3
jiet ar tīru ūdeni. Pirms salikšanas kārtīgi nosusiniet vi-
sas daļas. Pļaušanas plāksnēm ir asas malas, rīkojieties
uzmanīgi!
5. RŪPĒTIES! Kustīgās daļas lietošanas laikā rada saspieša-
nas punktus, notur pirkstus un vaļīgu apģērbu! Var rasties
ievainojumi.
6. NEĻAUJIET BĒRNIEM ATRASTIES IERĪCES TUVUMĀ. NE-
KAD NEATSTĀJIET FRĒZI BEZ UZRAUDZĪBAS.
Tīrīšana un apkope
SVARĪGI: ĀRKĀRTĪGI.
UZMANĪBU! ASMEŅI IR ĻOTI ASI.
1. Pilnībā ar rokām mazgājiet visas daļas, kas saskaras ar
pārtiku.
2. Notīriet ar siltu ziepjūdeni pēc katras lietošanas reizes.
Noskalojiet ar tīru ūdeni. Pilnībā nosusiniet visas daļas.
Hendi B.V.,
Tehnisko informāciju un atbilstības deklarācijas skatiet
vietnē www.hendi.com.
LIETUVIŲ
Rankinis dešros pjaustytuvas
Hendi Nr. 222805
Svarbi pastaba
• Šis dešrelių pjoviklis skirtas tik dešroms ir minkštam mais-
tui pjauti. Priešingu atveju jis gali sugadinti šį pjoviklį.
• Kai peiliai atsilaisvins, priveržkite rankenėles 2 pusėse.
Pagrindinės produkto dalys
(1 pav. 1 puslapyje)
1. Rankena
2. 10 ašmenų
3. Suspausta rankenėlė
4. Pagrindo plokštė
5. Guminės pėdos blokas
Naudojimo instrukcijos
1. PATIKRINKITE, AR NĖRA PAŽEISTŲ DALIŲ. Prieš naudo-
dami pjoviklį, patikrinkite, ar visos dalys yra pakuotėje ir
ar judančios dalys tinkamai veikia, kad galėtų atlikti nu-
matytas funkcijas. Patikrinkite, ar judamosios dalys yra
sulygiuotos, ar judamosios dalys sujungtos ir ar nėra kitų
sąlygų, galinčių turėti įtakos operacijai.
2. Gamintojas neprisiima jokios atsakomybės už netinkamą
pjovimo įrankio naudojimą. Netinkamai naudojant pjoviklį,
garantija negalioja.
3. Naudodami pjoviklį laikykite rankas atokiai nuo peilių.
4. NESAUGU PLAUTI INDAPLOVĖJE! Prieš kiekvieną nau-
dojimą ir po jo rankomis nuplaukite visas dalis, kurios
liečiasi su maistu šiltame, muiluotame vandenyje, švariu
vandeniu. Prieš vėl surinkdami visas dalis kruopščiai nu-
sausinkite. Pjovimo plokštės turi aštrius kraštus, elkitės
atsargiai!
5. SAUGOKITĖS! Judančios dalys sukuria suspaudimo taš-
kus, kai naudojamas, laikykite pirštus ir laisvus drabužius!
Gali būti sužeistas.
6. LAIKYKITE VAIKUS ATOKIAU. NIEKADA NEPALIKITE PJO-
VIKLIO NEPRIŽIŪRIMO.
Valymas ir priežiūra
SVARBU: EXTREME.
ĮSPĖJIMAS: PEILIAI YRA LABAI AŠTRŪS.
1. Visas dalis, kurios liečiasi su maistu, plaukite rankomis.
2. Po kiekvieno naudojimo nuvalykite šiltu, muiluotu vande-
niu. Nuplaukite švariu vandeniu. Visiškai išdžiovinkite visas
dalis.
Hendi B.V.
Techninė informacija ir atitikties deklaracijos pateiktos
adresu www.hendi.com.
PORTUGUÊS
Cortador de salsichas – manual
Hendi n.o 222805
Nota importante
• Este cortador de salsichas destina-se apenas a cortar sal-
sichas e alimentos moles. Caso contrário, pode danificar
este cortador.
• Quando as lâminas ficarem soltas, aperte os botões em 2
lados.
Principais partes do produto
(Fig. 1 na página 1)
1. Pega
2. 10 lâminas
3. Manípulo ranhurado
4. Placa de base
5. Conjunto de pés de borracha
Instruções de funcionamento
1. VERIFIQUE SE EXISTEM PEÇAS DANIFICADAS. Antes de
utilizar o cortador, verifique se todas as peças estão incluí-
das na embalagem e se quaisquer peças móveis estão a
funcionar corretamente para executar as funções preten-
didas. Verifique o alinhamento das peças móveis, a ligação
das peças móveis e quaisquer outras condições que pos-
sam afetar o funcionamento.
2. O fabricante declina qualquer responsabilidade em caso
de utilização inadequada do cortador. A utilização indevida
do cortador anula a garantia.
3. Utilize o cortador para manter as mãos afastadas das lâ-
minas.
4. NÃO PODE IR À MÁQUINA DE LAVAR LOIÇA! Lave à mão
todas as peças que entrem em contacto com alimentos em
água morna com sabão antes e depois de cada utilização,
enxagúe com água limpa. Seque bem todas as peças antes
de voltar a montar. As placas de corte têm arestas afiadas,
manuseie com cuidado!
5. CUIDADO! As peças móveis criam pontos de compressão
quando estão a ser utilizadas, mantenha os dedos e a rou-
pa larga afastados! Podem ocorrer lesões.
6. MANTER AS CRIANÇAS AFASTADAS. NUNCA DEIXE O
CORTADOR SEM VIGILÂNCIA.
Limpeza e manutenção
IMPORTANTE: EXTREMAMENTE.
ATENÇÃO: LÂMINAS SÃO MUITO AFIADAS.
1. Lave completamente à mão todas as peças que entrem em
contacto com os alimentos.
2. Limpe com água morna e sabão após cada utilização.
Enxague com água limpa. Seque completamente todas
as peças.
Hendi B.V.
Para informações técnicas e Declarações de Conformidade,
consulte www.hendi.com.
ESPAÑOL
Cortador de salchichas (manual)
N.o Hendi 222805
Nota importante
• Este cortador de salchichas es solo para cortar salchichas y
alimentos blandos. De lo contrario, podría dañar esta fresa.
• Cuando las cuchillas se aflojen, apriete las perillas en 2
lados.
Partes principales del producto
(Fig. 1 en la página 1)
1. Mango
2. 10 hojas
3. Perilla ranurada
4. Placa base
5. Conjunto de patas de goma
Instrucciones de funcionamiento
1. COMPRUEBE SI HAY PIEZAS DAÑADAS. Antes de utilizar
la fresa, compruebe que todas las piezas están incluidas
en el paquete y que las piezas móviles funcionan correc-
tamente para realizar las funciones previstas. Compruebe
la alineación de las piezas móviles, la unión de las piezas
móviles y cualquier otra condición que pueda afectar al
funcionamiento.
2. El fabricante rechaza cualquier responsabilidad en caso de
uso inadecuado de la fresa. El uso inadecuado de la fresa
anula la garantía.
3. Operar el cortador para mantener las manos alejadas de
las cuchillas.
4. ¡NO APTO PARA LAVAVAJILLAS! Lave a mano todas las
piezas que entren en contacto con los alimentos en agua
tibia y jabón antes y después de cada uso y enjuague con
agua limpia. Seque bien todas las piezas antes de volver
a montarlas. Las placas de corte tienen bordes afilados,
manipúlelas con cuidado.
5. ¡TENGA CUIDADO! Las piezas móviles crean puntos de
pellizco cuando se utilizan, ¡mantenga los dedos y la ropa
suelta lejos! Pueden producirse lesiones.
6. MANTENER A LOS NIÑOS ALEJADOS. NUNCA DEJE LA
CORTADORA SIN DESCONTAR.
Limpieza y mantenimiento
IMPORTANTE: EXTREMO.
PRECAUCIÓN: LAS CUCHILLAS ESTÁN MUY AFILADAS.
1. Lave completamente a mano todas las piezas que entren
en contacto con los alimentos.
2. Limpie con agua tibia y jabón después de cada uso. En-
juague con agua limpia. Seque completamente todas las
piezas.
Hendi B.V.
Para obtener información técnica y declaraciones de confor-
midad, consulte www.hendi.com.
SLOVENSKÝ
Krájač klobás - manuálny
Č. hendi 222805
Dôležitá poznámka
• Táto rezačka klobás je určená len na rezanie klobás a
mäkkých potravín. V opačnom prípade môže dôjsť k poško-
deniu tohto rezača.
• Keď sa čepele uvoľnia, utiahnite ich na 2 stranách.
Hlavné časti výrobku
(Obr. 1 na strane 1)
1. Rukoväť
2. 10 čepieľok
3. Drážkovaný gombík
4. Základná doska
5. Gumená nožná zostava
Prevádzkové pokyny
1. SKONTROLUJTE, ČI NIE SÚ POŠKODENÉ DIELY. Pred
použitím rezača skontrolujte, či sú všetky diely súčasťou
balenia a či všetky pohyblivé časti fungujú správne na vy-
konávanie zamýšľaných funkcií. Skontrolujte zarovnanie
pohyblivých častí, upevnenie pohyblivých častí a akékoľvek
iné podmienky, ktoré môžu ovplyvniť prevádzku.
2. Výrobca odmieta akúkoľvek zodpovednosť v prípade ne-
správneho použitia rezača. Nesprávne použitie frézy ruší
záruku.
3. Ovládanie rezača, aby ste udržali ruky mimo nožov.
4. NIE JE MOŽNÉ UMÝVAŤ V UMÝVAČKE RIADU! Pred kaž-
dým použitím a po ňom ručne umyte všetky časti, ktoré
prichádzajú do kontaktu s jedlom, v teplej mydlovej vode,
opláchnite čistou vodou. Pred opätovnou montážou všetky
časti dôkladne vysušte. Rezacie platne majú ostré hrany,
zaobchádzajte s nimi opatrne!
5. DÁVAJTE SI POZOR! Pohyblivé časti vytvárajú pri používaní
body priškripnutia, prsty a voľný odev držte mimo dosahu!
Môže dôjsť k poraneniu.
6. DRŽTE DETI MIMO DOSAHU. NIKDY NENECHÁVAJTE FRÉ-
ZU NEDOTKNUTÚ.
Čistenie a údržba
DÔLEŽITÉ: EXTRÉMNE.
UPOZORNENIE: ČEPELE SÚ VEĽMI OSTRÉ.
1. Úplne ručne umyte všetky časti, ktoré prichádzajú do kon-
taktu s jedlom.
2. Po každom použití vyčistite teplou mydlovou vodou.
Opláchnite čistou vodou. Všetky časti úplne vysušte.
Hendi B.V.
Technické informácie a vyhlásenia o zhode nájdete na adrese
www.hendi.com.
DANSK
Pølseskærer - manuel
Hendi nr. 222805
Vigtig bemærkning
• Denne pølsekniv er udelukkende til skæring af pølse og
blød mad. Ellers kan skæremaskinen tage skade.
• Når bladene løsner sig, skal du stramme knapperne på 2
sider.
Produktets vigtigste dele
(Fig.1 på side 1)
1. Håndtag
2. 10 blade
3. Rillet knap
4. Bundplade
5. Gummifodsamling
Betjeningsvejledning
1. KONTROLLÉR, OM DER ER BESKADIGEDE DELE. Inden
skæremaskinen tages i brug, skal det kontrolleres, at alle
dele er inkluderet i pakken, og at alle bevægelige dele
fungerer korrekt med henblik på at udføre de tilsigtede
funktioner. Kontrollér, at bevægelige dele er justeret kor-
rekt, at bevægelige dele binder, og andre forhold, der kan
påvirke driften.
2. Producenten fralægger sig ethvert ansvar i tilfælde af for-
kert brug af kniven. Ukorrekt brug af skæreren annullerer
garantien.
3. Betjening af skæreren for at holde hænderne væk fra kni-
vene.
4. KAN IKKE VASKES I OPVASKEMASKINE! Vask alle dele,
der kommer i kontakt med fødevarer, i varmt sæbevand
før og efter hver brug, og skyl efter med rent vand. Tør
alle dele grundigt, før de samles igen. Skærepladerne har
skarpe kanter, og de skal håndteres forsigtigt!
5. VÆR OPMÆRKSOM! Bevægelige dele skaber klemme-
punkter, når de er i brug, og holder fingre og løst tøj væk!
Der kan ske personskade.
6. HOLDE BØRN VÆK. EFTERLAD ALDRIG KNIVEN UDEN
OPMæRKSOMHED.
Rengøring og vedligeholdelse
VIGTIGT: EKSTREMT.
FORSIGTIG: KNIVENE ER MEGET SKARPE.
1. Vask alle dele, der kommer i kontakt med fødevarer, helt
i hånden.
2. Rengør med varmt sæbevand efter hver brug. Skyl med
rent vand. Tør alle delene helt af.
Hendi B.V.
For tekniske oplysninger og overensstemmelseserklæringer
henvises til www.hendi.com.
SUOMALAINEN
Makkaranleikkuri – manuaalinen
Hendi-nro 222805
Tärkeä huomautus
• Tämä makkaraleikkuri on tarkoitettu vain makkaran ja
pehmeän ruoan leikkaamiseen. Muutoin terä voi vaurioitua.
• Kun terät löystyvät, kiristä nupit molemmilta puolilta.
Tuotteen pääosat
(Kuva 1 sivulla 1)
1. Kahva
2. 10 terää
3. Urallinen nuppi
4. Pohjalevy
5. Kuminen jalkakokoonpano
Käyttöohjeet
1. TARKISTA, ETTEI OSISSA OLE VAURIOITA. Tarkista ennen
leikkurin käyttöä, että kaikki osat sisältyvät pakkaukseen
ja että kaikki liikkuvat osat toimivat oikein tarkoitettujen
toimintojen suorittamiseksi. Tarkista liikkuvien osien koh-
distus, liikkuvien osien jumiutuminen ja muut sellaiset
olosuhteet, jotka voivat vaikuttaa toimintaan.
2. Valmistaja ei vastaa leikkurin virheellisestä käytöstä. Leik-
kurin virheellinen käyttö mitätöi takuun.
3. Käytä leikkuria pitääksesi kädet kaukana teristä.
4. EI SAA PESTÄ ASTIANPESUKONEESSA! Pese käsin kaikki
ruoan kanssa kosketuksissa olevat osat lämpimällä saip-
puavedellä ennen jokaista käyttöä ja jokaisen käyttökerran
jälkeen ja huuhtele puhtaalla vedellä. Kuivaa kaikki osat
huolellisesti ennen kokoamista. Leikkauslevyissä on terä-
vät reunat, joten käsittele varoen!
5. VARO! Liikkuvat osat luovat käytön aikana puristumiskoh-
tia. Pidä sormet ja löysät vaatteet poissa! Seurauksena voi
olla vamma.
6. PIDÄ LAPSET POISSA. ÄLÄ KOSKAAN JÄTÄ LEIKKURIA
VALVOMATTA.
Puhdistus ja huolto
TÄRKEÄÄ: ÄÄRIMMÄISTÄ.
HUOMIO: TERÄT OVAT ERITTÄIN TERÄVIÄ.
1. Pese kaikki ruoan kanssa kosketuksiin joutuvat osat ko-
konaan käsin.
2. Puhdista lämpimällä saippuavedellä jokaisen käyttökerran
jälkeen. Huuhtele puhtaalla vedellä. Kuivaa kaikki osat
kokonaan.
Hendi B.V. (mustaihoinen)
Tekniset tiedot ja vaatimustenmukaisuusvakuutukset ovat
osoitteessa www.hendi.com.
NORSK
Pølsekutter – manuell
Hendi nr. 222805
Viktig merknad
• Denne pølsekutteren er kun beregnet på å kutte pølse og
myk mat. Ellers kan det skade denne kutteren.
• Når bladene løsner, stram knottene på 2 sider.
Produktets hoveddeler
(Fig. 1 på side 1)
1. Håndtak
2. 10 blader
3. Sporet knapp
4. Bunnplate
5. Gummifotenhet
Bruksanvisning
1. SE ETTER SKADDE DELER. Før du bruker kutteren, må
du kontrollere at alle deler er inkludert i pakken, og at
alle bevegelige deler fungerer som de skal for å utføre de
tiltenkte funksjonene. Kontroller justeringen av bevegeli-
ge deler, binding av bevegelige deler og eventuelle andre
forhold som kan påvirke operasjonen.
2. Produsenten frasier seg ethvert ansvar i tilfelle feil bruk
av kutteren. Uriktig bruk av kutteren ugyldiggjør garantien.
3. Bruk av kutteren for å holde hendene unna knivene.
4. IKKE OPPVASKMASKINSIKKER! Håndvask alle deler som
kommer i kontakt med mat, i varmt såpevann før og etter
hver bruk, og skyll med rent vann. Tørk alle deler grundig
før de monteres igjen. Skjæreplatene har skarpe kanter, og
må håndteres forsiktig!
5. VÆR OPPMERKSOM! Bevegelige deler skaper klempunk-
ter når de er i bruk, hold fingre og løse klær unna! Det kan
føre til skade.
6. HOLD BARN UNNA. ALDRI LA KUTTEREN VÆRE UTEN
TILSYN.
Rengjøring og vedlikehold
VIKTIG: EKSTREMT.
FORSIKTIG: BLADENE ER VELDIG SKARPE.
1. Håndvask alle deler som kommer i kontakt med mat.
2. Rengjør med varmt såpevann etter hver bruk. Skyll med
rent vann. Tørk alle deler fullstendig.
Hendi BV
For teknisk informasjon og samsvarserklæringer, se
www.hendi.com.