DE/GB
DE Gebrauchsanweisung
Blutdruck-Messgerät BU 514
Gerät und LCD-Anzeige
Zeichenerklärung
0297 51165 BU514 08/2021 Ver.2.0
Bestimmungsgemäßer Gebrauch
• Das Gerät ist zur Messung des Blutdrucks am Oberarm bei
Erwachsenen bestimmt.
Gegenanzeigen
• Das Gerät ist nicht zur Blutdruckmessung an Kindern geeignet.
Zur Nutzung an älteren Kindern befragen Sie Ihren Arzt.
• Personen mit Arrhythmien, Diabetes, Kreislaufproblemen oder einem
Schlaganfall sollten das Gerät nach Anweisung Ihres Arztes benutzen.
WICHTIG
Befolgen Sie die Gebrauchsanleitung! Die Nichtbeachtung die-
ser Anweisung kann zu schweren Verletzungen oder Schäden
am Gerät führen.
WARNUNG
Diese Warnhinweise müssen eingehalten werden, um
mögliche Verletzungen des Benutzers zu verhindern.
ACHTUNG
Diese Hinweise müssen eingehalten werden, um mögliche
Beschädigungen am Gerät zu verhindern.
HINWEIS
Diese Hinweise geben Ihnen nützliche Zusatzinformationen zur
Installation oder zum Betrieb.
Hersteller
Herstellungsdatum
Allgemeine Ursachen für Falschmessungen
• Vor einer Messung ruhen Sie sich 5-10 Minuten aus und essen Sie
nichts, trinken Sie keinen Alkohol, rauchen Sie nicht, verrichten Sie kei-
ne körperliche Arbeit, betreiben Sie keinen Sport und baden Sie nicht.
• Entfernen Sie jedes Bekleidungsstück, das zu eng an Ihrem Oberarm
sitzt.
• Messen Sie immer am selben Arm (normalerweise links).
• Messen Sie Ihren Blutdruck regelmäßig, täglich zur gleichen Zeit, weil
• Alle Versuche des Patienten, seinen Arm abzustützen, können den
Blutdruck erhöhen.
• Sorgen Sie für eine bequeme und entspannte Position und spannen
Sie während der Messung keinen Muskel des Arms an, an dem gemes-
• Wenn die Armarterie unter- oder oberhalb des Herzens liegt, kommt es
•
Messung.
• Durch wiederholte Messungen staut sich das Blut im Arm, was zu ei-
nem falschen Ergebnis führen kann. Aufeinanderfolgende Blutdruck-
Messungen sollten mit 1-minütigen Pausen erfolgen oder nachdem der
kann.
• Das Gerät ist nur für den privaten Gebrauch bestimmt. Sollten Sie gesundheitliche Beden-
ken haben, sprechen Sie vor dem Gebrauch mit Ihrem Arzt.
• Benutzen Sie das Gerät nur entsprechend seiner Bestimmung laut Gebrauchsanweisung.
Bei Zweckentfremdung erlischt der Garantieanspruch.
• Wenn Sie an Krankheiten leiden, wie z. B. arterieller Verschlusskrankheit, halten Sie vor
der Anwendung des Gerätes Rücksprache mit Ihrem Arzt.
• Das Gerät darf nicht zur Kontrolle der Herzfrequenz eines Schrittmachers verwendet wer-
den.
• Schwangere sollten die notwendigen Vorsichtsmaßnahmen und ihre individuelle Belastbar-
keit beachten, halten Sie ggf. Rücksprache mit Ihrem Arzt.
• Sollten während einer Messung Unannehmlichkeiten wie z. B. Schmerz am Oberarm oder
4, um eine sofor-
tige Entlüftung der Manschette zu erreichen. Lösen Sie die Manschette und nehmen Sie
diese vom Oberarm ab.
• Nur mit der passenden Manschette arbeitet das Gerät korrekt.
• Das Gerät ist für Kinder nicht geeignet.
• Kinder dürfen das Gerät nicht verwenden. Medizinprodukte sind kein Spielzeug!
• Bewahren Sie das Gerät außerhalb der Reichweite von Kindern auf.
• Legen Sie den Luftschlauch wegen Erstickungsgefahr nicht um den Hals.
• Das Verschlucken von Kleinteilen wie Verpackungsmaterial, Batterie, Batteriefachdeckel
usw. kann zum Ersticken führen.
•
sicher und ordentlich funktioniert.
• Es kann nur die mitgelieferte Manschette verwendet werden. Sie kann durch keine andere
Manschette ersetzt oder ausgetauscht werden. Sie kann nur durch eine Manschette des
• Das Gerät darf nicht in strahlungsintensiven Räumen oder im Umfeld von strahlungsinten-
siven Geräten wie z. B. Radiosender, Mobiltelefonen oder Mikrowellen betrieben werden.
• Betreiben Sie das Gerät nicht in der Nähe von brennbarem Gas (z. B. Betäubungsgas,
• Nehmen Sie keine Veränderungen am Gerät vor.
•
von autorisierten Servicestellen durchführen.
•
eindringen, müssen die Batterien sofort entfernt und weitere Anwendungen vermieden wer-
Sie uns direkt.
• Verwenden Sie zur Reinigung des Gerätes keinesfalls Verdünner (Lösungsmittel), Alkohol
oder Benzin.
• Bewahren Sie das Gerät vor schweren Schlägen und lassen Sie es nicht fallen.
• Entfernen Sie die Batterien, wenn Sie das Gerät längere Zeit nicht benutzen.
BATTERIE-SICHERHEITSHINWEISE
• Batterien nicht auseinander nehmen!
• Erneuern Sie die Batterien, wenn das Batterie-Symbol im Display erscheint.
• Schwache Batterien umgehend aus dem Batteriefach entfernen, weil sie auslaufen und das
Gerät beschädigen können!
• Erhöhte Auslaufgefahr, Kontakt mit Haut, Augen und Schleimhäuten vermeiden! Bei Kon-
umgehend einen Arzt aufsuchen!
• Sollte eine Batterie verschluckt worden sein, ist sofort ein Arzt aufzusuchen!
• Immer alle Batterien gleichzeitig austauschen!
•
und neue Batterien miteinander verwenden!
• Legen Sie Batterien korrekt ein, beachten Sie die Polarität!
• Entnehmen Sie die Batterien, wenn Sie das Gerät mindestens 3 Monate nicht mehr be-
nutzen.
• Batterien von Kindern fernhalten!
• Es besteht Explosionsgefahr!
• Nicht kurzschließen! Es besteht Explosionsgefahr!
• Es besteht Explosionsgefahr!
• Werfen Sie verbrauchte Batterien und Akkus nicht in den Hausmüll, sondern in den Sonder-
Gerät und LCD-Anzeige
1 Blutdruck-Messgerät 2 Batteriefachdeckel 3
456 Batteriefach (an der Unterseite)
7 Steckverbindung für Luftschlauch 8 LCD Anzeige 9 Anzeige von Datum/Uhrzeit
0 Anzeige des systolischen Drucks q Anzeige des diastolischen Drucks
w Puls-Symbol e Anzeige der Pulsfrequenz r Batteriewechsel-Symbol
t Unregelmäßiger Herzschlag z Speicherplatz-Nummer
u Speicher-Symbol i Blutdruck-Indikator (grün - gelb - orange - rot)
o Benutzer 1 / 2
Lieferumfang
• 1 medisana Blutdruck-Messgerät BU 514
• 1 Manschette mit Luftschlauch
•
• 1 Aufbewahrungstasche
• 1 Gebrauchsanweisung
mit Ihrem Händler in Verbindung.
Was ist Blutdruck?
Blutdruck ist der Druck, der bei jedem Herzschlag in den Gefäßen entsteht. Wenn sich das
Herz zusammenzieht (= Systole) und Blut in die Arterien pumpt, führt das zu einem Druck-
anstieg. Dessen höchster Wert wird als systolischer Druck bezeichnet und bei einer Blut-
aufzunehmen, sinkt auch der Druck in den Arterien. Sind die Gefäße entspannt, wird der
zweite Wert – der diastolische Druck – gemessen.
Wie funktioniert die Messung?
Das medisana BU 514 ist ein Blutdruckmessgerät, das für die Blutdruckmessung am Ober-
arm bestimmt ist. Die Messung erfolgt hier durch einen Mikroprozessor, der über einen
Drucksensor die Druckschwankungen auswertet, die beim Aufpumpen und Ablassen der
Blutdruckmanschette über die Arterie entstehen.
Lesen Sie die Gebrauchsanweisung, insbesonde-
re die Sicherheitshinweise, sorgfältig durch, bevor
Sie das Gerät einsetzen und bewahren Sie die Ge-
brauchsanweisung für die weitere Nutzung auf.
Wenn Sie das Gerät an Dritte weitergeben, geben
Sie unbedingt diese Gebrauchsanweisung mit.
DE Sicherheitshinweise
Blutdruckklassikation
Niedriger Blutdruck
Normaler Blutdruck
systolisch <100 diastolisch <60
(grüner Anzeigebereich i)
systolisch 100 - 139 diastolisch 60 - 89
Formen des Bluthochdrucks
Leichter Bluthochdruck (gelber Anzeigebereich i)
systolisch 140 – 159 diastolisch 90 – 99
Mittlerer Bluthochdruck (oranger Anzeigebereich i)
systolisch 160 – 179 diastolisch 100 – 109
Starker Bluthochdruck (roter Anzeigebereich i)
Entsorgung
Dieses Gerät darf nicht zusammen mit dem Hausmüll entsorgt werden.
Handel abzugeben, damit sie einer umweltschonenden Entsorgung zugeführt werden
können. Entnehmen Sie die Batterien, bevor Sie das Gerät entsorgen. Werfen Sie
verbrauchte Batterien nicht in den Hausmüll, sondern in den Sondermüll oder in eine
an Ihre Kommunalbehörde oder Ihren Händler.
Richtlinien und Normen
Dieses Blutdruckmessgerät entspricht den Vorgaben der EU-Norm für nichtinvasive Blutdruckmess-
0297“ versehen. Das Blutdruckmessgerät entspricht den europäischen Vorschriften EN 1060-3, EN
81060-1 und EN 81060-2. Die Vorgaben der EU-Richtlinie “93/42/EWG des Rates vom 14. Juni
1993 über Medizinprodukte” sind erfüllt.
Elektromagnetische Verträglichkeit: (siehe separates Beilageblatt)
Technische Daten
Name und Modell medisana Blutdruck-Messgerät BU 514
Anzeigesystem Digitale Anzeige
Speicherplätze 2 x 90 für Messdaten
Messmethode Oszillometrisch
Spannungsversorgung 6 V , 4 x 1,5 V Batterien AA LR6
Messbereich Blutdruck 0 – 299 mmHg
Messbereich Puls 40 – 199 Schläge/Min.
Maximale Messabweichung des
statischen Drucks ± 3 mmHg
Maximale Messabweichung der
Pulswerte ± 5 % des Wertes
Druckerzeugung Automatisch mit Pumpe
Luftablass Automatisch
Autom. Abschaltung Nach ca. 3 Minuten
Betriebsbedingungen +5 °C bis +40 °C,
15 bis 85 % max. relative Luftfeuchte
Lagerbedingungen -20 °C bis +55 °C,
10 bis 85 % max. relative Luftfeuchte
Abmessungen (L x B x H) ca. 130 x 109 x 60 mm
Manschette 500 x 150 mm / 22 - 36 cm für Erwachsene
Gewicht (Geräteeinheit) ca. 333 g ohne Batterien
Artikel-Nummer 51165
EAN-Nummer 40 15588 51165 3
Sonderzubehör - Manschette M 22 – 36 cm für
Erwachsene mit durchsch-
nittlichem Oberarmumfang
Art.-Nr. 51168 / EAN 40 15588 51168 4
- Manschette L 32 - 42 cm für Erwach-
sene mit kräftigem Oberarmumfang
Art.-Nr. 51169 / EAN 40 15588 51169 1
Beeinussung und Auswertung der Messungen
• Messen Sie Ihren Blutdruck mehrfach, speichern Sie die Ergebnisse und vergleichen Sie
diese dann miteinander. Ziehen Sie keine Rückschlüsse aus einem einzigen Ergebnis.
• Ihre Blutdruckwerte sollten immer von einem Arzt beurteilt werden, der auch mit Ihrer
medizinischen Vorgeschichte vertraut ist. Wenn Sie das Gerät regelmäßig benutzen und
die Werte für Ihren Arzt aufzeichnen, sollten Sie auch von Zeit zu Zeit Ihren Arzt über den
Verlauf informieren.
• -
Arbeit die Messwerte in unterschiedlicher Weise.
• Messen Sie Ihren Blutdruck vor den Mahlzeiten.
• Bevor Sie Ihren Blutdruck messen, sollten Sie sich mindestens 5-10 Minuten ausruhen.
• Wenn Ihnen der systolische oder der diastolische Wert der Messung trotz korrekter Hand-
habung des Gerätes ungewöhnlich erscheinen (zu hoch oder zu niedrig) und sich dies
mehrmals wiederholt, dann informieren Sie Ihren Arzt. Dies gilt auch, wenn in seltenen
Inbetriebnahme
Batterien einsetzen / wechseln
Bevor Sie ihr Gerät benutzen können, müssen Sie die beiliegenden Batterien einsetzen.
6
ihn, indem Sie ihn leicht andrücken und nach oben abziehen. Setzen Sie die 4 beiliegenden
markiert). Schließen Sie das Batteriefach wieder. Wechseln Sie die Batterien aus, wenn das
Batteriewechsel-Symbol r im Display 8 erscheint oder wenn im Display nichts angezeigt
wird, nachdem das Gerät eingeschaltet wurde.
Einstellung
1. Einstellung des Anwenders:
5.
Im Anschluss erscheinen im Display oder . Durch Drücken der MEM
zwischen Anwender und gewählt werden. Zur Bestätigung des Anwenders drücken
5. Danach gelangen Sie zur Einstellung der Jahreszahl.
2. Einstellung der Jahreszahl:
3 so oft,
bis die gewählte Jahreszahl erscheint. Zur Bestätigung der Jahreszahl drücken Sie die
5
3. Einstellung von Monat und Tag:
Im Anschluss blinkt der Eingabeplatz für den Monat. Drücken Sie die MEM3 so oft,
5
Monats. Drücken Sie die MEM3
5. Danach gelangen Sie zur Ein-
4. Einstellung der Tageszeit:
Im Anschluss blinkt der Eingabeplatz für die Stunde. Drücken Sie die MEM3 so oft,
5. Im Anschluss blinkt der Eingabeplatz für die Minute. Verfahren Sie wie bei der Einstel-
lung der Stunde. Drücken Sie die MEM3 so oft, bis die gewählte Minute erscheint.
5. Damit ist der Einstellungsvor-
gang abgeschlossen. Es erscheint CL im Display. Verlassen Sie den Einstellungsmodus,
5 drücken. Bei Batteriewechsel gehen die Eingaben verloren und
müssen neu vorgenommen werden.
Anlegen der Manschette
1.
Seite des Gerätes 7.
2. -
1) entsteht.
Schieben Sie die Manschette über Ihren linken Oberarm.
3.
(Abb.2) (a). Die Unterkante der Manschette sollte dabei 2-3 cm oberhalb der Ellenbeuge
liegen (bc).
4. Messen Sie am nackten Oberarm.
5. Nur wenn die Manschette nicht am linken Arm angelegt werden kann, legen Sie sie am
rechten Arm an. Messungen sind stets am selben Arm durchzuführen.
6. Richtige Messposition im Sitzen (Abb.3).
Den Blutdruck messen
Nachdem Sie die Manschette ordnungsgemäß angelegt haben, kann mit der Messung be-
gonnen werden.
1. 4 drücken.
2. 4 gedrückt, sind zwei kurze Pieptöne zu hören und alle
überprüft.
3. 0 blinkt für ca. 2 Sekunden und zwei Pieptöne wer-
den ausgegeben. Automatisch pumpt das Gerät dann langsam die Manschette auf, um
Ihren Blutdruck zu messen. Der ansteigende Druck wird im Display angezeigt.
4. Das Gerät pumpt die Manschette solange auf, bis ein für die Messung ausreichender
Druck erreicht ist. Anschließend lässt das Gerät langsam die Luft aus der Manschette
ab und führt die Messung durch. Sobald das Gerät ein Signal erfasst, beginnt das Puls-
Symbol
Piepton zu hören.
5. Ist die Messung beendet, ist ein langer Piepton zu hören und die Manschette wird ent-
lüftet. Der systolische und der diastolische Blutdruck sowie der Pulswert erscheinen im
Display 8i
neben dem dazugehörigen farbigen Balken. Hat das Gerät unregelmäßigen Puls ermit-
telt, erscheint zusätzlich die Anzeige .
WARNUNG
Treen Sie aufgrund einer Selbstmessung keine therapeutischen
Maßnahmen.
Ändern Sie nie die Dosierung eines verordneten Medikaments.
WARNUNG
Zu niedriger Blutdruck stellt auch ein Gesundheitsrisiko dar!
Schwindelanfälle können zu gefährlichen Situationen führen (z. B. auf
Treppen oder im Straßenverkehr)!
6. Die gemessenen Werte werden automatisch im ausgewählten Speicher ( oder ) ge-
speichert. In jedem Speicher können bis zu 90 Messwerte mit Uhrzeit und Datum gespei-
chert werden. Ist ein Speicher voll, so entfällt die jeweils älteste Messung.
7.
4 ausgeschaltet werden.
Die Messung abbrechen
4 gedrückt werden. Das Gerät entlüftet sofort die Manschette automatisch.
Gespeicherte Werte anzeigen
Dieses Gerät verfügt über 2 separate Speicher mit einer Kapazität von jeweils 90 Speicher-
plätzen. Die Ergebnisse werden automatisch in dem angewählten Speicher abgelegt. Zum
Abrufen der gespeicherten Messwerte drücken Sie bei ausgeschaltetem Gerät die MEM-
3. Alle Mittelwerte erscheinen in der Anzeige. Drücken Sie die MEM-3 erneut,
erscheint die zuletzt abgelegte Messung. Weiteres Drücken der MEM-3 zeigt die je-
weils vorherigen/ bzw. nachfolgenden Messwerte. Sind Sie beim letzten Eintrag angelangt
4 können Sie den
Speicherabruf-Modus jederzeit verlassen und das Gerät gleichzeitig ausschalten. Sind im
Speicher 90 Messwerte gespeichert und wird ein neuer Wert gespeichert, wird der älteste
Wert gelöscht.
Gespeicherte Werte löschen
Wenn Sie sicher sind, dass Sie alle gespeicherten Werte dauerhaft löschen möchten,
5 sechsmal, bis CL erscheint.
4, blinkt CL dreimal, während der Speicher geleert
wird. Wenn Sie im Anschluss die MEM3 drücken, erscheinen im Display M und “no”,
was bedeutet, dass der Speicher keine Daten enthält.
Fehler und Behebung
Fehleranzeigen
Symbol Ursache Bereinigung
E-1 Schwaches Signal
oder Druck wechselt
plötzlich
Legen Sie die Manschette richtig an.
Wiederholen Sie die Messung in korrekter
Weise.
E-2 Externe, starke
Störung
anderen hochfrequenten Gerätes kann
die Messung fehlerhaft sein. Bewegen Sie
sich nicht und sprechen Sie während einer
Messung nicht.
E-3 -
pen
Legen Sie die Manschette richtig an. Ver-
gewissern Sie sich, dass der Anschluss
richtig im Gerät steckt. Messen Sie erneut.
E-5 Außergewöhnlicher
Blutdruck
Wiederholen Sie die Messung nach einer
30-minütigen Ruhephase. Wenn Sie
dreimal hintereinander ungewöhnliche
Ergebnisse erhalten, sprechen Sie mit
Ihrem Arzt.
Schwache Batterien Die Batterien sind zu schwach oder leer.
Ersetzen Sie alle vier Batterien durch
Störungen beheben
Problem Prüfen Ursache und Lösungen
Keine Leistung Prüfen Sie die Batterie-
Stärke. Prüfen Sie die
Lage der Batterien.
Legen Sie neue Batterien ein.
Legen Sie die Batterien vor-
schriftsmäßig ein.
Pumpt nicht auf Prüfen Sie, ob der
Anschluss richtig sitzt
und ob der Anschluss
gebrochen oder undicht
ist.
Stecken Sie den Anschluss fest
ein.
Verwenden Sie eine neue Man-
schette.
Err erscheint
und die
Messung wird
abgebrochen
Prüfen Sie, ob Sie beim
Aufpumpen den Arm
bewegt haben oder
ob Sie während der
Messung gesprochen
haben.
Halten Sie sich ruhig.
Sprechen Sie während der Mes-
sung nicht.
Undichte Man-
schette
Prüfen Sie, ob die
Manschette zu lose
angelegt oder beschä-
digt ist.
Legen Sie die Manschette fest
an. Verwenden Sie eine neue
Manschette.
Wenn Sie ein Problem nicht lösen können, setzen Sie sich mit dem Kundenservice in
Verbindung. Zerlegen Sie das Gerät nicht selbst.
Reinigung und Pege
Entfernen Sie die Batterien, bevor Sie das Gerät reinigen. Reinigen Sie das Gerät mit einem
-
nesfalls scharfe Reinigungsmittel, Alkohol, Naphta, Verdünner oder Benzin etc.
Sie sie nicht auf und lassen sie an der Luft gänzlich trocknen. Setzen Sie das Gerät nicht der
Setzen Sie das Gerät keiner extremen Hitze oder Kälte aus. Wenn Sie das Gerät nicht benut-
zen, bewahren Sie es in der Aufbewahrungstasche auf. Bewahren Sie das Gerät an einem
sauberen und trockenen Platz auf.
Garantie- und Reparaturbedingungen
Sollten Sie das Gerät einschicken müssen, geben Sie bitte den Defekt an und legen eine Kopie
der Kaufquittung bei.
1. Auf medisana Produkte wird ab Verkaufsdatum eine Garantie für 3 Jahre gewährt.
Das Verkaufsdatum ist im Garantiefall durch die Kaufquittung oder Rechnung nachzuweisen.
2.
kostenlos beseitigt.
3. Durch eine Garantieleistung tritt keine Verlängerung der Garantiezeit, weder für das Gerät
noch für ausgewechselte Bauteile, ein.
4.
a. alle Schäden, die durch unsachgemäße Behandlung, z. B. durch Nichtbeachtung der
Gebrauchsanleitung, entstanden sind.
b.
zurückzuführen sind.
c.
Einsendung an den Kundendienst entstanden sind.
d. Ersatzteile, die einer normalen Abnutzung unterliegen.
5.
werden, ist auch dann ausgeschlossen, wenn der Schaden an dem Gerät als ein Garantiefall
anerkannt wird.
medisana GmbH, Carl-Schurz-Str. 2, 41460 NEUSS, DEUTSCHLAND.
Die Service-Adresse nden Sie auf dem separaten Beilegeblatt.
Im Zuge ständiger Produktverbesserungen behalten wir uns technische und
gestalterische Änderungen vor.
IP21
4 x LR6,
1,5 V, AA
(b) 2-3 cm
1
2
3