Groupe Brandt DHK7000 Návod na obsluhu

  • Prečítal som si používateľskú príručku pre motor digestora De Dietrich DHK7000. Som pripravený zodpovedať vaše otázky týkajúce sa inštalácie, používania a riešenia problémov s týmto zariadením. Príručka obsahuje informácie o bezpečnosti, inštalácii, riešení problémov a kontaktoch na zákaznícky servis.
  • Čo robiť, ak digestor nefunguje?
    Ako často treba čistiť filtre?
    Môžem použiť motor s inými digestormi?
FR GUIDED’UTILISATION SVBRUKSANVISNING
DE BETRIEBSANLEITUNG
EN GUIDETOINSTALLATION
ES MANUALDEUTILICIÓN
IT MANUALED’USO
NL GEBRUIKSAANWIJZING
PT GUIADEUTILIZAÇÂO
CS PŘÍRUČKAKPOUŽITÍ
PL INSTRUCJAOBSŁUGI
HUHASZNÁLATIUTASÍTÁS
EL ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟΧΡΗΣΗΣ
DABRUGERMANUAL
SK PRÍRUČKANAPOUŽITIE
Moteurpurhotte Motorprodigestoře
MotorfürDunstabzugshauben Silnikdookapów
Hoodmotor Motorszagelszívókészülékekhez
Motorparacampanasaspirantes Κινητήραςγιααπορροφητήρες
Motorepercappa Motortilemhætte
Motorvoorafzuigkappen Motorepredigestore
Motorparaexaustor Motortillspiskåpa
DHK7000
Lesymbolesurleproduitousonemballageindiquequeceproduitnepeutêtretraité
commedéchetménager.Ildoitplutôtêtreremisaupointderamassageconcerné,sechargeant
durecyclagedumatérielélectriqueetélectronique.Envousassurantqueceproduitestéliminé
correctement,vousfavorisezlapréventiondesconséquencesnégativespourl’environnement
etlasantéhumainequi,sinon,seraientlerésultatd’untraitementinappropriédesdéchetsde
ceproduit.Pourobtenirplusdedétailssurlerecyclagedeceproduit,veuillezprendrecontact
aveclebureaumunicipaldevotrerégion,votreserviced’éliminationdesdéchetsménagersoule
magasinoùvousavezachetéleproduit.Cetappareilestcommercialiséenaccordavecladirec-
tiveeuropéenne2002/96/CEsurlesdèchetsdeléquipmentsèlectriquesetèlctroniques(WEEE).
DasSymbolaufdemProduktoderseinerVerpackungweistdaraufhin,dassdieses
ProduktnichtalsnormalerHaushaltsabfallzubehandelnist,sondernaneinemSammelpunktfür
dasRecyclingvonelektrischenundelektronischenGerätenabgegebenwerdenmuss.DurchIhren
BeitragzumkorrektenEntsorgendiesesProduktsschützenSiedieUmweltunddieGesundheit
IhrerMitmenschen.UmweltundGesundheitwerdendurchfalschesEntsorgengefährdet.Weite-
reInformationenüberdasRecyclingdiesesProduktserhaltenSievonIhremRathaus,IhrerMül-
labfuhroderdemGeschäft,indemSiedasProduktgekaufthaben.DiesesElektrohaushaltsgerät
istentsprechendderEU-Richtlinie2002/96/CEÜberElektro-undElektronik–Altgeräte(WEEE).
The symbol on the product or on its packaging indicates that this product may
not be treated as household waste. Instead it shall be handed over to the applicable col-
lection point for the recycling of electrical and electronic equipment. By ensuring this
product is disposed of correctly, you will help prevent potential negative consequen-
ces for the environment and human health, which could otherwise be caused by inappro-
priate waste handling of this product. For more detailed information about recycling of
this product, please contact your local city oce, your household waste disposal ser-
vice or the shop where you purchased the product. This appliance is marked according to
the European directive 2002/96/EC on waste electrical and electronic equipment (WEEE).
Elsímboloenelproductooensuembalajeindicaqueesteproductonosepuede
tratarcomodesperdiciosnormalesdelhogar.Esteproductosedebeentregaralpuntodereco-
leccióndeequiposeléctricosyelectrónicosparareciclaje.Alasegurarsedequeesteproducto
se deseche correctamente, usted ayudará a evitar posibles consecuencias negativas para el
ambienteylasaludpública,locualpodríaocurrirsiesteproductonosemanipuladeforma
adecuada.Paraobtenerinformaciónmásdetalladasobreelreciclajedeesteproducto,pón-
gaseencontactoconlaadministracióndesuciudad,consuserviciodedesechosdelhogar
oconlatiendadondecompróelproducto.Esteelectrodomesticoestàmarcadoconformeala
directivaEuropea2000/96/CEsobrelosresiduosdeaparatoselèctricosyelectrònicos(WEEE).
Il simbolo sul prodotto o sulla confezione indica che il prodotto non deve es-
sere considerato come un normale riuto domestico, ma deve essere portato nel punto di
raccolta appropriato per il riciclaggio di apparecchiature elettriche ed elettroniche. Provve-
dendo a smaltire questo prodotto in modo appropriato, si contribuisce a evitare potenziali
conseguenzenegative perl’ambienteeperlasalute,chepotrebberoderivare daunosmal-
timento inadeguato del prodotto. Per informazioni più dettagliate sul riciclaggio di questo
prodotto,contattarel’uciocomunale,ilserviziolocaledismaltimentoriutioilnegozioin
cuièstatoacquistatoilprodotto.QuestoelettrodomesticoèmarcatoconformementeallaDi-
rettivaEuropea2002/96/CEsuiriuti da apparecchiature elettricheedelettroniche(WEEE).
2
FR
DE
EN
ES
IT
Hetsymbool ophetproduct ofopdeverpakkingwijst eropdatditproductniet
als huishoudafval mag worden behandeld. Het moet echter naar een plaats worden gebra-
cht waar elektrische en elektronische apparatuur wordt gerecycled. Als u ervoor zorgt dat
dit product op de correcte manier wordt verwijderd, voorkomt u mogelijk voor mens en
milieu negatieve gevolgen die zich zouden kunnen voordoen in geval van verkeerde afval-
behandeling. Voor meer details in verband met het recyclen van dit product, neemt u het
bestcontactopmet de gemeentelijkeinstanties,het bedrijf of dedienstbelastmet de ve-
rwijderingvanhuishoudafvalofdewinkelwaaruhetproducthebtgekocht.Ditapparratvol-
doetaandeEuropeserichtlijnen2002/96/CEvoorelektrischeenelektronischeafval(WEEE).
Osmateriaisdeembalagemdesteaparelhosãorecicláveis.Porisso,participena
reciclagem dos mesmos e contribua, assim, para a protecção do ambiente,depositando-os
noscontento-resmunicipaisprevistosparaesteefeito.Oseuaparelhocontémtambéminú-
merosmateriaisrecicláveis.Porestarazão,estámarcadocomestesímboloamdelheindicar
queosaparelhosusadosnãodevemser mis-turados com os restantes resíduos. A recicla-
gemdosaparelhosorganizadapelofabricanteserá,pois,efectuadanasmelhorescondições,
deacordocomadirectivaeuropeia2002/96/CEsobreosresíduosdeequipamentoseléctri-
coseelectrónicos.Dirija-seàcâmaramunicipaldasuaresidênciaouaoseurevendedorpara
conhecerospontosderecolhadeaparelhosusados,localizadosmaispertodasuaresidên-cia.
Symbolnavýrobkunebonaobaluznamená,ževýrobeknesmíbýtpovažovánza
normální domácí odpad, ale musí být odevzdaný do sběrného střediska tříděného odpa-
du pro elektronická a elektrotechnická zařízení. Adekvátní tříděný sběr výrobků napomáhá
chránitpřednegativnímdopademnaživotníprostředíalidskézdraví,kekterémubymohlo
dojít v případě nevhodného zpracování výrobku. Podrobnější informace o zpracování toho-
to výrobku si vyžádejte u odpovědného místního úřadu, místní organizace odpovědně za
zpracování odpadu nebo v obchodě, kde byl výrobek zakoupen. Tento výrobek je označen
v souladu s evropskou směrnicí 2002/96/ES o elektrickém a elektronickém odpadu (RAEE).
Symbolumieszczonynaprodukcielubjegoopakowaniuwskazuje,żewyróbnie
powinienbyćtraktowanyjakonormalnyodpadgospodarstwadomowegoiprzylikwidacjinależy
goprzekazaćdostosownegopunktuzbiorkirecyklinguwyposażeniaelektrycznegoielektroni-
cznego.Dbającowłaściwąlikwidacjęzużytychwyrobówprzyczyniaszsiędoochronyśrodowiska
naturalnegoizapobiegaszpotencjalnemuzagrożeniuzdrowia,jakiemożestwarzaćnieodpowie-
dniepostępowaniezlikwidowanymsprzętemgospodarstwadomowego.Szczegółoweinformacje
odnośniepostępowania,odzyskuirecyklinguniniejszegowyrobumożnauzyskaćwodwładz
lokalnych,służbodpowiedzialnychzausuwanieodpadówlubwsklepie,wktórymkupiłeśten
wyrób.Tourządzeniejestoznaczoneodpowiednimsymbolemzgodniezdyrektywąeuropejską
2002/96/CEodnośniepostępowaniazodpadkamiurządzeńelektrycznychielektronicznych.
Aterméken,vagy acsomagolásonfeltüntetett jelmutatja, hogyaterméketnem
szabad hétköznapi háztartási hulladékként kezelni, hanem egy elektromos és elektronikus
berendezések újrahasznosítására alkalmas gyűjtőhelyre kell szállítani. A hulladék megfelelő
módon történő eltávolításával nagyobb eséllyel kerülhető el az olyan esetleges negatív ha-
tás a környezetre vagy az egészségre, ami a hulladék nem megfelelő kezeléséből adódhat.
Amennyiben további információra van szüksége a termék újrahasznosításával kapcsolatban,
lépjenkapcsolatbaa községi/városihivatallal,ahelyihulladékbegyűjtőszolgáltatóval,vagy
azüzlettelaholaterméketvásárolta.Ezaháztartásikészüléka2002/96/CE,elektromosés
elektronikuskészülékekhulladékairólszólóEurópaiIrányelvnek(WEEE)megfelelőenvanjelölve.
3
NL
PT
CS
PL
UN
Τοσύμβολοστοπροϊόνήστησυσκευασίαδείχνειότιτοπροϊόνδενπρέπεινα
θεωρηθεί σαν κανονικό οικιακό απόρριμμα, αλλά πρέπει να παραδοθεί στο κατάλληλο
σημείο περισυλλογής για την ανακύκλωση ηλεκτρικών και ηλεκτρονικών συσκευών.
Φροντίζονταςναδιαθέσετεαυτότοπροϊόνμεκατάλληλοτρόπο,συμβάλλετεστηναποφυγή
πιθανώναρνητικώνσυνεπειών γιατοπεριβάλλον καιτηνυγεία, πουθαμπορούσαν να
προκύψουναπόμιαακατάλληληδιάθεσητουπροϊόντος.Γιαπιολεπτομερείςπληροφορίες
γιατηνανακύκλωσητουπαρόντοςπροϊόντος,ελάτεσεεπαφήμετιςδημοτικέςυπηρεσίες,
τηντοπικήυπηρεσίαδιάθεσηςαπορριμμάτωνήτοκατάστημαστοοποίοαποκτήσατετο
προϊόν.ΗπαρούσαηλεκτρικήσυσκευήέχεισημανθείσύμφωναμετηνΕυρωπαϊκήΟδηγία
2002/96/CEσχετικάμετααπορρίμματααπότιςηλεκτρικέςκαιηλεκτρονικέςσυσκευές(WEEE).
Symbolet på produktet eller konfektionen indikerer at produktet ikke bør an-
ses som normalt husholdningsaald, men i stedet skal det bringes til et sted der har med
genbrug af elektriske og elektroniske apparater at gøre. Ved bortskaelse af dette pro-
dukt på passende måde, undgår man at udøve negative konsekvenser for miljøet og sun-
dheden, der eventuelt kunne forårsages af en upassende bortskaelse af produktet. For
mere detaljeret information omkring genbrug af dette produkt, bedes man kontakte kom-
munekontoret, den lokale service for bortskaelse af aald eller forhandleren hvor ap-
paratet er købt. Dette husholdningsapparat er mærket i overensstemmelse med Eu-
ropa Direktivet 2002/96/CE om bortskaelse af elektriske og elektroniske apparater.
Symbolnavýrobkualebonaobaleznamená,ževýroboknesmiebyťpovažovanýza
normálnydomáciodpad,alemusíbyťodovzdanýdozbernéhostrediskatriedenéhoodpadupre
elektronickéaelektrotechnickézariadenie.Adekvátnytriedenýzbervýrobkovnapomáhachrániť
životné prostredie a ľudské zdravie pred jeho negatívnym dopadom, ku ktorému by mohlo
dojsťvprípadenevhodnéhospracovaniavýrobku.Podrobnejšieinformácieospracovanítohto
výrobkusivyžiadajteuzodpovednéhomiestnehoúradu,miestnejorganizáciezodpovednejza
spracovanieodpadualebovobchode,kdebolvýrobokzakúpený.Tentovýrobokjeoznačený
vsúlade seurópskou smernicou 2002/96/ES o elektrickom a elektronickom odpade (OEEZ).
Symbolen på produkten eller på emballaget betyder att produkten inte får be-
traktas som normalt hushållsavfall, utan den måste föras till en sopstation för återvin-
ning av elektriska och elektroniska apparater. Om produkten avyttras på rätt sätt, kan
man undvika eventuella negativa konsekvenser för miljö och hälsa, som annars skul-
le kunna resultera av en felaktig avyttring av produkten. För mera detaljerad informa-
tion angående avyttring av produkten kontakta kommunalkontoret, sopstationen eller af-
fären, där produkten inköpts. Denna hushållsprodukt är markerad enligt EU-direktivet
2002/96/EN beträande återvinning av elektriska och elektroniska apparater (WEEE).
4
EL
DA
SK
SV
5
ChèreCliente,CherClient,
Vousvenezd’acquérirunmoteurpurvotrehotteDE DIETRICHetnousvous
enremercions.
Nos équipes de recherche ont conçu pour vous cette nouvelle génération
d’appareils,quiparleurqualité,leuresthétique,leursfonctionsetleursévo-
lutionstechnologiquesenfontdesproduitsd’exception,révélateursdeno-
tresavoir-faire.
Votrenouvellehotte DE DIETRICHs’intègreraharmonieusementdans vo-
trecuisineetallieraparfaitementlesperformancesd’aspiration,etlafacilité
d’utilisation.Nousavonsvouluvousorirunproduitd’excellence.
Vous trouverez également dans la gamme des produits DE DIETRICH, un
vastechoixdefours,defoursàmicro-ondes,detablesdecuisson,delave-
vaisselle, et de réfrigérateurs intégrables, que vous pourrez coordonner à
votrenouvellehotteDE DIETRICH.
Bienentendu,dansunsoucipermanentdesatisfairelemieuxpossiblevos
exigencesvisàvisdenosproduits,notreserviceconsommateursestàvotre
dispositionetàvotreécoutepourrépondreàtoutesvosquestionsousugge-
stions(coordonnéesàlandecelivret).
Et connectez-vous aussi sur notre site www.dedietrich-electromenager.
comoùvoustrouvereznosdernièresinnovationsainsiquedesinformations
utilesetcomplémentaires.
DE DIETRICH
Les nouveaux objets de valeur
DE DIETRICH - Tous produits
www.dedietrich-electromenager.com
Danslesoucid’uneaméliorationconstantedenosproduits,nousnousréservonsledroit
d’apporteràleurscaractéristiquestechniques,fonctionnellesouesthétiquestoutesmodica-
tionsliéesàleurévolution.
Important : Avant de mettre votre appareil en marche, veuillez lire attentivement
ce guide d’installation et d’utilisation an de vous familiariser plus rapidement avec son
fonctionnement.
FR
5
DE
14
EN
22
ES
30
IT
38
NL
46
PT
54
CS
62
PL
70
HU
78
EL
86
DA
94
SK
102
SV
110
SOMMAIRE
FR
1/ A L’ATTENTION DE L’UTILISATEUR
-Consignesdesécurité 7
-Descriptiondevotreappareil 8
2 / COMMENT INSTALLER VOTRE HOTTE
-Montagedevotrehotte 9
-Raccordementdevotrehotte 10
3 / ANOMALIES DE FONCTIONNEMENT 14
4 / SERVICE APRES-VENTE
-Interventions 15
-Relationsconsommateurs 15
6
1/ A L’ATTENTION DE L’UTILISATEUR
FR
Important: Conservezcettenoticed’utilisationavec votre appareil. Si l’appareil devait
êtrevenduoucédéàuneautrepersonne,assurez-vousquelanoticed’utilisationl’accompa-
gne.Mercideprendreconnaissancedecesconseilsavantd’installeretd’utiliservotreappareil.
Ilsontétérédigéspourvotresécuritéetcelled’autrui.
Le constructeur décline toute responsabilité pour tous les inconvénients, dommages ou
incendies provoqués sur et par l’appareil et dus à la non observatiôn des instructions de
la présente notice.
- CONSIGNES DE SÉCURITÉ
Cetappareilaétéconçupourêtreutilisépardesparticuliersdansleurlieud’habitation.Cetap-
pareildoitêtreutilisépardesadultes.Veillezàcequelesenfantsn’ytouchentpasetnel’utilisent
pascommeunjouet.Assurez-vousqu’ilsnemanipulentpaslescommandesdel’appareil.
- Alaréceptiondel’appareil,déballez-leoufaitesledéballerimmédiatement.Vériezson
aspectgénéral.Faitesleséventuellesréservesparécritsurlebondelivraisondontvousgardez
unexemplaire.
-Votreappareilestdestinéàunusagedomestiquenormal.Nel’utilisezpasàdesnscommer-
cialesouindustriellesoupourd’autresbutsqueceluipourlequelilaétéconçu.
- Nemodiezpasoun’essayerpasdemodierlescaractéristiquesdecetappareil.Celarepré
senteraitundangerpourvous.
-Lesréparationsdoiventêtreexclusivementeectuéesparunspécialisteagréé.
-Débrancheztoujourslahotteavantdeprocéderàsonnettoyageouàsonentretien.
- Aérezconvenablementlapièceencasdefonctionnementsimultanédelahotteetd’autres
appareilsalimentésparunesourced’énergiediérentedel’énergieélectrique.Cecianquela
hotten’aspirepaslesgazdecombustion.
-Ilestinterditdeamberdesmetsoudefairefonctionnerdesfoyersgazsansrécipientsde
cuisson,audessousdelahotte(lesammesaspiréesrisqueraientdedétériorerl’appareil).
- Lesfritureseectuéessousl’appareildoiventfairel’objetd’unesurveillanceconstante.Les
huilesetgraissesportéesàtrèshautetempératurepeuventprendrefeu.
Respectezlafréquencedenettoyageetderemplacementdesltres.L’accumulationdedépôts
degraisserisqued’occasionnerunincendie.
- Lefonctionnementaudessusd’unfoyeràcombustible(bois,charbon…)n’estpasautorisé.
N’utilisezjamaisd’appareilsàvapeurouàhautepressionpournettoyervotreappareil(exigen-
cesrelativesàlasécuritéélectrique).
-L’alimentationpourlemoteurextérieursefaitparlahotteinstalléedanslacuisine.
Attention!lesdirecteursd’aspirationSEM1peuventêtrebranchésàdesproduitsdumême
constructeurfournisenversionEsternalMotor.
Danslesoucid’uneaméliorationconstantedenosproduits,nousnousréservonsledroitd’ap-
porteràleurscaractéristiquestechniques,fonctionnellesouesthétiquestoutesmodications
deleurscaractéristiquesliéesàl’évolutiontechnique.
Anderetrouveraisémentàl’avenirlesréférencesdevotreappareil,nousvousconseillonsde
lesnoterenpage“ServiceAprès-VenteetRelationsConsommateurs”.(Cettepagevousexpli-
queégalementoùlestrouversurvotreappareil).
Conseils utiles
-Utiliseruntuyaud’evacuationdel’airquialalongeurminimaleindispensable.
-Limiterlenombredecourbeoud’angle(anglemaximaldecoubure90°).
-Utiliserunmaterielapprouvéauxtermesdelaloi.
7
-Éviterdeschangementsdesection(diamètreconstantconseillé:Ø150mm.).
-Faitesattentionauxinstructionspourl’emploietl’installationdelahotteaspirante.
-Encasdenonrespectdesinstructionssusmentionnées,lefournisseurnerépondrapasdes
problèmesdeportéeoudepollutionsonoreetilneprêteraaucunegarantie.
Attention:
Danslecasd’unecuisinechauéeavecunappareilraccordéàunecheminée(ex:poêle),il
fautinstallerlahotteenversionrecyclage.Nepasutilisezlahottesanslesltrescassettes.
Uneventilationconvenabledelapiècedoitêtreprévuelorsqu’unehottedecuisineestutilisée
simultanémentavecdesappareilsutilisantsdugazouunautrecombustible.
8
1/ A L’ATTENTION DE L’UTILISATEUR
FR
- DESCRIPTION DE VOTRE APPAREIL
9
2/ COMMENT INSTALLER VOTRE HOTTE
FR
SEM 1 (dess.1)
Attention! Le groupe d’aspiration périphérique (centrale) SEM 1 est en classe II (symbole
sur la plaquette des données techniques ), donc il ne nécessite pas de prise de terre.
L’appareilaétéconçupouraspirerlesvapeursetlesodeursdelafaçonlameilleureetlaplus
silencieuse.
L’appareildevraêtreinstalléàl’intérieurdugrenierenleconnectantàlahotteaspirantesituée
encuisine(dess.2).
Modalité de xation:pourfaciliterlesopérationsd’installationvouspouvezxerl’appareil
àlaparoi,auplafondousurlesolenpositionhorizontale(dess.3)ouverticale(dess.4)par
rapportauplandexation.
NOTE: Dans le cas où le xation serait verticale vous pouvez utiliser, pour la partie la plus
longue, les étriers dont l’appareil est doté (dess. 6).
Fixation de l’appareil:unefoisqu’onaétablilapositionetlemodedexationilfautintroduire
lescapsulesencaoutchoucanti-vibrationdanslesétriersfournis(dess.5C).Lescapsulesen
caoutchoucdoiventêtreplacéeslelongdescôtésquiserontappuyéscontrelaparoi.
Appuyezlesétriers(dess.5A)surlemoteurenfaisantcoïnciderlestrousdecedernieravecceux
desétriersetensuitexez-lesaveclesvisfournies(dess.5B).Placertoutsurlepointdexation
précédemmentdécidéenmarquantsurlaparoilespointsoùvousferezlestrous.
Introduisezlesgoujonsfournisdanslestrous(dess.6A).
Appuyezlemoteurcontrelaparoienfaisantcoïnciderlestrousdesétriersaveclesgoujonsen
plastiqueetvissezletoutaveclesvisfournies(dess.6B).
Connexion des tubes:l’appareilestadapté d’une entrée et d’unesortiepourla connexion
destubes(vériezladirectiondel’airàtraversl’étiquetteexterneavantdemonterlestuyaux
d’évacuation. (dess.7), connecter les tubes et ensuite xez-les avec les colliers métalliques
appropriés(lestubesetlescolliersnesontpasfournis).
Letube(dess.7A)doitêtreconnectéàlahotteplacéeencuisine,etil(dess.7B)doitêtreposi-
tionnéversl’extérieurdel’immeuble.
Connexion électrique de la hotte:l’appareilestdouéd’uncâbledeconnexionélectriquede7
m.delong.Lecâbleaàsonextrémitéunconnecteuràsixpôlesquidoitêtreinsérédanscelui
xéesurlahotteenversionmoteurexterieur.
RACCORDEMENTELECTRIQUE
Lorsdel’installationetdesopérationsd’entretien,l’appareildoitêtredébranchéduréseau
électrique,lesfusiblesdoiventêtrecoupésouretirés.L’installationélectriquegénéraleestà
réaliseravantlamiseenplacedel’appareildanslemeuble.
Vériezque:
-lapuissancedel’installationestsusante,
-leslignesd’alimentationsontenbonétat
-lediamètredeslsestconformeauxrèglesd’installation.
10
Blocage du clapet anti-retour
Attention!avantdeconnecterlagaineexibledesortied’airaumoteur,s’assurezqueleclapet
anti-retourpuissetournerlibrement.
Dans le cas d’une instalation en evacuation exterieure, l’installation du clapet anti-retour
empèche l’entrèe du vent et le retour d’air.
- MONTAGE DE VOTRE HOTTE
L‘installation doit être conforme aux règlements en vigueur pour la ventilation des
locaux. En France, ces règlements sont indiqués dans le DTU 61.1 du CSTB. En particulier,
l‘air évacué ne doit pas être envoyé dans un conduit utilisé pour évacuer les fumées d‘ap-
pareils utilisant du gaz ou autre combustible. L‘utilisation de conduits désaectés ne peut
se faire qu‘après accord d‘un spécialiste compétent.
- RACCORDEMENT DE VOTRE HOTTE
Cet appareil est livré avec un câble d’alimentation H 05 VVF à 3 conducteurs de 0,75
mm2 (neutre, phase et terre). Il doit être branché sur réseau 220-240 V mono phasé par
l’intermédiaire d’une prise de courant normalisée CEI 60083 qui doit res ter accessible
après installation, conformé ment aux règles d’installation. Notre responsabilité ne saurait
être engagée en cas d’accident consécutif à une mise à la terre inexistante ou incorrecte.
Le fusible de votre installation doit être de 10 ou 16 A. Si le câble d’alimentation est en-
dommagé, faites appel au service après-vente an d’éviter un danger.
Attention
Silahotteprésenteunequelconqueanomalie,débranchezl’appareilouenlevezlefusiblecor-
respondantàlalignedebranchementdel’appareil.
11
3/ ANOMALIES DE FONCTIONNEMENT
FR
12
SYMPTOMES SOLUTIONS
Lahottenefonctionne
pas...
Vériezque:
•iln’yapasdecoupuredecourant.
•unevitesseaétéeectivementsélectionnée.
La hotte a un rende-
mentinsusant...
Vériezque:
•lavitessemoteursélectionnéeestsusantepourlaquantitéde
fuméedevapeurdégagée.
• la cuisine est susamment aérée pour permettre une prise
d’air.
La hotte s’est arrêtée
aucoursdufonction-
nement
Vériezque:
•iln’yapasdecoupuredecourant.
•ledispositifàcoupureomnipolairenes’estpasenclenché.
4/ SERVICE APRES-VENTE
FR
13
- INTERVENTIONS
Leséventuelles interventionssurvotreappareildoivent êtreeectuées parunprofessionnel
qualiédépositairedelamarque.Lorsdevotreappel,mentionnezlaréférencecomplètede
votreappareil(modèle,typenumérodeserie).Cesrenseignementsgurentsurlaplaquesi-
gnalétiquecolléeàl’intérieurdelahotte.
Ceci est un example
- RELATIONS CLIENTS
Pour en savoir plus sur tous les produits de la marque:
informations,conseils,lespointsdevente,lesspécialistesaprès-vente.
Pour communiquer:
noussommesàl’écoutedetoutesvosremarques,suggestions,propositionsauxquellesnous
vousrépondronspersonnellement.
Vous pouvez nous écrire: SERVICE CONSOMMATEURS DE DIETRICH
BP 9526
95069 GERGY PONTOISE CEDEX
ou nous téléphoner au: 0892 02 88 04*
0,34euroTTC/mnàpartird’unpostexe=>tarifenvigueuràladated’impressiondudocument.
PIÉCES D’ORIGINE
Lorsd’uneinterventiond’entretien,demandezl’utilisationexclusivede pièces détachées cer-
tiées d’origine.
*Service fourni par FagorBrandt, locataire gérant, société par actions simpliée au capital
20.000.000euros-5/7avenuedesBéthunes,95310SaintOuenl’Aumône-RCSNanterre440
303196.
14
SehrgeehrterKunde,
WirbedankenunsbeiIhnen,dassSiesichfüreineDunstabzugshaubevonDE
DIETRICHentschiedenhaben.
UnsereForschungsteamshabenfürSieeineneueGenerationanGerätenen-
twickelt,dieinihrerästhetischenQualität,inihrerFunktionalitätundinihrer
technischenEntwicklungaußergewöhnlicheProduktedarstellenundsoun-
sereErfahrungbezeugen.
IhreneueDunstabzugshaubevonDE DIETRICHfügtsichharmonischinihre
KücheundvereintAbzugsleistungundleichteHandhabungvollkommen.Wir
bietenIhneneinunübertreichesProdukt.
InderProduktpalettevonDE DIETRICHkönnenSiedarüberhinauseinegroße
AuswahlanÖfen,Mikrowellen,Kochfeldern,Geschirrspülmaschinenundein-
baubaren Kühlschränken nden, die sich frei mit Ihrer Dunstabzugshaube
kombinierenlassen.
DaunserZielnatürlichdieKundenzufriedenheitmitunserenProduktenist,
steht Ihnen unser Kundenservice zur vollen Verfügung, um Anfrage jeder
ArtzubeantwortenundnützlicheHinweiseentgegenzunehmen(Kontak-
thinweisendenSieamEndedieserAnleitung).
BesuchenSieunsauchimInternetunterwww.dedietrich-elecromanager.
com;hierndenSienebennützlichenInformationenauchunsereletztenIn-
novationen.
DE DIETRICH
Neue Wertobjekte
DE DIETRICH - Alle Produkte
www.dedietrich-electromenager.com
InderAbsichtunsereProdukteständigzuverbessern,behaltenwirunsdasRechtvor,anden
technischen,funktionellenundästhetischenEigenschaftenalleVeränderungenvorzunehmen,
diesichausihrerWeiterentwicklungergeben.
Wichtig: Bevor sie das Gerät in Funktion nehmen, lesen Sie die Installationsanleitung
aufmerksam durch und machen Sie sie mit der Bedienung Ihrer Dunstabzugshaube ver-
traut.
FR
5
DE
14
EN
22
ES
30
IT
38
NL
46
PT
54
CS
62
PL
70
HU
78
EL
86
DA
94
SK
102
SV
110
INHALT
DE
1 / ALLGEMINE HINWEISE
-Sicherheitshinweise 16
-Gerätebeschreibung 18
2 / INSTALLATION DER DUNSTABZUGSHAUBE
-EinbauderDunstabzugshaube 20
-StromanschlussderDunstabzugshaube 20
3 / UNREGELMÄSSIGKEITEN IN DER FUNKTIONSWEISE 21
4 / KUNDENDIENST 21
15
1/ ALLGEMINE HINWEISE
DE
Wichtig: BewahrenSiedievorliegendeBedienungsanleitungmitdemGerätauf.Solltedas
Gerätverkauftoderabgegebenwerden,vergewissernSiesich,dassdiemitdervorliegenden
Bedienungsanleitunggeschieht.WirdankenIhnendafür,dassSiedieHinweisevorderInstal-
lationundInbetriebnahmedesGerätesbeachten.DiesdientIhrerSicherheitundderSicherheit
anderer.
Der Hersteller haftet nicht für eventuelle Störungen, Schäden oder Brände, die am oder
durch das Gerät entstehen und auf die Nichteinhaltung der in diesem Heft enthaltenen
Anweisungen zurück zu führen sind.
- SICHERHEITSHINWEISE
Diese Abzugshauben wurden für den häuslichen Gebrauch durch Privatpersonen entwickelt.
DasGerätdarfnurvonErwachsenenbedientwerden.AchtenSiedarauf,dassKinderdasGerät
nichtberührenundesnichtalsSpielzeugverwenden.VersichernSiesichdarüberhinaus,dass
dieEinstellungennichtdurchsiemanipuliertwerden.
- EntfernenSieoderlassenSiebeiLieferungsofortdieVerpackungentfernen.ÜberprüfenSie
denallgemeinenZustanddesGerätes.VermerkenSieeventuelleMängelaufdemKassenbon,
vondemSiesicheineKopieanfertigensollten.IhrGerätistfürdennormalenhäuslichenGe-
brauchbestimmt.DasGerätdarfnichtfürkommerzielle,industrielleoderandereZweckeve-
rwendetwerden.
- VerändernSienieundversuchenSieauchniedieEigenschaftendesGeräteszuverändern.
DieswürdeeineGefahrdarstellen.
Reparaturendürfenausschließlich von bevollmächtigenFachpersonalvorgenommenwerden.
TrennenSiedieDunstabzugshaubeimmervomStromnetzbevorSiedieReinigungoderWar-
tungsarbeitenvornehmen.
-LüftenSiedieUmgebungausreichend,wenndieDunstabzugshaubegleichzeitigmitanderen
GeräteninFunktionist,wobeidieanderenGerätedurchandereStromanschlüsseversorgtwerden
sollten.AndernfallsbestehtdieGefahr,dassdieDunstabzugshaubeentzündbareGaseansaugt.
EsistverbotenunterderAbzugshaubeLebensmittelaufoenerFlammezuzubereitenoderden
GasherdohneKochbehälterangezündetzuhaben(werdendieFlammenvonderDunstabzugshau-
beangesaugt,bestehtdieGefahrdasGerätzubeschädigen)WirdunterderAbzugshaubefrittiert,
mussständigeAufmerksamkeitgeleistetwerden,dasichheißeÖleundFetteentzündenkönnen.
HaltenSiediezeitlichenAbständefürdieReinigungeinundersetztenSiedieFilterindenerfor-
derlichenZeitabständen.FettansammlungenkönnenBrändeverursachen.
- DerInstallationderDunstabzugshaubeüberBrennstoherden(Holz,Kohle,...)istnichterlau-
bt.VerwendenSiezurReinigungIhrerDunstabzugshaubeniemalsWasserdampfreinigungsgeräte
oderReinigungsgerätemitHochdruck(SicherheitsregelnbezüglichelektronischerGeräte).
-DieStromversorgungdesAggregatmotorserfolgtüberdieAbzugshaubeinderKüche.
Achtung:DasAbsaugaggregatSEM1kannanProduktedesgleichenHerstellersangeschlossen
werden,diefürdieAusführungmitexternemMotorausgelegtsind.
InderAbsicht,unsereProdukteständigzuverbessern,behaltenwirdunsdasRechtvor,derentech-
nische,funktionellenundästhetischenMerkmalederWeiterentwicklungentsprechendzuändern.
UmkünftigdieHinweisezuIhremGerätleichtaundenzukönnen,empfehlenwirIhnen,diese
aufderSeite“AfterSalesServiceundVerhältniszumVerbraucher”zusammeln(dieseSeite
erläutertauch,wosiesichanIhremGerätbenden).
16
Nützliche Empfehlungen
-VerwendenSieeinhochwertigesLuftabzugsrohrmitdererforderlichenMindestlänge.
-SchränkenSiedieZahlderKurzenein(maximalerWinkel90°)
-VerwendenSiedurchdieNormenzugelassenesMaterial
-VermeidenSiedrastischeQuerschnittsränderungen(empfohlenerKonstantquerschnitt150mm)
-BeachtenSiedieBetriebs-undWartungsanleitungderAbzugshaube
-BeiNichteinhaltungdervorstehendenAngabenhaftetderLieferantnichtfürProblemeimHin-
blickaufDurchsatzleistungundGeräuschentwicklungunddieGarantiewirdhinfällig.
Achtung:soferndieKüchedurchaneinenRauchabzugangeschlosseneGerätebeheizt
wird(z.B.einenOfen),musseineAbzugshaubemitLuftumwälzunginstalliertwerden.Verwen-
denSiedieAbzugshaubekeinesfallsohnePatronenlter.
Darüberhinaus mussfür eineausreichende Belüftungdes Raumsgesorgtwerden,wenndie
KüchenabzugshaubezusammenmitGerätenverwendetwird,diemitGasoderanderemBren-
nstobetriebenwerden.
17
1/ ALLGEMINE HINWEISE
DE
- GERÄTEBESCHREIBUNG
18
2/ INSTALLATION DER DUNSTABZUGSHAUBE
DE
Achtung!DasäußereAnsaugaggregatSEM1gehörtderKlasse2an(dasSymbolaufdemKenn-
datenschildist),sodasskeinErdungsanschlusserforderlichist.
DasGerätwurdeentwickelt,umDunstundGeruchaufoptimaleWeisebeiäußerstleisemLauf
zuabzusaugen.
DasGerätmussinnerhalbderWohnungandieDunstabzugshaubederKücheangeschlossen
werden(Zeichng.2)
Befestigung:umdieInstallationzuerleichternkanndasGerätanderWand,anderDeckeoder
amBodenhorizontal(Zeichng.3)oder vertikal (Zeichng. 4) zur Befestigungsebene montiert
werden.
HINWEIS: bei vertikaler Befestigung können die mitgelieferten Bügel nur an der längeren
Seite (Abb. 6) verwendet werden.
Befestigung des Geräts: nachdem die Lage und die Art der Befestigung bestimmt wurden,
müssendieVibrationshemmerindiemitgeliefertenBügeleingeführtwerden(Abb.5c).
DieVibrationshemmersindaufderanderWandanliegendenSeiteanzubringen.
DieBügel(Zeichng.5a)soamAggregatanbringen,dassderenBohrungenmitdenenderBügel
übereinstimmenunddannmitdenmitgeliefertenSchrauben(Zeichng.5b)befestigen.
DasGanzeamvorbestimmtenBefestigungspunktanlegenundanderWanddieStellenmarkie-
ren,andenendieBefestigungsbohrungenanzubringensind.
DiemitgeliefertenDübel(Abb.6a)indieausgeführtenBohrungeneinsetzen
DasAggregatsoanderWandanlegen,dassdieBohrungenderBügelmitdenKunststodübeln
übereinstimmenunddasGanzemitdenmitgeliefertenSchrauben(Abb.6b)befestigen.
Anschluss der Rohre:dasGerätbesitzteinenEingangundeinenAusgangfürdenAnschluss
derRohre(dieDurchussrichtungvordemMontierenderRohreanhanddesangebrachtenSchi-
ldskontrollieren,sieheZeichng.7).
DieRohreanschließenundmitgeeignetenMetallschellenbefestigen(RohreundSchellenwerden
nichtmitgeliefert).DasRohr(Zeichng.7a)istandieAbzugshaubederKücheanzuschließen,
währenddasRohr7b)nachaußerhalbzuführenist.
Elektrischer Anschluss an die Abzugshaube:dasGerätistmiteinem7mlangenAnschlusska-
belausgestattet.AmEndedesKabelsisteinsechspoligerSteckerbefestigt,derindieSteckdose
anderAbzugshaube(Zeichng.8)eingestecktwerdenmuss.
ELEKTRISCHER ANSCHLUSS:
imMomentderInstallationundderInstandhaltungsarbeitenmussdasGerätvonderStromver-
sorgungabgetrenntwerden. Die Schmelzsicherungen müssengelöstoder herausgenommen
werden.DerelektrischeAnschlussmussvordemEinbaudesGerätsindasentsprechendeMö-
belstückvorgenommenwerden.
ÜberprüfenSie:
-DassdieLeistungausreichendist
-DassdieVersorgungsleitungenineinwandfreiemZustandsind
-DassderKabelquerschnittdenInstallationsvorschriftenentspricht.
19
Blockierung des Rückschlagventils
Achtung^ vor Anschluss des Abluftrohrs sicherstellen, dass sich die Rückschlagventile frei
drehenkönnen.
Die Installation des Rückschlagventils verhindert das Eindringen von Wind und den Rück-
uss der Abzugsluft.
- EINBAU DER DUNSTABZUGSHAUBE
Die Installation muss entsprechend den geltenden Vorschriften bezüglich einer au-
sreichenden Belüftung von geschlossenen Räumen durchgeführt werden. In Frankreich
sind diese Vorschriften in DTU 61.1 des CSTB enthalten. Im Besonderen darf die abzuge-
bende Luft nicht in Luftschächte geführt werden, die für den Abzug von Rauch oder ande-
ren Gas- und Brennstogeräten benutzt werden. Die Nutzung von Abzugsschächten außer
Betrieb ist ausschließlich nach der Zustimmung eines qualizierten Fachmannes mögli-
ch. Der Abstand zwischen der Kochäche und dem unteren Rand der Dunstabzugshaube
muss mindestens 70 cm betragen. Sollten die Vorschriften für die installierte Kochäche
einen größeren Abstand vorsehen, ist dem gerecht zu werden.
- SROMANSCHLUSS DER DUNSTABZUGSHAUBE
Dieses Gerät ist mit einem Versorgungskabel H05 VVF mit 3 Leitern zu je 0,75 mm2
(neutral, Phase und Erdung) ausgestattet. Es muss an ein Stromnetz mit 220 – 240 V durch
eine normale Steckdose CEI 60083 angeschlossen werden, an die auch nach der Installa-
tion Zugri besteht und die mit den Installationsvorschriften übereinstimmt. Für den Fall
eines Unfalls, der durch eine fehlende oder nicht korrektre Erdung verursacht wird, wird
jegliche Verantwortung abgelehnt. Die verwendete Schmelzsicherung muss zwischen 10
und 16A sein. Sollte das Stromversorgungskabel beschädigt sein, wenden Sie sich an die
Kundenbetreuung nach Kauf um jegliches Risiko auszuschließen.
Achtung
SolltedieDunstabzugshaubeUnregelmäßigkeiteninihrerFunktionsweiseaufzeigen,nehmenSie
dasGerätvomNetzoderentfernensiedieentsprechendenSchmelzsicherungendesGerätes.
20
/