Gorenje OPTIAIR 203M Používateľská príručka

Typ
Používateľská príručka

Tento návod je vhodný aj pre

INSTRUCTIONS FOR USE
NAVODILA ZA UPORABO
NÁVOD K OBSLUZE
NÁVOD K OBSLUHE
INSTRUKCJE DOTYCZĄCE
UŻYTKOWANIA
UPUTSTVO ZA UPOTREBU
UPUTSTVO ZA UPOTREBU
ІНСТРУКЦІЯ З ВИКОРИСТАННЯ
ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
INSTRUCȚIUNI DE UTILIZARE
ИНСТРУКЦИИ ЗА УПОТРЕБА
BEDIENUNGSANLEITUNG
EN
SL
CS
SK
PL
SR
B
HR/BI
H
SRB
UA
RU
RO
www.gorenje.com
OPTIAIR 203 M
BG
DE
Air Purifier
Instruction for use
Thank you very much for purchasing our air purifier.
Before using your air purifier, please read this owner's manual carefully and keep it for
future reference.
IDENTIFICATION OF PARTS
SAFETY PRECAUTIONS
Maintenance
- Must be repaired by professionals.
- Be sure to turn off unit and unplug power before servicing, moving, cleaning unit
and removing filter.
- Do not exchange power lines without authorization.
- Be sure to unplug power when not using unit for a long time.
Operation
- Do not operate with wet hands.
- Do not press hard control panel of the top.
- Do not load things on top of the unit.
- Do not insert things to the air inlet and outlet.
Never do this
- Never put air purifiers to the place where there is flammable and combustible gas.
- Avoid long-term direct sunshine.
- Do not use at the place where is humid and easy to contact water, such as
bathrooms.
- Never place this machine on inclined or uneven surfaces.
- Do not use this machine at environment with oil and smoke, such as kitchens.
- Do not use this machine at outdoors.
- Do not modefy the length of the power cord or use an extension cord to power the
unit. Do not share a single outlet with other electrical appliances. Improper power
supply can cause fire or electrical shock.
WARNING
- NOT SUITABLE FOR USE WITH SOLID-STATE SPEED CONTROLS.
- -To Reduce The Risk Of Fire Or Electric Shock, Do Not Use This Fan With Any
Solid-State Speed Control Device.
NOTE:
All the illustrations in the manual are for explanation purpose only. Your machine may be
slightly different. The actual shape shall prevail. The design and specifications are subject
to change without prior notice for product improvement. Consult with the sales agency or
manufacturer for details.
CAUTIONS
- This appliance can be used by children aged from 8 years and above and person
with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and
knowledge if they have been given supervision
or instruction concerning use of the appliance in a safe way and understand the
hazards involved. Children shall not play the appliance. Cleaning and user
maintenance shall not be made by children without supervision. (be applicable for
the European Countries)
- This appliance is not intended for use by persons (including childern) with reduced
physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge,
unless they have been given supervision or instruction concerning use of the
appliance by a person responsible for their safety. (be applicable for other countries
except the European Countries )
- Children should be supervised to ensure that they do not play with the appliance.
- If the supply cord is damaged, it must be replaced by the manufacturer,its service
agent or similarly qualified persons in order to avoid a hazard.
- Prior to cleaning or other maintenance, the appliance must be disconnected from
the supply mains.
- This appliance contains a UV emitter. Do not stare at the light source. (be
applicable for the appliance with UV light )
- Do not install the appliance in a location that may be exposed to combustible gas.
- If combustible gas accumulates around the unit, it may cause fire.
- If the appliance is knocked over during use, turn off the unit and unplug it from the
main power supply immediately. Visually inspect the unit to ensure there is no
damage. If you suspect the unit has been damaged, contact a technician or
customer service for assistance.
- In a thunderstorm, the power must be cut off to avoid damage to the machine due
to lightning.
- This product complies with the maximum allowable concentration of ozone of 0.050
parts per million by volume (ppmv) in a 24-hour period. The Health Canada
Guideline 2010 recommends that the maximum exposure limit, based on an
averaging time of 8 hours, is 0.020 ppmv or less when tested in a sealed, controlled
room approximately 30 m³.
- Do not run cord under carpeting. Do not cover cord with throw rugs, runners, or
similar coverings. Do not route cord under furniture or appliances. Arrange cord
away from traffic area and where it will not be tripped over.
- Do not operate any fan with a damaged cord or plug. Discard fan or return to an
authorized service facility for examination and/or repair.
INSTALLATION
Remove back cover
Remove the filter components
Install the filter components
OPERATION
ON/OFF button
Press "POWER"
button to turn
on/off the unit.
Purification button
Press "FAN" button to
choose the options of
strong, high, medium
and low.
Timer button
Press "TIMER" button,
the time of timer off in
turn sets as 1 hour, 2
hours, 4 hours, 8 hours
and off, respectively.
Sleep button
Press "SLEEP"
button to turn
on/off sleeping
function.
For sleeping
mode, the light of
sleeping mode
lights.
Ion button
Press "ION" button to
turn on/off anion
function.
When cleaning filter
light flashes it
reminds you that you
need to clean filters.
After the cleaning,
press "ION" button for
3 seconds, the timer
resets from the
beginning.
Press "FAN" and "TIMER"
buttons at the
same time for one second,
then turn on lock function.
The "LOCK" light
illuminates. There will be no
reaction when press other
keys. Press the buttons
again, turn off lock function.
Lock function:
LOCK o
OPERATION
Place correctly
In ordor to achieve better purification effect and avoid affecting
communication by shielding effect of metal, make sure that keep the machine 30
centimeters away from walls, furnitures and so on and at least 50 centimeters away from
metals/electrical appliances.
MAINTENANCE
Cleaning/Replacement of filter component
1. Clean filter components when cleaning filter light flashes.
2. Clean filter with cleaners or brushes.
3. Recomment to replace filter components when filter components is broken or filtering
effect is poor.
4. Install the filter components. Read the “installation” section for details.
5. Press "ION" button for 3 seconds, the timer resets from the beginning.
Tips:
Do not clean filter with water.
Recommend to clean filter with small soft brushes or household cleaners.
In the use of a strong smell of cigarettes, barbecue, etc., within a few weeks or months,
the filter may produce a smell. Please clean the filter and air filter for 2-5 days. If you still
can not get rid of the smell, please replace the filter.
FAULT DIAGNOSIS
Please check the machine according to the following form before asking for maintenance:
Faults Diagnosis
Possible Reasons
Possible Solutions
Air purifier does not
run.
Maybe forget to connect the
power wires or the connection
were not in good condition.
Maybe forget to press down the
power switch.
Please plug in the power well.
Please press down the power
switch.
Poor effects of oil and
smell removal.
Maybe filter components are in
opposite position.
Maybe the lifetime of filter
components is over.
Maybe the air inlet is stuck by
something.
Please install filter components
correctly.
Please replace new filter
components.
Please remove the things in air
inlet.
Cleaning light of filter
components does not
turn off.
Maybe does not press "ION"
button for 3 seconds after
cleaning filter components.
Press "ION" button for 3 seconds
after cleaning filter components.
Smell and smoke is
hard to remove.
Maybe filter components are still
in packaging bags.
Please remove packaging bags of
filter components.
Please request for repair if occur the following situations:
1. Operate abnormally or does not operate, and the solutions above is useless.
2. Operate abnormally because of things or water entering inside.
Technical characteristics
Power
230 VAC 50 Hz 50 W
Mode of air purification
Ionisation + 3-stage filter
Settings
4 speeds
Programmable timer
1-8 hours
CADR
200 m
3
/h
Max. size of room
20 m
2
Dimensions
325 x 175 x 500 mm
Weight
6.6 kg
ENVIRONMENTAL PROTECTION
When using this device in the European countries, the following information’s must
be followed:
DISPOSAL:
Do not dispose this product as unsorted municipal waste. Collection of such waste
separately for special treatment is necessary. It is prohibited to dispose of this appliance in
domestic household waste. For disposal, there are several possibilities:
a) The municipality has established collection systems, where electronic waste can
be disposed of at least free of charge to the user.
b) When buying a new product, the retailer will take back the old product at least free
of charge.
c) The manufacture will take back the old appliance for disposal at least free of charge
to the user.
d) As old products contain valuable resources, they can be sold to scrap metal
dealers.
Wild disposal of waste in forests and landscapes endangers your health when hazardous
substances leak into the ground-water and find their way into the food chain.
WE RESERVE THE RIGHT TO MAKE CHANGES
THAT DO NOT IMPAIR THE FUNCTIONALITY OF THE DEVICE.
Čistilnik zraka
Navodila za uporabo
Zahvaljujemo se vam za nakup našega čistilnika.
Prosimo vas, da pred uporabo natančno preberete ta navodila in jih shranite za prihodnjo
uporabo.
OPIS DELOV
Spredaj Zadaj
upravljalna plošča
izhod zraka
ročaj
vstop zraka
hrbtni pokrov
hrbtni pokrov
VARNOSTNA OPOZORILA
Vzdrževanje
- Vsa popravila naj opravi strokovno usposobljena oseba.
- Pred servisiranjem, premikanjem, čiščenjem in odstranjevanjem filtra čistilnik
izklopite in izvlecite vtič iz vtičnice.
- Priključnega kabla ne zamenjujte brez dovoljenja.
- Kadar aparata ne nameravate dalj časa uporabljati, prekinite dovod električne
energije.
Delovanje
- Aparata ne upravljajte z mokrimi rokami.
- Ne pritiskajte premočno na upravljalno ploščo, ki je na vrhu aparata.
- Na aparat ne odlagajte nobenih predmetov.
- V odprtine za dovod in odvod zraka ne vstavljajte nobenih predmetov.
Ni dovoljeno
- Čistilnika zraka ne postavljajte v prostor, kjer je vnetljiv in gorljiv plin.
- Aparat naj ne bo predolgo izpostavljen neposrednim sončnim žarkom.
- Ne uporabljate ga v vlažnih prostorih in v prostorih, kjer je možen stik z vodo, kot so
kopalnice.
- Aparata ne postavljajte na nagnjene ali neravne površine.
- Aparata ne uporabljajte v prostorih, kot so kuhinje, kjer je lahko olje ali dim.
- Aparata ne uporabljajte na prostem.
- Ne spreminjajte dolžine priključne vrvice in ne uporabljajte podaljškov za napajanje
aparata. Ne uporabljajte ene vtičnice za več električnih aparatov. Nepravilen dovod
električne energije lahko povzroči požar ali električni udar.
OPOZORILO
- APARAT NI PRIMEREN ZA UPORABO Z REGULACIJSKIM STIKALOM.
- Da bi zmanjšali nevarnost požara ali električnega udara, tega aparata ne
uporabljajte z nobenim regulacijskim stikalom.
OPOMBA:
Vse slike v teh navodilih so namenjene le ponazoritvi. Vaš aparat je lahko nekoliko
drugačen. Velja dejanski model. Dizajn in specifikacije so predmet sprememb brez
predhodnega obvestila o izboljšanju proizvoda. Glede podrobnosti se posvetujte s
prodajnim zastopnikom ali proizvajalcem.
OPOZORILA
- Ta aparat lahko uporabljajo otroci od 8 leta starosti naprej. Osebe z zmanjšanimi
fizičnimi, zaznavnimi in psihičnimi sposobnostmi ali osebe brez izkušenj in
poznavanja aparata lahko aparat uporabljajo le, če so pod nadzorom
ali če dobijo ustrezna navodila za uporabo aparata na varen način in če razumejo
nevarnosti, povezane z uporabo le-tega. Otroci naj se ne igrajo z aparatom. Otroci
ne smejo čistiti ali vzdrževati izdelka brez nadzora.
- Tega aparata naj ne uporabljajo osebe (tudi otroci) z zmanjšanimi fizičnimi,
zaznavnimi in psihičnimi sposobnostmi.
- Pazite, da se otroci ne igrajo s tem izdelkom.
- V primeru, da je poškodovana priključna vrvica, jo lahko zamenja le proizvajalec,
njegov servisni zastopnik ali ustrezno usposobljena oseba; le na ta način se
izognete morebitni nevarnosti.
- Pred čiščenjem ali drugimi vzdrževalnimi deli prekinite dovod električne energije
aparatu.
- V aparatu je naprava, ki oddaja UV žarke. Ne glejte v svetlobni vir. (Velja za
aparate, opremljene z UV sevalnikom.)
- Aparata ne postavljajte na takšna mesta, kjer je lahko izpostavljen gorljivemu plinu.
- Če se okrog aparata nabira gorljiv plin, lahko povzroči požar.
- Če se aparat med uporabo prevrne, ga izklopite in takoj izvlecite vtič iz vtičnice.
Aparat vizualno preglejte in preverite, da ni poškodovan. Če se vam zdi, da je
poškodovan, se za pomoč obrnite na strokovnjaka ali servisni center.
- Ob nevihti prekinite dovod električne energije aparatu, da ne pride do okvar zaradi
strele.
- Ta izdelek se sklada z najvišjo dopustno koncentracijo ozona 0,050 delcev na
milijon po volumnu (ppmv) v času 24 ur. Smernica Health Canada 2010 priporoča
največjo stopnjo izpostavljenosti na osnovi povprečnega časa 8 ur, tj. 0,020 delcev
na milijon po volumnu ali manj pri preizkušanju v neprepustnem, kontroliranem
prostoru približne velikosti 30 m³.
- Priključne vrvice ne položite pod preprogo. Ne pokrivajte je z majhnimi ali ozkimi
preprogami. Ne položite jo pod pohištvo ali aparate. Ne položite jo na najbolj
pohodne dele, da preprečite spotikanje.
- Nobenega aparata ne uporabljajte s poškodovano priključno vrvico ali vtičem.
Aparat oddajte v zbirni center ali vrnite na pooblaščen servisni center v pregled
in/ali popravilo.
NAMESTITEV
Snemite hrbtni pokrov.
Snemite sestavne dele filtra.
Vstavite sestavne dele filtra.
DELOVANJE
Tipka
VKLOP/IZKLOP
(ON/OFF)
Da enoto
vklopite/izklopite,
pritisnite tipko
POWER.
Tipka za čiščenje
zraka
Pritisnite tipko FAN,
da izberete
med močnim,
visokim, srednjim
ali nizkim načinom
delovanja.
Tipka programske ure
Pritisnite tipko TIMER,
čas programske ure se
zaporedoma nastavi na
1 uro, 2 uri, 4 ure, 8 ur
ali izklop.
Za vklop/izklop
funkcije čakanja
pritisnite tipko
SLEEP.
Za način čakanja
sveti
odgovarjajoča
lučka.
Tipka Ion
Za vklop/izklop
anionske funkcije
pritisnite tipko ION.
Če utripa lučka za
čiščenje filtra, vas
opominja, da je filtre
potrebno očistiti. Po
čiščenju držite 3
sekunde pritisnjeno
tipko ION, da se
programska ura
ponastavi na začetek.
Istočasno za eno sekundo
pritisnite tipko "FAN" in
"TIMER",
da se vklopi funkcija
zaklepanja. Lučka LOCK
posveti. Če pritisnete katero
koli tipko, aparat ne reagira.
Za izklop te funkcije
ponovno pritisnite ti dve
tipki.
Funkcija
zaklepanja:
LOCK o
DELOVANJE
Poskrbite za pravilno postavitev
Da bi dosegli boljše rezultate čiščenja zraka in preprečili oviranje komunikacije zaradi
zaščitnega učinka, postavite aparat 30 centimetrov stran od sten, pohištva in podobnega
in najmanj 50 cm stran od kovin/električnih aparatov.
VZDRŽEVANJE
Čiščenje/zamenjava sestavnih delov filtra
1. Sestavne dele filtra očistite, ko prične utripati ustrezna lučka.
2. Filter očistite s sesalnikom ali ščetko.
3. Priporočamo, da sestavne dele filtra zamenjate, če so poškodovani ali kadar se
učinek filtriranja poslabša.
4. Vstavite sestavne dele filtra. Postopek je opisan v poglavju Namestitev.
5. Po čiščenju držite 3 sekunde pritisnjeno tipko ION, da se programska ura ponastavi
na začetek.
Nasveti:
Filtra ne čistite z vodo.
Priporočamo, da filter očistite z majhno mehko ščetko ali sesalnikom za gospodinjstvo.
Če aparat uporabljate v prostorih z močnim vonjem po cigaretah, žaru itd., lahko filter po
nekaj tednih ali mesecih oddaja neprijeten vonj. Filter in zračni filter čistite 2-5 dni. Če
kljub temu slabega vonja ne morete odpraviti, filter zamenjajte.
ODPRAVLJANJE NAPAK
Preden poiščete pomoč preverite naslednje:
Odpravljanje napak
Vzroki
Rešitve
Čistilnik zraka ne
deluje.
Morda ste pozabili priključiti
napajalni kabel ali priključitev ni
dobro opravljena.
Morda ste pozabili pritisniti tipko
za vklop.
Poskrbite za ustrezno priključitev.
Pritisnite tipko za vklop.
Slabo odstranjevanje
olja ali neprijetnega
vonja.
Morda so sestavni deli filtra
napačno nameščeni.
Morda je potekla življenjska doba
filtra.
Morda je dovod zraka zamašen.
Pravilno vstavite sestavne dele
filtra.
Zamenjajte sestavne dele filtra z
novimi.
Odstranite tujek iz dovoda zraka.
Lučka za čiščenje
sestavnih delov filtra
ne ugasne.
Morda niste tipke ION držali 3
sekunde po čiščenju sestavnih
delov filtra.
Tipko ION držite pritisnjeno 3
sekunde po čiščenju sestavnih
delov filtra.
Neprijeten vonj in dim
je težko odstraniti.
Morda so sestavni deli filtra še
vedno v embalaži.
Odstranite embalažo s sestavnih
delov filtra.
Popravilo je potrebno v naslednjih primerih:
1. Neobičajno delovanje aparata ali aparat ne deluje in zgornji nasveti niso uporabni.
2. Neobičajno delovanje zaradi predmetov ali vode v aparatu.
Tehnični podatki
Moč
230 VAC 50 Hz 50 W
Način čiščenja zraka
Ionizacija + 3-stopenjski filter
Nastavitve
4 hitrosti
Programska ura
1-8 ur
CADR
200 m
3
/h
Max. velikost prostora
20 m
2
Mere
325 x 175 x 500 mm
Teža
6,6 kg
VARSTVO OKOLJA
V evropskih državah je potrebno ob uporabi tega izdelka upoštevati naslednje
informacije:
ODLAGANJE ODPADKOV:
Tega izdelka ne oddajte med mešane komunalne odpadke. Za takšne odpadke je potrebno
ločeno zbiranje s kasnejšo posebno obdelavo. Tega izdelka v nobenem primeru ne dajte
med gospodinjske odpadke. Odlaganje odpadnih aparatov je možno na več načinov:
a) Občinska uprava zagotavlja ustrezne sisteme zbiranja, kamor lahko brezplačno
oddate elektronske odpadke.
b) Ob nakupu novega izdelka prodajalec brezplačno prevzame star izdelek.
c) Proizvajalec brezplačno vzame nazaj star odpadni aparat.
d) Ker stari izdelki vsebujejo dragocene materiale, jih lahko prodate trgovcem s
starimi kovinami.
Divje odlaganje odpadkov v gozdove oz. v naravo ogroža vaše zdravje, ker nevarne snovi
prodirajo v podtalnico in tako pridejo v prehranjevalno verigo.
PRIDRŽUJEMO SI PRAVICO DO SPREMEMB,
KI NE VPLIVAJO NA FUNKCIONALNOST APARATA.
Čistička vzduchu
Návod k použití
Děkujeme Vám za zakoupení naší čističky.
Prosíme, abyste si před použitím pečlivě přečetli tento návod a uschovali jej pro další
použití.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112

Gorenje OPTIAIR 203M Používateľská príručka

Typ
Používateľská príručka
Tento návod je vhodný aj pre

v iných jazykoch