Gorenje AIR 360L Návod na obsluhu

Typ
Návod na obsluhu

Tento návod je vhodný aj pre

INSTRUCTIONS FOR USE AND
INSTALATION
NAVODILA ZA UPORABO IN
NAMESTITEV
UPUTSTVO ZA UPOTREBU I
INSTALACIJU
UPUTSTVO ZA UPOTREBU I
INSTALACIJU
NÁVOD NA MONTÁŽ A
POUŽÍVANIE
INSTRUKCJA UŻYTKOWANIA I
INSTALACJI
NÁVOD K POUŽITÍ A INSTALACI
ІНСТРУКЦІЯ З ВИКОРИСТАННЯ
ТА МОНТАЖУ
ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
И УСТАНОВКЕ
INSTRUCȚIUNI DE UTILIZARE
ȘI MONTARE
www.gorenje.com
SMART AIR 360L
SRB
HR/BIH
SK
PL
CZ
UA
RUS
RO
INSTRUCTIONS FOR USE
AND INSTALATION
WARNINGS
The appliance may be used by children older than 8 years old, elderly persons
and persons with physical, sensory or mental disabilities or lacking
experience
and knowledge, if they are under supervision or taught about safe use of the
appliance and if they are aware of the potential dangers.
Children should not play with the appliance.
Children must not clean or perform maintenance on the appliance without
supervision.
Installation should be carried out in accordance with the valid regulations and
according to the instructions of the manufacturer.
If the supply cord is damaged, it must be replaced by the manufacturer, its
service agent or similarly qualified persons in order to avoid a hazard.
Some parts of this product can become very hot and cause burns. Particular
attention has to be given where children and vulnerable people are present.
Do not cover the device, it may cause serious damage of the device or even
start a fire!
To disconnect heater, set controls to OFF, then remove plug from outlet.
Dear buyer, thank you for purchasing our product.
PRIOR TO THE INSTALLATION AND FIRST USE OF THE TOWER FAN, PLEASE READ
THESE INSTRUCTIONS CAREFULLY.
This tower fan has been manufactured in compliance with the relevant standards
and tested by the relevant authorities as indicated by the Safety Certificate. Its
technical characteristics are indicated on the label.
PRODUCT
FEATURES
Touch control panel
LED display
Timer: 1H,2H,4H,8H
Infrared remote control.
(optional) Body sensor, detect person position, select the oscillation angle
automatically;
Automatic 360°horizontal oscillation and 90° vertical oscillation;
60°/90°/180°/360°horizontal oscillation angle,
3 wind speed: low, med, high;
wind modes: Normal, Natural, sleeping , ECO
Sound alerts
PRODUCT STRUCTURE DIAGRAM
CONTROL BUTTONS & DISPLAY PANEL
Control buttons
1. Right Wind Inlet
2. LED Indicator Light
3. Right Side Panel
4. Touch Control Panel
5. Back Housing
6. Power Cord
7. Nut Support
8. Left Wind Inlet
9. Decoration Cover
10. Left Side Panel
11. Front Housing
12. Body Sensor
13. Remote Control Receiver
14. Oscillation Base
15. Remote Control
16. Remote Control Holder
17. Column
18. Base
19. Weight Balance of Base
Display panel
ON/OFF button; By pressing this button, you turn on or turn off the device.
MODE button; Press this button to change mode (Normal-Natural-Sleep-ECO).
TIMER button; Press this button to set the timer function (1h-2h-4h-8h).
FAN SPEED button; Press this button to change fan speed (LOW-MED-HIGH).
HORIZONTAL OSCILLATION/ BODY SENSOR button; Press this button to set
horizontal oscillation angles (0°, 60°, 90°, 180°, 360°). Press this button to activate
BODY SENSOR function (some models).
VERTICAL OSCILLATION button; Press this button to activate vertical oscillation.
PRODUCT
INSTALLATION
1. Take out parts for assembling.
2. Stick the column into the hole on the base and fix them tightly by screw. (Picture 1)
3. Assemble the fan body onto the column tube. (Picture 2)
4. Fix the fan body and the column by screw. (Picture 3)
5. Put the fan on the ground and power it on. (Picture 4)
OPERATING
INSTRUCTIONS
The buttons are touchable and all the functions can be operated by touching the
corresponding buttons on the operation panel.
NOTE:
When plugged in for the first time, all LED lights will shine for 2 seconds with sounds, which
mean the unit is working properly. After the initialisation, all LED lights turn off and the unit
shifts to Standby mode.
Picture 1
Picture 3
Picture 4
1. STAND-BY
Under standby mode, only STAND-BY button works. By pressing the standby button,
the unit starts to work. The unit starts at LOW speed in NORMAL mode, with the LED
indicators showing accordingly. The unit starts without timer and swing function. The
unit will turn to STAND-BY mode by pressing this button, with a prolonged sound
under working status.
Body sensor starts at the first power on under STAND BY mode. When starting
the unit again without power off, the fan will work in the same status before shut
down. (Besides the timer and wind modes).
(Body sensor is only available for some models)
2. FAN SPEED
By pressing FAN SPEED button when the unit is working, users can set wind speed
in “LOW - MED - HIGH”, and circulates like this. The indicators on the display will
display accordingly.
3. TIMER
The unit starts with no timer active. Users can set the timer by pressing the timer
button as follows: Off, 1h, 2h, 4h, 8h. The light indicators on the display circulate
accordingly with the selection. The fan will work in count-down mode and will shut
down when the timer expires.
4. HORIZONTAL OSCILLATION/ BODY SENSOR
When under working status, press this button to set horizontal oscillation angles as
follows: 0°, 60°90°, 180°, 360°, body detecting. The light indicators on the display
show accordingly.
BODY SENSOR (optional)
The fan will start working in 360 degree oscillation after the activation of the body
sensor and will set the minimum angle according to detected position of a user. You
will hear a sound indicator after every detection. The fan will go back to the starting
position after 360 degree oscillation and then turn to the direction where he detected
a user. The unit will choose the proper oscillation angle automatically in the
detection area.
If the unit doesn't detect a user, the unit will detect again with oscillating 360
degree to detect again.
If more users appeared after the angle was already chosen, users should press
the button to start the sensor detection again.
Activating the function:
The body sensor is started 30 seconds after power on. You can hear the
indication sound and the angle indication lights begin to shine continuously
and circulatory.
Long press Horizontal Oscillation button for 2.5 seconds to start infrared body
sensor function. You can hear the indication sound and the angle indication
lights begin to shine continuously and circulatory.
Continuously press the Oscillation Horizontal button, the angle indication lights
shift and the body sensor starts after the 360 degree.
Detection distance: Within 2m from the fan.
5. VERTICAL OSCILLATION
The unit starts with no vertical oscillation when powered on. Users can press the
Vertical Oscillation button to set vertical oscillation under working status. The LED
light indicators display accordingly. Press this button again to stop the vertical
oscillation function.
6. MODE
The fan starts in “Normal” mode, press MODE button to switch as follows:
Normal - Natural - Sleep - ECO. The LED indicator changes accordingly.
(The LED indicators do not shine when in Normal mode, only in other modes).
Press the MODE button to set the wind mode, the working fan speeds for each mode
are described below:
Normal mode:
HI speed
MED speed
LOW speed
Natural mode:
Working rule for 3 natural wind (HI, MED, LOW ) as below.
SLEEP mode
HI Sleep mode: 30 minutes HInatural wind, 30 minutes MEDnatural
wind and the rest remains “LOW” natural wind speed.
MED Sleep mode: 30 minutes MEDnatural wind and the rest remains
LOW” natural wind.
LOW Sleep mode: Remains LOW” natural wind
ECO mode:
Under this mode, the machine automatically adjusts fan speed according to
ambience temperature: Low speed when < 25; Hi speed when > 29; Med
speed when 25~29.
NOTE:
(Speed button and the indicator for speed will not work under this mode.)
7. SAVE FUNCTION
The operation mode will be saved and the fan will start working in the same function
before shut down. (Timer and sleep mode are not saved)
8. AUTO DIMMING FUNCTION
The LED lights will dim 30% of original brightness automatically after 1 minute of
inactivity. If any button is pressed again, the brightness will return.
REMOTE CONTROL OPERATION
1. Open the RC cover on the back of RC and install the battery (CR2032 3V)
2. Please align the RC to the receiver. The RC will not work if the receiver is blocked.
Please keep the RC properly, do not throw it on the floor.
3. Please pull out the battery cover as showed in below picture to replace the battery
after power off. Please note the correct polarity. Push back the battery cover after
replacement.
SAFETY WARNINGS & SAFETY PRECAUTIONS
In order to use the product more conveniently and avoid any danger caused by wrong
operation please pay close attention to the notices instructed by sign here. Read the
instructions carefully.
Symbol introduction
Warning
Something that may result in severe damage
to the unit or your life.
Forbidden
Some actions that must be absolutely
prohibited.
Must Obay
The content or actions that must execute
absolutely as said.
In the event of appliance failing to
operate, all repairs must be
undertaken by service center.
Any disassembly may affect
product safety.
Do not touch the power cord with
wet hands.
Risk of electric shock.
Do not stick any objects into the
inlet and outlet of the unit.
May lead to leakage, short circuit
and possible damage to the
product.
Do not spray pesticides and
flammable sprays around the
product.
May cause product damage.
Avoid placing the air outlet directly
infront of young children.
May cause illness or affect the
health of children.
Do not pull or drag the power cord
when unplugged.
May cause damage to the power
cord, and other dangers
Making sure that the power cord is
clean and that the plug is fully
inserted.
Please stop working immediately
and unplug when the product has
unpleasant smell, abnormal sound
under operation.
Do not use the fan if the power
cord is exposed or damaged.
May cause short circuit and have
the risk of leading to leakage fire.
If the power cord is damaged, it
must be replaced by manufacturer,
maintenance department or
professionals in similarly
department to avoid any dangers.
Do not fold or place heavy objects
on the power cord.
May cause short circuit.
Do not wash the fan with moving
water.
May lead to short circuit and
possible damage to the product
Do not use the machine near a
bathtub, shower or a pool.
Never use the machine directly
under socket.
Keep the unit away from the walls,
curtains and other combustible
materials when using to avoid
fire
Power off the device and unplug
the power cord when not using for
a long time.
Avoid using the device, if there is
any child or animal or disabled
people or people who is lack of
self-control
Use the power outlet that meets
the inspection requirements, and
the carrying capacity of the socket
is no less than 10A/220V.
Ensure the power supply voltage
is consistent with the specified
voltage in the machine.
Make sure the service voltage
when relocation.
Do not cover to avoid overheat.
Do not put anything on the
machine.
MAINTENANCE & CLEANING
Before maintenance, please pull out the plug.
The performance of air outlet is affected if there is to much dust or dirt in the front grid cover
of the fan.
1. Cleaning the fan at least by every other month:
Turn off and unplug (Please unplug the fan before cleaning or it may cause an
electric shock or mechanical injury).
You can use a banister brush and normal detergent to wipe the unit. Do not
use any chemical detergent.
2. Unit surface cleaning:
Please use a wet cloth to wipe. Do not wash directly in water.
Do not use any corrosive detergent or solvent for cleaning.
Please unplug the fan before cleaning or it may cause an electric shock.
3. Product storage:
If not used for a long time, please unplug and pack the unit to prevent dust
from entering the body.
Place in a dry and well ventilated place after packed.
TECHNICAL PARAMETERS
Model
DF-AT0800F
Voltage
220-240 V
Frequency
50 Hz
Power
65 W
Noise level
≤55 dB
Air volume
180
/h
Operation range
543 °C
Humidity
≤ 95 %
Dimensions
Ø370 mm×1148.3 mm
ENVIRONMENTAL PROTECTION
When using this device in the European countries, the following information’s must be
followed:
DISPOSAL:
Do not dispose this product as unsorted municipal waste. Collection of such waste
separately for special treatment is necessary. It is prohibited to dispose of this appliance in
domestic household waste. For disposal, there are several possibilities:
a) The municipality has established collection systems, where electronic waste can
be disposed of at least free of charge to the user.
b) When buying a new product, the retailer will take back the old product at least free
of charge.
c) The manufacture will take back the old appliance for disposal at least free of
charge to the user.
d) As old products contain valuable resources, they can be sold to scrap metal
dealers.
Wild disposal of waste in forests and landscapes endangers your health when
hazardous substances leak into the ground-water and find their way into the food
chain.
WE RESERVE THE RIGHT TO MAKE CHANGES
THAT DO NOT IMPAIR THE FUNCTIONALITY OF THE DEVICE.
The user manual can also be found at our website http://www.gorenje.com.
NAVODILA ZA UPORABO IN
NAMESTITEV
OPOZORILA
Ta izdelek lahko uporabljajo otroci, starejši od 8 let. Starejše osebe in osebe z
zmanjšanimi fizičnimi, zaznavnimi in psihičnimi sposobnostmi ali osebe brez izkušenj
in poznavanja aparata lahko aparat uporabljajo le, če so pod nadzorom ali če dobijo
ustrezna navodila za uporabo aparata na varen način in če se zavedajo morebitnih
nevarnosti.
Otroci naj se z aparatom ne igrajo.
Otroci ne smejo čistiti ali vzdrževati tega izdelka brez nadzora.
Namestitev je potrebno opraviti v skladu z veljavnimi predpisi in v skladu z navodili
proizvajalca.
V primeru, da je poškodovana priključna vrvica, jo lahko zamenja le proizvajalec,
njegov servisni zastopnik ali ustrezno usposobljene osebe; le na ta način se izognete
morebitni nevarnosti.
Nekateri deli tega izdelka se lahko zelo segrejejo in povzročijo opekline. Bodite
posebej pozorni, če so v bližini otroci ali ranljive osebe.
Ventilatorja ne pokrivajte, ker lahko s tem povzročite resne okvare ali celo požar!
Da ventilator izključite, nastavite upravljalne elemente na IZKLOP, potem izvlecite vtič
iz vtičnice.
Spoštovani, zahvaljujemo se vam za nakup našega izdelka.
PRED NAMESTITVIJO IN PRVO UPORABO SAMOSTOJEČEGA VENTILATORJA
NATANO PREBERITE TA NAVODILA.
Ta samostoječi ventilator je izdelan v skladu z ustreznimi standardi in preizkušen s
strani ustreznih organov, kot je navedeno v potrdilu o varnosti. Njegove tehnične
karakteristike so navedene na napisni ploščici.
ZNAČILNOSTI
Upravljalna plošča na dotik
LED zaslon
Programator: 1 h, 2 h, 4 h, 8 h
Infrardeče daljinsko upravljanje
(opcijsko) Senzor gibanja, zaznavanje položaja ljudi, samodejna izbira kota
obračanja
Samodejno vodoravno obračanje za 360° in navpično obračanje za 90°
Kot vodoravnega obračanja 60°/90°/180°/360°
3 hitrosti vetra: počasi, srednje, hitro
Načini vetra: normalno, naravno, spanje, EKO
Zvočna opozorila
SESTAVNI DELI
GUMBI ZA UPRAVLJANJE IN ZASLON
Gumbi za upravljanje
1. Vstop zraka desno
2. LED kontrolna lučka
3. Plošča na desni strani
4. Upravljalna plošča na
dotik
5. Ohišje zadaj
6. Priključ na vrvica
7. Nosilec matice
8. Vstop zraka levo
9. Okrasni pokrov
10. Plošča na levi strani
11. Ohišje spredaj
12. Senzor gibanja
13. Sprejemnik daljinskega
upravljanja
14. Nastavek za obračanje
15. Daljinski upravljalnik
16. Nosilec daljinskega
upravljalnika
17. Stebriček
18. Podnožje
19. Utež podnožja
Zaslon
Tipka VKLOP/IZKLOP (ON/OFF). S pritiskom na to tipko ventilator vklopite ali
izklopite.
Tipka NAČIN (MODE). Pritisnite to tipko, da izberete način delovanja (normalno-
naravno-spanje-EKO).
Tipka PROGRAMATOR (TIMER). Pritisnite to tipko, da nastavite funkcijo
programiranega delovanja (1h-2h-4h-8h).
Tipka HITROST VENTILATORJA (FAN SPEED). Pritisnite to tipko, da spremenite
hitrost ventilatorja (POČASI-SREDNJE-HITRO).
Tipka VODORAVNO OBRAČANJE (HORIZONTAL OSCILLATION)/SENZOR
GIBANJA (BODY SENSOR). Pritisnite to tipko, da nastavite kot za vodoravno
obračanje (0°, 60°, 90°, 180°, 360°). Pritisnite to tipko, da aktivirate SENZOR
GIBANJA (nekateri modeli).
Tipka NAVPIČNO OBRAČANJE (VERTICAL OSCILLATION). Pritisnite to tipko, da
aktivirate navpično obračanje.
NAMESTITEV
1. Vse dele vzemite iz embalaže.
2. Stebriček vtaknite v odprtino na podnožju in ga pritrdite z vijakom. (Slika 1)
3. Montirajte ogrodje ventilatorja na cev stebrička. (Slika 2)
4. Z vijakom pritrdite ogrodje ventilatorja in stebriček. (Slika 3)
5. Postavite ventilator na tla in ga vklopite. (Slika 4)
NAVODILA ZA UPORABO
Ventilator je opremljen s tipkami na dotik, tako da lahko vse funkcije upravljate z dotikom
ustrezne tipke na upravljalni plošči.
OPOMBA:
Ob prvem priklopu vse LED lučke posvetijo za 2 sekundi, kar pomeni, da enota pravilno deluje.
Po tem začetnem postopku LED lučke ugasnejo in enota preklopi v stanje pripravljenosti.
1. STANJE PRIPRAVLJENOSTI
V stanju pripravljenosti deluje samo tipka STANJE PRIPRAVLJENOSTI (STAND-
BY). Ob pritisku na tipko za stanje pripravljenosti enota začne delovati. Enota začne
delovati POČASI v NORMALNEM načinu, kar kažejo LED pokazatelji. Enota deluje
brez programatorja in funkcije nihanja. Enota se ob pritisku na to tipko preklopi na
STANJE PRIPRAVLJENOSTI, s podaljšanim zvokom med delovanjem.
Senzor gibanja se aktivira ob prvem vklopu v načinu STANJE
PRIPRAVLJENOSTI. Ko enoto ponovno vklopite brez prekinitve napajanja,
ventilator deluje v istem načinu, kot pred izklopom. (Poleg programatorja in
načinov za veter.) (Senzor gibanja je vgrajen le pri nekaterih modelih.)
Slika 1
Slika 3
Slika 4
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134

Gorenje AIR 360L Návod na obsluhu

Typ
Návod na obsluhu
Tento návod je vhodný aj pre

v iných jazykoch