Franke FSL 52 H XS Daily Reference Guide

Typ
Daily Reference Guide
CS Návod kpoužití Elektrická trouba
FSL 52 H
JAZYKY
CS VOD KPOUŽITÍ �������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 3
CS
3
OBSAH
PŘEHLED ������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 4
OVLÁDACÍ PANEL �������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 4
PŘÍSLUŠENST ������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 5
FUNKCE ��������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 5
PŘED PRVNÍM POUŽITÍM ������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 6
KAŽDODENNÍ POUŽÍVÁNÍ ����������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 6
ITNÉ RADY ����������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 6
TABULKA TEPELNÉ ÚPRAVY ������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 7
ČIŠTĚNÍ AÚDRŽBA ������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������ 9
ODSTROVÁNÍ ZÁVAD ������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������ 10
TECHNICKÁ PODPORA ���������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������10
4
PŘEHLED
OVLÁDACÍ PANEL
1. Ovládací panel
2. Ventilátor
3. Žárovka
4. Vodicí mřížky
(úroveň je vyznačena na stěně
vnitřního prostoru trouby)
5. Dřka
6. Horní topné těleso / gril
7. Kruhové topné těleso
(není vidět)
8. Identifikační štítek
(neodstraňujte)
9. Spodní topný článek
(není vidět)
1. OVLADAČ VÝBĚRU
Pro zapínání trouby výběrem
funkce�
Přejete-li si troubu vypnout, otočte
do polohy
2. KNOFLÍK ČASOVÁNÍ
Používá se jako časovač�
Nezajišťuje spuštění ani přeruše
vaření�
3. OVLADAČ TERMOSTATU
Otočením se volí teplota při
aktivaci zvolené funkce
4. LED KONTROLKA TERMOSTATU/
PŘEDEHŘEVU
Zapíná se během fáze vyhřívání
trouby� Po dosažení požadované
teploty zhasíná�
1 2 3 4
1
2
3
4
5
8
9
6
7
UŽIVATELSKÁ PŘÍRUČKA
CS
5
VYPNUTO
Slouží kvypínání trouby
OSVĚTLENÍ
Pro zapnutí osvětlení uvnitř trouby
TRADIČNÍ
Slouží kpečení jakéhokoli jídla pouze na
jednom roštu� Lepší je používat 2� úroveň drážek pro
rošt
PARNÍ ČIŠTĚNÍ
Díky působení páry, která se uvolňuje při
tomto čisticím cyklu za nízké teploty, umožňuje tato
funkce snadno odstranit nečistoty azbytky jídla� Na
dno trouby nalejte 200ml pitné vody ana 35minut
zapněte funkci na teplotu 90°C� Funkci zapínejte,
jakmile se trouba ochladí, apo skončení cyklu ji
nechejte ještě 15minut ochlazovat�
TRADIČNÍ PEČENÍ
Pro pečení koláčů stekutou náplní uprostřed
na jednom roštu� Tato funkce je ideální také pro
pečení na dvou úrovních� Doporučujeme vyměnit
polohu jídel, dosáhnete tak rovnoměrnějšího
propečení�
PŘÍSLUŠENST
DRÁNÁ MŘÍŽKA ODKAPÁVACÍ PLECH PLECH NA PEČENÍ
Počet kusů atyp příslušenství se může vzávislosti na zakoupeném modelu trouby lišit.
Vservisním středisku si můžete zakoupit další příslušenství.
VLOŽENÍ ROŠTU ADALŠÍHO PŘÍSLUŠENSTVÍ
Vložte rošt do požadované úrovně� Přitom jej dte
tak, aby byl mírně nakloněn směrem nahoru, přičemž
nejprve položte zvýšenou zadní stranu (směřující
nahoru)� Následně jej posuňte horizontálně podél
vodicí mřížky co nejdále�
Další příslušenství, jako je např� plech na pečení, se
vkládá horizontálně zasunutím do vodicích mřížek
Pro usnadnění čištění trouby lze vodicí mřížky
vymontovat: aby je bylo možné vyndat zusazení,
zatáhněte za ně�
GRIL
Ke grilování steaků, kebabů auzenin,
kzapékání nebo gratinování zeleniny nebo
kopékání topinek� Kzachycení uvolňujících se šťáv
při grilování masa doporučujeme použít odkapávací
plech: Plech umístěte na kteroukoli úroveň pod
roštem apřidejte 200ml pitné vody
TURBOGRIL
Kpečení velkých kusů masa (kýt, rostbífů,
kuřat)� Kzachycení uvolňujících se šťáv
doporučujeme používat odkapávací plech: Plech
umístěte na kteroukoli úroveň pod roštem apřidejte
500ml pitné vody
ROZMRAZONÍ
Pro rychlejší rozmrazení jídla�
FUNKCE
6
ZAHŘÁTÍ TROUBY
Znové trouby se mohou uvolňovat pachy, které
souvisejí sproběhlým procesem výroby: Jedná se
ozcela běžný jev
Před započetím vaření tedy doporučujeme zahřát
troubu prázdnou za účelem odstranění jakéhokoli
případného zápachu�
Ztrouby odstraňte všechny ochranné kartóny nebo fólie
avyjměte rovněž iveškeré uvnitř uložené příslušenství�
Nejlépe zvolte funkci „Tradiční pečení“ azahřejte
troubu na 250°C po dobu přibližně jedné hodiny
Vtéto době musí být trouba prázdná�
Dodržujte instrukce pro správné nastavení funkce�
Poznámky: Při prvním použití trouby doporučujeme prostor
větrat.
PŘED PRVNÍM POUŽITÍM
1. ZVOLTE FUNKCI
Funkci zvolíte otočením ovladače výběru na symbol
požadované funkce�
2. AKTIVUJTE FUNKCI
SRUČNÍM NASTAVENÍM
Pro spuštění zvolené funkce nastavte požadovanou
teplotu otočením ovladače termostatu
Pro přerušení funkce kdykoli vypněte troubu, otočte
ovladačem výběru aknoflíkem termostatu na
PARNÍ ČIŠTĚNÍ
Kaktivaci funkce „Parní čištění“ nalijte 200ml pitné
vody na dno trouby, poté otočte ovladač výběru
aovladač termostatu na ikonu
Nejlepší je používat funkci vdélce 35minut�
3. PŘEDEHŘEV
Poté, co je tato funkce jednou aktivována, zapne
se LED kontrolka termostatu, což signalizuje, že byl
zahájen proces předehřevu�
Na konci tohoto procesu LED kontrolka termostatu
zhasne, což signalizuje, že trouba dosáhla nastavené
teploty: vtomto okamžiku vložte jídlo do trouby
apokračujte vpečení�
Upozornění: Vložení jídla do trouby před uplynutím doby
předehřevu může nežádoucím způsobem ovlivnit konečný
výsledek.
. NASTAVENÍ ČASOVAČE
Provedením této volby nedochází kpřerušení nebo
aktivaci funkce pečení, ale umožní vám to použít
displej jako časovač, ato buď vprůběhu samotné
funkce, nebo při vypnuté troubě�
Časovač můžete aktivovat otočením knofku časovače
nejprve zcela doprava, po směru hodinových ručiček,
apoté opačným směrem na požadovanou hodnotu
času: Po uplynutí nastaveného času vás upozorní
zvukový signál�
KAŽDODENNÍ POUŽÍVÁNÍ
JAK POUŽÍVAT TABULKU TEPELNÉ ÚPRAVY
Tabulka udává nejlepší funkci, příslušenst aúroveň,
kterou je třeba použít pro přípravu různých dru
jídel� Doba pečení se počítá od okamžiku vložení jídla
do trouby bez započítání doby předehřevu (který je
uněkterých receptů nutný)� Teploty adoby pečení
mají pouze orientační charakter, neboť se odvíjejí od
množství jídla apoužitého příslušenství� Nastavte
nejprve nejnižší doporučené hodnoty anení-li jídlo
dostatečně propečené, teprve pak tyto hodnoty
zvyšte� Použijte dodané příslušenství anejlépe tmavě
zbarvené kovové dortové formy aplechy na pečení�
Můžete použít také nádoby apříslušenství zpyrexu
nebo kameniny, ale pamatujte, že se tím doba peče
mírně prodlouží�
SOUČASNÉ PEČENÍ RŮZNÝCH POKR
Použitím funkce Tradiční pečení“ můžete připravovat
různá jídla současně (například: ryba nebo zelenina),
vrůzných úrovních� Jídlo vyžadující kratší dobu pečení
vyjměte dříve ajídlo sdelší dobou pečení ponechejte ještě
vtroubě�
UŽITEČNÉ RADY
CS
7
TABULKA TEPELNÉ ÚPRAVY
RECEPT FUNKCE PŘEDEHŘEV
TEPLOTA
(°C)
DOBA TRVÁNÍ
(MIN)
ÚROVEŇ
APŘÍSLUŠENST
Kynuté koláče
Ano 150–170 3090
2
Ano 150–170 30 - 90***
4
1
Koláč snáplní
(tvarohový koláč „cheesecake“, závin,
ovoc koč)
Ano 160 – 200 35 - 90
2
Ano 160 – 200 35 - 90***
4
2
Čajové pečivo/ ovocné koláčky
Ano 160180 1535
2 / 3
Ano 150–170 20–40 ***
4
2
Odpalované pečivo
Ano 180–200 4060
2
Ano 170 –190 35–50***
4
2
Sněhové pečivo
Ano 90 150200
2
Ano 90 140 - 200***
4
2
Pizza/chléb
Ano 220–250 10 - 25
1 / 2
Ano 200 - 240 15 - 30 ***
4
2
Sandwiches 80 g Ano 180–200 3045
2
Bochník chleba (500 g) Ano 180 50 - 70
1 / 2
Chléb Ano 180–200 30 - 80***
4
2
Zmražená pizza
Ano 250 10–20
2
Ano 250 10 - 20***
4
2
Slaný koláč
(zeleninové, quiche)
Ano 180–200 3045
2
Ano 170200 40 - 60***
4
2
Pečivo zlistového těsta
Ano 190200 20 - 30
2
Ano 180–190 15 - 40***
4
2
Lasagne/ zapékané těstoviny/
masové cannelloni/ nákypy
Ano 190200 45 - 65
2
Jehněčí/telecí/hovězí/vepřové 1kg Ano 190200 80 - 110
2
PŘÍSLUŠENST
Drátěná mřížka
Plech na pečení nebo
dortová forma na roštu
Pečicí plech nebo dortová
forma na roštu
Pečicí plech s200ml vody Plech na peče
8
RECEPT FUNKCE PŘEDEHŘEV
TEPLOTA
(°C)
DOBA TRVÁNÍ
(MIN)
ÚROVEŇ
APŘÍSLUŠENST
Vepřová pečeně skůží 2kg Ano 180–190 110 150
2
Kuře/králík/kachna 1kg Ano 200 - 230 50–100
2
Krůta/husa 3kg Ano 180–200 150200
2
Pečená ryba/ vpapilotě 0,5kg
(lety, vcelku)
Ano 170 –190 3045
2
Plněná zelenina (rajčata, cukety, lilky) Ano 180–200 50–70
2
Opečený chléb 5’ 250 2–6
5
Rybí lé/plátky 5’ 250 1530 *
4
3
Klobásy/kebaby/žebírka/
hamburgery
5’ 250 1530 *
5
4
Pečené kuře 11,3kg 200220 60 - 80 **
3
1
Krvavý rostbíf 1kg 200 35–50 **
3
Jehněčí kýta/koleno 200 60 - 90 **
3
Opékané brambory 200220 35 - 55 **
3
Zapékaná zelenina 200220 2555
3
Lasagne amaso Ano 200 50 - 100 ****
4
1
Maso abrambory Ano 190–200 45 - 100 ****
4
1
Ryby azelenina Ano 180 30 - 50 ****
4
2
* Vpolovině doby pečení jídlo obraťte
** Po uplynutí dvou třetin doby pečení jídlo obraťte (vpřípadě potřeby).
*** Odhadovaná doba přípravy: Jídlo lze ztrouby kdykoli vytáhnout, záleží na vašich požadavcích.
FUNKCE
Tradiční Grill Turbogril Tradiční pečení
CS
9
ČIŠTĚNÍ AÚDRŽBA
VNĚJŠÍ POVRCHY
• Povrchy čistěte vlhkou utěrkou zmikrovlákna� Jsou-li
velmi znečištěné, přidejte několik kapek pH neutrálního
čisticího prostředku� Nakonec je otřete suchým hadříkem�
Nepoužívejte korozivní ani brusné čisticí prostředky
Jestliže se tyto prostředky přesto nedopatřením
dostanou do styku stroubou, ihned potřísněný
povrch otřete vlhkým hadříkem zmikrovlákna�
VNITŘNÍ POVRCHY
Po každém použití nechte troubu vychladnout
apoté ji vyčistěte, ato ideálně vdobě, když je ještě
teplá, aby bylo možné odstranit skvrny azbytky
jídla� Za účelem vysušení jakéhokoli kondenzátu
vytvořeného vdůsledku přípravy jídla svyšším
obsahem vody nechejte troubu zcela vychladnout
apoté kondenzát setřete hadříkem nebo houbou�
Pro optimální čištění vnitřních povrchů aktivujte funkci
„Parní čištění
Dvířka je možné pro ulehčení čištění skla snadno
vysadit aznovu nasadit�
Sklo dveří čistěte vhodným tekutým prostředkem
Horní topné těleso grilu lze posunout směrem dolů,
aby bylo možné vyčistit horní desku trouby
PŘÍSLUŠENST
Ihned po použití vložte příslušenství do roztoku
mycího prostředku na nádobí� Je-li ještě horké,
použijte kuchyňské chňapky� Zbytky jídel odstraníte
vhodným kartáčkem nebo houbičkou na nádobí�
Nepoužívejte parní čistič.
Během všech úkonů používejte
ochranné rukavice.
Provádějte všechny požadované
úkony při studené troubě.
Odpojte spotřebič od elektrické
sítě.
Nepoužívejte drátěnku, drsné
houbičky nebo abrazivní/žíra
prostředky, protože by mohlo
dojít kpoškození povrchu
spotřebiče.
DEMONTÁŽ AZPĚTNÁ MONTÁŽ DVÍŘEK
1. Přejete-li si dvířka demontovat, zcela je otevřete
aposouvejte západky směrem dolů, dokud
nedojde kjejich odjištění�
2.
Dvířka dobře uzavřete
Pevně je dte oběma rukama – nedržte je za rukojeť
Dvířka snadno vysadíte tak, že je budete nepřetržitě
zavírat asoučasně za ně táhnout(a), dokud se
neuvolní zusazení(b)
~60°
a
b
~15°
Odložte dvířka na stranu na měkký povrch
3. Dřka opět nasadíte tak, že je přiložíte ktroubě,
nasměrujete háčky pantů oproti jejich usazení
ado příslušného usazení zajistíte ihorní část�
4. Dvířka posuňte směrem dolů apoté je naplno
otevřete� Posuňte západky směrem dolů do jejich
původní polohy: Ujistěte se, že jste je posunuli
dolů až na doraz�
5. Zkuste dvířka zavřít azkontrolujte, zda jsou
vjedné rovině sovládacím panelem� Pokud tomu
tak není, výše uvedený postup opakujte
VYSAZENÍ PRO VYČIŠTĚ
– ČIŠTĚNÍ SKLA
1. Po vyjmutí dvířek je položte na měkký povrch
tak, aby madlo bylo dole� Stiskněte současně obě
zajišťovací pojistky azatažením směrem ksobě
sejměte horní lištu dvířek�
2.
Zvedněte apevně držte vnitřní sklo oběma
rukama, přeneste sklo na měkký povrch� Poté
začněte sčištěním�
3. Pro správné opětné nasazení vnitřního skla
zkontrolujte, zda vlevém rohu vidíte„R“
Nejprve zasaďte delší stranu skla označenou
písmenem„R“ do rámečku apoté sklo sklopte do
správné polohy
4.
Namontujte horní lištu: zacvaknutí indikuje
správnou montáž� Před nasazením dvířek
zkontrolujte těsnění�
10
VÝMĚNA ŽÁROVKY TROUBY
1. Odpojte troubu od elektrické sítě�
2. Odstraňte kryt žárovky, vyměňte ji anasaďte kryt
zpět�
3. Znovu připojte troubu kelektrické síti
Upozornění: Používejte pouze halogenové žárovky T300°C,
20–40W/230V typuG9. Žárovka, kterou je spotřebič
vybaven, je speciálně navržena pro domácí spoebiče
anení vhodná pro všeobecné osvětlení místností
vdomácnostech (směrnice EU 244/2009). Žárovky lze
zakoupit vservisním středisku.
– Používáte-li halogenové žárovky, nemanipulujte snimi
holýma rukama, neboť otisky prstů je mohou poškodit.
Nepoužívejte troubu bez nainstalovaného krytu žárovky.
Problém Možná příčina Řeše
Trouba nefunguje� Přerušení napájení�
Odpojení od elektrické
sítě�
Zkontrolujte, zda jesíť pod napětím azda je
trouba připojená kelektrickému napájení�
Vypněte aopět zapněte troubu� Zjistíte tak,
zda porucha stále tr
001
ODSTRAŇONÍ ZÁVAD
Vpřípadě provozních potíží se obraťte na technické
servisní středisko Franke�
Nevyužívejte služeb neautorizovaných techniků�
Uveďte:
– typ závady
– model spotřebiče (art�/kód)
– sériové číslo (S�N�) na výkonom štítku umístěném
na pravém okraji vnitřního prostoru trouby (viditelný,
pokud jsou otevřená dvířka)
i kontaktu se servisním
střediskem uvádějte
kódy uvedené na
identifikačním štítku
produktu�
XXXXXX XXXXXX XXXXX XXXXXXX
Model: xxxXXXXxx
XXXXXXXXXX
XXXXXX
XXXXXXXXXX
XXXXXXXXXX
XXXXXXXXXXXXXXXXXXXX
XXXXXXXXXX
TECHNICKÁ PODPORA
www.franke.com
EN DE FR IT ES PT PL
CS SK EL RO TR RU UK AR
400011440418/B
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12

Franke FSL 52 H XS Daily Reference Guide

Typ
Daily Reference Guide