Zanussi ZCAN10FW1 Používateľská príručka

Typ
Používateľská príručka

Táto príručka je tiež vhodná pre

GETTING
STARTED?
EASY.
User Manual
ZCAN10FW1
ZCAN14FW1
ZCAN20FW1
ZCAN26FW1
ZCAN31FW1
ZCAN38FW1
CS Návod k použití 2
Truhlicová mraznička
ET Kasutusjuhend 14
Sügavkülmkirst
LV Lietošanas instrukcija 26
Horizontālā saldētava
LT Naudojimo instrukcija 38
Šaldymo dėžė
UK Інструкція 50
Морозильна скриня
BEZPEČNOSTNÍ INFORMACE
Tento návod si pečlivě přečtěte ještě před instalací spotřebiče
a jeho prvním použitím. Výrobce nenese odpovědnost za
žádný úraz ani škodu v důsledku nesprávné instalace nebo
použití. Návod k použití vždy uchovávejte na bezpečném a
přístupném místě pro jeho budoucí použití.
BEZPEČNOST DĚTÍ A POSTIŽENÝCH OSOB
Tento spotřebič smí používat děti starší osmi let nebo osoby
se sníženými fyzickými, smyslovými nebo duševními
schopnostmi nebo osoby bez patřičných zkušeností a
znalostí, pouze pokud tak činí pod dozorem nebo vedením,
které zohledňuje bezpečný provoz spotřebiče, a pokud
rozumí rizikům spojeným s provozem spotřebiče.
Děti ve věku tří až osmi let a osoby s rozsáhlým a
komplexním postižením bez stálého dozoru držte z dosahu
spotřebiče.
Děti mladší tří let bez stálého dozoru držte z dosahu
spotřebiče.
Nenechte děti hrát si se spotřebičem.
Čištění a uživatelskou údržbu spotřebiče by neměly provádět
děti bez dozoru.
Všechny obaly uschovejte z dosahu dětí a řádně je
zlikvidujte.
VŠEOBECNÉ BEZPEČNOSTNÍ INFORMACE
Tento spotřebič je určen pro použití v domácnosti a pro
následující způsoby použití:
Ve farmářských domech, v kuchyňkách pro zaměstnance
v obchodech, kancelářích a jiných pracovních prostředích
Pro zákazníky hotelů, motelů, penzionů a jiných
ubytovacích zařízení
VAROVÁNÍ: Udržujte volně průchodné větrací otvory na
povrchu spotřebiče nebo kolem vestavěného spotřebiče.
2
VAROVÁNÍ: K urychlení odmrazování nepoužívejte
mechanické ani jiné pomocné prostředky, které nejsou
doporučeny výrobcem.
VAROVÁNÍ: Nepoškozujte chladicí okruh.
VAROVÁNÍ: V prostoru chladicích spotřebičů nepoužívejte
jiné elektrické přístroje, než typy schválené k tomuto účelu
výrobcem.
K čištění spotřebiče nepoužívejte proud vody nebo páru.
Vyčistěte spotřebič vlhkým měkkým hadrem. Používejte
pouze neutrální mycí prostředky. Nepoužívejte prostředky s
drsnými částicemi, drátěnky, rozpouštědla nebo kovové
předměty.
V tomto spotřebiči neuchovávejte výbušné směsi, jako např.
aerosolové spreje s hořlavým hnacím plynem.
Jestliže je poškozený přívodní kabel, smí ho vyměnit pouze
výrobce, autorizované servisní středisko nebo osoba s
podobnou příslušnou kvalifikací, jinak by mohlo dojít k úrazu.
BEZPEČNOSTNÍ POKYNY
INSTALACE
VAROVÁNÍ! Tento spotřebič smí
instalovat jen kvalifikovaná osoba.
Odstraňte veškerý obalový materiál.
Poškozený spotřebič neinstalujte ani
nepoužívejte.
Řiďte se pokyny k instalaci dodanými spolu s
tímto spotřebičem.
Při přemisťování spotřebiče buďte vždy
opatrní, protože je těžký. Vždy používejte
ochranné rukavice a uzavřenou obuv.
Přesvědčte se, že vzduch může okolo
spotřebiče volně proudit.
Při první instalaci nebo změně směru
otevírání dveří počkejte alespoň čtyři hodiny,
než spotřebič připojíte k napájení. Olej tak
může natéct zpět do kompresoru.
Před každou činností na spotřebiči (např.
změna směru otevírání dveří) vytáhněte
zástrčku ze síťové zásuvky.
Neinstalujte spotřebič v blízkosti topidel,
sporáků, trub či varných desek.
Nevystavujte spotřebič dešti.
Neinstalujte spotřebič tam, kde by se dostal
do přímého slunečního světla.
Neinstalujte spotřebič v příliš vlhkých či příliš
chladných místech.
Při přemisťování spotřebiče jej nadzdvihněte
za přední okraj, abyste zabránili poškrábání
podlahy.
PŘIPOJENÍ K ELEKTRICKÉ SÍTI
VAROVÁNÍ! Hrozí nebezpečí požáru
nebo úrazu elektrickým proudem.
VAROVÁNÍ! Při instalaci spotřebiče
se ujistěte, že není napájecí kapel
nikde zachycený či poškozený.
VAROVÁNÍ! Nepoužívejte
rozbočovací zástrčky ani
prodlužovací kabely.
Spotřebič musí být uzemněn.
Zkontrolujte, zda údaje na typovém štítku
souhlasí s parametry elektrické sítě.
Vždy používejte správně instalovanou síťovou
zásuvku s ochranou proti úrazu elektrickým
proudem.
Dbejte na to, abyste nepoškodili elektrické
součásti (např. napájecí kabel, síťovou
3
zástrčku, kompresor). Při výměně elektrických
součástí se obraťte na autorizované servisní
středisko či elektrikáře.
Napájecí kabel musí zůstat pod úrovní síťové
zástrčky.
Síťovou zástrčku zapojte do síťové zásuvky
až na konci instalace spotřebiče. Po instalaci
musí zůstat síťová zástrčka nadále dostupná.
Neodpojujte spotřebič ze zásuvky tahem za
kabel. Vždy tahejte za zástrčku.
POUŽITÍ SPOTŘEBIČE
VAROVÁNÍ! Hrozí nebezpečí
zranění, popálení, úrazu elektrickým
proudem nebo požáru.
Spotřebič obsahuje hořlavý plyn isobutan
(R600a) - zemní plyn, který je dobře snášen
životním prostředím. Dbejte na to, abyste
nepoškodili chladicí okruh obsahující isobutan.
Neměňte technické parametry tohoto
spotřebiče.
Do spotřebiče nevkládejte jiná elektrická
zařízení (jako např. výrobníky zmrzliny),
pokud nejsou výrobcem označena jako
použitelná.
Pokud dojde k poškození chladicího okruhu,
ujistěte se, že se v místnosti nenachází zdroje
otevřeného ohně či možného vznícení.
Místnost vyvětrejte.
Zabraňte kontaktu horkých předmětů s
plastovými částmi spotřebiče.
Do mrazicího oddílu nevkládejte sycené
nápoje. V nádobě takových nápojů by vznikl
přetlak.
Ve spotřebiči neuchovávejte hořlavé plyny a
kapaliny.
Do spotřebiče, do jeho blízkosti nebo na
spotřebič neumísťujte hořlavé předměty nebo
předměty obsahující hořlavé látky.
Nedotýkejte se kompresoru či kondenzátoru.
Jsou horké.
Nedotýkejte se a neodstraňujte předměty či
potraviny z mrazicího oddílu, pokud máte
mokré či vlhké ruce.
Nezmrazujte znovu potraviny, které byly
rozmražené.
Dodržujte skladovací pokyny uvedené na
balení mražených potravin.
Potraviny před vložením do mrazicího oddílu
zabalte do jakéhokoli vhodného materiálu pro
kontakt s potravinami.
VNITŘNÍ OSVĚTLENÍ
VAROVÁNÍ! Nebezpečí úrazu
elektrickým proudem!
Typ osvětlení použitý u tohoto spotřebiče je
určen pouze do domácích spotřebičů.
Nepoužívejte je pro osvětlení domácnosti.
ČIŠTĚNÍ A ÚDRŽBA
VAROVÁNÍ! Hrozí nebezpečí
poranění nebo poškození spotřebiče.
Před čištěním nebo údržbou spotřebič vždy
vypněte a vytáhněte síťovou zástrčku ze
zásuvky.
Tento spotřebič obsahuje uhlovodíky v
chladicí jednotce. Údržbu a doplnění jednotky
smí provádět pouze kvalifikovaná osoba.
Pravidelně kontrolujte vypouštěcí otvor
spotřebiče a v případě potřeby jej vyčistěte.
Jestliže je otvor ucpaný, bude se na dně
spotřebiče shromažďovat voda.
OBSLUHA
Pro opravu spotřebiče se obraťte na
autorizované servisní středisko.
Používejte výhradně originální náhradní díly.
LIKVIDACE
VAROVÁNÍ! Hrozí nebezpečí úrazu
či udušení.
Odpojte spotřebič od elektrické sítě.
Odřízněte a vyhoďte síťový kabel.
Odstraňte dveře, abyste zabránili uvěznění
dětí a domácích zvířat ve spotřebiči.
Chladicí okruh a izolační materiály tohoto
spotřebiče neškodí ozonové vrstvě.
Izolační pěna obsahuje hořlavé plyny. Pro
informace ohledně správné likvidace
spotřebiče se obraťte na místní úřady.
Nepoškozujte část chladicí jednotky, která se
nachází blízko výměníku tepla.
4
INSTALACE
VAROVÁNÍ! Viz kapitoly o
bezpečnosti.
UMÍSTĚNÍ
Spotřebič instalujte na suchém, dobře větraném
místě, jehož okolní teplota odpovídá klimatické
třídě uvedené na typovém štítku spotřebiče:
Klimatická
třída
Okolní teplota
SN +10 °C až + 32 °C
N +16 °C až + 32 °C
ST +16 °C až + 38 °C
T +16 °C až + 43 °C
U některých typů modelů může při
provozu mimo daný rozsah docházet
k problémům s fungováním. Správný
provoz lze zaručit pouze v rámci
stanoveného teplotního rozsahu.
UMÍSTĚNÍ
Spotřebič musí být instalován v dostatečné
vzdálenosti od jakýchkoliv zdrojů tepla, jako jsou
radiátory, bojlery, přímé sluneční světlo apod.
Postavte spotřebič do vodorovné polohy na
pevný povrch.
Ujistěte se, že spotřebič stojí rovně na všech
čtyřech nožičkách. Můžete ho vyrovnat
seřízením dvou dolních předních nožiček.
Pro dosažení nejlepšího výkonu spotřebič
neumisťujte pod závěsné nástěnné skřínky.
Přesvědčte se, že vzduch může okolo
spotřebiče volně proudit.
Doporučená vzdálenost kolem spotřebiče:
min.
40 cm
min.
40 cm
min.
80 cm
Zástrčka musí být po instalaci
spotřebiče přístupná.
PŘIPOJENÍ K ELEKTRICKÉ SÍTI
Spotřebič smí být připojen k síti až po ověření,
že napětí a frekvence uvedené na typovém
štítku odpovídají napětí v domácí síti.
Spotřebič musí být uzemněn. Zástrčka
napájecího kabelu je k tomuto účelu vybavena
příslušným kontaktem. Pokud není domácí
zásuvka uzemněná, poraďte se s odborníkem
a připojte spotřebič k samostatnému
uzemnění v souladu s platnými předpisy.
Výrobce odmítá veškerou odpovědnost v
případě nedodržení výše uvedených pokynů.
Tento spotřebič je v souladu se směrnicemi
EHS.
PRŮVODCE INSTALACÍ DRŽADLA
Neplatí pro modely ZCAN10FW1,
ZCAN10EW1.
1. Z plastového sáčku vyndejte podstavec
držadla a dva šrouby.
2. Umístěte držadlo do polohy podle obrázku.
Pomocí křížového šroubováku připevněte
podstavec držadla k víku.
5
Několikrát otevřete a zavřete víko, abyste se
ujistili, že je držadlo řádně připevněné.
CELKOVÝ POHLED
POPIS SPOTŘEBIČE
1
5
2
3
4
1
Držadlo
2
Koš
3
Ovládací panel
4
Vnější vypouštěcí zátka
5
Kolo
6
OVLÁDACÍ PANEL
OVLÁDACÍ PANEL
1
2
4
5
3
1
Kontrolka teploty
2
Kontrolka SUPER
3
Tlačítko NASTAVIT
4
Tlačítko VYPNOUT
5
Provozní kontrolka
ZAPNUTÍ/VYPNUTÍ
1. Spotřebič zapnete zapojením zástrčky do
síťové zásuvky.
2. Pokud kontrolky nesvítí, stiskněte tlačítko
VYP na tři sekundy.
3. K vypnutí spotřebiče na tři sekundy stiskněte
tlačítko VYP.
REGULACE TEPLOTY
K nastavení teploty:
1. Opakovaně stiskněte tlačítko NASTAVIT,
dokud nedosáhnete požadované teploty.
Nastavení MAX je nejchladnější.
2. Teplota se nastaví pět sekund po posledním
stisknutím.
Při hledání přesného nastavení mějte na paměti,
že teplota uvnitř spotřebiče závisí na:
teplotě místnosti
četnosti otevírání víka
množství vložených potravin
umístění spotřebiče.
FUNKCE SUPER
Funkce SUPER urychluje zmrazování čerstvých
potravin a současně chrání již uložené potraviny
před nežádoucím zahřátím.
Zapnutí funkce:
1. Opakovaně stiskněte tlačítko NASTAVIT,
dokud se nerozsvítí kontrolka SUPER.
2. Funkce po posledním stisknutí nastaví pět
sekund.
Funkce SUPER se vypne automaticky po 52
hodinách, kdy se teplota vrátí na předchozí
nastavení.
Tuto funkci můžete zastavit ručně před uplynutím
této doby stisknutím tlačítka NASTAVIT a
nastavením požadované teploty.
PROVOZNÍ KONTROLKA
Tato kontrolka svítí, když pracuje kompresor, a
zhasne, když kompresor přestane pracovat.
PŘED PRVNÍM POUŽITÍM
VAROVÁNÍ! Viz kapitoly o
bezpečnosti.
ČISTĚNÍ VNITŘKU SPOTŘEBIČE
Před prvním použitím spotřebiče omyjte vnitřek a
veškeré vnitřní příslušenství vlažnou vodou s
trochou neutrálního mycího prostředku, abyste
odstranili typický pach nového výrobku, pak vše
důkladně vytřete do sucha.
POZOR! Nepoužívejte čisticí
prostředky, abrazivní prášky, čističe
na bázi chlóru nebo ropy, které
mohou poškodit povrch spotřebiče.
PŘIPOJENÍ K ELEKTRICKÉ SÍTI
Když zapojíte spotřebič do napájení nebo když
se zapne po výpadku proudu, všechny kontrolky
jednou probliknou. Spotřebič se poté vrátí na
předchozí nastavení.
7
DENNÍ POUŽÍVÁNÍ
VAROVÁNÍ! Viz kapitoly o
bezpečnosti.
ZMRAZOVÁNÍ ČERSTVÝCH POTRAVIN
Mrazicí oddíl se hodí pro zmrazování čerstvých
potravin a pro dlouhodobé uložení zmrazených a
hlubokozmrazených potravin.
Maximální množství čerstvých potravin, které je
možné zmrazit během 24 hodin, je uvedeno na
typovém štítku (viz „Technické údaje“).
Spusťte funkci SUPER 24 hodin
před vložením potravin do
spotřebiče.
Zmrazování trvá 24 hodin – během této doby
nepřidávejte žádné další potraviny ke zmrazení.
USKLADNĚNÍ ZMRAZENÝCH POTRAVIN
Po prvním spuštění spotřebiče nebo po jeho
dlouhodobé odstávce nechte spotřebič před
vložením potravin běžet nejméně 24 hodin na
vyšší nastavení.
Více úložného prostoru můžete
získat vyjmutím koše.
POZOR! V případě náhodného
rozmrazení, například z důvodu
výpadku proudu, a pokud výpadek
proudu trval delší dobu, než je
uvedeno v tabulce technických
údajů, je nutné rozmrazené potraviny
rychle spotřebovat nebo ihned uvařit
či upéct a potom opět zmrazit (po
ochlazení).
ROZMRAZOVÁNÍ
Hlubokozmrazené nebo zmrazené potraviny je
možné před použitím rozmrazit v chladničce
nebo při pokojové teplotě, podle toho, kolik máte
času.
Malé kousky lze dokonce tepelně upravovat ještě
zmrazené, přímo z mrazničky: čas přípravy bude
ale v takovém případě delší.
TIPY A RADY
VAROVÁNÍ! Viz kapitoly o
bezpečnosti.
TIPY PRO ZMRAZOVÁNÍ POTRAVIN
K dosažení dokonalého zmrazovacího procesu
vám nabízíme následující rady:
Maximální množství potravin, které je možné
zmrazit za 24 hodin, je uvedeno na typovém
štítku.
Spusťte funkci SUPER 24 hodin
před vložením potravin do
spotřebiče.
Zmrazovací proces trvá 24 hodin. V této době
nepřidávejte žádné další potraviny ke
zmrazení.
Mrazte pouze potraviny prvotřídní kvality,
čerstvé a dokonale očištěné.
Připravte potraviny v malých porcích, aby se
mohly rychle a zcela zmrazit, a bylo pak
možné rozmrazit pouze požadované
množství.
Zabalte potraviny do alobalu nebo polyetylénu
a přesvědčte se, že jsou balíčky
vzduchotěsné.
Čerstvé, nezmrazené potraviny se nesmí
dotýkat již zmrazených potravin, protože by
zvýšily jejich teplotu.
Libové potraviny vydrží uložené déle a v
lepším stavu, než tučné; sůl zkracuje délku
bezpečného skladování potravin.
Vodové zmrzliny mohou při konzumaci
okamžitě po vyjmutí z mrazicího oddílu
způsobit v ústech a na pokožce popáleniny
mrazem.
Doporučujeme napsat na každý balíček
viditelně datum uskladnění, abyste mohli
správně dodržet dobu uchování potravin.
TIPY PRO SKLADOVÁNÍ ZMRAZENÝCH
POTRAVIN
K dosažení nejlepšího výkonu zakoupeného
spotřebiče dodržujte následující podmínky:
vždy si při nákupu ověřte, že zakoupené
zmrazené potraviny byly prodejcem správně
skladovány;
8
zajistěte, aby zmrazené potraviny byly z
obchodu přineseny v co nejkratším možném
čase;
neotvírejte víko často, ani je nenechávejte
otevřené déle, než je nezbytně nutné.
Již rozmrazené potraviny se rychle kazí a
nesmí se znovu zmrazovat.
Nepřekračujte dobu skladování uvedenou
výrobcem na obalu.
TIPY PRO ÚSPORU ENERGIE
Střední nastavení teploty uchovává zmražené
potraviny, zatímco šetří energii.
Mrazicí oddíl (mraznička): Vnitřní konfigurace
spotřebiče představuje tu, která zajišťuje
nejúspornější využití energie.
Neotvírejte víko často, ani jej nenechávejte
otevřené déle, než je nezbytně nutné.
ČIŠTĚNÍ A ÚDRŽBA
VAROVÁNÍ! Viz kapitoly o
bezpečnosti.
ČIŠTĚNÍ
POZOR! Před každou údržbou nebo
čištěním spotřebič odpojte od
elektrické sítě.
K čištění vnitřních stěn mrazničky
nepoužívejte saponáty, abrazivní
prášky ani podobné výrobky, silně
parfémované čisticí prostředky nebo
vosková leštidla.
K čištění spotřebiče nepoužívejte
čisticí zařízení na páru.
Dbejte na to, abyste nepoškodili
chladicí systém.
1. Vypněte spotřebič.
2. Vyjměte všechny zmrazené potraviny,
zabalte je do několika vrstev novin a dejte je
na chladné místo.
3. Pravidelně myjte spotřebič a příslušenství
vlažnou vodou a neutrálním čisticím
prostředkem.
Těsnění víka čistěte opatrně.
4. Spotřebič důkladně vysušte.
5. Zasuňte zástrčku do zásuvky.
6. Zapněte spotřebič.
7. Nastavte teplotu na nastavení MAX a zavřete
víko. Vyčkejte dvě nebo tři hodiny, než
uložíte dříve vyjmuté potraviny zpět do
spotřebiče.
8. Nastavte teplotu na požadované nastavení.
ODMRAZOVÁNÍ MRAZNIČKY
POZOR! Nikdy k odstraňování
námrazy z mrazničky nepoužívejte
ostré kovové nástroje. Mohli byste ji
poškodit.
K urychlení odmrazování
nepoužívejte mechanické nebo jiné
pomocné prostředky.
Mrazničku odmrazujte, když vrstva námrazy
dosáhne tloušťky kolem 10 - 15 mm.
1. Vypněte spotřebič.
2. Vyjměte všechny zmrazené potraviny,
zabalte je do několika vrstev novin a dejte je
na chladné místo.
3. Vyjměte vypouštěcí zátku zevnitř spotřebiče.
4. Nechte víko otevřené.
5. Položte misku pod vnější vypouštěcí zátku.
6. Vytáhněte vnější vypouštěcí zátku.
7. Otočte vypouštěcí zátkou o 180 stupňů a
nechte vodu vytéci do misky.
9
Ujistěte se, že se voda nerozlije
mimo misku.
8. Vnitřek vyčistěte a důkladně vysušte.
9. Zapněte spotřebič.
10. Nastavte teplotu na nastavení MAX a zavřete
víko. Vyčkejte dvě nebo tři hodiny, než
uložíte dříve vyjmuté potraviny zpět do
spotřebiče.
11. Nastavte teplotu na požadované nastavení.
ODSTRAŇOVÁNÍ ZÁVAD
VAROVÁNÍ! Viz kapitoly o
bezpečnosti.
CO DĚLAT, KDYŽ...
Během chodu spotřebiče se ozývají se zvuky (např. bublání, drnčení, praskání nebo
cvakání), které jsou normální.
Problém Možná příčina Řešení
Spotřebič nefunguje. Spotřebič je vypnutý. Zapněte spotřebič.
Zástrčka není správně zasu‐
nutá do zásuvky.
Zkontrolujte, zda je spotřebič
správně zapojený.
Zásuvka není pod proudem. Zapojte spotřebič do jiné
elektrické síťové zásuvky.
Obraťte se na kvalifikované‐
ho elektrikáře.
Spotřebič je hlučný. Spotřebič není správně posta‐
ven.
Zkontrolujte stabilní polohu
spotřebiče. Řiďte se pokyny v
části „Instalace/umístění“.
Spotřebič se dotýká stěny ne‐
bo jiných předmětů.
Lehce posuňte spotřebičem.
Řiďte se pokyny v části „In‐
stalace/umístění“.
Kontrolka teploty bliká zleva
doprava.
Chyba teplotního snímače. Obraťte se na autorizované
servisní středisko.
Víko se zcela nezavírá. Obaly potravin blokují víko. Uspořádejte balení potravin
správně.
10
Problém Možná příčina Řešení
Ve spotřebiči je příliš mnoho
námrazy.
Spotřebič odmrazte. Řiďte se
částí „Čištění a údržba/
odmrazování spotřebiče“.
Víko se obtížně otevírá. Těsnění víka je znečištěné
nebo lepkavé.
Vyčistěte těsnění víka.
Osvětlení nefunguje. Vadná žárovka. Obraťte se na autorizované
servisní středisko nebo vy‐
měňte LED osvětlení.
Kompresor funguje
nepřetržitě.
Nesprávně nastavená teplota. Viz pokyny v části „Ovládací
panel/regulace teploty“.
Příčinou může být vložení vel‐
kého množství potravin ke
zmrazení najednou.
Počkejte několik hodin a pak
znovu zkontrolujte teplotu.
Teplota v místnosti je příliš
vysoká.
Viz tabulka klimatické třídy
na typovém štítku nebo část
„Instalace/umístění“.
Vložili jste příliš teplé jídlo. Nechte potraviny vychladnout
na teplotu místnosti a teprve
pak je vložte do spotřebiče.
Víko není řádně zavřeno. Zkontrolujte, zda se víko za‐
vírá správně a zda není po‐
škozené nebo zašpiněné těs‐
nění.
Funkce SUPER je zapnutá. Viz pokyny v části „Ovládací
panel/funkce SUPER“.
Příliš mnoho námrazy a ledu. Víko není správně zavřené
nebo je deformované či zašpi‐
něné těsnění.
Zkontrolujte, zda se víko za‐
vírá správně a zda není po‐
škozené nebo zašpiněné těs‐
nění.
Nesprávně nastavená teplota. Viz pokyny v části „Ovládací
panel/regulace teploty“.
Po stisknutí SUPER nebo po
změně teploty se kompresor
nespustí okamžitě.
Toto je normální jev, který
nepředstavuje poruchu
spotřebiče.
Kompresor se spouští až po
určité době.
Teplota ve spotřebiči je příliš
nízká/vysoká.
Není správně nastavený re‐
gulátor teploty.
Nastavte vyšší/nižší teplotu.
Víko není řádně zavřeno. Zkontrolujte, zda se víko za‐
vírá správně a zda není po‐
škozené nebo zašpiněné těs‐
nění.
Teplota potravin je příliš vyso‐
ká.
Nechte potraviny vychladnout
na teplotu místnosti a teprve
pak je vložte do spotřebiče.
11
Problém Možná příčina Řešení
Vložili jste příliš velké množ‐
ství lahví najednou.
Ukládejte do spotřebiče men‐
ší množství potravin.
Síla námrazy je větší než 4 -
5 mm.
Spotřebič odmrazte. Řiďte se
částí „Čištění a údržba/
odmrazování spotřebiče“.
Otvírali jste příliš často víko. Víko otevírejte jen v případě
potřeby.
Funkce SUPER je zapnutá. Viz pokyny v části „Ovládací
panel/funkce SUPER“.
Potraviny ke zmrazení jsou
položeny příliš těsně u sebe.
Zkontrolujte, zda ve
spotřebiči může dobře obíhat
chladný vzduch.
Spotřebič je umístěn v blíz‐
kosti tepelného zdroje.
Řiďte se pokyny v části „In‐
stalace/umístění“.
Projevuje-li se závada i po provedení výše uvedených úkonů, obraťte se na nejbližší autorizované
servisní středisko.
Když se obrátíte na autorizované servisní středisko, uveďte model a sériové číslo vašeho spotřebiče.
Tím urychlíte poskytovanou podporu.
TECHNICKÉ ÚDAJE
Model
Výška Šířka Hloubka Napětí Frekvence
Skladovací
doba při po‐
ruše
mm mm mm V Hz hodin
ZCAN10F
W1
845 545 545 230-240 50 24
ZCAN14F
W1
845 705 545 230-240 50 26
ZCAN20F
W1
845 905 545 230-240 50 30
ZCAN26E
W1
845 960 700 230-240 50 36
ZCAN26F
W1
845 960 700 230-240 50 36
ZCAN31E
W1
845 1120 700 230-240 50 37
12
Model
Výška Šířka Hloubka Napětí Frekvence
Skladovací
doba při po‐
ruše
mm mm mm V Hz hodin
ZCAN31F
W1
845 1120 700 230-240 50 37
ZCAN38F
W1
845 1300 700 230-240 50 40
ZCAN10E
W1
845 545 545 230-240 50 24
ZCAN14E
W1
845 705 545 230-240 50 26
POZNÁMKY K OCHRANĚ ŽIVOTNÍHO PROSTŘEDÍ
Recyklujte materiály označené symbolem .
Obaly vyhoďte do příslušných odpadních
kontejnerů k recyklaci. Pomáhejte chránit životní
prostředí a lidské zdraví a recyklovat elektrické a
elektronické spotřebiče určené k likvidaci.
Spotřebiče označené příslušným symbolem
nelikvidujte spolu s domovním odpadem.
Spotřebič odevzdejte v místním sběrném dvoře
nebo kontaktujte místní úřad.
13
OHUTUSINFO
Enne seadme paigaldamist ja kasutamist lugege kaasasolev
juhend tähelepanelikult läbi. Tootja ei võta endale vastutust
vigastuste või varalise kahju eest, mis on tingitud
paigaldusnõuete eiramisest või väärast kasutusest. Hoidke
kasutusjuhend kindlas kohas alles, et saaksite seda vajadusel
vaadata.
LASTE JA OHUSTATUD INIMESTE TURVALISUS
Üle 8-aastased lapsed ning füüsilise, sensoorse või vaimse
erivajadusega või oskuste ja teadmisteta inimesed võivad
seda seadet kasutada vaid järelvalve olemasolul ja juhul, kui
neid on õpetatud seadet turvaliselt kasutama ning nad
mõistavad seadme kasutamisega kaasnevaid ohte.
Lapsed vanuses 3 kuni 8 aastat ning raske või keerulise
puudega isikud tuleks hoida eemal, kui neil ei saa pidevalt
silma peal hoida.
Alla 3-aastased lapsed tuleks seadmest eemal hoida, kui
täiskasvanu nende tegevust ei jälgi.
Ärge lubage lastel seadmega mängida.
Ilma järelvalveta ei tohi lapset seadet puhastada ega
hooldustoiminguid läbi viia.
Hoidke pakendimaterjal lastele kättesaamatus kohas ja
kõrvaldage see nõuetekohaselt.
ÜLDINE OHUTUS
See seade on mõeldud kasutamiseks koduses
majapidamises või muudes sarnastes kohtades, näiteks:
talumajapidamistes; personalile mõeldud köökides,
kontorites või muus sarnases keskkonnas.
hotellides, motellides ja muudes majutuskohtades.
HOIATUS! Hoidke ventilatsiooniavad vabad nii eraldiseisva
kui ka sisseehitatud seadme puhul.
HOIATUS! Ärge kasutage sulamisprotsessi kiirendamiseks
mehhaanilisi ega muid vahendeid – kasutage ainult tooja
soovitatud tarvikuid.
14
HOIATUS! Vältige külmutusagensi süsteemi kahjustamist.
HOIATUS! Ärge kasutage toiduainete hoidmiseks mõeldud
osades elektrilisi seadmeid, kui need pole tootja poolt
spetsiaalselt soovitatud.
Ärge kasutage seadme puhastamiseks vee- või aurupihustit.
Puhastage seadet pehme niiske lapiga. Kasutage ainult
neutraalseid pesuaineid. Ärge kasutage abrasiivseid tooteid,
küürimisšvamme, lahusteid ega metallist esemeid.
Ärge hoidke selles seadmes süttivaid aineid ega
plahvatusohtlikke esemeid (nt aerosoolpihusteid).
Kui toitejuhe on vigastatud, laske see ohutuse mõttes välja
vahetada tootja, selle volitatud hooldekeskuses või lihtsalt
kvalifitseeritud isiku poolt.
OHUTUSJUHISED
PAIGALDAMINE
HOIATUS! Seadet tohib paigaldada
ainult kvalifitseeritud tehnik.
Eemaldage kõik pakkematerjalid.
Kahjustatud seadet ei tohi paigaldada ega
kasutada.
Järgige seadmega kaasasolevaid
paigaldusjuhiseid.
Kuna seade on raske, olge selle liigutamisel
ettevaatlik. Kasutage töökindaid ja kinnisi
jalanõusid.
Jälgige, et õhk saaks seadme ümber vabalt
liikuda.
Esmakordsel paigaldamisel või ukse
avamissuuna muutmisel oodake enne
elektrivõrku ühendamist vähemalt 4 tundi. See
on vajalik selleks, et õli saaks kompressorisse
tagasi valguda.
Enne mis tahes toimingute läbiviimist (nt ukse
avamissuuna muutmine) eemaldage toitejuhe
seinakontaktist.
Ärge paigutage seadet radiaatorite, pliitide
ega ahjude lähedusse.
Ärge jätke seadet vihma kätte.
Ärge paigutage seadet otsese
päikesevalgusega kohta.
Ärge paigaldage seda seadet liiga niiskesse
või liiga külma kohta.
Seadme teise kohta viimisel tõstke seda
esiservast, et vältida põranda kriimustamist.
ELEKTRIÜHENDUS
HOIATUS! Tulekahju- ja
elektrilöögioht!
HOIATUS! Seadme paigaldamisel
veenduge, et toitejuhe kulgeks vabalt
ega oleks vigastatud.
HOIATUS! Ärge kasutage
mitmikpistikuid ega
pikenduskaableid.
Seade peab olema maandatud.
Kontrollige, kas andmeplaadil olevad
elektriandmed vastavad teie kohaliku
vooluvõrgu näitajatele.
Kasutage alati nõuetekohaselt paigaldatud
elektriohutut pistikupesa.
Veenduge, et te elektrilisi osi ei vigastaks (nt
toitepistikut, toitejuhet, kompressorit).
Elektriliste osade vahetamiseks pöörduge
volitatud teeninduskeskusse või elektriku
poole.
Toitejuhe peab jääma toitepistikust allapoole.
Ühendage toitepistik seinakontakti alles
pärast paigalduse lõpuleviimist. Veenduge, et
pärast paigaldamist säilib juurdepääs
toitepistikule.
Seadet vooluvõrgust eemaldades ärge
tõmmake toitekaablist. Võtke alati kinni
pistikust.
15
KASUTAMINE
HOIATUS! Vigastuse, põletuse,
elektrilöögi või tulekahjuoht!
Seade sisaldab isobutaani (R600a), so
looduslik gaas, millel puudub oluline
keskkonnamõju. Olge ettevaatlik, et te isobutaani
sisaldavat külmutusainesüsteemi ei vigastaks.
Ärge muutke seadme tehnilisi omadusi.
Ärge pange seadmesse muid elektriseadmeid
(nt jäätisevalmistajat), kui see pole tootja poolt
ette nähtud.
Kui külmutusagens on viga saanud, siis
veenduge, ega seadmest ei tule leeke või
suitsu. Õhutage ruum korralikult.
Jälgige, et kuumad esemed ei puutuks vastu
seadme plastpindu.
Ärge asetage kihisevaid jooke
sügavkülmikusse. See tekitab joogipudelis
rõhku.
Ärge hoidke seadmes süttivaid gaase ega
vedelikke.
Ärge pange süttivaid või süttiva ainega
määrdunud esemeid seadmesse, selle
lähedusse või peale.
Ärge katsuge kompressorit ega
kondensaatorit. Need on kuumad.
Ärge eemaldage sügavkülmikust toiduaineid
ega puutuge neid märgade või niiskete
kätega.
Ärge külmutage juba ülessulatatud
toiduaineid.
Järgige külmutatud toiduainete pakenditel
olevaid säilitusjuhiseid.
Enne sügavkülmikuossa asetamist pakkige
toit mõnda toiduga kokkupuutuvasse
materjali.
SISEVALGUSTUS
HOIATUS! Elektrilöögi oht!
See valgustitüüp on mõeldud kasutamiseks
üksnes selles seadmes. Ärge kasutage seda
ruumide valgustamiseks.
PUHASTUS JA HOOLDUS
HOIATUS! Seadme vigastamise või
kahjustamise oht!
Enne hooldust lülitage seade välja ja
ühendage toitepistik pistikupesast lahti.
Selle seadme jahutusüksus sisaldab
süsivesinikke. Süsteemi tohib hooldada ja
laadida ainult kvalifitseeritud tehnik.
Kontrollige regulaarselt külmiku äravooluava;
vajadusel puhastage. Kui äravooluava on
ummistunud, koguneb sulamisvesi seadme
põhjale.
HOOLDUS
Seadme parandamiseks võtke ühendust
volitatud teeninduskeskusega.
Kasutage ainult originaalvaruosi.
JÄÄTMEKÄITLUS
HOIATUS! Lämbumis- või
vigastusoht!
Eemaldage seade vooluvõrgust.
Lõigake toitekaabel seadme küljest lahti ja
visake ära.
Eemaldage uksekäepide, et vältida laste ja
loomade seadmesse lõksujäämist.
Selle seadme külmutusagensi süsteem ja
isolatsioonimaterjalid on osoonisõbralikud.
Isolatsioonivaht sisaldab tuleohtlikku gaasi.
Seadme õige kõrvaldamise kohta saate
täpsemaid juhiseid kohalikust omavalitsusest.
Ärge vigastage soojusvaheti läheduses
paiknevat jahutusüksust.
PAIGALDAMINE
HOIATUS! Vt ohutust käsitlevaid
peatükke.
PAIGALDAMINE
Selle seadme võib paigaldada kuiva,
hästiventileeritud kohta, kus ümbritsev
temperatuur jääb seadme andmesildil olevasse
kliimaklassi vahemikku:
16
Kliimak‐
lass
Ümbritsev temperatuur
SN +10°C kuni + 32°C
N +16°C kuni + 32°C
ST +16°C kuni + 38°C
T +16°C kuni + 43°C
Kui temperatuur jääb sellest
vahemikust väljapoole, võivad mõne
mudeli töös tekkida probleemid. Õige
töö on tagatud ainult ette nähtud
temperatuurivahemikus.
ASUKOHT
Seade tuleb paigaldada eemale mis tahes
soojusallikatest, näiteks radiaatoritest, boileritest,
otsesest päikesevalgusest jm.
Asetage seade horisontaalsesse asendisse
kindlale alusele.
Jälgige, et seade oleks otse ja toetuks neljale
tugijalale. Seadme paikaloodimiseks kasutage
kahte reguleeritavat jalga seadme all esiküljel.
Parima jõudluse saavutamiseks ärge
paigutage seadet seinakappide alla.
Jälgige, et õhk saaks seadme ümber vabalt
liikuda.
Soovitatud vaba ruum seadme ümber:
min.
40 cm
min.
40 cm
min.
80 cm
Pärast paigaldamist peab pistik
jääma kättesaadavaks.
ELEKTRIÜHENDUS
Enne vooluvõrguga ühendamist veenduge, et
andmesildil olevad elektriandmed vastavad
teie kohalikule vooluvõrgule.
Seade peab olema maandatud. Toitekaabli
pistikul on selle jaoks vastav kontakt. Kui
pistikupesa ei ole maandatud, konsulteerige
pädeva elektrikuga ja ühendage seade eraldi
maandusjuhiga, mis vastab kehtivatele
normidele.
Seadme ohutusmeetmete eiramisel vabaneb
tootja mis tahes vastutusest.
See seade vastab EÜ direktiividele.
KÄEPIDEME PAIGALDAMISE JUHIS
Ei ole kohaldatav mudelitega
ZCAN10FW1, ZCAN10EW1.
1. Võtke kilekotist välja käepideme põhiosa ja 2
kruvi.
2. Asetage käepide asendisse, mida näete pildi.
Kinnitage käepideme põhiosa kaane külge
ristpea-kruvikeeraja abil.
Avage ja sulgege kaant mitu korda, et veenduda
käepideme korralikus kinnituses.
17
ÜLEVAADE
SEADME KIRJELDUS
1
5
2
3
4
1
Käepide
2
Korv
3
Juhtpaneel
4
Välimine tühjenduskork
5
Ratas
18
JUHTPANEEL
JUHTPANEEL
1
2
4
5
3
1
Temperatuuri indikaator
2
SUPER-indikaator
3
SET-nupp
4
OFF-nupp
5
Running-indikaator
LÜLITAMINE SISSE/VÄLJA
1. Seadme sisselülitamiseks pange pistik
seinakontakti.
2. Kui indikaatorid ei põle, vajutage 3 sekundit
OFF-nuppu.
3. Seadme väljalülitamiseks vajutage 3 sekundit
OFF-nuppu.
TEMPERATUURI REGULEERIMINE
Temperatuuri valimiseks:
1. Vajutage järjest nuppu SET, kuni jõuate
sobiva temperatuurini.
MAX-seade on kõige külmem valik.
2. Temperatuur valitakse 5 sekundit pärast
viimast vajutust.
Sobiva sätte valimisel tuleb pidada meeles, et
seadme sisetemperatuur sõltub:
ruumi temperatuurist
kaane avamise sagedusest
säilitatava toidu kogusest
seadme asukohast.
SUPER-FUNKTSIOON
Funktsioon SUPER kiirendab värske toidu
külmutamist, vältides samal ajal külmikus juba
olevate toiduainete ebasoovitavat soojenemist.
Funktsiooni sisselülitamiseks:
1. Vajutage järjest SET-nuppu, kuni süttib
SUPER-indikaator.
2. Funktsioon valitakse 5 sekundit pärast
viimast vajutust.
SUPER-funktsioon lülitub 52 tunni pärast
automaatselt välja ja temperatuur läheb tagasi
eelmisele tasemele.
Funktsiooni saab käsitsi enne seda peatada,
vajutades SET-nuppu ja valides sobiva
temperatuuri.
RUNNING-INDIKAATOR
See indikaator põleb, kui kompressor töötab ja
kustub, kui kompressor töötamise lõpetab.
ENNE ESMAKORDSET KASUTAMIST
HOIATUS! Vt ohutust käsitlevaid
peatükke.
SISEMUSE PUHASTAMINE
Enne seadme esmakordset kasutamist peske
leige vee ja neutraalse seebiga üle seadme
sisemus ja kõik sisetarvikud, et eemaldada uuele
tootele omane lõhn, seejärel kuivatage täielikult.
ETTEVAATUST! Ärge kasutage
pesuaineid, abrasiivpulbreid, kloori-
või õlipõhiseid puhastusvahendeid,
sest need võivad seadme pinda
kahjustada.
ELEKTRIÜHENDUS
Seame elektrivõrku ühendamisel või juhul, kui
see pärast elektrikatkestust sisse lülitub, vilguvad
kõik indikaatorid üks kord. Seejärel lülitub seade
uuesti eelmisele seadele.
19
IGAPÄEVANE KASUTAMINE
HOIATUS! Vt ohutust käsitlevaid
peatükke.
VÄRSKE TOIDU KÜLMUTAMINE
Sügavkülmutiosa sobib värske toidu
külmutamiseks ning külmutatud ja
sügavkülmutatud toidu pikaajaliseks
säilitamiseks.
24 tunni jooksul külmutatava toidu maksimaalne
kogus on näidatud andmeplaadil (vt "Tehnilised
andmed").
Käivitage funktsioon SUPER 24
tundi enne toiduainete sissepanekut.
Külmutusprotsess kestab vähemalt 24 tundi; selle
aja jooksul ärge muud külmutatavat toitu lisage.
KÜLMUTATUD TOIDU SÄILITAMINE
Esmakordsel käivitamisel või pärast pikemaajalist
kasutuspausi laske seadmel vähemalt 24 tundi
suuremal võimsusel töötada, enne kui
sügavkülmutiosasse toiduaineid asetate.
Kui vajate rohkem säilitusruumi, võite
korvi välja võtta.
ETTEVAATUST! Sulatamisprotsessi
tahtmatul käivitumisel, näiteks
elektrikatkestuse tõttu, kui seade on
olnud toiteta kauem kui tehniliste
andmete tabelis toodud
"tempreatuuri tõusu aeg" seda
lubaks, tuleb sulatatud toit kiiresti ära
tarvitada või koheselt küpsetada ja
seejärel uuesti külmutada (pärast
jahtumist).
SULATAMINE
Sügavkülmutatud või külmutatud toitu võib
sulatada kas külmikus või hoopis
toatemperatuuril, olenevalt sellest, kui palju aega
selleks on.
Väikseid toiduportsjoneid võib valmistada ka
külmutatult, otse sügavkülmikust võetuna: sel
juhul kulub toiduvalmistamiseks rohkem aega.
VIHJEID JA NÄPUNÄITEID
HOIATUS! Vt ohutust käsitlevaid
peatükke.
NÄPUNÄITEID SÜGAVKÜLMUTAMISEKS
Sügavkülmutamise kõige tõhusamaks
kasutamiseks järgige paari soovitust:
Toidu maksimaalne kogus, mida võib 24 tunni
jooksul külmutada, on toodud seadme
andmesildil.
Käivitage funktsioon SUPER 24
tundi enne toiduainete
sissepanekut.
Külmutamisprotsess kestab 24 tundi. Selle aja
vältel ei tohiks seadmesse toiduaineid lisada.
Külmutage ainult kvaliteetset, värsket ja
korralikult puhastatud toitu.
Jagage toiduained väiksemateks
portsjoniteks, et see kiiresti läbi külmuks ja et
hiljem saaksite ainult vajaliku koguse üles
sulatada.
Mässige toit fooliumisse või
polüetüleenkilesse ja veenduge, et pakend on
õhukindel.
Ärge pange värsket külmutamata toitu
külmutatud toidu vastu, kuna vastasel korral
külmutatud toidu temperatuur tõuseb.
Lahjad toiduained säilivad paremini ja kauem
kui rasvased toiduained, sool vähendab toidu
säilitusaega.
Jäätunud toidu tarbimine kohe pärast
sügavkülmikust väljavõtmist võib põhjustada
naha külmakahjustusi.
Säilitusaja jälgimiseks on soovitav igale
säilitatavale toidule märkida
külmutamiskuupäev.
NÕUANDEID KÜLMUTATUD TOIDU
SÄILITAMISEKS
Parima tööjõudluse tagamiseks peaksite:
veenduma, et poest ostetud külmutatud
toiduaineid säilitatakse juhiseid järgides;
panema külmutatud toidu pärast ostmist
võimalikult kiirelt sügavkülmikusse;
mitte avama sügavkülmiku ust sageli ega
jätma ust lahti kauemaks, kui hädavajalik.
Ülessulanud toit rikneb üsna ruttu ja seda ei
tohi enam uuesti külmutada.
Ärge ületage toidu tootja poolt määratletud
säilitusaega.
20
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64

Zanussi ZCAN10FW1 Používateľská príručka

Typ
Používateľská príručka
Táto príručka je tiež vhodná pre

V iných jazykoch