ne dépassant pas la
capacité de destruction, le triangle bleu Prêt à l’emploi restera
allumé et les feuilles seront détruites .
Remarque : veillez à ce que la pile de papier soit bien
homogène avant de l’insérer.
Si la liasse ne dépasse pas la capacité de destruction, le
moteur démarre et l’appareil détruit vos documents. Les
couteaux s’arrêtent de fonctionner dès que le processus de
destruction est terminé.
Technologie anti-bourrage
Ce destructeur ne peut pas détruire un nombre de feuilles
supérieur à la capacité de destruction spécifiée. Si la liasse
comporte un trop grand nombre de feuilles, elle sera rejetée et le
destructeur ne se mettra pas en marche.
Pendant le processus de destruction, n’essayez pas d’ajouter des
feuilles supplémentaires car vous provoquerez une surcharge de
papier et l’appareil se mettra automatiquement en marche arrière,
auquel cas vous devrez retirer les feuilles.
Temps de fonctionnement
Si le destructeur sert en continu, il risque de surchauer. Dans ce
cas, l’icône de surchauage s’allumera en rouge.
Lorsque le destructeur est de nouveau prêt à l’emploi, cette icône
s’éteint.
Pour recommencer la destruction, appuyez sur la touche de mise
en marche et alimentez les feuilles dans la fente d’insertion.
Fonction marche arrière
1. Si, lors de la destruction d’une liasse, vous souhaitez faire
ressortir les feuilles, utilisez la fonction marche arrière mise
à votre disposition à cet eet.
2. Si vous appuyez sur la touche marche arrière et la maintenez
enfoncée, les couteaux changent de direction et permettent
d’éjecter le document que vous aviez commencé à détruire.
3. La fonction marche arrière ne s’active que lorsque vous
maintenez la touche abaissée. Lorsque vous relâchez cette
touche, le destructeur se remet en mode automatique.
Icône Type Bouton/indicateur et action
(dépannage)
Boutons de commande
Bouton de démarrage automatique et de
veille (appuyer une fois)
Bouton marche arrière manuelle
(maintenir enfoncé)
Bouton marche avant manuelle
(maintenir enfoncé)
Indicateurs d’état
Indicateur prêt à l’emploi: la destruction
de papier peut démarrer et il n’y a pas de
surcharge de papier
Indicateur de surchaue
(laisser le destructeur refroidir)
Indicateur de surcharge/ Indicateur de
bourrage (réduire le nombre de feuilles /
éliminer le bourrage)
Indicateur corbeille pleine
(ouvrir la porte et vider la corbeille)
Indicateur porte ouverte ou tête de coupe
retirée (bien fermer la porte)
5. Si la liasse de papier est trop épaisse, l’icône de marche arrière
automatique clignote rouge et l’appareil s’arrête
6. Dans ce cas, retirez quelques feuilles de la liasse et réessayez.
Le destructeur se remet automatiquement en marche et assure
la destruction du papier.
7. Si le destructeur est laissé en mode de marche pendant plus
de 30 minutes sans servir, il se met automatiquement en mode
de veille afin d’économiser de l’énergie.
Attention ! N’essayez JAMAIS de débloquer la fente
d’insertion à l’aide d’un objet métallique quel qu’il soit
(ciseaux, coupe-papier, etc.).
Pour détruire les CD et cartes bancaires, utilisez
uniquement la fente d’insertion réservée à cet
eet, selon les illustrations.
14
Capacité de destruction des Momentum+ et Momentum Extra+
Ils PEUVENT détruire :
Feuilles agrafées à 25 mm du coin au plus
Agrafes 26/6 et 24/6 ou plus petites
Feuille de petit format.
Feuilles avec trombone, à 25 mm du coin au plus
Trombones petits/moyens
(épaisseur maxi du fil = 0,9 mm)
>Papier de grammage supérieur à 80/100 g/m2.
Ils NE PEUVENT PAS détruire :
Revues ou autres documents
reliés à l’aide de plusieurs
agrafes ou trombones.
Étiquettes adhésives
Gros trombone. Vérifiez que
le trombone ne fait pas plus
de 32 mm de long.
Agrafes grande capacité.
Vérifiez que l’agrafe ne fait
pas plus de 6 mm de haut.
Feuilles et chemises en
plastique et documents
plastifiés.
Attention! Ne mettez
jamais un CD dans la fente
d’insertion du papier.
Documents reliés
Pinces double clip
Lubrification du destructeur
Utilisez uniquement les feuilles lubrifiantes Rexel (2101948 &
2101949) à cet eet. ACCO Brands décline toute responsabilité
concernant la sécurité ou la performance du produit lorsque
d’autres types ou marques de lubrifiant sont utilisés sur une
ou plusieurs pièces de cet appareil. Rexel conseille de lubrifier
l’appareil à l’aide d’une feuille lubrifiante après trois vidages de
corbeille (et tous les trois bacs se vident ensuite).
Corbeille pleine
Lorsque la corbeille est pleine, le destructeur cesse de
fonctionner et le voyant rouge Corbeille pleine s’allume et clignote
en rouge.
Vous devez alors vider la corbeille.
Retirez la corbeille pour la vider.
Après avoir vidé la corbeille, remettez-la en place et appuyez sur
la touche de mise en marche pour reprendre la destruction.
AVERTISSEMENT: L’appareil ne fonctionne que lorsque
la corbeille est bien enfoncée dans le destructeur.
Videz la corbeille quand elle est pleine pour assurer le
bon fonctionnement du destructeur. Le fonctionnement
du destructeur avec une corbeille pleine peut entraîner
un blocage de papier dans les couteaux et une hausse
du niveau sonore de l’appareil.
Ne compactez pas le papier déchiqueté dans la
corbeille avec le pied.
Porte ouverte
En cas d’ouverture de la porte pendant le fonctionnement du
destructeur, celui-ci s’arrête instantanément à titre de précaution,
et le symbole Porte ouverte situé sur le panneau indicateur se met
à clignoter en rouge.
Pour continuer la destruction, fermez la porte et appuyez sur la
touche .
AVERTISSEMENT
L’appareil ne fonctionne que lorsque la porte de la
corbeille est bien fermée.
Papier épais ou carton de
moins de 200 g/m².
Papier brillant ou feuille
imprimée recto/verso.
Attention! Ne détruisez
les CD que dans les
appareils équipés d’une
fente dédiée aux CD.
N’utilisez pas de
produits en aérosol
N’utilisez pas de
lubrifiant liquide
15
Déchets d’équipements électriques et
électroniques (DEEE)
Les appareils électriques et électroniques contiennent des
matériaux et des substances qui peuvent avoir des eets
néfastes sur la santé humaine et l’environnement. Ce symbole
indique que cet appareil ne doit pas être traité comme un déchet
municipal non trié mais doit être collecté séparément. Éliminez
l’appareil que dans les centres de collecte pour le recyclage des
déchets d’équipements électriques et électroniques dans l’UE, le
Royaume-Uni et dans d’autres pays européens qui exploitent des
systèmes de collecte séparés pour les déchets d’équipements
électriques et électroniques. En éliminant l’appareil de manière
appropriée, vous contribuez à éviter les risques potentiels pour
l’environnement et la santé publique qui pourraient autrement être
causés par un traitement inapproprié des déchets d’équipement.
Le recyclage des matériaux contribue à la conservation des
ressources naturelles.
Garantie
Le fonctionnement de cet appareil est garanti pendant deux ans
à partir de la date d’achat, sous réserve d’un usage normal.
Pendant la période de garantie, ACCO Brands Europe décidera,
à son gré, de réparer ou de remplacer gratuitement l’appareil
défectueux. Les défauts dus à un usage abusif ou un usage à des
fins non appropriées ne sont pas couverts par cette garantie.
Une preuve de la date d’achat sera exigée. Les réparations ou
modifications eectuées par des personnes non autorisées par
ACCO Brands Europe annuleront la garantie. Notre objectif est
d’assurer le bon fonctionnement de nos produits conformément
aux spécifications précisées. Cette garantie ne compromet
pas les droits légaux des consommateurs au titre de la
législation nationale en vigueur régissant la vente des biens de
consommation.
Accessoires
Utilisez uniquement les accessoires Rexel :
Feuilles lubrifiantes – 2101948 / 2101949
16
Avvertenza - Questa macchina non è destinata all’utilizzo
da parte di bambini. Evitare che mani, indumenti o capelli
tocchino l’imboccatura di alimentazione. Scollegare il
dispositivo dalla presa di alimentazione quando non se
ne prevede l’uso per periodi di tempo prolungati. Questo
dispositivo contiene parti mobili pericolose. Tenere le
parti del corpo lontane da queste parti mobili.
Distruggere CD e carte di credito solo
nell’apposita imboccatura separata,
come indicato.
Simboli di avvertimento
Tenere lontano catenine e braccialetti
Tenere lontano cravatte e abiti larghi
Tenere lontano capelli lunghi
Non infilare le mani nell’imboccatura
Simboli di avvertimento
Avvertenza: non distruggere CD nell’imboccatura di
alimentazione dei fogli.
Avvertenza: parti mobili
Questa macchina non è destinata all’utilizzo da parte di
bambini
Non utilizzare bombolette spray. Non usare detergenti o
lubrificanti spray in quanto possono produrre fiammate.
Niente punti extra-lunghi di oltre 26 mm
Capacità di taglio
Il seguente simbolo riportato
sul prodotto segnala la
possibilità di subire gravi
lesioni, anche mortali, in caso
di apertura della macchina.
NON APRIRE.






ATTENZIONE
m
c
Leggere tutte le istruzioni e avvertenze di sicurezza. Il produttore non
è responsabile in caso di danni materiali o lesioni personali dovuti
all’incorretto uso del distruggidocumenti o alla mancata osservanza
delle avvertenze di sicurezza. In tale evenienza, la garanzia sarà
invalidata.
Utilizzare la macchina esclusivamente per le funzioni per cui è stata
progettata.
L’unità deve essere collegata solo a una tensione di alimentazione
corrispondente alle specifiche elettriche riportate sulla macchina.
L’unità deve essere collegata a una presa elettrica posta nelle sue
vicinanze e facilmente accessibile.
Non collegare l’unità a un adattatore multiplo o utilizzare una prolunga.
Non tentare di eettuare personalmente interventi di manutenzione o
riparazione.
Qualora si desideri riciclare la carta, separarla dai frammenti delle carte
di credito.
Non usare la macchina con il cavo di alimentazione o la spina
danneggiati.
Quando si sposta il distruggidocumenti fare attenzione a evitare
superfici irregolari.
La macchina è stata progettata solamente per l’uso in locali interni. Non
utilizzare il distruggidocumenti in ambienti esterni.
Tenere il dispositivo lontano dall’umidità.
Prestare sempre la massima attenzione e cautela durante l’uso della
macchina. Non utilizzare dispositivi elettrici in caso di mancanza di
concentrazione o di consapevolezza oppure sotto l’influenza di droghe,
alcol o farmaci. Quando si utilizzano dispositivi elettrici, anche un solo
istante di disattenzione può causare gravi infortuni e lesioni.
Non tentare di aprire o modificare il distruggidocumenti o di eettuare
interventi di manutenzione o riparazioni. Evitare di far cadere, forare o
rompere il distruggidocumenti o di esporlo a pressioni elevate.
Non è consentito eettuare alterazioni alla macchina o apportarvi
modifiche tecniche.
Prima dell’uso, assicurarsi che l’unità e il cavo (e, se del caso,
l’adattatore) non presentino danni. In caso di danni visibili, un forte
odore o un eccessivo surriscaldamento dei componenti, scollegare
immediatamente tutti i componenti e interrompere l’uso del
distruggidocumenti.
Il distruggidocumenti va scollegato dalla fonte di alimentazione quando
non se ne prevede l’uso per un periodo di tempo prolungato.
Non usare detergenti o lubrificanti spray in quanto possono produrre
fiammate.
Non bypassare mai il dispositivo di interblocco (assolutamente vietato
e pericoloso, in particolare quando l’unità è collegata a una fonte di
alimentazione).
Non appoggiarsi allo sportello del distruggidocumenti in quanto è
possibile danneggiarlo e non sarà coperto dalla garanzia.
La mancata osservanza di queste istruzioni potrebbe causare danni/
lesioni e invaliderà la garanzia.
Leggere e conservare queste
importanti avvertenze di sicurezza.
Per visionare il testo completo delle istruzioni per l’uso,
i dati di contatto per l’assistenza tecnica, consigli e
suggerimenti e la guida alla risoluzione dei problemi,
visitare il sito www.rexeleurope.com/support
ATTENZIONE: Non toccare i coltelli di taglio. Fare
attenzione a bordi taglienti.
ATTENZIONE: Pericolo generato da parti mobili. Tenere
lontane le mani.
17
Funzionamento
1. Rimuovere la macchina dall’imballaggio e inserire il cestino
nell’alloggiamento del distruggidocumenti. Montare le
rotelle e collegare il cavo di alimentazione sul retro del
distruggidocumenti.
2. Collegare il distruggidocumenti a una rete di alimentazione
appropriata.
Controllare che l’interruttore acceso/spento sia posto nella
posizione “acceso”. L’icona blu distruggidocumenti in funzione
lampeggerà ogni 3 secondi.
3. Per iniziare l’operazione di distruzione dei documenti, premere
il tasto . La spia dell’icona smette di lampeggiare
e rimane costantemente blu. È ora possibile iniziare a
distruggere i fogli.
4. Inserire i fogli da distruggere nell’area di alimentazione. Il
meccanismo antinceppamento rileverà lo spessore dei fogli
inseriti.
L’indicatore antinceppamento si accende se lo spessore della
pila di fogli eccede la capacità di taglio (numero max. fogli) del
distruggidocumenti. Rimuovere la pila di documenti e ridurre
il numero di fogli in modo che non ecceda la capacità di taglio
della macchina specificata .
Se lo spessore della pila di fogli non eccede la capacità
di taglio della macchina specificata, l’indicatore di pronto
macchina (triangolo blu) rimane acceso ed è possibile
distruggere i documenti .
Tecnologia antinceppamento
Questo distruggidocumenti può distruggere solo pile di fogli che
non eccedono la capacità di taglio della macchina specificata.
Il distruggidocumenti non inizierà l’operazione di distruzione dei
documenti qualora venga inserito un numero eccessivo di fogli.
Durante l’operazione di distruzione dei documenti non cercare
di aggiungere altri fogli in quanto ciò comporta il sovraccarico
della macchina e viene avviata la modalità di funzionamento
autoreverse. Sarà quindi necessario rimuovere la carta.
Tempi di funzionamento
Il distruggidocumenti potrebbe surriscaldarsi se usato in
continuazione. In tale evenienza, l’indicatore di surriscaldamento
si illuminerà in rosso.
Quando il distruggidocumenti sarà di nuovo pronto per essere
usato, l’indicatore di surriscaldamento rosso si spegnerà.
Per avviare di nuovo l’operazione di distruzione, premere il
tasto di accensione e inserire i documenti nell’imboccatura di
alimentazione.
Funzionamento in reverse
1. Il distruggidocumenti è dotato, per una maggiore facilità d’uso,
di una funzione reverse per poter cambiare all’occorrenza
la direzione di distruzione dei fogli durante l’operazione di
distruzione di un documento.
2. Quando si preme e mantiene premuto il tasto reverse, i coltelli
di taglio cambiano direzione consentendo di recuperare il
documento inserito.
3. Il funzionamento in reverse è disponibile solo se rimane
premuto il tasto . Quando si rilascia il tasto reverse, il
distruggidocumenti ritornerà alla modalità “Pronto”.
Icona Type Tasti/indicatori e intervento
(risoluzione dei problemi)
Tasti di comando
Tasto avviamento automatico e modalità
standby (unica pressione)
Tasto reverse manuale
(mantener premuto)
Tasto funzionamento in avanti manuale
(mantener premuto)
Indicatori di stato
Indicatore di pronto macchina: dispositivo
pronto per distruggere documenti e
numero di fogli non eccessivo
Indicatore di cestino pieno (aprire lo
sportello e svuotare il cestino)
Indicatore di sovraccarico / di
inceppamento (ridurre il numero di fogli /
rimuovere la carta inceppata)
Indicatore di cestino pieno (aprire lo
sportello e svuotare il cestino)
Indicatore di sportello aperto o di testa
del distruggidocumenti rimossa (chiudere
bene lo sportello)
N.B. - Controllare che i fogli da inserire siano stati ben impilati.
Se lo spessore dei fogli non eccede la capacità di taglio della
macchina, verrà avviato il motore e i documenti verranno
distrutti. I coltelli di taglio si fermeranno automaticamente una
volta terminata l’operazione di distruzione della carta.
5. Se lo spessore dei fogli eccede la capacità di taglio della
macchina, l’icona funzionamento autoreverse lampeggerà in
rosso e l’arresto del motore.
6. In tale evenienza, rimuovere alcuni fogli dalla pila di carta e
riprovare. Il distruggidocumenti si avvierà automaticamente e i
fogli verranno distrutti.
7. Se lasciato nella modalità operativa per più di 30 minuti
senza essere utilizzato, il distruggidocumenti si spegnerà
automaticamente per risparmiare corrente.
Avvertenza - NON usare mai oggetti metallici (forbici,
aprilettere, ecc.) per tentare di liberare l’imboccatura.
Distruggere CD e carte di credito solo
nell’apposita imboccatura separata,
come indicato.
18
Supporti che Momentum+/Extra+ è in grado di distruggere
Supporti ACCETTATI:
Documenti pinzati, il punto deve essere
posizionato a non più di 25mm dall’angolo
Punti 26/6 o 24/6 o più piccoli
Fogli di carta di piccolo formato.
Fogli con graette, la graetta deve essere posizionata a
non più di 25mm dall’angolo
Graette piccole/medie
(spessore massimo filo metallico 0.9mm)
Fogli di carta da > 80/100 gm².
Supporti NON ACCETTATI:
Riviste o altri documenti
rilegati con più punti o
graette.
Etichette adesive
Graetta di grandi
dimensioni. Verificare che
la lunghezza della graetta
non sia superiore a 32mm.
Punti extra-lunghi. Verificare
che la lunghezza della
gamba del punto non sia
superiore a 6mm.
Fogli e buste di plastica,
documenti plastificati,
cartelline in plastica.
Avvertenza! Non distruggere
mai CD nell’imboccatura di
alimentazione dei fogli.
Documenti rilegati
Molle fermafogli Bulldog
Lubrificazione del distruggidocumenti
Per lubrificare il distruggidocumenti utilizzare solo fogli di
lubrificazione Rexel (2101948 & 2101949). ACCO Brands declina
qualsivoglia responsabilità per la prestazione o la sicurezza del
prodotto qualora vengano utilizzati altri tipi di lubrificante su
qualsiasi parte di questo distruggidocumenti. Rexel consiglia
di utilizzare un foglio di lubrificazione dopo tre svuotamenti del
cestino (e ogni tre svuotamenti dopo questo).
Cestino pieno
Quando il cestino è pieno, il distruggidocumenti non funziona e il
simbolo di cestino pieno si illumina e lampeggia in rosso.
Quando si presenta tale situazione è necessario svuotare il
cestino.
Estrarre il cestino da svuotare.
Dopo avere svuotato il cestino, rimetterlo nell’apposito vano e
premere il tasto di accensione per continuare l’operazione di
distruzione.
AVVERTENZA: Il distruggidocumenti non funziona se il
cestino non è completamente inserito.
Svuotare il cestino quando è pieno in quanto
l’inosservanza di questa precauzione potrebbe
pregiudicare il buon funzionamento del
distruggidocumenti. L’uso della macchina con il cestino
pieno potrebbe causare inceppamenti nei coltelli di
taglio che comportano un aumento del livello di rumore
del dispositivo.
Non compattare la carta nel cestino usando i piedi.
Sportello aperto
Se lo sportello è aperto durante l’operazione di distruzione dei
documenti, il distruggidocumenti, quale precauzione di sicurezza,
si arresterà all’istante e il simbolo dello sportello aperto inizierà a
lampeggiare in rosso sul pannello display.
Per continuare l’operazione di distruzione, chiudere lo sportello e
premere il tasto .
AVVERTENZA
Il distruggidocumenti non funziona se lo sportello non è
completamente chiuso.
Carta molto spessa o
cartoncino < 200 gm².
Carta lucida o foglio
stampato su entrambi i lati.
Avvertenza! Distruggere
CD solo in dispositivi dotati
dell’apposita imboccatura
separata.
Non utilizzare
bombolette spray Non usare lubrificante
19
Rifiuti di apparecchiature elettriche ed
elettroniche (RAEE)
I dispositivi elettrici ed elettronici contengono materiali e
sostanze che possono avere eetti dannosi sulla salute umana
e sull’ambiente. Questo simbolo indica che il dispositivo non
deve essere trattato come rifiuto indierenziato municipale,
ma deve essere smaltito separatamente. Smaltire il dispositivo
presso un punto di raccolta per il riciclaggio di dispositivi elettrici
ed elettronici nell’UE, nel Regno Unito e in altri Paesi Europei
che gestiscono sistemi di raccolta dierenziata per i rifiuti di
tali dispositivi. Smaltendo il dispositivo in maniera adeguata si
contribuisce ad evitare possibili pericoli per l’ambiente e per la
salute che potrebbero altrimenti essere causati da un trattamento
improprio dei rifiuti. Il riciclaggio dei materiali contribuisce alla
salvaguardia delle risorse naturali.
Garanzia
Il funzionamento di questa macchina è garantito per due anni
dalla data di acquisto, subordinatamente a uso normale. Durante
il periodo di garanzia, ACCO Brands Europe provvederà, a propria
discrezione, a riparare o sostituire gratuitamente la macchina
difettosa. Difetti risultanti dall’uso improprio o dall’uso per scopi
diversi da quelli per cui il prodotto è stato concepito non sono
coperti dalla garanzia.
Sarà necessario fornire una prova della data di acquisto.
Riparazioni o modifiche eettuate da persone non autorizzate da
ACCO Brands Europe invalideranno la garanzia. ACCO Brands
Europe si propone di assicurare che i propri prodotti funzionino
in conformità alle caratteristiche tecniche indicate. La presente
garanzia non pregiudica alcun diritto riconosciuto ai consumatori
dalla normativa nazionale vigente in materia di vendita di beni.
Accessori
Utilizzare solo accessori Rexel:
Fogli di lubrificazione – 2101948 / 2101949
20
Advertencia: Este equipo no ha sido diseñado para su
uso por parte de niños. Evite tocar la ranura de entrada
con las manos, o que la ropa o el pelo entren en contacto
con ella. Desenchufe este equipo cuando no lo utilice
durante un periodo de tiempo prolongado. Este equipo
contiene piezas móviles peligrosas; mantenga su cuerpo
alejado de las piezas móviles.
Destruya únicamente los Cds y las tarjetas de
crédito utilizando la ranura específica, como se
indica.
Símbolos de advertencia
Mantenga alejadas las joyas sueltas
Mantenga alejadas las corbatas y las prendas sueltas
Mantenga alejado el cabello largo
No introduzca las manos en la ranura de entrada
Símbolos de advertencia
Advertencia: no introduzca CDs por la ranura de
alimentación de papel
Advertencia: piezas móviles
Este equipo no ha sido diseñado para su uso por
parte de niños
No utilice aerosoles cerca de la unidad. No utilice
limpiadores o lubricantes en spray puesto que pueden
suponer un riesgo de combustión espontánea.
No introduzca grapas de gran tamaño
(mayores de 26 mm)
Capacidad de hojas
El símbolo siguiente, que se
encuentra en el producto,
indica que podría sufrir
lesiones de consideración,
o incluso morir, si abre la
máquina. NO LA ABRA.






ADVERTENCIA
m
c
Le rogamos que lea la información de seguridad y las
instrucciones; el fabricante no se responsabiliza de los daños
materiales ni de las lesiones personales causadas por el
manejo incorrecto de la máquina o por el incumplimiento de las
instrucciones de seguridad. En dichos casos, la garantía quedará
anulada.
Use la unidad solo para la finalidad para la que fue fabricada.
La unidad tiene que conectarse a una tensión de alimentación
que corresponda con la clasificación eléctrica que se indica en la
unidad.
La unidad debe conectarse a una toma de alimentación eléctrica de
fácil acceso y situada cerca del equipo.
No utilice un adaptador múltiple ni un cable alargador.
No intente revisar ni reparar la unidad usted mismo.
Si va a reciclar, separe los recortes de papel de los restos de las
tarjetas de crédito.
No utilice esta unidad si el cable o el enchufe están dañados.
Cuando mueva la unidad debe tener cuidado para evitar las
superficies desniveladas.
El dispositivo está diseñado para su uso en interiores. No lo utilice
nunca en exteriores.
Mantenga el dispositivo alejado de la humedad.
Manténgase alerta en todo momento y sea consciente de lo que
hace. No utilice un equipo eléctrico si pierde la concentración o
la consciencia, o si está bajo los efectos de algún medicamento,
alcohol o drogas. Un simple despiste puede provocar accidentes
graves al utilizar equipos eléctricos.
No intente abrir, modificar o reparar el dispositivo. No lo deje caer,
perfore, rompa ni exponga a alta presión.
No está permitido alterar el dispositivo ni realizar modificaciones
técnicas.
Antes de cada uso, compruebe si el dispositivo y el cable (y, si
procede, el adaptador) presentan daños. Si hay algún daño visible,
un olor fuerte o un calentamiento excesivo de los componentes,
desconecte inmediatamente todos los componentes y deje de
utilizar el dispositivo.
Si no se va a utilizar durante un periodo de tiempo prolongado,
debe desconectar la destructora de la corriente eléctrica.
No utilice limpiadores o lubricantes en spray puesto que pueden
suponer un riesgo de combustión espontánea.
No anule nunca el enclavamiento de seguridad (estrictamente
prohibido y peligroso, en especial cuando la unidad está conectada
a la corriente eléctrica).
No se apoye en la destructora ya que podría dañar los
componentes de acceso a la misma y estos daños no estarían
cubiertos por la garantía.
El incumplimiento de estas instrucciones podría causar daños/
lesiones e invalidaría su garantía.
Le rogamos que lea y guarde estas
importantes instrucciones de
seguridad
Para obtener una copia completa de las instrucciones de
funcionamiento, sugerencias o una guía para la resolución
de problemas, visite www.rexeleurope.com/support
ADVERTENCIA: No toque las cuchillas; tenga cuidado
con los bordes afilados.
ADVERTENCIA: Riesgo por piezas móviles. Mantenga las
manos alejadas
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106

Rexel XP418 Používateľská príručka

Kategória
Drviče papiera
Typ
Používateľská príručka