EINHELL TC-ID 650 E Používateľská príručka

Typ
Používateľská príručka
Originalbetriebsanleitung
Schlagbohrmaschine
X
Originalna navodila za uporabo
Udarni vrtalni stroj
A
Eredeti használati utasítás
Ütvefúrógép
Bf
Originalne upute za uporabu
Udarna bušilica
4
Originalna uputstva za upotrebu
Električna glodalica za izradu utora
j
Originální návod k obsluze
Příklepová vrtačka
W
Originálny návod na obsluhu
Príklepová vŕtačka
Art.-Nr.: 42.586.82 I.-Nr.: 11014
TC-ID 650 E
Anleitung_TC_ID_650_E_SPK4__ 06.02.14 14:02 Seite 1
2
k Hinweis! Um eine Beschädigung des Getriebes zu vermeiden, darf der Bohren /
Schlagbohren Umschalter nur im Stillstand umgeschaltet werden
X Opomba! Preklopno stikalo za preklaplanje med funkcijo vrtanja in funkcijo udarnega
vrtanja lahko preklapljate le, ko je udarni vrtalnik v mirovanju, ker se le tako lahko
izognete poškodovanju gonila.
A Utalás! A hajtómű megsérülésének az elekerülése érdekében, a fúró/ütvefúró
átkapcsolót csak nyugalmi állapotban szabad átkapcsolni.
Bf Napomena! Da biste izbjegli oštećenje pogona, preklopnik za bušenje/udarno bušenje
treba aktivirati samo kad uređaj ne radi.
4 Napomena! Da biste izbegli oštećenje pogona, preklopnik za bušenje/udarno bušenje
treba da aktivirate samo dok uređaj ne radi.
j Upozorněmí! Aby se zabránilo poškození převodovky, je třeba provádět přepínání
vrtání/vrtání s příklepem pouze ve vypnutém stavu.
W Upozornenie! Aby sa zabránilo poškodeniu prevodovky, smie sa prepínač
vŕtania/príklepového vŕtania prepínať iba vtedy, keď je vŕtačka v stave pokoja.
Anleitung_TC_ID_650_E_SPK4__ 06.02.14 14:02 Seite 2
3
1
2
2
6
5
8
7
4
1
3
8
8
1 3
Anleitung_TC_ID_650_E_SPK4__ 06.02.14 14:02 Seite 3
4
7
3
BA
4 5
6
8
4
6
1
5
7
2
Anleitung_TC_ID_650_E_SPK4__ 06.02.14 14:02 Seite 4
5
D
Gefahr! Zur Verringerung des Verletzungsrisikos Bedienungsanleitung lesen
Vorsicht! Tragen Sie einen Gehörschutz.
Die Einwirkung von Lärm kann Gehörverlust bewirken.
Vorsicht! Tragen Sie eine Staubschutzmaske.
Beim Bearbeiten von Holz und anderer Materialien kann gesundheitsschädlicher Staub
entstehen. Asbesthaltiges Material darf nicht bearbeitet werden!
Vorsicht! Tragen Sie eine Schutzbrille.
Während der Arbeit entstehende Funken oder aus dem Gerät heraustretende Splitter, Späne und
Stäube können Sichtverlust bewirken.
Anleitung_TC_ID_650_E_SPK4__ 06.02.14 14:02 Seite 5
6
D
Gefahr!
Beim Benutzen von Geräten müssen einige
Sicherheitsvorkehrungen eingehalten werden, um
Verletzungen und Schäden zu verhindern. Lesen Sie
diese Bedienungsanleitung / Sicherheitshinweise
deshalb sorgfältig durch. Bewahren Sie diese gut auf,
damit Ihnen die Informationen jederzeit zur
Verfügung stehen. Falls Sie das Gerät an andere
Personen übergeben sollten, händigen Sie diese
Bedienungsanleitung / Sicherheitshinweise bitte mit
aus. Wir übernehmen keine Haftung für Unfälle oder
Schäden, die durch Nichtbeachten dieser Anleitung
und den Sicherheitshinweisen entstehen.
1. Sicherheitshinweise
Die entsprechenden Sicherheitshinweise finden Sie
im beiliegenden Heftchen!
Gefahr!
Lesen Sie alle Sicherheitshinweise und
Anweisungen. Versäumnisse bei der Einhaltung der
Sicherheitshinweise und Anweisungen können
elektrischen Schlag, Brand und/oder schwere
Verletzungen verursachen zur Folge haben.
Bewahren Sie alle Sicherheitshinweise und
Anweisungen für die Zukunft auf.
2. Gerätebeschreibung (Bild 1)
1. Bohrfutter
2. Bohrtiefenanschlag
3. Bohren-/Schlagbohren-Umschalter
4. Feststellknopf
5. Ein-/Ausschalter
6. Drehzahl-Einstellring
7. Rechts-/Linkslauf-Umschalter
8. Zusatzhandgriff
3. Lieferumfang
n Öffnen Sie die Verpackung und nehmen Sie das
Gerät vorsichtig aus der Verpackung.
n Entfernen Sie das Verpackungsmaterial sowie
Verpackungs-/ und Transportsicherungen (falls
vorhanden).
n Überprüfen Sie, ob der Lieferumfang vollständig
ist.
n Kontrollieren Sie das Gerät und die Zubehörteile
auf Transportschäden.
n Bewahren Sie die Verpackung nach Möglichkeit
bis zum Ablauf der Garantiezeit auf.
Gefahr!
Gerät und Verpackungsmaterial sind kein
Kinderspielzeug! Kinder dürfen nicht mit
Kunststoffbeuteln, Folien und Kleinteilen spielen!
Es besteht Verschluckungs- und
Erstickungsgefahr!
n Schlagbohrmaschine
n Bohrtiefenanschlag
n Zusatzhandgriff
n Originalbetriebsanleitung
n Sicherheitshinweise
4. Bestimmungsgemäße Verwendung
Die Bohrmaschine ist zum Bohren von Löchern in
Holz, Eisen, Buntmetallen und Gestein unter
Verwendung des entsprechenden Bohrwerkzeugs
ausgelegt.
Die Maschine darf nur nach ihrer Bestimmung
verwendet werden. Jede weitere darüber
hinausgehende Verwendung ist nicht
bestimmungsgemäß. Für daraus hervorgerufene
Schäden oder Verletzungen aller Art haftet der
Benutzer/Bediener und nicht der Hersteller.
Bitte beachten Sie, dass unsere Geräte
bestimmungsgemäß nicht für den gewerblichen,
handwerklichen oder industriellen Einsatz konstruiert
wurden. Wir übernehmen keine Gewährleistung,
wenn das Gerät in Gewerbe-, Handwerks- oder
Industriebetrieben sowie bei gleichzusetzenden
Tätigkeiten eingesetzt wird.
Anleitung_TC_ID_650_E_SPK4__ 06.02.14 14:02 Seite 6
7
D
5. Technische Daten
Netzspannung: 230-240 V ~ 50 Hz
Leistungsaufnahme: 650 W
Leerlauf-Drehzahl: 0-2800 min
-1
Bohrleistung: Beton 13 mm
Stahl 10 mm
Holz 25 mm
Schutzklasse: II /
Gewicht: 1,8 kg
Gefahr!
Geräusch und Vibration
Die Geräusch- und Vibrationswerte wurden entspre-
chend EN 60745 ermittelt.
Schalldruckpegel L
pA
90 dB(A)
Unsicherheit K
pA
3 dB
Schallleistungspegel L
WA
101 dB(A)
Unsicherheit K
WA
3 dB
Tragen Sie einen Gehörschutz.
Die Einwirkung von Lärm kann Gehörverlust bewir-
ken.
Schwingungsgesamtwerte (Vektorsumme dreier
Richtungen) ermittelt entsprechend EN 60745.
Schlagbohren in Beton
Schwingungsemissionswert a
h
= 10,8 m/s
2
Unsicherheit K = 1,5 m/s
2
Bohren in Metall
Schwingungsemissionswert a
h
= 14,6 m/s
2
Unsicherheit K = 1,5 m/s
2
Der angegebene Schwingungsemissionswert ist nach
einem genormten Prüfverfahren gemessen worden
und kann sich, abhängig von der Art und Weise, in
der das Elektrowerkzeug verwendet wird, ändern
und in Ausnahmefällen über dem angegebenen
Wert liegen.
Der angegebene Schwingungsemissionswert kann
zum Vergleich eines Elektrowerkzeuges mit einem
anderen verwendet werden.
Der angegebene Schwingungsemissionswert kann
auch zu einer einleitenden Einschätzung der
Beeinträchtigung verwendet werden.
Beschränken Sie die Geräuschentwicklung und
Vibration auf ein Minimum!
n Verwenden Sie nur einwandfreie Geräte.
n Warten und reinigen Sie das Gerät regelmäßig.
n Passen Sie Ihre Arbeitsweise dem Gerät an.
n Überlasten Sie das Gerät nicht.
n Lassen Sie das Gerät gegebenenfalls
überprüfen.
n Schalten Sie das Gerät aus, wenn es nicht
benutzt wird.
n Tragen Sie Handschuhe.
Vosicht!
Restrisiken
Auch wenn Sie dieses Elektrowerkzeug vor-
schriftsmäßig bedienen, bleiben immer Restrisi-
ken bestehen. Folgende Gefahren können im Zu-
sammenhang mit der Bauweise und Ausführung
dieses Elektrowerkzeuges auftreten:
1. Lungenschäden, falls keine geeignete Staub-
schutzmaske getragen wird.
2. Gehörschäden, falls kein geeigneter Gehörschutz
getragen wird.
3. Gesundheitsschäden, die aus Hand-Arm-Schwin-
gungen resultieren, falls das Gerät über einen
längeren Zeitraum verwendet wird oder nicht ord-
nungsgemäß geführt und gewartet wird.
6. Vor Inbetriebnahme
Überzeugen Sie sich vor dem Anschließen, dass die
Daten auf dem Typenschild mit den Netzdaten über-
einstimmen.
Warnung!
Ziehen Sie immer den Netzstecker, bevor Sie Ein-
stellungen am Gerät vornehmen.
6.1. Zusatzhandgriff montieren (Bild 2-3/Pos. 8)
Der Zusatzhandgriff (8) bietet Ihnen während der Be-
nutzung der Schlagbohrmaschine zusätzlichen Halt.
Benutzen Sie das Gerät daher nicht ohne den Zu-
satzhandgriff.
Befestigt wird der Zusatzhandgriff (8) an der Schlag-
bohrmaschine durch Klemmung. Durch drehen des
Griffes im Uhrzeigersinn wird die Klemmung angezo-
gen. Drehen gegen den Uhrzeigersinn löst die
Klemmung.
Anleitung_TC_ID_650_E_SPK4__ 06.02.14 14:02 Seite 7
8
D
n Der beiliegende Zusatzhandgriff (8) muss zu-
nächst montiert werden. Hierzu ist durch Drehen
des Griffes die Klemmung weit genug zu öffnen,
damit der Zusatzhandgriff über das Bohrfutter (1)
auf die Schlagbohrmaschine geschoben werden
kann.
n Nach dem Aufschieben des Zusatzhandgriffes
(8) schwenken Sie diesen in die für Sie
angenehmste Arbeitsposition.
n Jetzt den Griff in entgegengesetzter
Drehrichtung wieder zudrehen, bis der
Zusatzhandgriff fest sitzt.
n Der Zusatzhandgriff (8) ist für Rechtshänder
ebenso wie für Linkshänder geeignet.
6.2 Tiefenanschlag montieren und einstellen
(Bild 4/Pos. 2)
Der Tiefenanschlag (2) wird vom Zusatzhandgriff (8)
durch Klemmung gehalten. Die Klemmung wird
wieder durch Drehen des Griffes gelöst bzw.
festgezogen.
n Lösen Sie die Klemmung und setzen Sie den
Tiefenanschlag (2) in die dafür vorgesehene
Aussparung des Zusatzhandgriffes ein.
n Bringen Sie den Tiefenanschlag (2) auf gleiche
Ebene zum Bohrer.
n Ziehen Sie den Tiefenanschlag um die
gewünschte Bohrtiefe zurück.
n Drehen Sie den Griff des Zusatzhandgriffes (8)
wieder zu bis dieser fest sitzt.
n Bohren Sie nun das Loch, bis der
Tiefenanschlag (2) das Werkstück berührt.
6.3 Einsetzen des Bohrers (Bild 5)
n Warnung! Ziehen Sie immer den Netzstecker,
bevor Sie Einstellungen am Gerät vornehmen.
n Tiefenanschlag (2) wie in 6.2 beschrieben lösen
und in Richtung Bohrergriff schieben. Somit hat
man freien Zugang zum Bohrfutter (1).
n Diese Schlagbohrmaschine ist mit einem
Schnellspann-Bohrfutter (1) ausgestattet.
n Drehen Sie das Bohrfutter (1) auf. Die
Bohreröffnung muss groß genug sein, um den
Bohrer aufzunehmen.
n Wählen Sie einen geeigneten Bohrer aus.
Schieben Sie das Werkzeug soweit wie möglich
in die Bohrfutteröffnung hinein.
n Drehen Sie das Bohrfutter (1) zu. Prüfen Sie, ob
der Bohrer fest im Bohrfutter (1) sitzt.
n Überprüfen Sie in regelmäßigen Abständen den
festen Sitzt des Bohrers bzw. Werkzeuges
(Netzstecker ziehen!).
7. Bedienung
7.1 Ein/Ausschalter (Bild 6/Pos. 5)
n Setzen Sie zuerst einen geeigneten Bohrer in
das Gerät ein (siehe 6.3).
n Verbinden Sie den Netzstecker mit einer
geeigneten Steckdose.
n Setzen Sie die Bohrmaschine direkt an der
Bohrstelle an.
Einschalten:
Ein-/Ausschalter (5) drücken
Dauerbetrieb:
Ein-/Ausschalter (5) mit Feststellknopf (4) sichern.
Ausschalten:
Ein-/Ausschalter (5) kurz eindrücken.
7.2 Drehzahl einstellen (Bild 6/Pos. 5)
n Sie können die Drehzahl während des Betriebes
stufenlos steuern.
n Durch mehr oder wenig starkes Drücken des
Ein-/Ausschalters (5) wählen Sie die Drehzahl.
n Wahl der richtigen Drehzahl: Die am besten
geeignete Drehzahl ist abhängig vom Werkstück,
von der Betriebsart und vom eingesetzten
Bohrer.
n Geringer Druck auf Ein-/Ausschalter (5):
niedrigere Drehzahl (Geeignet für: kleine
Schrauben, weiche Werkstoffe)
n Größerer Druck auf Ein-/Ausschalter (5): höhere
Drehzahl (Geeignet für: große/lange Schrauben,
harte Werkstoffe)
Tipp: Bohren Sie Bohrlöcher mit geringer Drehzahl
an. Erhöhen Sie Die Drehzahl danach schrittweise.
Vorteile:
n Der Bohrer ist beim Anbohren leichter zu
kontrollieren und rutscht nicht ab.
n Sie vermeiden zersplitterte Bohrlöcher (z.B. bei
Kacheln).
7.3 Vorwählen der Drehzahl (Bild 6/Pos. 6)
n Der Drehzahl-Einstellring (6) ermöglicht es
Ihnen, die maximale Drehzahl zu definieren. Der
Ein-/Ausschalter (5) kann nur noch bis zur
vorgegebenen Maximaldrehzahl eingedrückt
werden.
n Stellen Sie die Drehzahl mit dem Einstellring (6)
im Ein-/Ausschalter (5) ein.
n Hinweis: Nehmen Sie diese Einstellung nicht
während des Bohrens vor.
Anleitung_TC_ID_650_E_SPK4__ 06.02.14 14:02 Seite 8
7.4 Rechts-/Linkslauf-Umschalter (Bild 6/Pos. 7)
n Hinweis: Nur im Stillstand umschalten!
n Stellen Sie mit dem Rechts-/Linkslauf-
Umschalter (7) die Laufrichtung des
Schlagbohrers ein:
Laufrichtung Schalterposition
Rechtslauf (Vorwärts und Bohren) R
Linkslauf (Rücklauf) L
7.5 Bohren/Schlagbohren-Umschalter
(Bild 7/Pos. 3)
n Nur im Stillstand umschalten!
Bohren:
Bohren-/Schlagbohren-Umschalter (3) in Stellung
Bohren. (Position A)
Anwendung: Hölzer; Metalle; Kunststoffe
Schlagbohren:
Bohren-/Schlagbohren-Umschalter (3) in Stellung
Schlagbohren. (Position B)
Anwendung: Beton; Gestein; Mauerwerk
7.6 Tipps für das Arbeiten mit Ihrer
Schlagbohrmaschine
7.6.1 Bohren von Beton und Mauerwerk
n Stellen Sie den Bohren/Schlagbohren
Umschalter (3) auf die Position B
(Schlagbohren).
n Benutzen Sie für das Bearbeiten von Mauerwerk
oder Beton immer Hartmetallbohrer und eine
hohe Drehzahleinstellung.
7.6.2 Bohren von Stahl
n Stellen Sie den Bohren/Schlagbohren
Umschalter (3) auf die Position A (Bohren).
n Benutzen Sie für das Bearbeiten von Stahl
immer HSS-Bohrer (HSS = Hochlegierter
Schnellarbeitsstahl) und eine niedrige
Drehzahleinstellung.
n Es ist empfehlenswert die Bohrung durch ein
geeignetes Kühlmittel zu schmieren um
unnötigen Bohrerverschleiß zu vermeiden.
7.6.3 Schrauben eindrehen/lösen
n Stellen Sie den Bohren/Schlagbohren
Umschalter (3) auf die Position A (Bohren).
n Benutzen Sie eine niedrige Drehzahleinstellung.
7.6.4 Löcher anbohren
Falls Sie ein tiefes Loch in ein hartes Material (wie
etwa Stahl) bohren möchten, empfehlen wir, dass
Sie das Loch mit einem kleineren Bohrer vorbohren.
7.6.5 Bohren in Fliesen und Kacheln
n Stellen Sie zum Anbohren den Umschalter
Bohren/Schlagbohren (3) auf die Position A
(Bohren).
n Stellen Sie den Umschalter
Bohren/Schlagbohren (3) auf die Position B
(Schlagbohren), sobald der Bohrer die
Fliese/Kachel durchschlagen hat.
8. Austausch der
Netzanschlussleitung
Gefahr!
Wenn die Netzanschlussleitung dieses Gerätes
beschädigt wird, muss sie durch den Hersteller oder
seinen Kundendienst oder eine ähnlich qualifizierte
Person ersetzt werden, um Gefährdungen zu
vermeiden.
9. Reinigung, Wartung und
Ersatzteilbestellung
Gefahr!
Ziehen Sie vor allen Reinigungsarbeiten den
Netzstecker.
9.1 Reinigung
n Halten Sie Schutzvorrichtungen, Luftschlitze und
Motorengehäuse so staub- und schmutzfrei wie
möglich. Reiben Sie das Gerät mit einem
sauberen Tuch ab oder blasen Sie es mit
Druckluft bei niedrigem Druck aus.
n Wir empfehlen, dass Sie das Gerät direkt nach
jeder Benutzung reinigen.
n Reinigen Sie das Gerät regelmäßig mit einem
feuchten Tuch und etwas Schmierseife.
Verwenden Sie keine Reinigungs- oder
Lösungsmittel; diese könnten die Kunststoffteile
des Gerätes angreifen. Achten Sie darauf, dass
kein Wasser in das Geräteinnere gelangen kann.
9.2 Kohlebürsten
Bei übermäßiger Funkenbildung lassen Sie die
Kohlebürsten durch eine Elektrofachkraft überprüfen.
Achtung! Die Kohlebürsten dürfen nur von einer
Elektrofachkraft ausgewechselt werden.
9
D
Anleitung_TC_ID_650_E_SPK4__ 06.02.14 14:02 Seite 9
9.3 Wartung
Im Geräteinneren befinden sich keine weiteren zu
wartenden Teile.
9.4 Ersatzteilbestellung:
Bei der Ersatzteilbestellung sollten folgende
Angaben gemacht werden;
n Typ des Gerätes
n Artikelnummer des Gerätes
n Ident-Nummer des Gerätes
n Ersatzteilnummer des erforderlichen Ersatzteils
Aktuelle Preise und Infos finden Sie unter
www.isc-gmbh.info
10. Lagerung
Lagern Sie das Gerät und dessen Zubehör an einem
dunklen, trockenen und frostfreiem sowie für Kinder
unzugänglichem Ort. Die optimale Lagertemperatur
liegt zwischen 5 und 30˚ C. Bewahren Sie das
Elektrowerkzeug in der Originalverpackung auf.
11. Entsorgung und Wiederverwertung
Das Gerät befindet sich in einer Verpackung um
Transportschäden zu verhindern. Diese Verpackung
ist Rohstoff und ist somit wieder verwendbar oder
kann dem Rohstoffkreislauf zurückgeführt werden.
Das Gerät und dessen Zubehör bestehen aus ver-
schiedenen Materialien, wie z.B. Metall und Kunst-
stoffe. Führen Sie defekte Bauteile der Sondermüll-
entsorgung zu. Fragen Sie im Fachgeschäft oder in
der Gemeindeverwaltung nach!
10
D
Anleitung_TC_ID_650_E_SPK4__ 06.02.14 14:02 Seite 10
11
SLO
Nevarnost! Da bi zmanjšali tveganje poškodb, preberite navodila za uporabo!
Pozor! Uporabljajte zaščito sluha.
Vpliv hrupa lahko povzroči izgubo sluha.
Pozor! Uporabljajte masko za zaščito pred prahom.
Pri obdelovanju lesa in ostalih materialov lahko nastaja zdravju škodljiv prah. Material, ki vsebuje
azbest, se ne sme obdelovati!
Pozor! Uporabljajte zaščitna očala.
Med delom nastajajoče iskre ali drobci, ostružki in prah, ki izstopajo iz naprave, lahko povzročijo
izgubo vida.
Anleitung_TC_ID_650_E_SPK4__ 06.02.14 14:02 Seite 11
12
SLO
Nevarnost!
Pri uporabi naprav je potrebno upoštevati
preventivne varnostne ukrepe, da bi tako preprečili
poškodbe in škodo na napravi. Zato ta navodila
skrbno preberite. Ta varnostna navodila shranite
dobro, da Vam bodo informacije vsak čas na
razpolago. V primeru, da bi to napravo predali
drugim osebam, Vas prosimo, da ta navodila za
uporabo izročite skupaj z napravo.
Mi ne prevzemamo nobene odgovornosti za nesreče
ali škodo, ki bi nastala zaradi neupoštevanja teh
navodil in varnostnih navodil.
1. Varnostni napotki
Odgovarjajoče varnostne napotke lahko preberete v
priloženi knjižici.
Nevarnost!
Preberite varnostne napotke in navodila.
Neupoštevanje varnostnih napotkov in navodil ima
lahko za posledico električni udar, požar in/ali hude
poškodbe.
Shranite vse varnostne napotke in navodila za
kasnejšo uporabo.
2. Opis naprave (Slika 1)
1. Vpenjalna glava
2. Omejevalo globine vrtanja
3. Preklopno stikalo za preklop vrtanje/udarno
vrtanje
4. Pritrdilni gumb
5. Stikalo za vklop/izklop
6. Regulator števila vrtljajev
7. Preklopno stikalo za preklop vrtenja v desno/levo
8. Dodatni ročaj
3. Obseg dobave
n Odprite embalažo in previdno vzemite napravo iz
embalaže.
n Odstranite embalažni material in embalažne in
transportne varovalne priprave (če obstajajo).
n Preverite, če je obseg dobave popoln.
n Preverite morebitne poškodbe naprave in delov
pribora, do katerih bi lahko prišlo med
transportom.
n Po možnosti shranite embalažo do poteka
garancijskega roka.
Nevarnost!
Naprava in embalažni material nista igrača za
otroke! Otroci se ne smejo igrati s plastičnimi
vrečkami, folijo in malimi deli opreme! Obstaja
nevarnost zadušitve in zaužitja takšnih delov
materiala!
n Udarni vrtalni stroj
n Omejevalo globine vrtanja
n Dodatni ročaj
n Originalna navodila za uporabo
n Varnostni napotki
4. Predpisana namenska uporaba
Vrtalni stroj je, pod pogojem uporabe primerne
opreme za vrtanje, koncipiran za vrtanje lukenj v les,
železo, barvne kovine in kamnine.
Stroj je dovoljeno uporabljati samo za namene, za
katere je bil konstruirani. Vsaka druga uporaba ni
dovoljena. Za kakršnokoli škodo ali poškodbe, ki bi
nastale zaradi nedovoljene uporabe, nosi
odgovornost uporabnik / upravljalec, ne pa
proizvajalec.
Prosimo, da upoštevate, da naše naprave niso bile
konstruirane za namene profesionalne, obrtniške ali
industrijske uporabe. Ne prevzemamo nobenega
jamstva, če se naprava uporablja za profesionalne,
obrtniške ali industrijske namene ali za izvajanje
podobnih dejavnosti.
5. Tehnični podatki
Omrežna napetost: 230-240 V~ 50 Hz
Sprejem moči: 650 W
Število vrtljajev v prostem teku: 0-2800 min
-1
Vrtalna zmogljivost: beton 13 mm
jeklo 10 mm
les 25 mm
Zaščitni razred: II /
Teža: 1,8 kg
Anleitung_TC_ID_650_E_SPK4__ 06.02.14 14:02 Seite 12
13
SLO
Nevarnost!
Hrup in vibracije
Vrednosti hrupa in vibracij so bile ugotavljane v
skladu z EN 60745.
Nivo zvočnega tlaka L
pA
90 dB(A)
Negotovost K
pA
3 dB
Nivo zvočne moči L
WA
101 dB(A)
Negotovost K
WA
3 dB
Uporabljajte zaščito za ušesa.
Hrup lahko povzroči izgubo sluha.
Skupne vrednosti vibracij (vektorska vsota treh
smeri) ugotovljene v skladu z EN 60745.
Udarno vrtanje v beton
Emisijska vrednost vibracij a
h
= 10,8 m/s
2
Negotovost K = 1,5 m/s
2
Vrtanje v kovino
Emisijska vrednost vibracij a
h
= 14,6 m/s
2
Negotovost K = 1,5 m/s
2
Navedena vrednost emisije tresljajev je bila izmerjena
po normiranem postopku in se lahko spreminja in v
izjemnih primerih prekorači navedeno vrednost glede
na vrsto in in način uporabe električnega orodja.
Navedena vrednost emisije tresljajev se lahko
uporablja v primerjavo električnega orodja z enim
drugim orodjem.
Navedena vrednost emisije tresljajev se lahko
uporablja tudi za uvodno oceno škodovanja.
Omejite hrupnost in vibracije na minimum!
n Uporabljajte samo brezhibne naprave.
n Redno vzdržujte in čistite napravo.
n Vaš način dela prilagodite napravi.
n Ne preobremenjujte naprave.
n Po potrebi dajte napravo v preverjanje.
n Izključite napravo, ko je ne uporabljate.
n Uporabljajte rokavice.
Pozor!
Ostala tveganja
Tudi, če delate s tem električnim orodjem po
predpisih, zmeraj obstaja nekaj ostalih tveganj.
Nastopijo lahko sledeče nevarnosti v zvezi s
konstrukcijo in izvedbo tega električnega orodja:
1. Poškodbe pljuč, če ne uporabljate primerne
protiprašne zaščitne maske.
2. Poškodbe sluha, če ne uporabljate primerne
zaščite za ušesa.
3. Zdravstvene težave, ki so posledica tresljajev rok,
če dlje časa uporabljate napravo ali, če je ne
uporabljate in vzdržujete pravilno.
6. Pred uporabo
Pred priklopom se prepričajte, če se podatki na tipski
podatkovni tablici skladajo s podatki o električnem
omrežju.
Opozorilo!
Zmeraj izvlecite električni priključni vtikač preden
začnete izvajati nastavitve na skobljiču.
6.1. Montaža dodatnega ročaja (Sliki 2 - 3/Poz. 8)
Dodatni ročaj (8) Vam med uporabo udarnega
vrtalnega stroja nudi dodatno oporo. Zato stroja ne
uporabljajte brez dodatnega ročaja.
Dodatni ročaj (8) se na udarni vrtalni stroj pritrdi tako,
da ga vpnete. Z vrtenjem ročaja v smeri urinega
kazalca pritegnete pritrditev tega ročaja. Z vrtenjem
ročaja v nasprotni smeri urinega kazalca pa pritrditev
sprostite.
n Priloženi dodatni ročaj (8) je potrebno najprej
montirati. Za to je potrebno z vrtenjem ročaja
pritrdilni obroč dovolj odpreti, da lahko dodatni
ročaj potisnete preko vpenjalne glave (1) na
udarni vrtalni stroj.
n Po tem, ko dodatni ročaj (8) nataknete, ga obrnite
v položaj, ki bo Vam najbolj odgovarjal.
n Zdaj pa ročaj vrtite v nasprotni smeri urinega
kazalca tako dolgo, dokler ne bo dodatni ročaj
trdno pritrjen na udarni vrtalni stroj.
n Dodatni ročaj (8) je primeren za levičarje in za
desničarje.
6.2 Montaža in nastavitev omejevala globine
vrtanja (Slika 4/Poz. 2)
Omejevalo globine vrtanja (2) je pritrjeno na
pritrdilnem obroču dodatnega ročaja (8). Pritrdilni
obroč zatisnete oz. Sprostite tako, da vrtite ročaj v
smeri urinega kazalca oz. V nasprotni smeri urinega
kazalca.
n Sprostite pritrdilni obroč in vstavite omejevalo
globine vrtanja (2) v za to predvideno odprtino
dodatnega ročaja.
n Omejevalo globine vrtanja (2) nastavite na raven
svedra.
n Omejevalo globine vrtanja potegnite za željeno
globino vrtanja nazaj.
n Ponovno privijte ročaj dodatnega ročaja (8) tako,
da bo ta nameščen trdno.
Anleitung_TC_ID_650_E_SPK4__ 06.02.14 14:02 Seite 13
14
SLO
n Zdaj vrtajte luknjo tako dolgo, dokler se
omejevalo globine vrtanja (2) ne dotakne
obdelovanca.
6.3 Vstavljanje svedra (Slika 5)
n Opozorilo!Preden pričnete izvajati nastavljalna
dela na udarnem vrtalnem stroju, je vedno prvo
potrebno potegniti električni vtikač iz električne
omrežne vtičnice.
n Omejevalo globine vrtanja sprostite tako, kot je to
prikazano pod točko 6.2 in ga potisnite v smeri
dodatnega ročaja. Tako imate prosti dostop do
vpenjalne glave (1).
n Ta stroj za udarno vrtanje je opremljen s hitro
vpenjalno glavo (1).
n Vpenjalno glavo (1) odvijte tako, da se odpre.
Odprtina za sprejem svedra mora biti dovolj
velika, da lahko sprejme sveder.
n Izberite ustrezen sveder. Potisnite sveder v
odprtino vpenjalne glave tako daleč, kot je možno.
n Vpenjalno glavo (1) zaprite. Preverite, če je
sveder trdno in nepremično nameščen v vpenjalni
glavi (1).
n V rednih časovnih intervalih preverjajte, če je
sveder oz. orodje pravilno nameščeno (Potegnite
električni vtikač iz električne omrežne vtičnice!).
7. Uporaba
7.1 Stikalo za vklop/izklop (Slika 6/Poz.5)
n Prvo v napravo vstavite ustrezen sveder (glej 6.3).
n Električni omrežni vtikač priključite v ustrezno
električno vtičnico.
n Vrtalni stroj nastavite neposredno na točko, ki je
predvidena za vrtanje.
Vklop:
Pritisnite na stikalo za vklop/izklop (5).
Nepretrgano delovanje:
Stikalo za vklop/zklop (5) pritrdite s pritrdilnim
gumbom (4).
Izklop:
Na kratko pritisnitena stikalo za vklop/izklop (5).
7.2 Nastavitev števila vrtljajev (Slika 6/Poz. 5)
n Med delovanjem lahko brezstopenjsko
kontrolirate število vrtljajev svedra.
n Število vrtljajev lahko izbirate tako, da bolj močno
ali manj močno pritiskate na stikalo za vklop /
izklop (5).
n Izbira pravilnega števila vrtljajev: Število vrtljajev,
ki je najbolj primerno, je odvisno od obdelovanca
in od svedra, ki je vstavljen.
n Manjši pritisk na stikalo za vklop / izklop (5):
manjše število vrtljajev (primerno za: manjše
vijake, mehkejše obdelovance)
n Večji pritisk na stikalo za vklop / izklop (5): večje
število vrtljajev (primerno za: večje/daljše vijake,
trde obdelovance)
Nasvet: Luknje prvo navrtajte z manjšim številom
vrtljajev. Nato pa postopoma povečajte število
vrtljajev.
Prednosti:
n Sveder je pri navrtavanju lažje kontrolirati in ne
zdrsne.
n S tem pa se tudi izognete razdrobljenim luknjam
(n.pr. pri ploščicah).
7.3 Predizbira števila vrtljajev (Slika 6/Poz. 6)
n Regulator števila vrtljajev (6) Vam omogoča, da
nastavite največje število vrtljajev. Zdaj lahko
stikalo za vklop/izklop (5) pritisnete le še do
vnaprej nastavljenega maksimalnega števila
vrtljajev.
n Število vrtljajev nastavite na nastavljalnem
obročku (6), ki se nahaja na stikalu za
vklop/izklop (5).
n Opomba! Nastavitve ne spreminjajte medtem, ko
vrtate.
7.4 Preklopno stikalo za izbiro smeri vrtanja
levo/desno (Slika 6/Poz. 7)
n Opomba! Preklapljajte le v mirovanju!
n Preklopno stikalo za izbiro smeri vrtanja (7)
nastavite na željeno smer vrtenja svedra
udarnega vrtalnega stroja:
Smer vrtenja Položaj stikala
Desna smer vrtenja (naprej in vrtanje) R
Leva smer vrtenja (vzvratni tek) L
7.5 Preklopno stikalo za preklop med vrtanjem in
udarnim vrtanjem (Slika 7/Poz. 3)
n Preklaplajte le v mirovanju!
Vrtanje:
Preklopno stikalo za preklop vrtanje/udarno vrtanje
(3) v položaju za vrtanje. (položaj A)
Uporaba: leseni material; kovine; umetne mase
Udarno vrtanje:
Preklopno stikalo za preklop vrtanje/udarno vrtanje
(3) v položaju za udarno vrtanje. (položaj B)
Uporaba: beton; kamnina; zid
Anleitung_TC_ID_650_E_SPK4__ 06.02.14 14:02 Seite 14
15
SLO
7.6 Nasveti za delo z Vašim udarnim vrtalnikom
7.6.1 Vrtanje v beton in v zid
n Preklopno stikalo za preklop vrtanje / udarno
vrtanje (3) nastavite na položaj B (udarno
vrtanje).
n Za obdelovanje zidov ali betona vedno
uporabljajte svedre iz trdine in nastavitev za
visoko število vrtljajev.
7.6.2 Vrtanje v jeklo
n Preklopno stikalo za preklop vrtanje / udarno
vrtanje (3) nastavite na položaj A (vrtanje).
n Za obdelovanje jekla vedno uporabljajte HSS-
svedre (HSS = visoko legirano jeklo za hitro
delovanje) in nizko število vrtljajev.
n Priporočljivo je, da luknjo namažete z ustreznim
hladilnim sredstvom in tako preprečite
nepotrebno obrabo svedra.
7.6.3 Privijanje in odvijanje vijakov
n Preklopno stikalo za preklop vrtanje / udarno
vrtanje (3) nastavite na položaj A (vrtanje).
n Uporabite nastavitev manjšega števila vrtljajev.
7.6.4 Navrtavanje lukenj
V primeru, da hočete izvrtati globoko luknjo v trdo
kovino (kot je jeklo), Vam priporočamo, da pred tem
luknjo navrtate z manjšim svedrom.
7.6.5 Vrtanje v ploščice in tlakovec
n Preklopno stikalo za preklop vrtanje / udarno
vrtanje (3) nastavite na položaj A (vrtanje).
n Preklopno stikalo za preklop vrtanje / udarno
vrtanje (3) nastavite na položaj B (udarno vrtanje)
takoj, ko sveder preluknja ploščico ali tlakovec.
8. Zamenjava električnega
priključnega kabla
Nevarnost!
Če se električni priključni kabel te naprave poškoduje,
ga mora zamenjati proizvajalec ali njegova servisna
služba ali podobno strokovno usposobljena oseba, da
bi preprečili ogrožanje varnosti.
9. Čiščenje, vzdrževanje in naročanje
rezervnih delov
Nevarnost!
Pred vsemi čistilnimi deli izklopite električni vtikač iz
električne priključne vtičnice.
9.1 Čiščenje
n Zaščitne naprave, zračne reže in ohišje motorja
vzdržujte v karseda čistem stanju. Napravo
zdrgnite s čisto krpo ali pa jo izpihajte s
komprimiranim zrakom (pod nizkim pritiskom).
n Priporočamo, da napravo očistite takoj po vsaki
uporabi.
n V rednih intervalih napravo očistite tudi z mokro
krpo in mazavim milom. Ne uporabljajte nobenih
čistilnih sredstev ali razredčil; ta sredstva lahko
začnejo nažirati dele iz umetne mase. Pazite na
to, da voda ne more prodreti v notranjost
naprave.
9.2 Oglene ščetke
Pri prekomernem iskrenju naj strokovnjak za
elektriko preveri oglene ščetke.
Pozor! Oglene ščetke lahko zamenja le
strokovnjak za elektriko.
9.3 Vzdrževanje
V notranjosti naprave se ne nahajajo nobeni deli,
kateri bi terjali vzdrževanje.
9.4 Naročanje rezervnih delov:
Pri naročilu rezervnih delov navedite naslednje
podatke:
n Tip stroja
n Številka artikla/stroja
n Identifikacijska številka stroja
n Številka rezervnega dela, ki ga naročate
Aktualne cene in informacije najdete na spletni strani
www.isc-gmbh.info
10. Skladiščenje
Napravo in pribor za napravo skladiščite na temnem,
suhem in pred mrazom zaščitenem in za otroke
nedostopnem mestu. Optimalna skladiščna
temperature je med 5 in 30 ˚C. Električno orodje
shranjujte v originalni embalaži.
Anleitung_TC_ID_650_E_SPK4__ 06.02.14 14:02 Seite 15
16
SLO
11. Odstranjevanje in reciklaža
Naprava je ovita v ovojnino, da bi preprečili
poškodovanje zaradi transporta. Ta ovojnina je
surovina in jo kot tako lahko ponovno uporabimo ali
pa jo predamo v reciklažo.
Naprava in njegov pribor so sestavljeni iz različnih
materialov, kot n.pr. kovina in umetna masa.
Defektne konstrukcijske dele predajte na deponijo
za posebne odpadke. Povprašajte v strokovni
trgovini ali pri občinski upravi!
Anleitung_TC_ID_650_E_SPK4__ 06.02.14 14:02 Seite 16
17
H
Veszély! Sérülés veszélyének a lecsökkentéséhez olvassa el a használati utasítást
Vigyázat! Viseljen egy zajcsökkentő fülvédőt
A zaj befolyása hallásvesztességhez vezethet.
Vigyázat! Viseljen egy porvédőálarcot.
Fa és más anyagok megdolgozásánál az egészségre káros por keletkezhet. Azbeszt tartalmú
anyagokat nem szabad megmunkálni!
Vigyázat! Viseljen egy védőszemüveget.
Munka közben keletkező szikrák vagy a készülékből kipattanó szillánkok, forgács vagy porok
vakulást okozhatnak.
Anleitung_TC_ID_650_E_SPK4__ 06.02.14 14:02 Seite 17
18
H
Veszély!
A készülékek használatánál be kell tartani egy pár
biztonsági intézkedéseket, azért hogy sérüléseket
és károkat megakadályozzon. Olvassa ezért ezt a
használati utasítást alaposan át. Őrizze jól meg,
azért hogy mindenkor rendelkezésére álljonak az
információk. Ha átadná más személyeknek a
készüléket, akkor kézbesítseki vele ezt a használati
utasítást is.
Nem vállalunk felelőséget olyan balesetekért és
károkért, amelyek ennek az utasításnak és a
biztonsági utasításoknak a figyelmen hagyása által
keletkeznek.
1. Biztonsági utasítások
A megfelelő biztonsági utasítások a mellékelt
füzetetcskében találhatóak.
Veszély!
Olvason minden biztonsági utalást és utasítást
el.
A biztonsági utalások és utasítások betartásán belüli
mulasztások következménye áramcsapás, tűz
és/vagy nehéz sérülések lehetnek.
Őrizze meg a biztonsági utalásokat és
utasításokat a jövőre nézve.
2. A készülék leírása (1-es kép)
1. Fúrótokmány
2. Fúrásmélységütköző
3. Átkapcsoló fúrni - /ütvefúrni
4. Rögzítőgomb
5. Be- / Kikapcsoló
6. Fordulatszám-szabályozó
7. Átkapcsoló jobb -/ balmenet
8. Pótfogantyú
3. A szállítás terjedelme
n Nyissa ki a csomagolást és vegye ki óvatosan a
készüléket a csomagolásból.
n Távolítsa el a csomagolási anyagot valamint a
csomagolási- / és szállítási biztosítékot (ha
létezik).
n Ellenőrizze le, hogy teljes a szállítás terjedelme.
n Ellenőrizze le a készüléket és a tartozékrészeket
szállítási károkra.
n Ha lehetséges, akkor őrizze meg a csomagolást a
garanciaidő lejáratának a végéig.
Veszély!
A készülék és a csomagolási anyag nem
gyerekjáték! Nem szabad a gyerekeknek a
műanyagtasakokkal, foliákkal és aprórészekkel
játszaniuk! Fennáll a lenyelés és a megfulladás
veszélye!
n Ütvefúrógép
n Fúrásmélységütköző
n Pótfogantyú
n Eredeti használati utasítás
n Biztonsági utasítások
4. Rendeltetésszerűi használat
A fúró a megfelelő fúrószerszám használatával,
fákba, nemvas fémekbe és kövezetekbe való lyukak
fúrására lett méretezve.
A gépet csak rendeltetése szerint szabad használni.
Ezt túlhaladó bármilyen használat, nem számít
rendeltetésszerűnek. Ebből adódó bármilyen kárért
vagy bármilyen fajta sérülésért a használó ill. a kezelő
felelős és nem a gyártó.
Kérjük vegye figyelembe, hogy a készülékeink a
meghatározásuk szerint nem kisipari, kézműipari
vagy ipari üzemek területén történő bevetésre lettek
tervezve. Ezért a nem vállalunk szavatosságot, ha a
készülék kisipari, kézműipari vagy ipari üzemek
területén valamint egyenértékű tevékenységek
területén van használva.
5. Technikai adatok
Hálózati feszültség: 230-240 V ~ 50 Hz
Teljesítményfelvétel: 650 W
Üresjáratú-fordulatszám: 0-2800 perc
-1
Fúrásteljesítmény: Beton 13 mm
Acél 10 mm
Fa 25 mm
Védőosztály: II/
Tömeg: 1,8 kg
Anleitung_TC_ID_650_E_SPK4__ 06.02.14 14:02 Seite 18
19
H
Veszély!
Zaj és vibrálás
A zaj és a vibrálási értékek az EN 60745 szerint
lettek mérve.
Hangnyomásmérték L
pA
90 dB(A)
Bizonytalanság K
pA
3 dB
Hangteljesítménymérték L
WA
101 dB(A)
Bizonytalanság K
WA
3 dB
Hordjon egy zajcsökkentő fülvédőt.
A zaj befolyása hallásvesztességhez vezethet.
Rezgésösszértékek (három irány vektorösszege) az
EN 60745 szerint lettek meghatározva.
Ütvefúrni betonba
Rezgésemisszióértékek a
h
= 10,8 m/s
2
Bizonytalanság K = 1,5 m/s
2
Fúrni fémbe
Rezgésemisszióértékek a
h
= 14,6 m/s
2
Bizonytalanság K = 1,5 m/s
2
A megadott rezgésemisszióérték egy normált
ellenőrzési folyamat szerint lett mérve és az
elektromos szerszám használatának a fajtájától és
módjától függően, megváltozhat és kivételes
esetekben lehet a megadott érték felett.
A megadott rezgésemisszióértéket fel lehet használni
az elektromosszerszámok egymással való
összehasonlításhoz.
A megadott rezgésemisszióértéket a befolyásolás
bevezető felbecsülésére is fel lehet használni.
Csökkentse le a zajkibocsátást és a vibrálást egy
minimumra!
n Csak kifogástalan készülékeket használni.
n A készüléket rendszeresen karbantartani és
megtisztítani.
n Illessze a munkamódját a készülékhez.
n Ne terhelje túl a készüléket.
n Hagyja adott esetben leellenőrizni a készüléket.
n Kapcsolja ki a készüléket, ha nem használja.
n Hordjon kesztyűket.
Vigyázat!
Fennmaradt rizikók
Akkor is ha előírás szerint kezeli az elektromos
szerszámot, mégis maradnak fennmaradó
rizikók. Ennek az elektromos szerszámnak az
építésmódjával és kivitelézésével kapcsolatban a
következő veszélyek léphetnek fel:
1. Tüdőkárok, ha nem visel megfelelő
porvédőmaszkot.
2. Hallás károsodás, ha nem visel megfelelő
zajcsökkentő fülvédőt.
3. Egészségi károk, amelyek a kéz-kar-rezgésekből
adódnak, ha a készülék hosszabb ideig
használva lesz, vagy ha nem lesz szabályszerűen
vezetve és karbantartva.
6. Beüzemeltetés előtt
Győződjön meg a rákapcsolás előtt arról, hogy a
típustáblán megadott adatok megegyeznek a hálózati
adatokkal.
Figyelmeztetés!
Húzza mindig ki a hálózati csatlakozót, mielőtt
beállításokat végezne el a készüléken.
6.1.A pótfogantyú felszerelése
(képek 2-től – 3-ig/poz. 8)
Az ütvefúrógép használatánál a pótfogantyú (8)
kiegészítő tartást nyújt. Ezért ne használja a
készüléket a pótfogantyú nélkül.
A pótfogantyú (8) beszorítás által lesz az
ütvefúrógépre felerősítve. A fogantyúnak az
óramutató forgási irányába való elfordítása által lesz a
szorítás meghúzva. Az óramutató járásával elenkező
irányba való csavarás kiereszti a beszorítást.
n Legelősször fel kell szerelni a mellékelt
pótfogantyút (8). Ehhez a fogantyú elfordítása
által eléggé ki kell nyitni a szorítót, azért hogy a
pótfogantyút a fúrótokmányon (1) keresztül az
ütvefúrógépre lehesen tolni.
n A pótfogantyú (8) feltolása után fordítsa azt, az
Ön számára lekényelmesebb munkahelyzetbe.
n Most a fogantyút az ellenkező forgásirányba
ismét addig becsavarni, amig a pótfogantyú
feszesen nem fekszik.
n A pótfogantyú (8) úgy a jobbkezesek számára
mint a balkezesek számára alkalmas.
Anleitung_TC_ID_650_E_SPK4__ 06.02.14 14:02 Seite 19
20
H
6.2 A mélységütköző felszerelése és beállítása
(4-es kép/poz. 2)
A mélységütközőt (2) beszorítás által a pótfogantyú
(8) tartja. A beszorítás a fogantyú eldfordítása által
lesz megeresztve ill. feszesre húzva.
n Eressze meg a szorítást és tegye be a
mélységütközőt (2) a pótfogantyúnak arra
előrelátott lyukába.
n Tegye a mélységütközőt (2) a fúróval egyszintbe.
n Húzza a kívánt fúrásmélységre vissza a
mélységütközőt.
n Csavarja ismét addig be a pótfogantyú (8)
fogantyúját, amig feszesen nem fekszik.
n Most addig fúrni a lyukat, amig a mélységütköző
(2) a munkadarabot meg nem érinti.
6.3 A fúró betevése (5-es kép)
n Figyelmeztetés! Húzza mindig ki a hálózati
csatlakozót, mielőtt beállításokat végezne el a
készüléken.
n Az 6.2-ben leírottak szerint megereszteni a
mélységütközőt és a pótfogantyú irányába tolni.
Ezáltal szabad a fúrótokmányhoz (1) való
hozzáférhetés.
n Az ütvefúrógép egy gyorsszorítású-
fúrótokmánnyal (1) van felszerelve.
n Csavarja fel a fúrótokmányt (1). A furónyíllásnak
elég nagynak kell lennie, ahhoz hogy befogadja a
fúrót.
n Válaszon ki egy megfelelő fúrót. Tolja a fúrót
addig be a fúrótokmány nyílásba ameddig csak
lehet.
n Csavarja be a fúrótokmányt (1). Ellenőrizze le,
hogy a fúró feszesen bent fekszik e a
fúrótokmányban (1).
n Ellenőrizze le rendszeres időközökben a fúró ill. a
serszám feszes fekvését (kihúzni a hálózti
csatlakozót!).
7. Kezelés
7.1 Be/kikapcsoló (6-es kép/poz. 5)
n Tegyen először egy megfelelő fúrót a készülékbe
(lásd a 6.3-et).
n Csatlakoztasa a hálózati csatlakozót egy
megfelelő dugaszoló aljzatba.
n Tegye a fúrógépet direkt a fúráshelyre rá.
Bekapcsolni:
Megnyomni a be-/kikapcsolót (5)
Tartósüzem:
A rögzítőgombbal (4) biztosítani a be-/kikapcsolót (5).
Kikapcsolni:
Röviden benyomni a be-/kikapcsolót (5).
7.2 A fordulatszám beállítása (6-es kép/poz. 5)
n Az üzem ideje alatt fokozatmentessen lehet
irányítani a fordulatszámot.
n A fordulatszámot a be-/kikapcsoló (5) erősebb
vagy gyengébb nyomása által válassza ki.
n A helyes fordulatszám kivállasztása: A legjobban
megfelelő fordulatszám a munkadarabtól, az
üzemmódtól és a használt fúrótol függ.
n Gyenge nyomás a be-/kikapcsolóra (5): Alacsony
fordulatszám (megfelelő: kis csavarokhoz, puha
munkaanyagokhoz)
n Nagyobb nyomás a be-/kikapcsolóra (5):
magasabb fordulatszám (megfelelő: nagy/hosszú
csavarokhoz, kemény munkaanyagokhoz)
Tipp: Fúrólyukakat alacsony fordulatszámmal
megfúrni. Azután a fordulatszámot fokozatosan
növelni.
Előnyök:
n A megfúrásnál könnyebben lehet kontrollálni a
fúrót és ezáltal nem csúszik le.
n Elkerüli a szétforgácsolódott furatokat (mint
például a csempéknél).
7.3 A fordulatszám előzetes kivállasztása
(6-es kép/poz. 6)
n A fordulatszám-szabályozó (6) lehetővé teszi
Önnek a maximáli fordulatszám meghatározását.
A be-/kikapcsolót (5) most csak az előre
megadott maximális fordulatszámig lehet
benyomni.
n Állítsa be a be-/kikapcsolóban (5) levő
beállítógyűrűvel (6) a fordulatszámot.
n Utalás! Ezt a beállítást nem a fúrás ideje alatt
elvégezni.
7.4 Jobb-/balmenet-átkapcsoló
(6-es kép/poz. 7)
n Utalás! Csak nyugalmi helyzetben
átkapcsolni!
n Állítsa be a jobb-/balmenet-átkapcsolóval (7) az
ütvefúró forgásirányát:
Forgásirány Kapcsolóhelyzet
Jobbmenet (előre és fúrni) R
Balmenet (hátrafutás) L
Anleitung_TC_ID_650_E_SPK4__ 06.02.14 14:02 Seite 20
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56

EINHELL TC-ID 650 E Používateľská príručka

Typ
Používateľská príručka