Paulmann 945.28 Používateľská príručka

Typ
Používateľská príručka
1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 10, 11, 12,
13, 17, 19, 20, 21, 28, 33, 34
Paulmann Licht GmbH
Quezinger Feld 2
31832 Springe
Germany
www.paulmann.com
Safety Instructions
Art.-Nr.: 945.26
945.28
(+MA ) PARL 05/21
A++
A++ AE
874/2012 2019/2015
31.08.2021 01.09.2021
www.paulmann.com/symbols
Y IJA
IE IA ENERG
1x Incl.
E
7mm
14mm
D
360°
360°
max. 8m
F
1
2
2
3
A C
off
Safety
Instructions
Nr. 1-7
B
20%
100%
100%
100%
100%
100%
OFF
G H
I J
ON
100% 30 sec
Mode BON ONOFF
Mode A
20%
ON
100% 30 sec
Mode CON ONOFF
Mode B
ON
100%
Mode D
Mode C ON ONOFF ON
100%
Mode A
Mode D ON ONOFF
1
www.paulmann.com/symbols
www.paulmann.com/symbols
www.paulmann.com/symbols
(1) (3)(2) (4) (5) (6)
www.paulmann.com/symbols
www.paulmann.com/symbols
www.paulmann.com/symbols
www.paulmann.com/symbols
www.paulmann.com/symbols
www.paulmann.com/symbols
= D Altgete rfen nicht in den Restll. Sie können bei öffentlichen Sammelstellen von Ent-
sorgungsträgern abgegeben werden. Altbatterien und Altakkumulatoren, sowie Lampen, die
zerstörungs frei aus dem Altgerät entnommen werden können, sind vor der Abgabe an eine Erfas-
sungsstelle von dem Altgerät zu trennen. Vertreiber sind im Rahmen von § 17 Absatz 1 und 2 ElektroG
zur unentgeltlichen cknahme dieses Produktes verpflichtet. Endnutzer von Altgeten müssen eigen-
verantwortlich r die schung personenbezogener Daten auf den zu entsorgenden Altgeräten sorgen.
www.paulmann.com
D Austauschbarkeit: (1) Lichtquelle oder (4) Betriebsgerät ist ohne dauerhafte Beschädigung der Leuchte
austauschbar durch Endanwender. (2) Lichtquelle oder (5) Betriebsgerät ist durch eine Elektrofachkraft
ohne dauerhafte Beschädigung der Leuchte austauschbar. (3) Lichtquelle oder (6) Betriebsgerät ist nicht
austauschbar, die Leuchte muss ersetzt werden.
GB Replaceability: (1) Light source or (4) operating device can be replaced by end users without permanent
damage to the luminaire. (2) Light source or (5) operating device can be replaced by a qualified electrician
without permanently damaging the luminaire. (3) Light source or (6) operating device is not replaceable,
the luminaire must be replaced.
F Interchangeabilité : (1) L‘ampoule ou (4) le contleur peut être rempla par l‘utilisateur final sans
risque de dégradation du luminaire. (2) L‘ampoule ou (5) le contleur peut être remplacé par un électri-
cien professionnel sans risque de gradation du luminaire. (3) L‘ampoule ou (6) le contleur n‘est pas
remplable. Le luminaire doit être changé.
AL Ndërrimi: (1) Llamba ose (4) njësia e kontrollit mund të ndërrohet nga përdoruesi fundor pa shkaktuar
mtim rhershëm të abazhurit. (2) Llamba ose (5) nsia e kontrollit mund ndërrohet nga elektri-
cisti pa shkaktuar dëmtim rhershëm abazhurit. (3) Llamba ose (6) nsia e kontrollit nuk janë të
ndërrueshme, duhet ndërruar abazhuri.
BG Заменяемост: (1) Източникът на светлина или (4) производственият уред могат да бъдат
заменени от крайния потребител без трайна повреда на лампата. (2) Източникът на светлина или (5)
производственият уред могат да бъдат заменени от електротехник без трайна повреда на лампата.
(3) Източникът на светлина или (6) производственият уред не могат да се заменят, трябва да се смени
лампата.
BIH Mogućnost zamjene: (1) Izvor svjetla ili (4) pogonski uređaj može zamiijeniti krajnji korisnik bez tra-
jnog tećenja svjetiljke. (2) Izvor svjetla ili (5) pogonski uređaj može zamijeniti elektrar bez trajnog
tećenja svjetiljke. (3) Izvor svjetla ili (6) pogonski uređaj ne može se zamijeniti, svjetiljka se mora za-
mijeniti.
BY Mogućnost zamjene: (1) Izvor svjetla ili (4) pogonski uraj može zamiijeniti krajnji korisnik bez tra-
jnog tećenja svjetiljke. (2) Izvor svjetla ili (5) pogonski uređaj može zamijeniti elektrar bez trajnog
tećenja svjetiljke. (3) Izvor svjetla ili (6) pogonski uređaj ne može se zamijeniti, svjetiljka se mora za-
mijeniti.
CZ Možnost výměny: (1) stelný zdroj nebo (4) provozpřístroj může vynit koncový ivatel bez trvaho
poškození svítidla. (2) světelzdroj nebo (5) provozní ístroj může vyměnit odborný elektrikář bez trvalého
poškození svítidla. (3) světelzdroj nebo (6) provozístroj nelze vyměnit, svítidlo se musí nahradit
za nové.
DK Kan udskiftes: (1) Lyskilden eller (4) styreanordningen kan udskiftes af slutbrugeren uden vedvarende
at beskadige lysarmaturet. (2) Lyskilden eller (5) styreanordningen kan udskiftes af en el-fagmand uden
vedvarende at beskadige lysarmaturet. (3) Lyskilden eller (6) styreanordningen kan ikke udskiftes, lysarma-
turet skal erstattes.
E Intercambiabilidad: La fuente de luz (1) o la unidad de alimentación (4) es sustituible por el usuario final
sin que ello provoque daños permanentes en la luminaria. La fuente de luz (2) o la unidad de alimentación
(5) es sustituible por parte de un electricista cualificado sin que ello provoque daños permanentes en la
luminaria. La fuente de luz (3) o la unidad de alimentacn (6) no es sustituible; es necesario reemplazar
la luminaria.
EST Asendatavus: Ilma siva kahjustuseta valgustusega (1) valgusallika i (4) tööseadme vahetab väl-
ja ppkasutaja. Ilma püsiva kahjustuseta valgustusega (2) valgusallika või (5) öseadme vahetab välja
elektrik. (3) Valgusallikas või (6) tööseade ei ole väljavahetatav; valgustus tuleb asendada.
FIN Vaihtaminen: Käyttäjä voi vaihtaa (1) valonlähteen ja (4) käyttölaitteen valaisinta vahingoittamatta. Säh-
köasentaja voi vaihtaa (2) valonlähteen ja (5) käytlaitteen valaisinta vahingoittamatta. (3) Valonhdettä ja
(6) käyttölaitetta ei voi vaihtaa, vaan tarvittaessa on koko valaisin vaihdettava.
GR Δυνατότητα αντικατάστασης: Η (1) πηγή φωτός ή η (4) συσκευή μπορεί να αντικατασταθεί χωρίς μόνιμη
βλάβη της λυχνίας από τον τελικό χρήστη. Η (2) πηγή φωτός ή η (5) συσκευή μπορεί να αντικατασταθεί από
ηλεκτρολόγο χωρίς μόνιμη βλάβη της λυχνίας. Δεν είναι δυνατή η αντικατάσταση της (3) πηγής φωτός ή της
(6) συσκευής. Απαιτείται αντικατάσταση της λυχνίας.
H Cselhetőség: A (1) fényforrást vagy az (4) üzemeltető berendezést a végfelhasználó a lámpa maradan
rongálása néll ki tuja cserélni. A (2) fényforrást vagy az (5) üzemeltető berendest az elektronikai
szakember a lámpa maradandó rongálása néll ki tudja cserélni. A (3) fényforrás vagy az (6) üzemelte
berendes nem cserélhető, a lámt ki kell cserélni.
HR Izmjenljivost: (1) Izvor svjetla ili (4) pogonski uređaj može se bez trajnog tećenja svjetiljke zami-
jeniti od strane krajnjeg korisnika. (2) Izvor svjetla ili (5) pogonski uređaj može se bez trajnog oštećenja
svjetiljke zamijeniti od strane strnog elektrara. (3) zvor svjetla ili (6) pogonski uređaj ne može se
zamijeniti, svjetiljka se mora zamijeniti.
I Intercambiabilità: (1) fonte luminosa o (4) meccanismo di controllo sostituibile dall’utente finale senza
danni permanenti all’apparecchio. (2) fonte luminosa o (5) meccanismo di controllo sostituibile da un
elettricista senza danni permanenti all’apparecchio. (3) fonte luminosa o (6) meccanismo di controllo non
sostituibile, è necessario sostituire l’apparecchio.
A++
Y IJA
IE IA
A++
A+
A
B
C
D
E
A++ A E
874/2012 2019/2015
31.08.2021 01.09.2021
D Dieses Produkt enthält eine Lichtquelle der Energieeffizienzklasse <siehe oben>.
GB This product contains a light source with energy efficiency class <see above>.
F Ce produit comprend une ampoule de la classe d‘efficacité énergétique <voir ci-dessus>.
AL Ky produkt përmban një llambë me kategori efikasiteti energjie <shih lart>.
BG Този продукт включва източник на светлина от клас енергийна ефективност <виж горе>.
BIH Ovaj proizvod sadrži izvor svjetla klase energetske efikasnosti <vidi gore>.
BY Ovaj proizvod sadrži izvor svjetla klase energetske efikasnosti <vidi gore>.
CZ Tento výrobek obsahuje stelný zdroj třídy energetické účinnosti <viz výše>.
DK Dette produkt indeholde ren lyskilde i energiklasse <se foroven>.
E Este producto contiene una fuente de luz de la clase de eficiencia energética <ase arriba>.
EST Toode sisaldab <vaata üles> energiahususklassiga valgusallikat.
FIN mä tuote sisälä energiateholuokan <ks. yllä> valonlähteen.
GR Αυτό το προϊόν περιέχει μια πηγή φωτός ενεργειακής απόδοσης <βλέπε επάνω>.
H Ez a terk <lásd fent> energiaosztályú fényforst tartalmaz.
HR Ovaj proizvod sadrži izvor svjetla razreda energetske učinkovitosti <vidi gore>.
I Questo prodotto contiene una fonte luminosa di classe di efficienza energetica <vedi sopra>.
IS Þessi vara inniheldur ljósgjafa í orkunýtniflokki <sjá hér að ofan>.
LT Šiame gaminyje įrengtas šviesos šaltinis, kurio energijos efektyvumo klasė yra <žr. pirmiau>.
LV Šis izstrādājums ieauj noteiktas energoefektivitātes <skat. auā> gaismas avotu.
MK Овој производ содржи извор на светлина од класата на енергетска ефикасност <види горе>.
N Dette produktet inneholder en lyskilde i energieffektivitetsklasse <se ovenfor>.
NL Dit product bevat een lichtbron van de energie-efciëntieklasse <zie hierboven>.
P Este produto contém uma fonte de luz com classe de eficiência energética <ver acima>.
PL Niniejszy produkt zawiera źródło światła o klasie efektywności energetycznej <patrz u góry>.
RO Acest produs conține o sursă de lumină din clasa de eficieă <vedi mai sus>.
RUS В данном изделии используется источник света с классом энергосбережения <см. выше>.
S Denna produkt innehåller en ljuskälla i energieffektivitetsklass <se ovan>.
SK Tento výrobok obsahuje svetelný zdroj triedy energetickej účinnosti <pozri vyššie>.
SLO Ta izdelek vsebuje vir svetlobe energijskega razreda <glejte zgoraj>.
SRB Ovaj proizvod sadrži izvor svetlosti energetske efikasnosti <vidi gore>.
TR Bu ürün, <yukarıya bakın> enerji verimlilik sınıfı bir ışık kaynağı içerir.
UA Цей продукт містить джерело світла класу енергоефективності <див. вище>.
IS gt að skipta um: Notandi getur skipt um ljósgjafann (1) eða spenninn/straumfestuna (4) án þess
valda varanlegum skemmdum á ljósinu. Rafvirki getur skipt um ljósgjafann (2) eða spenninn/straumfestuna
(5) án þess að valda varanlegum skemmdum á ljósinu. Ekki er hægt að skipta um ljósgjafann (3) eða spen-
ninn/straumfestuna (6), heldur verður að skipta lsinu út.
LT Pakeičiamumas: (1) šviesos šaltinį arba (4) valdymo įtaisą nepataisomai nesugadindamas šviestuvo gali
pakeisti galutinis naudotojas. (2) šviesos šaltinį arba (5) valdymo įtaisą nepataisomai nesugadindamas
šviestuvo gali pakeisti specialistas. (3) šviesos šaltinio arba (6) valdymo įtaiso pakeisti negalima, turi
ti keičiamas šviestuvas.
LV Nomaiņas iespēja: gala lietotājs (1) gaismas avotu vai (4) lietanas ierīci var nomainīt, ja nav radies
pastāvīgs gaismekļa bojājums. profesionāls elektris (2) gaismas avotu vai (5) lietanas ierīci var no-
mainīt, ja nav radies pasgs gaismekļa bojājums. (3) gaismas avotu vai (6) lietanas ierīci nevar no-
mainīt, gaismekli ir jānomaina pret jaunu.
MK Заменливост: (1) Изворот на светлина или (4) работниот уред треба да се замени од страна на
крајниот корисник без трајно оштетување на светилката. (2) Изворот на светлина или (5) работниот
уред треба да се замени од страна на електротехнички стручњак без трајно оштетување на светилката.
(3) Изворот на светлина или (6) работниот уред не може да се менува, светилката мора да се замени.
N Utskiftbarhet: (1) Lyskilden eller (4) drivenheten kan skiftes ut av sluttbrukeren uten å skade lampen.
(2) Lyskilden eller (5) drivenheten kan skiftes ut av elektriker uten å skade lampen. (3) Lyskilden eller (6)
drivenheten kan ikke skiftes ut, lampen må erstattes.
NL Uitwisselbaarheid: (1) lichtbron of (4) bedrijfsapparaat is zonder permanente beschadiging van de ar-
matuur te verwisselen door de eindgebruiker. (2) lichtbron of (5) bedrijfsapparaat is zonder permanente
beschadiging van de armatuur te verwisselen door een elektromonteur. (3) lichtbron of (6) bedrijfsappa-
raat is niet te verwisselen, de armatuur moet worden vervangen.
P Substituibilidade: A (1) fonte de luz ou a (4) unidade de controlo podem ser substituídas pelo utilizador
final sem causar danos permanentes à lâmpada. A (2) fonte de luz ou a (5) unidade de controlo podem ser
substituídas por um eletricista qualificado sem causar danos permanentes à lâmpada. A (3) fonte de luz ou
a (6) unidade de controlo não podem ser substituídas, a lâmpada deve ser substituída.
PL Możliwości wymiany: ytkownik kcowy może wymien (1) źródło świaa lub (4) urządzenie ste-
rujące bez trwego uszkodzenia oprawy. Elektryk może wymienić (2) źródło światła lub (5) urządzenie
sterujące bez trwałego uszkodzenia lampy. Nie można wymienić (3) źa światła ani (6) urządzenia ste-
rującego, konieczna jest wymiana oprawy.
RO Posibilitatea de înlocuire: (1) Sursa de lumină sau (4) echipamentul de operare poate înlocuit de
utilizatorul final fă a deteriora lampa. (2) Sursa de lumină sau (5) echipamentul de operare poate
înlocuit de tre un electrician specializat a deteriora permanent lampa. (3) Sursa de lumină sau (6)
echipamentul de operare nu pot fi înlocuite, lampa trebuie înlocuită complet.
RUS Возможность замены: (1) Источник света или (4) устройство управления может заменять
потребитель при условии отсутствия необратимых повреждений светильника. (2) Источник света или
(5) устройство управления может заменять специалист-электрик при условии отсутствия необратимых
повреждений светильника. (3) Источник света или (6) устройство управления замене не подлежат,
заменяется весь светильник.
S Utbytbarhet: (1) Ljuskällan eller (4) driftsenheten kan bytas ut av slutanvändaren utan besende men
armaturen. (2) Ljuskällan eller (5) driftsenheten kan bytas ut av en behörig elektriker utan bestående
men på armaturen. (3) Ljuskällan eller (6) driftsenheten kan inte bytas ut; armaturen måste erttas.
SK Vymeniteľno: (1) Svetelný zdroj alebo (4) predzkový prístroj môže vymeniť koncový používateľ bez
trvaho poškodenia svietidla. (2) Svetelný zdroj alebo (5) predzkový prístroj že vymenelektrikár
bez trvalého poškodenia svietidla. (3) Svetelný zdroj alebo (6) prevádzkový prístroj sa nedá vymen, svi-
etidlo sa musí nahradiť.
SLO Možnost zamenjave: (1) Vir svetlobe ali (4) krmilnik lahko brez trajnih poškodb svetilke zamenja
uporabnik. (2) Vir svetlobe ali (5) krmilnik lahko brez trajnih poškodb svetilke zamenja samo usposobljen
električar. (3) Vira svetlobe ali (6) krmilnika ni mogoče zamenjati, svetilko je treba zamenjati v celoti.
SRB Zamenjivost: Krajnji korisnik može zameniti (1) izvor svetlosti ili (4) radni uređaj bez trajnog oštećenja
svetiljke. Električar može zameniti (2) izvor svetlosti ili (5) radni uređaj bez trajnog oštećenja svetiljke. (3)
Izvor svetlosti ili (6) radni uređaj ne može se zameniti, svetiljka se mora zameniti.
TR Değtirilebilirlik: (1) Işık kaynağı veya (4)letme cihazı, lambada kalıcı hasar olmaması kaydıyla son
kullanıcılar tarafından dtirilebilir. (2) Işık kaynı veya (5) işletme ciha, lambada kalıcı hasar ol-
maması kaydıyla uzman bir elektrikçi tarafından değiştirilebilir. (3) Işık kaynı veya (6) işletme cihazı
değiştirilemez, lambanın değiştirilmesi gerekir.
UA Взаємозамінність. (1) Джерело світла чи (4) пристрій керування можна замінити споживачами без
незворотного пошкодження освітлювального пристрою. (2) Джерело світла чи (5) пристрій керування
можна замінити кваліфікованим електриком без незворотного пошкодження освітлювального
пристрою. (3) Джерело світла чи (6) пристрій керування не є взаємозамінними, освітлюваний пристрій
має бути замінений.
  • Page 1 1
  • Page 2 2

Paulmann 945.28 Používateľská príručka

Typ
Používateľská príručka