Philips AS860/10 Používateľská príručka

Typ
Používateľská príručka
AUDIO IN
2013 © WOOX Innovations Limited. All rights reserved.
Philips and the Philips’ Shield Emblem are registered
trademarks of Koninklijke Philips N.V. and are used
by WOOX Innovations Limited under license from
Koninklijke Philips N.V.
AS860_UM_10.2_V1.1_WK1345.2
AS860
Manuale utente
Gebruiksaanwijzing
Instrukcja obsługi
Manual do utilizador
Руководство пользователя
Príručka užívateľa
Användarhandbok
Қолданушының нұсқасы
Посібник користувача
www.philips.com/welcome
Register your product and get support at
Question?
Contact
Philips
Question?
Contact
Philips
Always there to help you
Preparazione
Voorbereiding Preparar Príprava Дайындау
Przygotowania Подготовка Förbered Підготовка
IT 1. Inserire il proprio dispositivo Android sulla
base docking del sistema AS860 allineando
i connettori USB. Se necessario, ruotare il
connettore USB sul sistema AS860.
2. Ruotare la rotellina per regolare l’altezza.
3. Farscorrerelabasedockingperposizionareil
dispositivo Android secondo necessità.
NL 1. U kunt uw Android-apparaat aansluiten op de
AS860 door de USB-aansluitingen op elkaar te
plaatsen. Indien nodig kunt u de USB-aansluiting
op de AS860 draaien.
2. U kunt de hoogte aanpassen door aan het
wieltje te draaien.
3. Verschuif indien nodig het aansluitpunt om het
uit te lijnen met de positie van de USB-aansluiting
op uw Android-apparaat.
PL 1. ZadokujurządzeniezsystememAndroidw
głośnikuAS860,dopasowujączłączaUSB.Wrazie
potrzebyobróćzłączeUSBgłośnikaAS860.
2. Obróćpokrętło,abydostosowaćwysokość.
3. Przesuńpodstawkędokującą,abyustawić
urządzeniezsystememAndroidwwybranej
pozycji.
PT 1. Coloque o seu dispositivo Android na base
do AS860, alinhando os conectores USB. Se
necessário, rode o conector USB no AS860.
2. Movimente a roda para ajustar a altura.
3. Deslize a base para posicionar o seu
dispositivo Android como necessário.
RU 1. УстановитеустройствоAndroidвдок-
станциюAS860,совместивразъемыUSB.При
необходимостиповернитеразъемUSBна
AS860.
2. Чтобыотрегулироватьвысоту,
поворачивайтеколесико.
3. Сдвиньтедок-разъем,чтобынастроить
оптимальноеположениеустройстваAndroid.
SK 1. VložtezariadenieAndroiddodoku
reproduktora AS860 zarovnaním konektorov
USB.VprípadepotrebyotočtekonektorUSBna
reproduktore AS860.
2. Otáčanímkolieskanastavtevýšku.
3. Posunutím doku nastavte polohu potrebnú pre
dané zariadenie so systémom Android.
SV 1. Justera USB-kontakterna och docka Android-
enhetenpåAS860.Omdetbehövskanduvrida
på USB-kontakten på AS860.
2.Justerahöjdenmedhjulet.
3. Justera Androd-enhetens placering i dockan.
KZ 1. USBконнекторларынтуралауарқылы
AndroidқұрылғысынAS860құрылғысына
бекітіңіз.Қажетболса,AS860құрылғысындағы
USBконнекторынбұрыңыз.
2.Биіктіктіреттеуүшіндөңгелектібұрыңыз.
3. Androidқұрылғысынорналастыруүшін
қондырманықажетіншесырғытыңыз.
UA 1. ВстановітьпристрійAndroidнадок-станцію
AS860,вирівнявшиконекториUSB.Якщо
потрібно,повернітьконекторUSBнаAS860.
2.Повертайтеколіщаткодляналаштування
висоти.
3. Якщопотрібно,пересуньтедок-станціюдля
розташуванняпристроюAndroid.
Base docking USB
USB-station
Podstawkadokująca
USB
Base USB
Док-станцияUSB
Dok USB
USB-docka
USBдогы
Док-станціяUSB
Connettore USB
posteriore
USB-aansluiting achter
TylnezłączeUSB
Conector USB
posterior
USB-разъемна
заднейпанели
ZadnýkonektorUSB
Bakre USB-anslutning
АртқыUSB
коннекторы
ЗаднійUSB-конектор
LED alimentazione
Aan/uit-LED
WskaźnikLEDzasilania
LED de alimentação
LED-индикатор
питания
LED kontrolka
napájania
Strömlysdiod
ҚуаттыңЖШД
Індикаторживлення
LED dello stato del
collegamento
LED-lampje
verbindingsstatus
WskaźnikLEDstanu
połączenia
LED do estado de
ligação
Светодиодный
индикаторсостояния
подключения
Kontrolka LED stavu
pripojenia
Lysdiodför
anslutningsstatus
Байланыскүйінің
ЖШД
Індикаторстану
з’єднання
Quando si raggiunge
il volume massimo/
minimo, il LED
dell'alimentazione
lampeggia.
Als u het maximale/
minimale geluidsniveau
bereikt, knippert het
aan/uit-lampje.
Poosiągnięciu
maksymalnego lub
minimalnego poziomu
głośnościmiga
wskaźnikLEDzasilania.
Quando alcança o
nível máximo/mínimo
de volume, o LED
dealimentaçãoca
intermitente.
Придостижении
максимального
илиминимального
уровнягромкости
светодиодный
индикаторпитания
начнетмигать.
Pri dosiahnutí
maximálnej/minimálnej
úrovne hlasitosti
bliká LED kontrolka
napájania.
Strömlysdioderna
börjarblinkanärden
högstaellerlägsta
möjligavolymnivånhar
uppnåtts.
Еңжоғарғынеең
төменгідыбыс
деңгейінежеткенде
қуаттыңЖШДшамы
жыпылықтайды.
Уразідосягнення
максимального/
мінімальногорівня
гучностііндикатор
живленняблимає.
TagNFC
NFC-tag
ZnacznikNFC
IndicaçãoNFC
NFC-метка
ZnačkaNFC
NFC-bricka
NFCтегі
МіткаNFC
Carica
Opladen Carregar Nabíjanie Зарядтау
Ładowanie Зарядка Ladda Заряджання
Philips AS860
Philips AS860
3 sec
Accensione e connessione
Inschakelenenverbinden Ligareconectar Zapnutieapripojenie Қосу
Włączanieipodłączanie Включениеиподключение Slåpåochansluta Увімкненняіпід’єднання
IT Ricarica tramite base docking
NL Opladen via het station
PL Ładowanie za pomocą podstawki dokującej
PT Carregar através da base
RU Зарядка через док-разъем
SK Nabíjanie prostredníctvom doku
SV Ladda via dockan
KZ Қондырма арқылы зарядтау
UA Заряджання через док-станцію
Ricarica tramite cavo USB
Opladen via een USB-kabel
Ładowanie za pomocą przewodu USB
Carregar através de um cabo USB
Зарядка через USB-кабель
Nabíjanie prostredníctvom kábla USB
Ladda via en USB-kabel
USB кабелі арқылы зарядтау
Заряджання через кабель USB
Ricarica AS860
Batteria scarica: spia lampeggiante rossa
Carica in corso: spia rossa sempre accesa (AS860 in
modalità Standby); spia verde lampeggiante (AS860 in
modalità On)
Carica completa: spia spenta (AS860 in modalità
Standby); spia verde sempre accesa (AS860 in modalità
On)
AS860 opladen
Batterij bijna leeg: knipperend rood lampje
Opladen actief: rood lampje altijd aan (AS860 in de
Stand-bymodus); groen lampje knippert (AS860 in de
modus Aan)
Opladen gereed: lampje uit (AS860 in de Stand-
bymodus); groen lampje altijd aan (AS860 in de modus
Aan)
Tempo di ricarica:noa5oreperunabatteria
completamente carica
Tempo di riproduzione:noa8orediriproduzione
musicale tramite Bluetooth
Nota: la durata delle batterie varia a seconda dell’uso
e delle impostazioni selezionate.
Oplaadtijd: tot vijf uur voor een volle batterij
Afspeeltijd: tot acht uur muziek afspelen via
Bluetooth
Opmerking: de levensduur van de batterij hangt af
van het gebruik en de instellingen.
Czas ładowania:do5godzin(pełnenaładowanie
akumulatora)
Czas odtwarzania: do 8 godzin odtwarzania muzyki
przez Bluetooth
Uwaga:żywotnośćakumulatorazależyodsposobu
używaniaizastosowanychustawień.
Tempo de carregamento:até5horasparauma
bateria cheia
Tempo de reprodução: até 8 horas de reprodução
de música via Bluetooth
Nota: A duração da bateria varia de acordo com a
utilização e as características.
Время зарядки:до5часовдляполнойзарядки
батареи.
Время работы в режиме воспроизведения:до
8часоввоспроизведениямузыкичерезBluetooth
Примечание.Срокслужбыбатареизависитот
характераиспользованияинастроек.
Čas nabíjania:až5hodinynaúplnénabitiebatérie
Čas prehrávania:až8hodínprehrávaniahudbycez
rozhranie Bluetooth
Upozornenie:Výdržbatériezávisíodspôsobu
používaniaanastavení.
Laddningstid:Upptill5timmarförettfulladdat
batteri
Uppspelningstid: Upp till 8 timmars musikuppspelning
via Bluetooth
Obs!Batterilivslängdenvarierarberoendepå
användningochinställningar.
Зарядтау уақыты:батареятолуүшін5сағатқа
дейін
Ойнату уақыты:Bluetoothарқылы8сағатқадейін
музыкаойнату
Ескертпе:батареяныңқызметмерзіміқолдануға
жәнепараметрлергебайланыстыәртүрліболады.
Час заряджання:до5годин,щобзарядити
батареюповністю
Час відтворення:до8годинвідтвореннямузики
черезBluetooth
Примітка.Ресурсбатарейрізнитьсязалежновід
умоввикористанняіналаштувань.
Tenere premuto
per attivare il Bluetooth. Pronto per
l’associazione: la spia blu lampeggia.
Houd
ingedrukt om Bluetooth in te schakelen. Klaar voor
koppeling: lampje knippert blauw.
Naciśnijprzycisk ,abywłączyćfunkcjęBluetooth.Gotowość
do parowania:wskaźnikmigananiebiesko.
Prima
para ligar o Bluetooth. Pronto para emparelhamento:
luz azul intermitente.
ДлявключенияфункцииBluetoothнажмите . Готов к
сопряжению:индикатормигаетсинимсветом.
Stlačenímtlačidla
zapnite rozhranie Bluetooth. Pripravené na
párovanie: bliká modrá kontrolka.
Aktivera Bluetooth genom att trycka på . Klar för
ihopparning: Den blå lampan blinkar.
Bluetoothфункциясынқосуүшін
түймесінбасыңыз.
Жұптауға дайын:көкшамжыпылықтайды.
Натисніть
дляувімкненняBluetooth.Готовність до
з’єднання у пару:блимаєблакитнийіндикатор.
Sul dispositivo Bluetooth, attivare il Bluetooth e cercare Philips
AS860.
Activeer Bluetooth op uw Bluetooth-apparaat en zoek naar
Philips AS860.
WurządzeniuBluetoothwłączfunkcjęBluetoothiwyszukaj
głośnikPhilips AS860.
No seu dispositivo Bluetooth, active o Bluetooth e procure
Philips AS860.
ВключитефункциюBluetoothнаBluetooth-устройствеи
выполнитепоискPhilips AS860.
VzariadeníBluetoothzapniterozhranieBluetoothavyhľadajte
reproduktor Philips AS860.
AktiveraBluetoothpåBluetooth-enhetenochsökefterPhilips
AS860.
BluetoothбарқұрылғыдаBluetoothфункциясыніскеқосып,
Philips AS860депіздеңіз.
НапристроїBluetoothувімкнітьфункціюBluetoothізнайдіть
Philips AS860.
Per collegare il sistema AS860 a un altro dispositivo Bluetooth,
disattivare il Bluetooth sul dispositivo Bluetooth che si sta usando.
Als u de AS860 met een ander Bluetooth-apparaat wilt verbinden,
schakelt u Bluetooth uit op het huidige Bluetooth-apparaat.
AbypołączyćgłośnikAS860zinnymurządzeniemBluetooth,
wyłączfunkcjęBluetoothwobecnieużywanymurządzeniu
Bluetooth.
Para ligar o AS860 a outro dispositivo Bluetooth, desligue a
função Bluetooth no dispositivo Bluetooth actual.
ДляподключенияAS860кдругомуBluetooth-устройству
выключитефункциюBluetoothнатекущемподключенном
Bluetooth-устройстве.
AkchcetepripojiťreproduktorAS860kinémuzariadeniu
Bluetooth, vypnite rozhranie Bluetooth v aktuálne pripojenom
zariadení Bluetooth.
Om du vill ansluta AS860 till en annan Bluetooth-enhet
avaktiverar du Bluetooth på den aktuella Bluetooth-enheten.
AS860құрылғысынбасқаBluetoothбарқұрылғыдақосуүшін
ағымдағыBluetoothбарқұрылғыданBluetoothфункциясын
өшіріңіз.
Щобпід’єднатиAS860доіншогопристроюBluetooth,
вимкнітьфункціюBluetoothнапоточномупристроїBluetooth.
Sul dispositivo Bluetooth, attivare il Bluetooth e cercare Philips
AS860.
Activeer Bluetooth op uw Bluetooth-apparaat en zoek naar
Philips AS860.
WurządzeniuBluetoothwłączfunkcjęBluetoothiwyszukaj
głośnikPhilips AS860.
No seu dispositivo Bluetooth, active o Bluetooth e procure
Philips AS860.
ВключитефункциюBluetoothнаBluetooth-устройствеи
выполнитепоискPhilips AS860.
VzariadeníBluetoothzapniterozhranieBluetoothavyhľadajte
reproduktor Philips AS860.
AktiveraBluetoothpåBluetooth-enhetenochsökefterPhilips
AS860.
BluetoothбарқұрылғыдаBluetoothфункциясыніскеқосып,
Philips AS860депіздеңіз.
НапристроїBluetoothувімкнітьфункціюBluetoothізнайдіть
Philips AS860.
Collegato: la spia blu è sempre accesa.
All’accensione successiva del Bluetooth sul dispositivo
AS860, l’altoparlante si collega all’ultimo dispositivo associato
automaticamente.
Aangesloten: lampje brandt continu blauw.
Als u de volgende keer Bluetooth inschakelt op de AS860, maakt
de luidspreker automatisch verbinding met het laatst gekoppelde
apparaat.
Połączono:wskaźnikświecinaniebieskowsposóbciągły.
Następnymrazem,gdywłączyszfunkcjęBluetoothwgłośniku
AS860,automatyczniepołączysięonzostatniosparowanym
urządzeniem.
Ligado: luz azul mantém-se continuamente acesa.
Da próxima vez que ligar o Bluetooth do AS860, o altifalante liga-
se automaticamente ao último dispositivo emparelhado.
Подключено:индикаторгоритровнымсинимсветом.
ПриследующемвключениифункцииBluetoothнаАСAS860
онаавтоматическиустановитсоединениеспоследним
подключеннымустройством.
Pripojené:modrákontrolkanepretržitesvieti.
PriďalšomzapnutírozhraniaBluetoothnareproduktoreAS860
sa reproduktor automaticky pripojí k naposledy spárovanému
zariadeniu.
Ansluten: Den blå lampan lyser med ett fast sken.
NästagångduaktiverarBluetoothpåAS860ansluterhögtalaren
automatiskt till den senaste ihopparade enheten.
Қосылған:көкшамәрдайымжаныптұрады.
КелесіжолыAS860қосылғанда,динамиксоңғыжұпталған
құрылғығаавтоматтытүрдеқосылады.
Під’єднано:блакитнийіндикаторсвітитьсябезблимання.
НаступногоразупісляувімкненняфункціїBluetoothнаAS860
гучномовецьавтоматичнопідключитьсядоостаннього
пристрою,зякимбулоутворенопару.
Per scollegare il dispositivo corrente, tenere premuto per
accedere alla modalità di associazione.
Om de verbinding met het huidige apparaat te verbreken, houdt u
ingedrukt om de koppelmodus in te schakelen.
Abyodłączyćobecnieużywaneurządzenie,naciśnijiprzytrzymaj
przycisk wceluprzejściadotrybuparowania.
Para desconectar o dispositivo actual, mantenha premido para
entrar no modo de emparelhamento.
Чтобыотключитьтекущееустройство,нажмитеиудерживайте
дляпереходаврежимсопряжения.
Akchceteodpojiťaktuálnepripojenézariadenie,stlačeníma
podržanímtlačidla prejditedorežimupárovania.
Koppla bort den aktuella enheten genom att hålla nedtryckt så
aktiveraslägetförihopparning.
Ағымдағықұрылғыныажыратумақсатындажұптаурежименгізу
үшін түймесінбасыптұрыңыз.
Щобвід’єднатипоточнийпристрій,натиснітьтаутримуйте
дляпереходуврежимз’єднаннявпару.
Collegato: la spia blu è sempre accesa.
All’accensione successiva del Bluetooth sul dispositivo AS860, l’altoparlante si collega
all’ultimo dispositivo associato automaticamente.
Aangesloten: lampje brandt continu blauw.
Als u de volgende keer Bluetooth inschakelt op de AS860, maakt de luidspreker
automatisch verbinding met het laatst gekoppelde apparaat.
Połączono:wskaźnikświecinaniebieskowsposóbciągły.
Następnymrazem,gdywłączyszfunkcjęBluetoothwgłośnikuAS860,automatycznie
połączysięonzostatniosparowanymurządzeniem.
Ligado: luz azul mantém-se continuamente acesa.
Da próxima vez que ligar o Bluetooth do AS860, o altifalante liga-se automaticamente
ao último dispositivo emparelhado.
Подключено:индикаторгоритровнымсинимсветом.
ПриследующемвключениифункцииBluetoothнаАСAS860онаавтоматически
установитсоединениеспоследнимподключеннымустройством.
Pripojené:modrákontrolkanepretržitesvieti.
PriďalšomzapnutírozhraniaBluetoothnareproduktoreAS860sareproduktor
automaticky pripojí k naposledy spárovanému zariadeniu.
Ansluten: Den blå lampan lyser med ett fast sken.
NästagångduaktiverarBluetoothpåAS860ansluterhögtalarenautomatiskttillden
senaste ihopparade enheten.
Қосылған:көкшамәрдайымжаныптұрады.
КелесіжолыAS860қосылғанда,динамиксоңғыжұпталғанқұрылғығаавтоматты
түрдеқосылады.
Під’єднано:блакитнийіндикаторсвітитьсябезблимання.
НаступногоразупісляувімкненняфункціїBluetoothнаAS860гучномовець
автоматичнопідключитьсядоостанньогопристрою,зякимбулоутворенопару.
Ricarica tramite base docking e cavo USB allo stesso tempo
Tegelijkertijd via het station en een USB-kabel opladen
Ładowanie za pomocą podstawki dokującej i przewodu USB
jednocześnie
Carregar através da base e do cabo USB em simultâneo
Одновременная зарядка через док-разъем и USB-кабель
Nabíjanie prostredníctvom doku a kábla USB súčasne
Ladda via dockan och USB-kabeln samtidigt
Бір уақытта қондырма мен USB кабелі арқылы зарядтау
Заряджання одночасно через док-станцію та кабель USB
Emissioneattuale:1.5A(base
docking USB non in funzione)
Uitgangsstroom:1.5A(USB-station
niet actief)
Natężeniewyjściowe:1.5A(gdy
podstawkadokującaUSBniejest
używana)
Saídadecorrente:1.5A(base USB
sem funcionar)
Выходнаясилатока:1.5A(док-
станцияUSBнеиспользуется)
Výstupnýprúd:1.5A(dok USB
mimo prevádzky)
Utgåendeström:1.5A (USB-docka
inte i drift)
Токшығысы:1.5A(USBдогы
жұмысістепжатқанжоқ)
Вихідструму:1.5A(док-станція
USBнепрацює)
Emissione attuale: 1 A
Uitgangsstroom: 1 A
Natężeniewyjściowe:1A
Saída de corrente: 1 A
Выходнаясилатока:1A
Výstupnýprúd:1A
Utgåendeström:1A
Токшығысы:1A
Вихідструму:1A
Emissione attuale: 2 A
Uitgangsstroom: 2 A
Natężeniewyjściowe:2A
Saída de corrente: 2 A
Выходнаясилатока:2A
Výstupnýprúd:2A
Utgåendeström:2A
Токшығысы:2A
Вихідструму:2A
IT Premere per accendere il sistema o passare
alla modalità Standby.
Accensione: il LED di alimentazione diventa
verde.SeilsistemaAS860nonsiattivaper15
minuti consecutivi, passa automaticamente alla
modalità Standby.
NL Druk op om in te schakelen of over te
schakelen naar Stand-bymodus.
Aan: het aan/uit-lampje brandt groen. Als de
AS860gedurende15minuteninactiefis,schakelt
deze automatisch over naar de Stand-bymodus.
PL Naciśnijprzycisk ,abywłączyćurządzenielub
przełączyćjewtrybgotowości.
Wł.:wskaźnikLEDzasilaniaświecinazielono.Po
15minutachbrakuaktywnościgłośnikAS860
automatycznieprzełączysięwtrybgotowości.
PT Prima para ligar ou para mudar para o modo
de espera.
Ligado: O LED de alimentação acende-se a
verde. Se não for executada nenhuma acção
noAS860durante15minutos,oAS860muda
automaticamente para o modo de espera.
RU Нажмите ,чтобывключитьустройствоили
перейтиврежиможидания.
Включено:светодиодныйиндикаторпитания
горитзеленымсветом.ЕслиAS860не
используетсявтечение15минут,устройство
автоматическиперейдетврежиможидания.
SK Stlačenímtlačidla zapnite zariadenie alebo ho
prepnitedopohotovostnéhorežimu.
Zap.: kontrolka LED napájania svieti nazeleno.
Ak na reproduktore AS860 nevykonáte
žiadnučinnosťpodobu15minút,AS860sa
automatickyprepnedopohotovostnéhorežimu.
SV Tryck på omduvillslåpåellerväxlatill
standbyläge.
På:strömlysdiodenlysergrönt.OmAS860inte
användspå15minuterförsättsdenautomatiskt
istandbyläge.
KZ түймешігінқосунемесеStandby(Күту)
режимінеауыстыруүшінбасыңыз.
On(Қосулы):қуатЖДжасылтүспенжанады.
AS860ішінде15минутбойыешбірәрекет
болмаса,AS860Standby(Күту)режиміне
автоматтытүрдеауысады.
UA Натисніть дляувімкненняабопереходув
режимочікування.
Увімкнено:світлодіоднийіндикаторживлення
світитьсязеленимсвітлом.Якщопротягом
15хвилиннаAS860небудевиконаножодної
дії,AS860автоматичноперейдеврежим
очікування.
Ładowanie głośnika AS860
Niski poziom naładowania akumulatora:wskaźnik
miga na czerwono
rwa ładowanie:wskaźnikświecinaczerwono
wsposóbciągły(głośnikAS860jestwtrybie
gotowości);wskaźnikmiganazielono(głośnikAS860
jestwłączony)
Ładowanie zakończone:wskaźnikwyłączony(głośnik
AS860jestwtrybiegotowości);wskaźnikświecina
zielonowsposóbciągły(głośnikAS860jestwłączony)
Carregar o AS860
Bateria fraca: luz vermelha intermitente
Carregamento a decorrer: luz vermelha
continuamente acesa (AS860 no modo de espera);
luz verde intermitente (AS860 no modo ligado)
Carregamento concluído: luz apagada (AS860 no
modo de espera); luz verde continuamente acesa
(AS860 no modo ligado)
Зарядка AS860
Низкий уровень заряда:индикатормигает
краснымсветом
Выполняется зарядка:индикаторгоритровным
краснымсветом(когдаAS860находитсяв
режимеожидания);индикатормигаетзеленым
светом(когдаAS860включена).
Зарядка выполнена:индикаторнегорит(когда
AS860находитсяврежимеожидания);индикатор
горитровнымзеленымсветом(когдаAS860
включена).
Nabíjanie AS860
Nízka úroveň nabitia batérie:blikáčervenákontrolka
Prebiehajúce nabíjanie:červenákontrolkasvieti
neprerušovane(AS860vpohotovostnomrežime);
kontrolkablikánazeleno(AS860vzapnutomrežime)
Nabíjanie dokončené: kontrolka nesvieti (AS860
vpohotovostnomrežime);kontrolkasvieti
neprerušovanenazeleno(AS860vzapnutomrežime)
Ladda AS860
Låg batterinivå:Lampanblinkarrött
Laddning pågår:Lampanlysermedettrött,fastsken
(AS860istandbyläge);Lampanblinkargrönt(AS860
ipåslagetläge)
Laddning klar:Lampansläcks(AS860istandbyläge);
Lampanlysermedettfast,gröntsken(AS860i
påslagetläge)
AS860 құрылғысын зарядтау
Батарея заряды аз:қызылшамжыпылықтайды
Зарядтау орындалуда:қызылшамтұрақты
қосулы(AS860Standby(Күту)режимінде);
жыпылықтайтынжасылшам(AS860On(Қосулы)
режимінде)
Зарядтау аяқталды:шамөшірулі(AS860Standby
(Күту)режимінде);жасылшамтұрақтықосулы
(AS860On(Қосулы)режимінде)
Заряджання AS860
Низький рівень заряду батареї:блимаєчервоний
індикатор
Заряджання триває:червонийіндикаторзавжди
світиться(AS860урежиміочікування);блимає
зеленийіндикатор(AS860урежиміувімкнення)
Заряджання завершено:індикаторнесвітиться
(AS860урежиміочікування);зеленийіндикатор
завждисвітиться(AS860урежиміувімкнення)
Speciche
NFC
NFC
Wireless & networks
3
No Yes
8 sec
10 sec
4. Una volta effettuato il collegamento, allontanare il dispositivo Bluetooth da AS860. Se necessario,
riavviare la riproduzione musicale sul dispositivo Bluetooth.
4. Beweeg na het verbinden uw Bluetooth-apparaat weg van de AS860. Herstart indien nodig het
afspelen van muziek op uw Bluetooth-apparaat.
4. PopomyślnymnawiązaniupołączeniaodsuńurządzenieBluetoothodgłośnikaAS860.Wrazie
potrzebyponownierozpocznijodtwarzaniemuzykiwurządzeniuBluetooth.
4. Depois de a ligação ser bem sucedida, afaste o seu dispositivo Bluetooth do AS860. Se necessário,
reinicie a reprodução de música no seu dispositivo Bluetooth.
4. ПослеуспешногоподключенияпереместитеBluetooth-устройстводальшеотAS860.При
необходимостивозобновитевоспроизведениемузыкинаBluetooth-устройстве.
4. PoúspešnompripojeníodtiahnitezariadenieBluetoothprečodreproduktoraAS860.Vprípade
potreby znovu spustite prehrávanie hudby v zariadení Bluetooth.
4. NäranslutningenharupprättatsyttarduBluetooth-enhetenfrånAS860.Omdetbehövssåstartar
du musikuppspelningen på Bluetooth-enheten igen.
4. СәттіқосылуданкейінBluetoothбарқұрылғыныAS860телефонынанарыжылжытыңыз.Қажет
болса,Bluetoothқұрылғыңыздамузыканыойнатудықайтабастаңыз.
4. ПісляуспішногопідключеннязаберітьпристрійBluetoothвідAS860.Якщопотрібно,
перезапустітьвідтвореннямузикинапристроїBluetooth.
VerbindenviaNFC\PołączeniezużyciemtechnologiiNFC\LigaratravésdoNFC\ПодключениеспомощьюNFC\Pripojenie
prostredníctvomNFC\AnslutviaNFC\NFCарқылықосу\Під’єднаннячерезNFC
IT SuldispositivoBluetoothchesupportalafunzioneNFC(NearFieldCommunication),1. attivare
lamodalitàNFC.2 . SulretrodeldispositivoBluetooth,toccareiltagNFCsulsistemaAS860.3 .
Seguire le istruzioni visualizzate per avviare l’associazione e il collegamento.
NL OpuwBluetooth-apparaatdatNFC(NearFieldCommunication)ondersteunt,1 . schakelNFC
in. 2 . RaakmetdeachterkantvanhetBluetooth-apparaatdeNFC-tagopdeAS860aan.3. Volg
de instructie op het scherm om te koppelen en verbinding te maken.
PL WurządzeniuBluetoothobsługującymfunkcjęNFC(NearFieldCommunication):1. Włącz
funkcjęNFC.2 . TylnączęściąurządzeniaBluetoothdotknijznacznikaNFCwgłośnikuAS860.3.
Postępujzgodniezinstrukcjamiwyświetlanyminaekranie,abyrozpocząćparowanieinawiązać
połączenie.
PT NoseudispositivoBluetoothquesuportaNFC(NearFieldCommunication-comunicação
por aproximação), 1.LigueaNFC2. Com a parte posterior do dispositivo Bluetooth, toque na
indicaçãoNFCnoAS860.3 . Siga as instruções no ecrã para iniciar o emparelhamento e ligar.
RU НаBluetooth-устройствесподдержкойтехнологииNFC(NearFieldCommunication):1.
ВключитефункциюNFC.2.ПоднеситеBluetooth-устройствотыльнойсторонойкNFC-
меткенаAS860.3 . Длявыполнениясопряженияиподключенияследуйтеинструкциямна
экране.
SK VzariadeníBluetooth,ktorépodporujetechnológiuNFC(NearFieldCommunication),1 .
zapniteNFC.2 . ZadnoustranouzariadeniaBluetoothsadotkniteznačkyNFCnareproduktore
AS860. 3 . Podľapokynovnaobrazovkespustitepárovanieapripojenie.
SV PåBluetooth-enhetenmedstödförNFC(NearFieldCommunication):1.aktiveraNFC.2. Tryck
påNFC-brickanpåAS860medbaksidanavBluetooth-enheten.3 . Påbörjaihopparningenoch
anslutningenenligtinstruktionernapåskärmen.
KZ NFC(NearFieldCommunication)қолдайтынBluetoothқұрылғысында,1.NFCқосыңыз.2.
BluetoothбарқұрылғыныңартқыжағыменAS860құрылғысындағыNFCтегінтүртіңіз.3 .
Жұптаудыбастап,қосуүшінэкрандағынұсқаулардыорындаңыз.
UA НапристроїBluetooth,щопідтримуєтехнологіюNFC(зв’язокнаневеликихвідстанях):1.
УвімкнітьфункціюNFC.2.ЗадньоюпанеллюпристроюBluetoothторкнітьсяміткиNFCна
AS860. 3.Виконайтевказівкунаекрані,щобпочатиз’єднанняупарутапід’єднатися.
Collegamento tramite NFC
IT Per cancellare i dispositivi associati da AS860, tenere
premuto per più di 10 secondi. Per ripristinare le
impostazioni di fabbrica sul sistema AS860, tenere premuto
per oltre 8 secondi.
NL Houd meer dan tien seconden ingedrukt om de
met AS860 gekoppelde apparaten te wissen. Als u de
fabrieksinstellingen wilt herstellen op de AS860 houdt u
meer dan acht seconden ingedrukt.
PL Abyusunąćsparowaneurządzeniazpamięcigłośnika
AS860,naciśnijiprzytrzymajprzycisk przez ponad
10sekund.Abyprzywrócićustawieniafabrycznegłośnika
AS860,naciśnijiprzytrzymajprzycisk przez ponad
8 sekund.
PT Para limpar os dispositivos emparelhados do AS860,
mantenha premido durante mais de 10 segundos. Para
reporaspredeniçõesdefábricadoAS860,mantenha
premido durante mais de 8 segundos.
RU Чтобыудалитьисториюранееподключенных
устройствнаAS860,нажмитеиудерживайтекнопку
дольше10секунд.Чтобывосстановитьзаводские
установкинаAS860,нажмитеиудерживайтекнопку
дольше8секунд.
SK AkchcetezreproduktoraAS860odstrániťspárované
zariadenia,stlačteaaspoň10sekúndpodržtetlačidlo . Ak
chcetevreproduktoreAS860obnoviťvýrobnénastavenia,
stlačteaaspoň8sekúndpodržtetlačidlo .
SV Ta bort de ihopparade enheterna från AS860 genom
att hålla nedtrycktiminst10sekunder.Återställtill
fabriksinställningarnapåAS860genomatthålla nedtryckt
i minst 8 sekunder.
KZ AS860ішіненжұпталғанқұрылғылардытазалауүшін
түймесін10секундтанартықбасыптұрыңыз.AS860
құрылғысындазауыттықпараметрлердіқалпынакелтіру
үшін түймесін8секундтанартықбасыптұрыңыз.
UA Щобвидалитиз’єднанівпарупристроїзAS860,
натиснітьтаутримуйте понад10секунд.Щоб
відновитинаAS860заводськіналаштування,натисніть
таутримуйте понад8секунд.
Sul sistema AS860, è possibile accedere alla modalità
di associazione. Sul dispositivo associato, 1. Annullare
l’associazione del sistema AS860; 2 . Cercare e collegare
nuovamente il sistema Philips AS860.
Schakel de koppelmodus in op uw AS860. Op het gekoppelde
apparaat, 1. Ontkoppel de AS860; 2. Zoek de Philips AS860
opnieuw en maak opnieuw verbinding.
WgłośnikuAS860przejdźdotrybuparowania.W
sparowanymurządzeniu:1. usuńparowaniezgłośnikiem
AS860; 2 . wyszukajgłośnikPhilips AS860ipodłączgo
ponownie.
No AS860, entra no modo de emparelhamento. No
dispositivo emparelhado, 1. desemparelhe o AS860; 2 . procure
e ligue-se novamente ao Philips AS860.
AS860перейдетврежимсопряжения.Насопряженном
устройствевыполнитеследующиедействия.1 . Отмените
сопряжениесAS860.2. Выполнитепоискиснова
подключитеPhilips AS860.
NareproduktoreAS860prejdetedorežimupárovania.V
spárovanom zariadení: 1 . zruštespárovaniereproduktora
AS860; 2 . vyhľadajteaopäťpripojtereproduktorPhilips
AS860.
AktiveraihopparningslägetpåAS860.Pådenihopparade
enheten: 1 . separera AS860; 2. sökefterochanslutPhilips
AS860 igen.
AS860құрылғысындажұптаурежиміненгізіңіз.Жұпталған
құрылғыда1. AS860құрылғысыменжұптаудыажыратыңыз;
2. Philips AS860құрылғысыніздеп,қайтақосыңыз.
НаAS860ввійдітьурежимз’єднанняупару.Наз’єднаному
впарупристрої:1)скасуйтез’єднанняAS860;2)знову
виконайтепошукіпід’єднайтеPhilips AS860знову.
AUX IN
Metti la musica
Afspelen Reproduzir Prehrávanie Ойнату
Odtwarzanie Воспроизведение Spela Відтворення
Per avviare la riproduzione da un cavo audio, premere per disattivare il Bluetooth sul sistema AS860.
Als u via de audiokabel wilt afspelen, drukt u op om Bluetooth op de AS860 uit te schakelen.
Abyodtwarzaćzapośrednictwemprzewoduaudio,naciśnijprzycisk wceluwyłączeniafunkcjiBluetooth
wgłośnikuAS860.
Para reproduzir a partir do cabo de áudio, prima para desligar o Bluetooth no AS860.
ДлявоспроизведениячерезаудиокабельотключитефункциюBluetoothнаAS860спомощьюкнопки
.
Akchcetespustiťprehrávaniecezzvukovýkábel,stlačenímtlačidla vypnite rozhranie Bluetooth v
reproduktore AS860.
Spela upp via ljudkabeln genom att trycka på så avaktiveras Bluetooth på AS860.
Аудиокабеліарқылыойнатуүшін түймесінбасып,AS860құрылғысындаBluetoothфункциясын
ажыратыңыз.
Длявідтвореннячерезаудіокабельнатисніть ,щобвимкнутифункціюBluetoothпристроїAS860.
IT
Amplicatore
Potenza nominale in uscita: 2x10W
Rapporto segnale-rumore: >65dBA
AUDIO IN: 0,6 V RMS 22 kohm
Impedenza altoparlant: 8 ohm
Bluetooth
Banda di frequenza: Banda ISM: 2,402~2,480 GHz
Portata: 10 m (spazio libero)
Informazioni generali
Alimentazione CA
Modello: OH-1048E1503000U(Philips)
Ingresso:100-240V~,50/60Hz,1,5AMAX
Uscita:15VCC,3A
Consumo energetico -<45W(infunzione))
Carica
Base docking USB: massimo 2000 mA
Connettore USB posteriore: massimo 1000 mA (base
dockingUSBinfunzione);massimo1500mA(basedocking
USB non in funzione)
Dimensioni (lxpxa)
Unitàprincipale(LxAxP):325x176x115mm
Peso
Unità principale: 2 kg
NL
Versterker
Nominaal uitgangsvermogen: 2x10W
Signaal-ruisverhouding: >65dBA
AUDIO IN: 0,6 V RMS 22 kOhm
Luidsprekerimpedantie: 8 ohm
Bluetooth
Frequentieband: 2,402 ~ 2,480 GHz ISM-band
Bereik: 10 m (vrije ruimte)
Algemene informatie
Netspanning
Model: OH-1048E1503000U(Philips)
Invoer:100-240V~50/60Hz,1,5AMAX
Uitvoer:15VDC,3A
Energieverbruik <45W(actief)
Opladen
USB-station: maximaal 2000 mA
USB-aansluiting achter: maximaal 1000 mA (USB-station
actief);maximaal1500mA(USB-stationnietactief)
Afmetingen
Apparaat(BxHxD):325x176x115mm
Gewicht
Apparaat: 2 kg
PL
Wzmacniacz
Zakres mocy wyjściowej: 2X10W
Stosunek sygnału do szumu: >65 dBA
AUDIO IN. 0,6VRMS,22kΩ
Impedancja głośnika: 8 omy
Bluetooth
Pasmo częstotliwości: 2,402–2,480 GHz, pasmo ISM
Zasięg: 10m(wolnaprzestrzeń)
Informacje ogólne
Zasilanie prądem przemiennym
Model: OH-1048E1503000U(Philips)
Wejście:100–240V~,50/60Hz,1,5A(maks.)
Wyjście:15VDC,3A
Pobór mocy -<45W(podczaspracy)
Ładowanie
PodstawkadokującaUSB:maks.2000mA
TylnezłączeUSB:maks.1000mA(podczaskorzystaniaz
podstawkidokującejUSB);maks.1500mA(gdypodstawka
dokującaUSBniejestużywana)
Wymiary
Jednostkacentralna(szer.xwys.xgłęb.):325x176x115mm
Waga
Jednostka centralna: 2 kg
PT
Amplicador
Potência de saída nominal: 2X10W
Relação sinal/ruído: >65 dBA
AUDIO IN: 0,6 V RMS 22 kOhm
Impedância do altifalante: 8 ohm
Bluetooth
Banda de frequência: Banda ISM 2,402~2,480 GHz
Alcance: 10 m (em espaços livres)
Informações gerais
Potência de CA
Modelo: OH-1048E1503000U(Philips)
Entrada:100-240V~50/60Hz,1,5AMÁX.
Saída:15VCC,3A
Consumo de energia <45W(emfuncionamento)
Charging
Base USB: máximo de 2000 mA
Conector USB posterior: máximo de 1000 mA (base USB a
funcionar);máximode1500mA(baseUSBsemfuncionar)
Dimensões
Unidadeprincipal(LxAxP):325x176x115mm
Peso
Unidade principal: 2 kg
RU
Усилитель
Номинальная выходная мощность: 2x10Вт
Отношение сигнал/шум: >65дБА
AUDIO IN. 0,6В(среднеквадр.),22кОм
Сопротивление АС:8Ом
Bluetooth
Диапазон частот:
2,402~2,480ГГц(диапазончастотдляпромышленной,
медицинскойинаучнойаппаратуры)
Рабочий диапазон:
10м(свободногопространства)
IT Avviare la riproduzione musicale sul dispositivo
Android posto sulla base docking.
NL Speel muziek af op het Android-toestel dat op
het station is geplaatst.
PL Rozpocznij odtwarzanie muzyki w zadokowanym
urządzeniuzsystememAndroid.
PT No dispositivo Android colocado na base, inicie a
reprodução de música.
RU Начнитевоспроизведениемузыкина
подключенномустройствеAndroid.
SK VzariadenísosystémomAndroidvloženomv
doku spustite prehrávanie hudby.
SV På den dockade Android-enheten startar du
musikuppspelningen.
KZ БекітілгенAndroidқұрылғысындамузыка
ойнатудыбастаңыз.
UA Навстановленомунадок-станціюпристрої
Androidзапустітьвідтвореннямузики.
Per avviare la riproduzione da un altro dispositivo Bluetooth,
disattivare la funzione sul dispositivo posto sulla base docking.
La riproduzione musicale potrebbe essere interrotta da ostacoli che
si frappongono fra il dispositivo e il sistema AS860 quali muri o altri
dispositivi nelle vicinanze che utilizzano la stessa frequenza.
Als u via een ander Bluetooth-apparaat wilt afspelen, schakelt u
Bluetooth uit op het apparaat dat op het station is geplaatst.
Het streamen van muziek kan worden gehinderd door obstakels
tussen het apparaat en de AS860, zoals een muur of apparaten in
de nabijheid die van dezelfde frequentie gebruikmaken.
AbyodtwarzaćzinnegourządzeniaBluetooth,wyłączfunkcję
Bluetoothwzadokowanymurządzeniu.
Strumienioweprzesyłaniemuzykimożezostaćzakłóconeprzez
przeszkodyznajdującesięmiędzyurządzeniemBluetootha
głośnikiemAS860.Dotakichprzeszkódnależąm.in.ścianyiinne
urządzeniadziałającewpobliżuwtejsamejczęstotliwości.
Para reproduzir a partir de outro dispositivo Bluetooth, desligue o
Bluetooth no dispositivo colocado na base.
A transmissão de música pode ser interrompida por obstáculos
entre o dispositivo e o AS860, como paredes ou outros dispositivos
próximos a funcionar na mesma frequência.
ЧтобыначатьвоспроизведениесдругогоBluetooth-устройства,
отключитефункциюBluetoothнаподключенномустройстве.
Потоковаяпередачамузыкиможетпрерыватьсяиз-за
препятствиймеждуустройствомиAS860,такихкакстеныили
другиеустройства,расположенныерядомиработающиена
тойжечастоте.
AkchcetespustiťprehrávaniezinéhozariadeniaBluetooth,vypnite
rozhranie Bluetooth v zariadení, ktoré je pripojené v doku.
Prenoshudbymôžurušiťprekážkymedzizariadeníma
reproduktorom AS860, ako sú napr. steny alebo iné zariadenia v
blízkosti fungujúce na rovnakej frekvencii.
Om du vill spela upp från en annan Bluetooth-enhet avaktiverar du
Bluetooth på den dockade enheten.
MusikströmningenkanstörasavhindermellanenhetenochAS860,
somväggarellerandraenheterinärhetensomanvändersamma
frekvens.
БасқаBluetoothбарқұрылғыданойнатуүшінбекітілген
құрылғыдаBluetoothфункциясынажыратыңыз.
Музыкаағынынқабырғаларнемесебірдейжиіліктежұмыс
істейтінжақынжердегібасқақұрылғыларсияқтықұрылғымен
AS860арасындағыкедергілерүзуімүмкін.
ДлявідтвореннязіншогопристроюBluetoothвимкнітьфункцію
Bluetoothнавстановленомунадок-станціюпристрої.
Передачамузикиможеперериватися,якщоміжпристроємі
AS860наявнітакіперешкоди,якстіничиіншіпристроїпоблизу,
якіпрацюютьнатійсамійчастоті.
Specicaties Especicações Technickéúdaje Ерекшеліктер
Danetechniczne Характеристики Specikationer Технічніхарактеристики
Общая информация
Сеть переменного тока
Модель:OH-1048E1503000U(Philips)
Вход:100—240В~50/60Гц,1,5А(макс.)
Выход:15Впост.тока,3А
Энергопотребление <45Вт(врежимеработы)
Зарядка
Док-станцияUSB:макс.2000мА
USB-разъемназаднейпанели:макс.1000мА(док-станция
USBиспользуется);макс.1500мА(док-станцияUSBне
используется)
Размеры
Основноеустройство(ШxВxГ):325x176x115мм
Вес
Основноеустройство:2кг
SK
Zosilňovač
Menovitý výstupný výkon: 2x10W
Odstup signálu od šumu: >65 dBA
AUDIO IN: 0,6 V RMS 22 kiloohmov
Impedancia reproduktorov: 8 ohmy
Bluetooth
Frekvenčné pásmo: 2,402 ~ 2,480 GHz pásmo ISM
Dosah: 10m(voľnépriestranstvo)
Všeobecné informácie
Sieťové napájanie
Model: OH-1048E1503000U(Philips)
Vstup:100–240V~50/60Hz,1,5Amax
Výstup:15VDC,3A
Spotreba energie <45W(prevádzka)
Nabíjanie
Dok USB: maximálne 2000 mA
ZadnýkonektorUSB:maximálne1000mA(dokUSBv
prevádzke);maximálne1500mA(dokUSBmimoprevádzky)
Rozmery
Hlavnájednotka(ŠxVxH):325x176x115mm
Hmotnosť
Hlavná jednotka: 2 kg
SV
Förstärkare
Nominell uteffekt: 2x10W
Signal/brusförhållande: >65dBA
AUDIO IN: 0,6 V RMS 22 kohm
Högtalarimpedans: 8 ohm
Bluetooth
Frekvensband: 2,402 ~ 2,480 GHz ISM-band
Räckvidd: 10 m (ledigt utrymme)
P, allmän information
Nätström
Modell: OH-1048E1503000U(Philips)
Ineffekt:100–240V~,50/60Hz,max.1,5A
Uteffekt:15VDC,3A
Strömförbrukning <45W(idrift)
Laddning
USB-docka: max. 2 000 mA
Bakre USB-anslutning: max. 1 000 mA (USB-docka i drift), max.
1500mA(USB-dockainteidrift)
Storlek
Huvudenhet(BxHxD):325x176x115mm
Vikt
Huvudenhet: 2 kg
KZ
Күшейткіш
Номиналды шығыс қуаты: 2X10Вт
Сигнал-шуыл арақатынасы: >65дБА
ДЫБЫС КІРІСІ: 0,6ВОКМ22кОм
Bluetooth
Жиілік жолағы: 2,402-2,480ГГцISMжолағы
Ауқымы: 10м(босорын)
PЖалпы ақпарат
Айнымалы ток қуаты
Үлгі:OH-1048E1503000U(Philips)
Кіріс:100-240В~50/60Гц,1,5Aеңкөбі
Шығыс:15Втұрақтыток,3A
Қуатты тұтыну <45Вт(жұмыс)
Зарядтау
USBдогы:еңкөбі2000мA
АртқыUSBконнекторы:еңкөбі1000мA(USBдогыжұмыс
істеуде);еңкөбі1500мA(USBдогыжұмысістепжатқан
жоқ)
Мөлшері
Негізгіблок(ЕxБxД):325x176x115мм
Салмағы
Негізгіблок:2кг
UA
Підсилювач
Номінальна вихідна потужність: 2x10Вт
Співвідношення «сигнал-шум»: >65дБ(A)
AUDIO IN: 0,6ВRMS,22кОм
Опір гучномовців:8Ом
Bluetooth
Частотний діапазон: 2,402–2,480ГГц,діапазонISM
Діапазон: 10м(вільногопростору)
Загальна інформація
Мережа змінного струму
Модель:OH-1048E1503000U(Philips)
Вхід:100–240Взмінногоструму,50/60Гц;макс.1,5А
Вихід:15Впостійногоструму,3А
Споживання енергії <45Вт(врежиміроботи)
Заряджання
Док-станціяUSB:максимум2000мА
ЗаднійUSB-конектор:максимум1000мА(док-станціяUSB
працює);максимум1500мА(док-станціяUSBнепрацює)
Розміри
Головнийблок(ШxВxГ):325x176x115мм
Вага
Головнийблок:2кг
Ripristina
Resetten Reporpredenições Obnovenie Қалпынакелтіру
Przywracanieustawieńdomyślnych Сброс Återställ Скиданняналаштувань
www.philips.com/support
IT Visitare il sito www.philips.com/support per
scaricare l’ultimo manuale dell’utente e trovare
dei consigli per la risoluzione dei problemi.
NL Ga naar www.philips.com/support voor
tips om problemen op te lossen en om
de nieuwste gebruikershandleiding te
downloaden.
PL Wejdźnastronęwww.philips.com/support,
abypobraćnajnowsząinstrukcjęobsługii
poznaćsposobyrozwiązywaniaproblemów.
PT Visite www.philips.com/support para
transferir o manual do utilizador mais actual
e encontrar dicas para a resolução de
problemas.
RU Чтобызагрузитьпоследнююверсию
руководствапользователяиполучить
рекомендациипоустранению
неисправностей,посетитевеб-сайтwww.
philips.com/support.
SK Na stránke www.philips.com/support si
môžeteprevziaťnajnovšínávodnapoužívanie
a nájdete tam aj tipy na odstránenie
problémov.
SV Gå till www.philips.com/supportföratt
laddanedanvändarhandbokenochhitta
felsökningstips.
KZ Соңғыпайдаланушынұсқаулығынжүкт\еу
жәнеақаулықтардыжоюкеңестерінтабу
үшінwww.philips.com/supportсайтына
кіріңіз.
UA Щобзавантажитинайновішийпосібник
користувачаізнайтипорадищодо
усуненнянесправностей,відвідайтевеб-
сайтwww.philips.com/support.
  • Page 1 1
  • Page 2 2

Philips AS860/10 Používateľská príručka

Typ
Používateľská príručka