Gorenje GHV62B Návod na obsluhu

Kategória
Odsávače pár
Typ
Návod na obsluhu

Táto príručka je tiež vhodná pre

ODSÁVAý PARY SK
Prísne dodržiavajte pokyny uvedené v
tomto návode. Výrobca odmieta prevziaĢ
akúkoĐvek zodpovednosĢ za prípadné
poškodenie, poruchy, škody, alebo vznietenie
odsávaþa, ktoré bolo spôsobené nedodržaním
týchto predpisov. Odsávaþ pár slúži výhradne
na odsávanie pár, dymu, pachov vzniknutých
pri varení a je urþený výhradne pre domáce
použitie.
Odsávaþ pary môže maĢ odlišný výzor ako
je zobrazené na nákrese v tejto knižke, ale
napriek tomu návody pre použitie, údržba
a montáž ostanú rovnaké.
! Je dôležité uchovaĢ si túto príruþku, aby
ste ju mohli PoužiĢ v akomkoĐvek
okamihu. V prípade predaje, postúpení þi
sĢahovaní zaistite, aby zostala spoloþne
s odsávaþom pár.
! Pozorne si preþítajte návod: obsahuje
dôležité informácie o inštalácii, použití a
bezpeþnosti.
! NemeĖte elektrickú þi mechanickú úpravu
výrobku alebo potrubie na odvod pár.
! Skôr než budete pokraþovaĢ s inštaláciou
zariadenia, overte, všetky súþiastky þi nie
sú poškodené. V opaþnom prípade
obráĢte sa na predajcu a nepokraþujte
v inštalácii.
Poznámka: detaily oznaþené symbolom “(*)”
sú voliteĐné doplnky, dodávané iba pre
niektoré modely alebo súþiastky, ktoré je
nutné dokúpiĢ.
UPOZORNENIA
Upozornenie! Nenapájajte spotrebiþe na
elektrickou sieĢ, pokiaĐ nebola úplne
dokonþená jeho inštalácia.
Skôr ako sa zaþne akákoĐvek þinnosĢþistenia
alebo údržby, odpojiĢ odsávaþ pary od
elektrickej siete odpojením zástrþky alebo
vypnutím hlavného vypínaþa bytu.
Pri všetkých inštalaþných a údržbárskych
prácach používajte ochranné pracovné
rukavice.
Spotrebiþ nie je urþený na používanie
osobami (vrátane detí) so zníženými
fyzickými, zmyslovými alebo mentálnymi
schopnosĢami alebo s nedostatkom
skúseností a vedomostí, pokiaĐ im osoba
zodpovedná za ich bezpeþnosĢ neposkytuje
dohĐad alebo ich nepouþila o používaní
spotrebiþa.
Deti musia byĢ pod dohĐadom, aby sa nehrali
so zariadením.
NepoužívaĢ NIKDY odsávaþ pary bez správne
namontovanej mriežky!
Odsávaþ pary sa nesmie NIKDY používaĢ ako
oporná plocha, iba za predpokladu, že je to
výslovne urþené.
V prípade, že sa kuchynský odsávaþ používa
þasne s inými zariadeniami, ktoré sú
v styku s plynom alebo inými horĐavinami,
miestnosĢ musí byĢ zariadená vhodnou
ventiláciou.
Odsávací vzduch nesmie byĢ
odvádzaný do
toho istého odvodu, ktorý sa používa na
odvod dymov, ktoré vyluþujú zariadenia
spaĐujúce plyny alebo iné horĐaviny.
Je prísne zakázané pod odsávaþom pary
pripravovaĢ jedlá na plameni.
Použitie voĐného plameĖa poškodzuje filtre,
þo môže byĢ príþinou vyvolania požiaru, preto
sa ho v každom prípade treba vyvarovaĢ.
Vyprážanie potravín sa musí vykonávaĢ pod
kontrolou a treba sa vyhnúĢ tomu, aby
prepálený olej zaþal horieĢ.
Pri použití spolu s varnými spotrebiþmi,
prístupové þasti sa môžu znaþne zohriaĢ.
ýo sa týka technických a bezpeþnostných
opatrení schválených pre odvod dymov, je
potrebné dodržiavaĢ sa presne predpismi
stanovenými príslušnými miestnymi úradmi.
Odsávaþ je potrebné þasto þistiĢ ako zvnútra
tak aj zvonku (ASPOĕ RAZ ZA MESIAC).
V každom prípade je nutné dodržiavaĢ
všetko, þo je uvedené v návode na obsluhu.
Nedodržiavanie noriem þistenia odsávaþa a
výmeny a þistenia filtrov sa môžu staĢ príþinou
požiaru.
Nepoužívajte a nenechávajte digestor bez
riadne nastavených svietidiel a nevystavujte
sa tak nebezpeþenstvu elektrického výboja.
Tento spotrebiþ je oznaþený v súlade s
európskou smernicou 2002/96/ES o likvidácii
elektrického a elektronického zariadenia
(WEEE).
16
Uistením sa, že tento výrobok bol po svojej
životnosti odstránený správnym spôsobom,
užívateĐ prispieva k predchádzaniu možným
negatívnym následkom pre životné prostredie
a zdravie.
Symbol
výrobku alebo na jeho
sprievodnej dokumentácii, upozorĖuje, že s
týmto výrobkom sa nesmie zaobchádzaĢ ako
s domácim odpadom, ale musí byĢ odovzdaný
do príslušné miesta zberu pre recykláciu
elektrických a elektronických prístrojov.
ZbaviĢ sa ho riadením sa podĐa miestnych
zákonov o odstránení odpadkov. Kvôli
dokonalejším informáciám o zaobchádzaní,
znovuzískaní a recyklácii tohto výrobku,
kontaktujte príslušné miestne úrady, služby
pre zber domáceho odpadu alebo predajĖu ,
v ktorej výrobok bol zakúpený.
Prístroj bol navrhnutý, testovaný a vyrobený v
súlade s:
• BezpeþnosĢ: EN/IEC 60335-1; EN/IEC
60335-2-31, EN/IEC 62233.
• VýkonnosĢ: EN/IEC 61591; ISO 5167-1; ISO
5167-3; ISO 5168; EN/IEC 60704-1; EN/IEC
60704-2-13; ISO 3741; EN 50564; IEC 62301.
• EMC: EN 55014-1; CISPR 14-1; EN 55014-
2; CISPR 14-2; EN/IEC 61000-3-2; EN/IEC
61000-3-3.
(CISPR - Osobitný medzinárodný výbor pre
rádiové rušenie, pozn. prekl.)
Odporúþania pre správne použitie s cieĐom
znížiĢ dopad na životné prostredie: Zapnite
digestor na minimálnu rýchlosĢ, keć zaþnete s
varením a nechajte ho bežaĢ niekoĐko minút
po ukonþení varenia. Zvýšte rýchlosĢ len v
prípade veĐkého množstva dymu a pary a
použite podpornú rýchlosĢ (rýchlosti) len v
extrémnych situáciách. VymeĖte uhlíkový filter
(filtre), ak je to potrebné na udržiavanie dobrej
úþinnosti zníženia zápachu. Vyþistite tukový
filter (filtre), ak je to potrebné na udržiavanie
jeho úþinnosti. Použite maximálny priemer
potrubného systému, ako je uvedené v tomto
návode, na optimalizáciu úþinnosti a
minimalizáciu hluku.
POZOR! Chýbajúca inštalácia skrutiek
a upevĖovacích zariadení v súlade s týmito
pokynmi môže maĢ za následok ohrozenie
elektrickým prúdom.
POUŽÍVANIE
Digestor je možné použiĢ s odsávaním mimo
miestnosĢ, alebo s recirkulaþným filtrom pre
þistenie vzduchu v miestnosti.
Odsávacia verzia
Výpary sú vypúšĢané von prostredníctvom
výfukového potrubia upevneného na
spojovacej prírube.
Priemer výfukového potrubia sa musí
zhodovaĢ s priemerom spojovacieho prstenca.
Upozornenie! OdĢahové potrubie nie je
þasĢou výbavy a je nutné ho zakúpiĢ.
Na vodorovnej (horizontálnej) þasti, potrubie
musí maĢ mierny náklon smerom nahor
(približne 10°), aby sa vzduch mohol Đahšie
odvádzaĢ smerom von.
Ak odsávaþ pary je vybavený uhlíkovými
filtrami, tak tie musia byĢ vybraté.
Napojte digestor na odĢahové potrubie
s rovnakým priemerom ako vývod vzduchu
(spojovacia príruba).
Použitie odvodových trubíc a otvorov do steny
s menším priemerom má za následok
zníženie odsávadsej výkonnosti e drastické
zvýšenie hluþnosti.
V tejto zásluhe sa vyhýba každej
zodpovednosti.
! Používajte þo najkratšie odĢahové
potrubie.
! Používajte odĢahové potrubie s þo
najmenším poþtom záhybov (maximálny
uhol záhybu: 90°).
! Vyhnite sa zásadným zmenám sekcie
vedenia odĢahu.
! Používajte odĢahové potrubie s þo
najhladším vnútorným povrchom.
! Materiál použitý pre odĢahové potrubie
musí zodpovedaĢ platným normám.
Filtraþná verzia
Odsávaný vzduch bude pred návratom do
miestnosti zbavený tukov a pachov. K použitiu
digestora v tejto verzii je nutné inštalovaĢ
dodatoþný systém filtrovania na základe
17
aktívnych uhlíkov.
Nasatý vzduch sa pred znovu privodením do
miestnosti najprv odmastí a sa zbaví zápachu.
Aby sa mohol odsávaþ pary používaĢ v takejto
verzii, je potrebné nainštalovaĢ doplĖujúci
filtraþný systém na základe aktívneho uhlia.
MONTÁŽ
Minimálna vzdialenosĢ medzi podporou
nádoby na varnej ploche a najnižšou þasĢou
digestora nesmie byĢ menšia než 45cm
v prípade elektrických sporákov, 50cm v
prípade plynových þi
kombinovaných/zmiešaných sporákov.
PokiaĐ návod na inštaláciu varného zariadenia
na plyn odporúþa väþšiu vzdialenosĢ, je treba
sa týmto pokynom riadiĢ.
Elektrické napojenie
SieĢové napätie musí zodpovedaĢ napätiu
uvedenému na štítku s charakteristikami
umiestnenom vo vnútri odsávaþa. PokiaĐ je
odsávaþ vybavený prípojkou/vidlicou, staþí ju
zapojiĢ do zásuvky zodpovedajúcej aktuálnym
normám, ktorá sa nachádza v Đahko
dosiahnuteĐnom priestore aj po prevedenej
montáži. PokiaĐ odsávaþ nie je vybavený
prípojkami/vidlicou (priame pripojenie k sieti)
alebo sa zásuvka nenachádza v Đahko
dosiahnuteĐnom priestore aj po prevedení
montáže, je nutné použiĢ dvojpólový vypínaþ
zodpovedajúci normám, ktorý zaruþí úplné
odpojenie od siete v podmienkach kategórie
prepätí III, v súlade s pravidlami inštalácie.
Upozornenie! Skôr než opäĢ napojíte obvod
digestora na sieĢové napájanie a overíte
správne fungovanie, skontrolujte si vždy, že
sieĢový kábel bol správne namontovaný.
Digestor je vybavený špeciálnym napájacím
káblom; v prípade poškodenia káblu si ho
vyžiadajte u servisnej služby.
Montáž
Výrobok má nadmernú hmotnost’, preto je
nevyhnutné, aby ho prenášali a inštalovali
aspoĖ dve alebo viac osôb.
Pred zaþatím inštalácie:
• Skontrolujte, þi má zakúpený výrobok
vhodné rozmery pre zvolený priestor
inštalácie.
Odložte filter/y s aktívnym uhlím – ak sa
dodávajú (vić príslušný odstavec). Je
potrebné ich namontovaĢ späĢ v prípade,
že hodláte používaĢ odsávaþ vo filtraþnej
verzii.
• Skontrolujte, þi sa vo vnútri odsávaþa
nenachádza (z prepravných dôvodov)
materiál príslušenstva (napríklad vrecká
so šraubami, záruky atd.), prípadne ich
vyberte a uschovajte.
• PokiaĐ je to možné, odpojte a odstráĖte
nábytok Nachádzajúci sa pod a okolo
priestoru inštalácie za úþelom získania
lepšieho prístupu k stopu/stene, na
ktorý/ú má byĢ odsávaþ nainštalovaný.
Ćalej je potrebné v rámci možnosti þo
najlepšie ochrániĢ nábytok a všetky
þasti potrebné pre inštaláciu. ZvoĐte si
rovný povrch a pokryte ho ochrannou
fóliou, na ktorú uložíte odsávaþ a súþasti
príslušenstva.
Ćalej skontrolujte, þi je v blízkosti
priestoru inštalácie odsávaþa (v priestore
prístupnom aj po montáži odsávaþa)
dostupná zásuvka elektrického rozvodu a
þi bude možné previesĢ pripojenie
zariadenia na odvádzanie dymu smerom
von (platí iba pre odsávaciu verziu).
• Prevećte všetky potrebné stavebné práce
(napr.: inštaláciu zásuvky elektrického
rozvodu a/alebo realizáciu otvoru pre
priechod dymovej rúrky).
Odsávaþ pary je vybavený upevĖovacími
klinmi vhodnými pre vä
þšinu typov
stien/stropov. Jednako je nevyhnutné poradi
Ģ
sa s kvalifikovaným technikom, aby vám
schválil spôsobilosĢ materiálov na základe
akého typu je stena/strop. Stena/strop musí
byĢ dostatoþne mohutná, aby udržala
hmotnosĢ odsávaþa pary.
ýINNOSġ
V prípade nazhromaždenia väþšieho
množstva pary v kuchyni použite vyššiu
rýchlosĢ. Odporúþame zapnúĢ odsávanie 5
minút pred zaþatím varenia a nechaĢ ho
18
v chode ešte približne ćalších 15 minút po
ukonþení varenia.
Tento model je vybavený panelom
s obvodovým navaním.
Panel je potrebný pre optimalizáciu
výkonu odsávaþa pary.
T1 - ON/Stand By (pohotovostný režim)
- zvoĐte T1 pre zapnutie, nastavenie a
spustenie ktorejkoĐvek funkcie
digestora:
príkazové ikony voliteĐné užívateĐom sa
rozsvietia (nízka intenzita svetla)
POZN. = ikona T9 zostane vypnutá,
pretože sa jedná o ukazovateĐ nasýtenia;
napriek tomu je možné vstúpiĢ do
nastavenia podĐa postupu popísanom v
odstavci "Stav použitia
uhlíkového/tukového filtra”.
T2 - ON/OFF Svetlo
SL1 - Zvýšenie/Zníženie intenzity svetla
- stlaþte T2 pre zapnutie svetla
- zĐahka sa dotknite ovládacieho príkazu
pohybom prstov smerom doprava pre
zvýšenie intenzity svetla (intenzita 1 --- >
intenzita 9);
- zĐahka sa dotknite ovládacieho príkazu
pohybom prstov smerom doĐava pre
zníženie intenzity svetla (intenzita 9 --- >
intenzita 1)
;
- stlaþte T2 pre vypnutie svetla
POZN. = svetlo sa rozsvieti, po prvýkrát je
nastavené na intenzitu 1; potom sa zapne
podĐa poslednej nastavenej intenzity pred
vypnutím.
T3 - Automatická ventilácia
- stlaþte T3 pre aktiváciu automatického
vetrania
- rýchlosĢ odsávania zaþne spoþiatku na
druhej rýchlosti, potom bude nastavená
automaticky senzorom.
- stlaþte T3 pre deaktiváciu automatického
vetrania
POZN. = pokiaĐ užívateĐ poþas
automatického vetrania bude zasahovaĢ
do iných funkcií, ktoré regulujú rýchlosĢ,
funkcia automatického vetrania sa
deaktivuje.
POZN= ak nedôjde k správnemu
pripojeniu senzora, motor sa nespustí a
zaznie akustický signál po dobu 10 sekúnd
POZN. – zvláštne prípady prevádzky
senzora
1) v prípade, že senzor nastaví rýchlosĢ
"ýasovanie alebo þasovanie x2", po
uplynutí 5 minút sa ventilácia vráti na
deviatu rýchlosĢ;
2) v prípade, že nedôjde k žiadnym
zmenám v rýchlosti po dobu viac než 10
min, digestor sa vypne a automatické
vetranie sa deaktivuje;
VoĐba varnej plochy
Táto operácia optimalizuje prevádzku
digestora poþas automatického vetrania;
s vypnutým motorom postupujte
nasledovne:
- stlaþte T3 na 5 sekúnd:
rozsvietia sa T5 a T6.
- stlaþte T5 pre voĐbu Plynovej varnej
plochy;
- stlaþte T6 pre voĐbu Elektrickej varnej
plochy.
POZN. = ako továrenské nastavenie je
nastavená plynová plocha
Kalibrácia senzora
Táto operácia je dôležitá pre správnu
prevádzku senzora, ktorý reguluje digestor
v režime automatického odsávania;
musí sa vykonaĢ:
19
- pri prvnom zapnutí digestora
- pri voĐbe/zmene varnej plochy
- zakaždým, keć dôjde k abnormálej
prevádzke digestora v režime
automatického odsávania.
Vykonávajte kalibráciu, pokiaĐ je to možné,
v miestnosti bez zvláštnych zápachov a
prebiehajúceho varenia.
Pre kalibráciu senzora postupujte
nasledovne:
- stlaþte tlaþidlo T4 po dobu 5 sekúnd pri
vypnutom motore.
Kalibrácia bude trvaĢ 15 minút s:
- motorom zapnutým na druhej rýchlosti
- blikajúcim tlaþidlom T4 ;
Kalibrácia je vykonaná správne:
- motor sa vypne
- T4 zhasne (nízka intenzita svetla)
POZN = pre prerušenie kalibrácie stlaþte
tlaþidlo T4 po dobu 5 sekúnd; kalibrácia
bude zrušená a musí sa zopakovaĢ.
T4 - ON/OFF Motor
SL2 - Zvýšenie/Zníženie rýchlosti
motora
- stlaþte T4 pre zapnutie motora
- zĐahka sa dotknite ovládacieho príkazu
pohybom prstov smerom doprava pre
zvýšenie rýchlosti motora (rýchlosĢ 1 ---
> rýchlosĢ 9);
- zĐahka sa dotknite ovládacieho príkazu
pohybom prstov smerom doĐava pre
zníženie rýchlosti motora (rýchlosĢ 9 --- >
rýchlosĢ 1);
- stlaþte T4 pre vypnutie motora
T5 - ýasovanie
(intenzívne : rýchlosĢ 10)
- stlaþte T5 pre aktiváciu funkcie þasovania
digestor zostane po dobu 5 minút na
rýchlosti 10, potom sa vráti na predtým
nastavenú rýchlosĢ;
- stlaþte T5 pre deaktiváciu funkcie
þasovania.
T6 - ýasovanie X2
(intenzívne : rýchlosĢ 11)
- stlaþte T6 pre aktiváciu funkcie þasovania
- digestor zostane po dobu 5 minút na
rýchlosti 11, potom sa vráti na predtým
nastavenú rýchlosĢ;
- stlaþte T6 pre deaktiváciu funkcie
þasovania.
T7 - Funkcia “refresh”
- stlaþte T7 pre aktiváciu funkcie “refresh”
- po 50 minútach po vypnutí sa digestor
automaticky reštartuje pri rýchlosti 1 po
dobu 10 minút; potom sa znovu vypne.
- stlaþte T7 pre deaktiváciu funkcie
“refresh”
POZN. = funkcia je aktívna s rozsvieteným
T7
T8 - Timer/Automatické vypnutie
- stlaþte T8 pre aktiváciu funkcie (s
digestorom zapnutým ruþne - nie s
þasovaním alebo automatickou
ventiláciou),
- pri prvom stlaþení bude timer
nastavený s vypnutím po 10
minútach;
POZN. = funkcia je aktívna s
rozsvieteným T8-1
- pri druhom stlaþení bude
timer nastavený s vypnutím po
20 minútach;
POZN. = funkcia je aktívna s
rozsvieteným T8-2
- pri treĢom stlaþení bude timer
nastavený s vypnutím po 30
minútach;
POZN. = funkcia je aktívna s
rozsvieteným T8-3
po zvolení požadovaného þasu uvoĐnite
T8; odpoþítavanie sa spustí po 5
sekundách.
-po uplynutí nastavenej doby sa digestor
automaticky vypne
20
T9 - Stav prevádzky uhlíkového filtra
- pre aktiváciu funkcie
s vypnutým digestorom stlaþte súþasne T8
+ T9 po dobu troch sekúnd;
POZN. = T9 sa rozsvieti, funkcia je aktívna
- pre deaktiváciu funkcie
s vypnutým digestorom stlaþte súþasne T8
+ T9 po dobu troch sekúnd;
POZN. = T9 bliká, funkcia je deaktivovaná
Signalizácia nasýtenia tukového filtra
nastane po 160 prevádzkových hodinách a
je signalizovaná blikaním T9; keć sa objaví
táto signalizácia je potrebné vymeniĢ
uhlíkový filter.
Po vykonaní údržby:
- s vypnutým digestorom stlaþte T9 pre
deaktiváciu signalizácie a reštartovanie
odpoþítavania úþinnosti uhlíkového filtra.
- Stav prevádzky tukového filtra
- funkcia je vždy aktívna
Signalizácia nasýtenia tukového filtra
nastane po 40 prevádzkových hodinách a
je signalizovaná rozsvietením T9;
keć sa objaví táto signalizácia je potrebné
umyĢ tukový filter.
Po vykonaní údržby:
- s vypnutým digestorom stlaþte T9 pre
deaktiváciu signalizácie a reštartovanie
odpoþítavania úþinnosti tukového filtra.
ÚDRŽBA
Pred akokoĐvek operáciou þistenia þi
údržby odpojte digestor od elektrické
siete, vyberte vidlicu zo zásuvky alebo
vypnite hlavný spínaþ bytu.
ýistenie
Odsávaþ pary sa pravidelne þistí zvonku aj
zvnútra (aspoĖ rovnako þastým opakovaním
ako sa vykonáva údržba filtrov tuku).
Pri þistení je treba použiĢ látku navlhþenú
denaturovaným liehom alebo neutrálnymi
tekutými þistiacimi prostriedkami.
Nepoužívajte prostriedky obsahujúce brúsne
látky.
NEPOUŽÍVAġ ALKOHOL!
Upozornenie: Nedodržanie noriem na
þistenie zariadenia a výmenu filtrov
predstavuje riziko požiaru. Odporúþa sa preto
dodržiavaĢ uvedené pokyny.
Výrobca odmieta akúkoĐvek zodpovednosĢ za
prípadné škody na motore, požiare vyvolané
nesprávnou údržbou alebo nedodržaním
vyššie uvedených upozornení.
Panel
Obr. 8-18
Obvod panela odsávania þistiĢ rovnako þasto
ako protitukový filter, používaĢ súkno a nie
veĐmi koncentrovaný tekutý þistiací
prostriedok. NepoužívaĢ nikdy škrabiace
hmoty.
21
Protitukový filter
Obr. 9-17
Udržuje þastice tukov pochádzajúcich
z varenia.
Treba þistiĢ aspoĖ raz mesaþne (alebo keć
systém kontroly nasýtenia filtra - ak je na
vašom modeli - indikuje túto nutnosĢ) s
neagresívnymi þistiacimi prostriedkami,
možno umývaĢ v umývaþke riadu pri nízkej
teplote a krátkom cykle. (Tmax 70°C)
Pri umývaní v umývaþke riadu môže dôjsĢ
k vyblednutiu kovových þastí.
Filter musí byĢ vysušený v
rúre pri teplote
max.
100°C po dobu jednej hodiny; v prípade, že je
filter ešte vlhký, zopakujte operáciu.
VymeĖte filter najmenej raz za 2 roky.
Na odpojenie protitukových filtrov potiahnite
za pružinový háþik.
UhoĐný filter (iba pre filtraþ
verziu)
Obr. 16
Udržuje nepríjemné zápachy pochádzajúce
z varenia.
NasýteĐnosĢ uhoĐného filtru sa odhaĐuje iba po
viac-menej predĐženom použití, na základe
typu kuchyne a pravidelnosti þistenia filtra
tukov. V každom prípade je nevyhnutné
vymeniĢ zásobník maximálne každé štyri
mesiace (alebo keć upevĖovací systém
nasýteĐnosti filtrov – ak je s ním príslušný
model vybavený – upozorĖuje túto
nevyhnutnosĢ).
NEMÔŽE byĢ umývaný alebo regenerovaný.
Okružno uhoĐný filter
PoužiĢ jedno na každú stranu po zakrytie
obidvoch ochranných mriežok motorovej
vrtule, za tým pootoþiĢ smerom hodinových
ruþiþiek.
Kôli odmontovaniu pootoþiĢ oproti smeru
hodinových ruþiþiek.
Výmena žiaroviek
Odsávaþ pary je vybavený systémom
osvetlenia založenom na technoloógii LED.
Kontrolky LED zaruþujú optimálne osvetlenie,
trvanie až 10 krát dhlhšie ako tradiþ
žiarovky a umožĖujú ušetriĢ 90% elektrickej
energie.
Pre výmenu, obrátiĢ sa na technický servis.
22
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116

Gorenje GHV62B Návod na obsluhu

Kategória
Odsávače pár
Typ
Návod na obsluhu
Táto príručka je tiež vhodná pre