DeWalt DW733S Používateľská príručka

Typ
Používateľská príručka

Táto príručka je tiež vhodná pre

DW733
559222-70 H
Fordítás az eredeti kezelési utasítás alapjan készült
2
R
686910 7
2 3 4 51
A1
A2
11
13
12
15
14
3
17
5
16
10
3
15 6
BC1
D1
D3
19
18
C2
3
3
22
21
D2
D4
R
2 833 34
4
5
H1
H3
H2
I
H4
R
G
38
37
39
39
40
13
39
6
Gratulálunk!
Köszönjük, hogy DWALT szerszámot választott.
Sokéves tapasztalatunknak, valamint átfogó
termékfejlesztésünknek és innovációnknak
köszönhetően a DWALT cég a professzionális
szerszámhasználók egyik legmegbízhatóbb
partnerévé vált.
Műszaki adatok
DW733
Feszültség Vegyenáram 230
Típus 2
Felvett teljesítmény W 1 800
Üresjárati fordulatszám min-1 10 000
Működtetési / pihentetési idő min 1/3
Előtolási sebesség m/s 0,13
Vágási magasság (max.) mm 152
Vágási szélesség (min. – max.) mm 64 – 315
Maximális vágási mélység (140 mm-es
maximális deszkaszélességnél) mm 3,2
Súly kg 33
LPA (hangnyomásszint) dB(A) 95
KPA (hangnyomásszint toleranciafaktor) dB(A) 3,3
LWA (hangteljesítményszint) dB(A) 108
KWA (toleranciafaktor) dB(A) 3,7
Biztosítékok
Európa 230 V-os szerszámok 16 amperes, hálózati
MEGJEGYZÉS: Az eszközt olyan elektromos
csatlakozáshoz terveztük, amelynek maximális
rendszerimpedanciája Zmax = 0,25 Ω -
a felhasználói tápforrás csatlakozó pontjánál
(elektromos doboz).
A felhasználónak kell biztosítania, hogy
a szerszámot csak a fenti követelményeknek
megfelelő elektromos hálózatra csatlakoztassák.
Szükség esetén a felhasználó az
áramszolgáltatótól kérhet a fogyasztói lekötési pont
rendszerimpedanciájára vonatkozó tájékoztatást.
HORDOZHAVASTAGOLÓ GYALU
DW733 TÍPUS
Defi níciók: Biztonsági útmuta-
tások
Az alábbi definíciók az egyes figyelmeztető
szavakhoz társított veszély súlyosságára utalnak.
Kérjük, olvassa el a kézikönyvet, és figyeljen
ezekre a szimbólumokra.
VESZÉLY: Olyan közvetlen
veszélyhelyzetet jelöl, amely halálos
vagy súlyos sérüléshez vezet.
FIGYELMEZTETÉS: Olyan lehetséges
veszélyhelyzetet jelöl, amely halálos
vagy súlyos sérüléshez vezethet.
VIGYÁZAT: Olyan lehetséges
veszélyhelyzetet jelöl, amely könnyű
vagy közepesen súlyos sérüléshez
vezethet.
MEGJEGYZÉS: Olyan, személyi
sérüléssel nem fenyegető gyakorlatot
jelöl, amely anyagi kárt okozhat.
Áramütés veszélyét jelzi.
Éles szélekre figyelmeztet.
CE Megfelelőségi nyilatkozat
GÉPEKRE VONATKOZÓ IRÁNYELV
DW733
A DWALT kijelenti, hogy a „Műszaki adatok"
című fejezetben ismertetett termékek megfelelnek
a következő irányelveknek és szabványoknak:
2006/42/EK, EN61029-1, EN61029-2-3.
Ezek a termékek a 2004/108/EC és a 2011/65/
EU irányelveknek is megfelelnek. Ha további
információra lenne szüksége, lépjen kapcsolatba
a DWALT vállalattal a következőkben
megadott vagy a kézikönyv hátoldalán található
elérhetőségeken.
7
Alulírott személy felelős a műszaki adatok
összeállításáért; nyilatkozatát a DWALT vállalat
nevében adja.
Horst Grossmann
Alelnök, Műszaki és Termékfejlesztési Részleg
DWALT, Richard-Klinger-Straße 11,
D-65510, Idstein, Németország
2010.03.01.
Biztonsági előírások
FIGYELMEZTETÉS! Tűz, áramütés
és személyi sérülés veszélyének
csökkentése érdekében elektromos
szerszámok használatakor mindig be
kell tartani a következőkben ismertetett
alapvető biztonsági előírásokat.
A készülék használata előtt figyelmesen olvassa
végig ezt a kézikönyvet, és őrizze meg.
ŐRIZZE MEG A KÉZIKÖNYVET, HOGY
KÉSŐBB IS FELHASZNÁLHASSA
Általános biztonsági szabá-
lyok
1. Tartsa tisztán a munkaterületet.
A rendetlen munkaterület és munkapad
sérülések forrása lehet.
2. Mérje fel a körülményeket
a munkaterületen.
Esőtől védje a szerszámot. Ne használja
nedves, párás környezetben. A munkaterület
jól világítsa meg (250–300 Lux). Ne használja
robbanásveszélyes környezetben, például
gyúlékony folyadékok és gázok jelenlétében.
3. Áramütés ellen védekezzen.
Ügyeljen arra, hogy teste ne érintkezzék
földelt felülettel, (például csővezetékkel,
radiátorral, tűzhellyel, hűtőszekrénnyel).
Szélsőséges körülmények közötti használat
során (pl. magas páratartalom esetén,
fém forgácsolásakor stb.) az elektromos
biztonságot szigetelő transzformátor vagy
Fi-relé használatával fokozhatja.
4. Ne engedjen közel másokat.
Ne engedje, hogy illetéktelen személyek,
különösen gyermekek, hozzáérjenek
a szerszámhoz vagy a hosszabbító kábelhez,
tartsa távol őket a munkaterülettől.
5. Tegye a helyére a szerszámot, amikor nem
használja.
A használaton kívüli szerszámot száraz helyen
és jól elzárva tárolja, ahol gyermekek nem
férhetnek hozzá.
6. Ne erőltesse túl a szerszámot.
Jobban és biztonságosabban végezheti
el a munkát, ha a szerszámot olyan
fordulatszámon működteti, amilyenre tervezték.
7. A megfelelő szerszámot használja.
Ne erőltesse a kisebb szerszámokat, ne
használja őket nagyobb igénybevételre
tervezett szerszámok helyett. A szerszámokat
csak rendeltetésszerűen használja, pl. faágak
levágásához vagy gallyazáshoz ne használjon
körfűrészt.
8. Megfelelő öltözéket viseljen.
Ne hordjon laza ruházatot vagy ékszert, mert
ezek beleakadhatnak a mozgó alkatrészekbe.
Szabadban való munkavégzéshez
csúszásmentes lábbeli viselése ajánlatos.
Hosszú hajhoz viseljen hajvédőt.
9. Használjon védőfelszerelést.
Mindig viseljen védőszemüveget. Viseljen
arcmaszkot vagy porvédő álarcot, ha olyan
műveletet végez, amely por vagy repülő
részecskék keletkezésével jár. Ha fennáll
ezen részecskék felforrósodásának veszélye,
viseljen hőálló kötényt. Mindig viseljen
fülvédőt. Mindig viseljen védősisakot.
10. Használjon porelszívó berendezést.
Ha az adott eszközhöz porelszívó vagy
porgyűjtő is tartozik, ügyeljen ezek helyes
csatlakoztatására és használatára.
11. Gondosan bánjon a tápkábellel.
A készülék dugaszát ne a tápkábel
rángatásával húzza ki a konnektorból.
Hőtől, olajtól, éles szélektől óvja a kábelt.
Soha ne hordozza a gépet a kábelénél fogva.
12. Biztonságos munkavégzés.
A munkadarab rögzítéséhez lehetőleg
használjon szorítót vagy satut.
Biztonságosabb, mint ha a kezében tartaná,
mivel így mindkét kezével a szerszámot
kezelheti.
13. Ne nyúljon ki túl messzire.
Mindig megfelelően támassza meg a lábát, és
tartsa magát egyensúlyban.
14. Gondosan tartsa karban a szerszámot.
A jobb és biztonságosabb munka érdekében
tartsa a vágószerszámokat mindig tisztán és
8
élesen. Kenésnél és tartozékok cseréjénél
kövesse az útmutatásokat. Időszakonként
vizsgálja át a szerszámot, és ha sérült,
márkaszervizzel javíttassa meg. A fogantyúkat
és kapcsolókat tartsa szárazon és tisztán,
olajtól és zsírtól mentesen.
15. Áramtalanítsa a szerszámokat.
Használaton kívül, szervizelés előtt, illetve
ha olyan alkatrészeket cserél, mint pl.
pengék, bitek, vágórészek, áramtalanítsa
a szerszámot.
16. Távolítsa el a beállító kulcsokat és
csavarkulcsokat a gépről.
Váljon szokásává annak ellenőrzése,
hogy eltávolította-e a beállító eszközöket
a szerszámról, mielőtt dolgozni kezdene vele.
17. Gondoskodjon arról, hogy a szerszám ne
indulhasson be véletlenül.
Ne tartsa ujját a kapcsolón, amikor
a szerszámot a kezében hordozza. Mielőtt
bedugja a konnektorba, ellenőrizze, hogy
a kapcsoló „off" (Ki) állásban van-e.
18. Kültéri hosszabbító kábelt használjon.
Használat előtt vizsgálja át a hosszabbító
kábelt, és ha sérült, cserélje ki. Ha
a szabadban dolgozik, csak kültéri használatra
készült és erre utaló jelzéssel ellátott
hosszabbító kábelt használjon.
19. Ne veszítse el éberségét.
Figyeljen a munkájára. Használja a józan
eszét. Ne dolgozzon a szerszámmal, ha
fáradt, ha gyógyszer vagy alkohol hatása alatt
áll.
20. Ellenőrizze, nincsenek-e sérült részek
a szerszámon.
Használat előtt gondosan ellenőrizze
a szerszámot és a tápkábelt, hogy
megfelelően működnek-e és rendeltetésszerű
használatra alkalmasak-e. Ellenőrizze
a mozgó alkatrészek megfelelő beállítását
és rögzítését, ellenőrizze továbbá, hogy
nincsenek-e a szerszámon törött alkatrészek
és szerelékek, illetve nem áll-e fenn bármilyen
körülmény, amely a szerszám működését
befolyásolná. A sérült védőelemet vagy
más alkatrészt márkaszervizzel meg kell
javíttatni vagy ki kell cseréltetni, kivéve, ha ez
a kezelési útmutató másképpen rendelkezik.
A sérült vagy hibás kapcsolót márkaszervizzel
cseréltesse ki. Ne használja a szerszámot,
ha a saját kapcsolójával nem lehet be- és
kikapcsolni. Soha ne próbálja saját kezűleg
javítani.
FIGYELMEZTETÉS! A kézikönyvben
nem ajánlott tartozék vagy szerelék
használata, illetve itt fel nem sorolt
művelet végzése személyi sérülés
veszélyével járhat.
21. Képzett szakemberrel javíttassa
a szerszámot.
Ez az elektromos szerszám megfelel
a vonatkozó biztonsági előírásoknak. A javítást
csak képzett szakember végezheti eredeti
cserealkatrészek felhasználásával, mert
ellenkező esetben a szerszám használója
komoly veszélynek van kitéve.
További biztonsági szabályok
vastagoló-egyengető gyaluhoz
Munka közben védőszemüveg viselése
ajánlatos.
Munkavégzés előtt ellenőrizze, hogy a gép
egyenletes felületre van-e helyezve.
A munka megkezdése előtt távolítson
el minden szeget és egyéb fémdarabot
a munkadarabból. Ne használjon könnyen
hasadó faanyagot.
Bizonyosodjon meg arról, hogy a gép
tökéletes állapotban van. Soha ne
üzemeltesse a gépet, amíg nincs minden
védőelem a helyén.
Mindig a vágni kívánt anyaghoz megfelelő
típusú, éles gyalukéseket használjon.
Tartsa kezét a gyalukésektől megfelelő
távolságban.
Ne gyaluljon 500 mm-nél rövidebb
munkadarabot.
Ne próbálja a munkadarab levágott vagy
egyéb részeit eltávolítani a vágási területről,
amíg a gép működésben van.
A géppel legfeljebb az alábbi méretű
munkadarabokat lehet külön megtámasztás
nélkül megmunkálni:
315 mm széles, 150 mm magas és
1 000 mm hosszú.
Az ennél nagyobb munkadarabokat
egy további alkalmas asztallal alá kell
támasztani. Mindig biztonságosan szorítsa
le a munkadarabot.
Baleset vagy meghibásodás esetén azonnal
kapcsolja ki és áramtalanítsa a szerszámot.
Jelentse a hibát és helyezzen megfelelő
jelzést a meghibásodott gépre, hogy mások ne
használják.
9
Ha a vágófej túl nagy előtoló erő miatt a vágás
közben beszorul, kapcsolja ki és áramtalanítsa
a gépet. Távolítsa el a munkadarabot,
és ellenőrizze, hogy a vágófej szabadon
mozog-e. Kapcsolja be ismét a gépet, és
csökkentett előtoló erővel kezdjen új vágást.
A gépet csak fa megmunkálására használja.
Alaposan vizsgálja át a munkadarabot,
ellenőrizze, nincsenek-e rajta hibák, amelyek
a megmunkálását befolyásolhatják.
Amikor csak lehetséges, rögzítse a gépet
munkapadhoz.
Győződjön meg arról, hogy a gyalukések
jól meg vannak élezve. A gyalukések 3-szor
élezhetők újra. Azután már ki kell őket
cserélni. Kizárólag DWALT gyalukéseket és
egyéb cserealkatrészeket használjon fel.
Használat előtt ellenőrizze, hogy minden
biztonsági alkatrész, pl. a kapcsoló, a vágófej,
a visszarúgás-gátló és behúzógörgő
megfelelően működik-e.
Helyesen állítsa be az előtoló és a kivezető
asztalt.
A vágószerkezet és durvább anyagok
kezelése közben viseljen védőkesztyűt.
Gondoskodjon arról, hogy a kezelő
megfelelően ki legyen oktatva a gép
beállítására és használatára.
A sérülésveszély csökkentése érdekében
tartozékok fel- vagy leszerelése előtt kapcsolja
ki és áramtalanítsa a gépet. Ellenőrizze, hogy
az indítókapcsoló OFF (KI) állásban van-e.
Soha ne végezzen a géppel befejezetlen
műveletet (azaz, olyan vágást, amelynél
a munkadarabot nem vágja el teljes
hosszában).
Ne végezzen munkát rosszul meghajlott
fa munkadarabon, ha az nem fekszik fel
megfelelően az előtoló asztalra.
Fennmaradó veszélyek
A következő veszélyek a gyalu használatával
együtt járnak:
A forgó részek érintésétől származó sérülések.
Bizonyos veszélyek (ú.n. fennmaradó veszélyek)
a vonatkozó biztonsági előírások alkalmazása
és a védőeszközök használata ellenére sem
kerülhetők el. Ezek a következők:
A forgó gyalukés fedetlen részei miatti
balesetveszély.
A gyalukés cseréjekor fennálló sérülésveszély.
Az ujjak becsípődésének veszélye
a védőelemek kinyitásakor.
A fűrészpor belégzése miatti egészségi
veszély, különös tekintettel a tölgy, bükk és
MDF anyagokra.
A következő tényezők növelik a légzési problémák
kialakulásának veszélyét:
Faanyag fűrészelése porelszívó nélkül.
Elégtelen porelszívás meg nem tisztított
szűrők miatt.
Lekopott gyalukések.
Helytelenül beállított előtoló asztal.
A szerszámon lévő jelölések
A szerszámon a következő piktogramok láthatók:
Használat előtt olvassa el a kezelési
útmutatót.
Viseljen fülvédőt.
Viseljen védőszemüveget.
Fogási pont.
Tartsa a kezeit távol a gyalukéstől.
Győződjön meg a vágókések megfelelő
beállításáról. Ne engedje, hogy
a gyalukések a vágófejből 1,1 mm-nél
hosszabban kinyúljanak.
A csomag tartalma
A csomag a következőket tartalmazza:
1 Vastagoló gyalu
1 Csavarkulcs
1 Villáskulcs (8/10 mm)
1 Hatszögű (imbusz) kulcs
1 Gyalukés-beállító idomszer
1 Porelszívó adapter
1 Használati útmutató
1 Robbantott ábra
Ellenőrizze a szerszámot, annak alkatrészeit
és tartozékait, nem sérültek-e meg szállítás
közben.
A szerszám használata előtt szánjon
időt a használati útmutató alapos
áttanulmányozására és elsajátítására.
10
Óvatosan vegye ki a gépet a csomagolásából.
Leírás (A1, A2 ábra)
RENDELTETÉSSZERŰ HASZNÁLAT
Az Ön DWALT DW733 típusú vastagoló
gyalugépét faanyagok professzionális
gyalulásához terveztük. Ezzel a géppel pontosan
és biztonságosan végezhet gyalulást és
vastagolást.
NE használja nedves környezetben, illetve
gyúlékony folyadékok vagy gázok jelenlétében.
Ez az vastagoló gyalu professzionális elektromos
szerszám.
Ne engedje, hogy gyermekek a szerszámhoz
hozzáérjenek. Ha a szerszámot kevésbé
gyakorlott személy használja, biztosítson számára
felügyeletet.
FIGYELMEZTETÉS! A megadottaktól
eltérő célra ne használja a gépet.
A1 ábra
1 Be- és kikapcsoló
2 Fej reteszelőkarja
3 Mélységállító fogantyú
4 Hordfogantyú
5 Hátsó asztalhosszabbító
6 Furatok a munkapadra szereléshez
7 Kézifogantyúk
8 Mélységállító skála
9 Anyageltávolító skála
10 Elülső asztalhosszabbító
A2 ábra
11 Kábelösszefogó
12 Szerszámtartó tálca
13 Porelszívó adapter
14 Mélységütköző
15 Talp
Elektromos biztonság
A villanymotort csak egy bizonyos feszültségre
tervezték. Mindig ellenőrizze, hogy
a szerszám adattábláján megadott feszültség
egyezik-e a hálózati feszültséggel.
Az Ön I. osztályú gépe az EN 61029 szabványnak
megfelelő kettős szigetelésű, ezért nincs szükség
földelő vezetékre.
Ha a tápkábel sérült, ki kell cserélni a DWALT
szervizhálózatban beszerezhető speciális kábelre.
Tápcsatlakozó cseréje
(csak az Egyesült Királyság-
ban és Írországban)
Ha új tápcsatlakozó dugaszra van szüksége:
A régi dugaszt biztonságos módon selejtezze
ki.
A barna vezetéket kösse a csatlakozódugasz
fázis csatlakozójához.
A kék vezetéket a nulla csatlakozóhoz kösse.
A sárga/zöld vezetéket a földelő csatlakozóhoz
kösse.
FIGYELMEZTETÉS: Kövesse
a minőségi dugaszokhoz mellékelt
szerelési útmutatót. Ajánlott biztosíték:
13 A.
Hosszabbító kábel használata
Ha hosszabbító kábelre van szüksége, az adott
szerszám paramétereinek megfelelő, jóváhagyott,
3-eres hosszabbítót válasszon (lásd a műszaki
adatokat). A vezeték minimális keresztmetszete
1,5 mm²; maximális hossza: 20 m.
Ha kábeldobot használ, mindig teljesen csévélje le
a kábelt.
ÖSSZESZERELÉS ÉS BEÁLLÍ-
TÁSOK
FIGYELMEZTETÉS:
A sérülésveszély csökkentése
érdekében kapcsolja ki és
áramtalanítsa a gépet, mielőtt
tartozékot fel- vagy leszerel,
beállítást változtat, illetve javítást
végez rajta. Ellenőrizze, hogy az
indítókapcsoló OFF (KI) állásban van-
e. A gép véletlen beindulása sérülést
okozhat.
Felszerelés munkapadra
(B ábra)
A szerszámnak mind a négy lábára furatokat
(6) készítettünk, hogy könnyen a munkapadra
szerelhető legyen. Tekintettel a különböző
méretű csavarokra, minden lábra két
különböző méretű furatot készítettünk.
Bármely furat használható, de nem szükséges
mindkettőt felhasználni. Mindig stabilan
szerelje a gépet a munkapadra, hogy el ne
11
mozdulhasson. A könnyebb hordozhatóság
kedvéért a szerszámot egy darab 12,5 mm-es
vagy vastagabb rétegelt lemezre is szerelheti,
amelyet azután a munkadarab támasztékához
rögzíthet, vagy átviheti másik munkaterületre,
ahol újból rögzíti.
Ha a szerszámot rétegelt lemezre szereli,
ügyeljen, hogy a rögzítő csavarok ne álljanak
ki a falemez aljából. A lemeznek szintben kell
feküdnie a támasztékon.
A beszorulás és pontatlanság megelőzése
érdekében ellenőrizze, hogy a felszereléshez
választott felület nincs-e megvetemedve vagy
nem egyenetlen-e.
FIGYELMEZTETÉS: A gépnek mindig
szintben és stabilan kell állnia.
Asztalhosszabbítók
(C1, C2 ábra)
1. Hajtsa le az asztalhosszabbítókat (5) és (10)
(C1 ábra).
2. Mindkét asztalhosszabbítónak az asztallal egy
vonalban kell lennie.
3. Az ellenőrzéshez nyomja fel teljesen
a mélységállító fogantyút (3).
4. Helyezzen vízszintmérőt (16) az asztalra (17)
és az asztalhosszabbítókra.
5. Nyomja lefelé az asztalhosszabbítók szélét,
hogy ne mozoghassanak.
Ha állítani kell rajtuk, így tegye: lazítsa meg az
anyákat (18), és addig állítsa a csavarokat (19),
amíg az asztal és a hosszabbítók egy vonalba
nem kerülnek (C2 ábra).
A mélység beállítása
(A2, D1–D4 ábra)
Az Ön DW733 típusú gépét nagy pontosságú
mélységállító rendszerrel láttuk el, amely
mélységállító skálát (8) (D3 ábra), anyageltávolító
skálát (9) (D4 ábra), finombeállítót és
mélységütközőt (14) (A2 ábra) tartalmaz.
1. Oldja ki, azaz húzza felfelé a fej
reteszelőkarját (2) (D3 ábra).
2. Húzza a mélységállító (3) fogantyúját felfelé
(D1 ábra). Egy fordulat kb. 1,5 mm-rel
változtatja a vágási mélységet.
A vágási mélységet az óramutató járásának
irányában történő forgatással csökkentheti.
A vágási mélységet az óramutató járásával
ellentétes irányú forgatással növelheti
(D2 ábra).
3. A beállított vastagságot leolvashatja
a mélységbeállító skálán (8) (D3 ábra).
4. Bizonyosodjon meg arról, hogy az anyag
az anyageltávolító idom (20) alatt van.
A eltávolított faanyag mennyiségét leolvashatja
az anyageltávolítási skálán (9) (D4 ábra).
5. Reteszelje a fej reteszelőkarját (2) (D3 ábra).
FINOMBEÁLLÍTÁS (D2 ÁBRA)
A finombeállítás előnye, hogy azáltal kis
mennyiségű anyagot is le lehet gyalulni
a munkadarabról. Ha például az eredeti
munkadarab 77,5 mm vastag, és 76,0 mm-re
szeretné legyalulni, a következőket tegye:
1. Forgassa kerek címke (21) 0 jelölését
a nyílhoz (22). Semmilyen más beállítást ne
végezzen.
2. Forgassa a mélységállító fogantyút (3) az
óramutató járásának irányában addig, amíg
1,5 mm jelölés a nyílhoz nem ér.
3. Gyalulja le a munkadarabot. A gyalulás utáni
vastagság most már 76,0 mm lett.
A mélységütköző
(A2, D3, D5 ábra)
A mélységütköző (14) (A2 ábra) arra használható,
hogy a beállított mélységben végezhessen
további gyalulásokat. A mélységütköző 0, 6, 12 és
19 mm-re van beállítva.
3,2 mm és 6 mm közötti mélységű gyalulásnál
a 0 mm-es beállítást alkalmazza (D5 ábra).
1. Forgassa a mélységütközőt a kívánt mérték
megjelenéséig.
2. Oldja ki a fej reteszelőkarját (2) (D3 ábra),
majd forgassa a mélységállító fogantyút az
óramutató járásának irányában addig, amíg
hozzá nem ér a mélységütközőhöz. Annál
tovább már ne forgassa a fogantyút.
Más vastagságokhoz a 19 mm-es beállítást
alkalmazza. Ez nem befolyásolja a többi
mélységütköző beállítást.
1. Oldja ki a fej reteszelőkarját (2), majd
forgassa a mélységütköző fogantyút (3)
az óramutató járásával ellentétes irányban
a fej teljes felemeléséhez.
2. Lazítsa meg az anyát (23), és állítsa be
szükség szerint a mélységütköző csavarját
(24) (D5 ábra).
3. Forgassa addig a mélységállító fogantyút,
amíg el nem éri a mélységütközőt. Annál
tovább már ne forgassa a fogantyút.
12
4. Gyalulja le a munkadarabot, és mérje le
a vastagságát. Szükség esetén végezzen
további beállításokat.
A mélységállító skála kalibrá-
lása (D3 ábra)
A mélységállító skála (8) gyárilag be van állítva.
Hosszan tartó használat után ajánlatos a skála
pontosságát ellenőrizni.
Gyaluljon le egy fadarabot és jegyezze a mértéket
a mélységállító skálán (8).
Ha igazítás szükséges, a következő módon
végezze:
1. Lazítsa meg a csavarokat (33).
2. Addig állítsa a prizmát, amíg a kijelzőn (34)
mutatott érték egybe nem esik a munkadarab
gyalulás utáni vastagságával.
3. Húzza meg erősen a csavarokat (33).
A megfelelő tartozékokkal kapcsolatos további
tájékoztatásért forduljon forgalmazójához. Ezek
közé tartalék gyalukések is tartoznak (DE7330).
A gyalukések cseréje
(A1, A2, E1–E5 ábra)
Az Ön DW733 típusú gyalugépe két kést befogadó
vágófejjel van felszerelve.
FIGYELMEZTETÉS: Éles peremek.
FIGYELMEZTETÉS: Az újraélezett
kések legfeljebb 3 mm-rel lehetnek
rövidebbek az eredeti méretüknél. Ha
a kések méretcsökkenése meghaladja
a 3 mm-t, ki kell őket cserélni. A kések
42°-nál élezhetők újra.
A GYALUKÉSEK KISZERELÉSE
(A1, A2, E1–E4 ÁBRA)
1. Oldja ki a fej reteszelőkarját (2) (A1 ábra).
2. Állítsa a vágási mélységet kb. 75 mm-re.
3. Csavarja ki a két hatszögcsavart (25)
(E1 ábra), majd óvatosan vegye ki
a porelszívó adaptert (13) és a szerszámtartó
tálcát (12) (A2 ábra), hogy hozzáférjen
a késekhez.
4. Óvatosan addig forgassa a vágófejet (30)
(E4 ábra), amíg az első kés láthatóvá nem
válik.
5. Reteszelje a fej reteszelőkarját (2) (A1 ábra).
6. A mellékelt csavarkulccsal lazítsa meg a kés
hét rögzítőcsavarját (26, 28) (E2 ábra).
7. Vegye ki a kést a vágófejből, ha újraélezni
vagy cserélni szeretné.
8. Nyomja a vágófej reteszelőkarját (29)
(E3 ábra), és lassan addig forgassa
a vágófejet, amíg a másik kés is kivehetővé
nem válik.
A GYALUKÉSEK CSERÉJE (E2–E5 ÁBRA)
1. Állítsa a vágófejet (30) az E4 ábrán bemutatott
helyzetbe.
2. Helyezze a kést a vágófejbe, és ügyeljen arra,
hogy a magasságállító csavar (27) (E4 ábra)
feje a kés résébe kerüljön.
3. Lazítsa ki a kés hét rögzítőcsavarját (26,
28) (E2 ábra) valamennyire a kés felé, hogy
állítani tudjon a kés magasságán.
4. Tegye a beállító idomszert (32) (E4 ábra)
a vágófejre, a magasság-állító csavarhoz (27)
minél közelebbre, de csak annyira, hogy az
imbuszkulcs még mozgatható legyen.
5. Az imbuszkulccsal addig forgassa
a magasság-állító csavart (27), amíg
a gyalukés hegye hozzá nem ér az
idomszerhez (32) (E5 ábra). Ugyanezt
a műveletet végezze el a másik magasság-
állító csavarral is. Ügyeljen arra, hogy
a gyalukés magassága egyenletes legyen.
Szükség esetén végezze el ismét ezt
a műveletet.
6. Húzza meg a két szélső rögzítőcsavart (28)
(E2 ábra) 8,0 Nm nyomatékkal.
7. Vegye le az idomszert, majd húzza meg az öt
középső rögzítőcsavart (26) (E2 ábra) 8,0 Nm
nyomatékkal.
8. Nyomja a vágófej reteszelőkarját (29)
(E3 ábra), és lassan addig forgassa
a vágófejet, amíg a másik kés is a fenti
eljárással cserélhetővé nem válik.
KEZELÉS
Használati tanácsok
FIGYELMEZTETÉS: Mindig tartsa
be a biztonsági előírásokat és
a vonatkozó szabályokat.
FIGYELMEZTETÉS: Súlyos
személyi sérülés veszélyének
csökkentése érdekében kapcsolja
ki és áramtalanítsa a szerszámot,
mielőtt beállítást végez rajta, vagy
szereléket illetve tartozékot fel- vagy
leszerel.
FIGYELMEZTETÉS: Bizonyosodjon
meg arról, hogy a kimenő oldalon
13
elegendő hely van a munkadarab
számára.
Az Egyesült Királyságban élő felhasználók
figyelmét felhívjuk a famegmunkáló gépekre
vonatkozó 1974-es törvényre és annak
módosításaira.
A gépet úgy helyezze el, hogy az asztal
magassága és stabilitása ergonomikusan is
megfelelő legyen. A gép telepítési helyét úgy
válassza meg, hogy a kezelőnek jó rálátása és
elegendő szabad tere legyen a munkadarab
akadálytalan kezeléséhez.
A vibrációs hatás csökkentése érdekében
a környezeti hőmérséklet ne legyen túl alacsony,
a gép és tartozékai megfelelően legyenek
karbantartva, és a munkadarab mérete is a géphez
illő legyen.
Be- és kikapcsolás
(F1, F2 ábra)
Az Ön DW733 típusú gépe árammegszakító
kapcsolóval is el van látva. A motor túlterhelése
esetén ez a kapcsoló megszakítja a gép
áramellátását. Ilyen esetben kapcsolja ki a gépet,
majd nyomja meg az újraindítás gombot (35)
(F1 ábra).
Bekapcsoláskor a vágófej nem érhet
a munkadarabhoz.
Bekapcsoláshoz húzza felfelé a be- és kikapcsolót
(1) (F2 ábra). A szerszám ilyenkor folyamatosan
működik.
Várja meg amíg a motor felveszi a teljes
fordulatszámot, és azután tegye be
a munkadarabot.
Hagyja a késeket szabadon vágni. Ne
erőltesse.
A szerszámot a be- és kikapcsoló (1) lefelé
nyomásával kapcsolhatja ki.
Ha le szeretné zárni a gépet, tegyen egy lakatot
a nyílásba (36).
FIGYELMEZTETÉS: Mindig kapcsolja
ki a szerszámot, amint befejezte
a munkát, illetve mielőtt kihúzná
a konnektorból.
Gyalulás
FIGYELMEZTETÉS:
Távolítson el minden idegen tárgyat
a gépről. Laza csomókat tartalmazó
fát ne gyaluljon. Ne gyaluljon túl
csomós vagy megvetemedett fát.
Az Ön DW733 típusú gyalugépe
akkor működik a legjobban, ha
a munkadarabnak legalább egy
lapos felülete van.
Az optimális eredmény érdekében
a munkadarab mindkét oldalát
gyalulja le a kívánt vastagság
eléréséig.
Kövesse az táblázatban megadott, a vágási
mélységre és szélességre vonatkozó
irányvonalakat.
Puhafa
Keményfa
Vágási mélység (mm)
Tartóálvány szélessége (mm)
FIGYELMEZTETÉS: A munkadarabot
a fa erezetének irányában tolja
(G ábra).
Bemetszés
A bemetszés egy olyan mélyedés, amely
akkor keletkezik, amikor a munkadarab végei
a gyalukésekhez érnek. A bemetszés keletkezése
így kerülhető el:
Az asztalhosszabbítók az asztallal egy
vonalban legyenek.
A gyalulási művelet közben tartsa szintben
a munkadarabot.
Laposan nyomja a munkadarabot az
asztalhoz.
Vetemedés (H1–H4 ábra)
Ha a munkadarab csak enyhén van
megvetemedve, a kívánt vastagság eléréséig
mindkét oldalát gyalulja le.
HAJLOTT MUNKADARABOK (H1, H2 ÁBRA)
A behúzógörgők és a vágófej ideiglenesen
kiegyengetik a munkadarabot (H1 ábra). Gyalulás
után viszont visszaáll a munkadarab meghajlott
alakja (H2 ábra).
A hajlás simító gyaluval megszüntethető.
14
CSÉSZE ALAKBAN BEMÉLYEDT MUNKADA-
RABOK (H3, H4 ÁBRA)
1. Hasítsa szét a csésze alakban bemélyedt
munkadarabot a közepén (H3 ábra).
2. Az anyagpazarlás elkerülése végett külön-
külön gyalulja mindkét darabot.
3. Alternatív megoldás lehet, ha először a felső
felületet (37) gyalulja, majd megfordítja
a munkadarabot, és legyalulja az alsó részt
(38) is (H4 ábra).
A por elszívása (A2, I ábra)
FIGYELMEZTETÉS: Lehetőleg
a porkibocsátásra vonatkozó
rendelkezések szerint gyártott
porelszívót alkalmazzon. A külső
csatlakoztatott rendszer légáramlási
sebessége 20 m/s ± 2 m/s legyen; az
áramlási sebességet a csatlakozási
pontnál, a csatlakozó csőben kell
mérni, a gép csatlakoztatott, de
kikapcsolt állapotában.
1. A csavarokkal (39) szerelje fel a porelszívó
adaptert (13).
2. Az ábra szerint illessze be a szűkítőt (40).
A gép hordozása (A1, A2 ábra)
DW733 típusú gyalugépét csak a hordfogantyúinál
(4) vagy a kézifogantyúinál (7) fogva hordozza.
Amikor a gépet hordozza vagy a helyére elteszi,
a kábelt helyezze a kábelösszefogóba (11).
KARBANTARTÁS
Az Ön DWALT kéziszerszámát minimális
karbantartási igény melletti hosszú idejű
használatra terveztük. A készülék folyamatos és
kielégítő működése függ a megfelelő gondozástól
és a rendszeres tisztítástól is.
FIGYELMEZTETÉS:
A sérülésveszély csökkentése
érdekében kapcsolja ki és
áramtalanítsa a gépet, mielőtt
tartozékot fel- vagy leszerel,
beállítást változtat, illetve javítást
végez rajta. Ellenőrizze, hogy az
indítókapcsoló OFF (KI) állásban van-
e. A gép véletlen beindulása sérülést
okozhat.
A gyalukések újraélezése
A kések 42°-nál élezhetők újra.
Kenés
Az Ön elektromos szerszáma nem igényel további
kenést.
Tisztítás
FIGYELMEZTETÉS: Ha
szennyeződés vagy por gyülemlik
fel a szellőzőnyílásokban vagy
azok környékén, fúvassa le száraz
levegővel. A művelet végzésekor
viseljen védőszemüveget és
jóváhagyott porvédő maszkot.
FIGYELMEZTETÉS: A szerszám
nemfémes részeit soha ne tisztítsa
oldószerrel vagy más erős vegyszerrel.
Ezek a vegyszerek meggyengíthetik
az alkatrészek anyagát. Csak vizes
és enyhén szappanos ronggyal
tisztítsa. Ne hagyja, hogy a szerszám
belsejébe folyadék kerüljön, és ne is
merítse a szerszám egyik részét sem
folyadékba.
FIGYELMEZTETÉS:
Az asztalokat tartsa tisztán és zsírtól
mentesen. Rendszeresen kenjen
némi viaszt az asztalokra.
A gépet tartsa portól és forgácstól
mentesen.
Használat előtt gondosan ellenőrizze a vágófejet
annak megállapítása érdekében, hogy megfelelően
fog-e működni. Ügyeljen, hogy a munkadarabról
leváló szennyeződés, por vagy más részecskék ne
akadályozzák egyik funkció működését sem.
Ha részecskék szorultak a vágófej és
a behúzógörgő közé, áramtalanítsa a gépet, majd
távolítsa el a beakadt részecskéket.
Külön rendelhető tartozékok
FIGYELMEZTETÉS: Mivel nem
a DWALT, által javasolt tartozékoknak
ezzel a termékkel együtt történő
használhatóságát nem tesztelték, az
olyan tartozékok használata veszélyes
15
lehet. A sérülésveszély csökkentése
érdekében csak a DWALT által
ajánlott tartozékokat használja ezzel
a termékkel.
A megfelelő tartozékokkal kapcsolatos további
tájékoztatásért forduljon forgalmazójához.
Környezetvédelem
Elkülönítve gyűjtendő. Ez a termék
nem kezelhető általános háztartási
hulladékként.
Ha majd úgy találja, hogy DWALT terméke
cserére szorul, vagy már nincs rá szüksége,
ne a háztartási hulladékkal együtt dobja ki.
Gondoskodjék az ilyen hulladék elkülönített
kezeléséről.
Az elhasznált termékek és
csomagolóanyagok elkülönített
hulladékkezelése lehetővé teszi
az anyagok újrahasznosítását és
újrafelhasználását. Az újrahasznosított
anyagok felhasználása segít
a környezetszennyezés megelőzésében
és csökkenti a nyersanyagok iránti
igényt.
A helyi rendelkezések előírhatják az elektromos
termékek háztartási hulladéktól elkülönített
gyűjtését a helyi hulladékgyűjtő helyeken,
illetve előírhatják, hogy új termék vásárlásakor
a kereskedő vállalja az elhasznált termék
visszavételét.
A DWALT lehetőséget biztosít a DWALT
termékek begyűjtésére és újrahasznosítására,
amint azok elérték élettartamuk végét.
A szolgáltatás igénybevételéhez kérjük, juttassa
vissza a terméket bármely márkaszervizünkbe,
ahol vállalatunk képviseletében azt átveszik.
Az Önhöz legközelebbi márkaszerviz címét a helyi
DWALT képviselettől vagy ebből a kézikönyvből
tudhatja meg. Emellett a DWALT márkaszervizek
listája, illetve eladás utáni szolgáltatásaink,
valamint elérhetőségeink részletes ismertetése
megtalálhatók a következő honlapon:
www.2helpU.com.
zst00541066 - 07-06-2023
16
'(:$/7(XUySDL(OHNWURPRV
.p]LV]HUV]iP(.*DUDQFLD
6]HU]ĘGpVL)HOWpWHOHN
9iOODONR]iVRNQDN
$'(:$/7Et]LND](OHNWURPRV.p]LV]HUV]iPDLPL
VpJpEHQH]pUWNLYiOyJDUDQFLiOLVIHOWpWHOHNHWQ\~MW
DWHUPpNHNKDV]QiOyLV]iPiUD(]HQQ\LODWNR]DWFVDN
NLHJpV]tWpVHNpQWV]ROJiOpVVHPPLO\HQPyGRQQHP
VpUWLD]gQV]HU]ĘGpVHVMRJDLWPLQWSURIHVV]LRQiOLV
IHOKDV]QiOyYDJ\W|UYpQ\HVMRJDLWPLQWPDJiQQHP
SURIHVV]LRQiOLVIHOKDV]QiOy$JDUDQFLDD](XUySDL
8QLyWDJiOODPDLYDODPLQWD](XUySDL6]DEDGNHUHV
NHGHOPL7iUVXOiVWHUOHWpQpUYpQ\HV
(*<e9(6'(:$/7(XUySDL(.*DUDQFLD
+DD]gQ'(:$/7(OHNWURPRV.p]LV]HUV]iPD
PHJKLEiVRGLNEiUPLO\HQDQ\DJYDJ\J\iUWiVLKLEiQDN
N|V]|QKHWĘHQDYiViUOiVWyOV]iPtWRWWKyQDSRQ
EHOOD'(:$/7D]DOiEEL±V]HNFLyNEDQWDJODOW
JDUDQFLiOLVIHOWpWHOHNQHNPHJIHOHOĘHQNLFVHUpOKHWL
D]|VV]HVKLEiVDONDWUpV]WWpUtWpVPHQWHVHQYDJ\
VDMiWEHOiWiVDV]HULQW D WHOMHV V]HUV]iPRW WpUtWpV
PHQWHVHQ
ÈOWDOiQRVIHOWpWHOHN
$ '(:$/7(XUySDL(.*DUDQFLDD'(:$/7
WHUPpNHUHGHWLWXODMGRQRViQDNiOOUHQGHONH]p
VpUHDNLDWHUPpNHWKLYDWDORV'(:$/7HXUySDL
YLV]RQWHODGyWyOYiViUROWDV]DNPDLIHOKDV]QiOiVL
FpOODO$'(:$/7(XUySDL(OHNWURPRV.p]LV]HU
V]iP*DUDQFLDQHPpUYpQ\HVRO\DQV]HPpO\HN
V]iPiUDDNLND'(:$/7WHUPpNHWYLV]RQWHODGiV
YDJ\EpUEHDGiVLV]iQGpNNDOYiViUROWiN
$JDUDQFLDQHPUXKi]KDWyiW$JDUDQFLDD
'(:$/7 WHUPpN HUHGHWL WXODMGRQRVD V]iPiUD
pUKHWĘHODNLDIHQWHEEPHJKDWiUR]RWWYiViUOiVL
IHOWpWHOHNQHNPHJIHOHO
$*DUDQFLD'(:$/7(OHNWURPRV.p]LV]HUV]i
PRNUDpUYpQ\HVNLYpYHDJDUDQFLDKDWiO\DDOi
QHPWDUWR]yWHUPpNHN
$ JDUDQFLiOLV LGĘWDUWDP DODWW W|UWpQĘ WHUPpN
MDYtWiVYDJ\FVHUHQHPHUHGPpQ\H]LDJDUDQFLD
PHJKRVV]DEEtWiViWYDJ\~MUDLQGXOiViW$JDUDQ
FLiOLVLGĘWDUWDPDYiViUOiVQDSMiWyOOpSpOHWEHpV
KyQDSRQiWWDUW
$'(:$/7IHQQWDUWMDDMRJRWKRJ\YLVV]DXWDVtW
VRQEiUPLO\HQJDUDQFLiOLVLJpQ\OpVWDPHQQ\LEHQ
DKLYDWDORVV]HUYt]YpOHPpQ\HV]HULQWDPHJKLEi
VRGiVQHPDQ\DJYDJ\J\iUWiVLKLEiQDNN|V]|Q
KHWĘYDJ\DJDUDQFLiOLVLJpQ\OpVQHPIHOHOPHJ
D '(:$/7(XUySDL(OHNWURPRV.p]LV]HUV]iP
*DUDQFLDIHOWpWHOHLQHN
$IHOPHUOĘV]iOOtWiVLN|OWVpJHWD'(:$/7WHUPpN
KDV]QiOyMDpVDQQDNYiViUOiVL KHO\H YDODPLW
D '(:$/7 WHUPpN KDV]QiOyMD pV D '(:$/7
+LYDWDORV 6]HUYt] .|]S|QW N|]|WW D '(:$/7
*DUDQFLDQHPIHGH]L
$ '(:$/7(XUySDL(.*DUDQFLDKDWiO\DDOi
QHPWDUWR]yWHUPpNHN
$]DOiEELWHUPpNHNHWQHPWDUWR]QDND'(:$/7(.
*DUDQFLDKDWiO\DDOi
$]RQWHUPpNHNDPHO\HNQHPD'(:$/7HXUySDL
VSHFLILNiFLyLQDNPHJIHOHOĘHQNpV]OWHNYDJ\
QHPKLYDWDORVEHV]iOOtWyWyONHUOWHNLPSRUWiOiVUD
D](XUySDL8QLyWDJiOODPDLQNtYOUĘO YDJ\D]
(XUySDL6]DEDGNHUHVNHGHOPL7iUVXOiVWHUOHWpQ
NtYOUĘO
2O\DQ IRJ\yHV]N|]QHN PLQĘVOĘ WDUWR]pNRN
DPHO\HN D PXQNDGDUDEEDO NHUOQHN N|]YHWOHQ
pULQWNH]pVEHSOI~UyV]iUDNIĦUpV]ODSRNFVL
V]ROyNRURQJRN
6RUR]DWJ\iUWiVUDKDV]QiOWWHUPpNHNHV]N|]EpUOĘ
FpJHNV]iPiUDHODGRWWWHUPpNHNV]ROJiOWDWiVL
V]HU]ĘGpVEHQ OpYĘ WHUPpNHN LOOHWYH D %%
V]HU]ĘGpVHNNLYpWHOWNpSH]QHNH]HNUHNO|QOH
JHV JDUDQFLiOLVIHOpWHOHNpUYpQ\HVHN PHO\HWD
EHV]iOOtWyLV]HU]ĘGpVWDJODO
$'(:$/7SDUWQHUHLiOWDOWV]iOOtWRWW'(:$/7PiU
NDMHO]pVVHOHOOiWRWWWHUPpNHNHWWHUPpNVSHFL¿NXV
JDUDQFLiOLVYDJ\V]DYDWRVViJLIHOWpWHOHNLOOHWQHN
/iVGDWHUPpNKH]PHOOpNHOWWiMpNR]WDWyW
2O\DQJDUDQFLiOLVMDYtWiVUDEHQ\~MWRWWHJ\V]HWW
UpV]pWNpSH]ĘWHUPpNPHO\HQDJ\iUWiVLGiWXP
NyGQHPHJ\H]LNDV]HWWW|EELUpV]pYHOYDJ\D
YiViUOiVGiWXPiYDO
.p]LV]HUV]iPRNUXKi]DWYpUXKi]DW
*\iUWiVKR]7|PHJJ\iUWiVKR]7HUPHOpVKH]
IHOKDV]QiOWYDJ\QDJ\PHJWHUKHOpVDODWWiOOyWHU
PpNHNNLYpYHD'(:$/7V]HUYt]iOWDOWiPRJDWRWW
J\iUWiVLIRO\DPRWRN
.LYpWHOHND*DUDQFLiOLVLJpQ\DOyO
$ JDUDQFLiOLV LJpQ\ YLVV]DXWDVtWKDWy D] DOiEEL
HVHWHNEHQ
$ '(:$/7V]HUYt]V]iPiUDQHPEL]RQ\tWKDWy
HJ\pUWHOPĦHQKRJ\DPHJKLEiVRGiVDQ\DJYDJ\
J\iUWiVLKLEiQDNN|V]|QKHWĘ
$PHJKLEiVRGiVRNDUHQGHOWHWpVV]HUĦKDV]QiODW
EyOIDNDG~HOKDV]QiOyGiV/iVGDHVV]HN
FLyW0LQGHQWHUPpNNLYDQWpYHDKDV]QiODWEyO
IDNDGyHOKDV]QiOyGiVQDN)RQWRVDPHJIHOHOĘ
WHUPpNNLYiODV]WiVD
$ WHUPpN GiWXP NyGMD pV D V]pULDV]iPD QHP
D]RQRVtWKDWy
$]HUHGHWLYiViUiOiVWLJD]ROyEL]RQ\ODWQHPNHUO
IHOPXWDWiVUDD]LJpQ\EHQ\~MWiViQiO
1HPUHQGHOWHWpVV]HUĦKDV]QiODWEyOIDNDGyVp
UOpVHNEHOHpUWYHDWHUPpNOHHMWpVpWDYpOHWOHQ
17
EDOHVHWHNHWYDJ\DKDV]QiODWL~WPXWDWyQDNQHP
PHJIHOHOĘKDV]QiODWRW
$ '(:$/7iOWDOQHPMyYiKDJ\RWWNLHJpV]tWĘN
KDV]QiODWiEyOYDJ\DKDV]QiODWL~WPXWDWyEDQ
QHPV]HUHSOĘNLHJpV]tWĘNKDV]QiODWiEyOIDNDGy
VpUOpVHN
%iUPHO\ WHUPpN PHO\ D] HUHGHWL WHUPpNKH]
NpSHVWPyGRVtWiVUDNHUOW
%iUPHO\WHUPpNDPHO\HWQHP'(:$/7V]HUYt]
MDYtWRWWPHJYDJ\NtVpUHOWPHJPHJMDYtWDQLYDJ\
DPHO\QpODV]HUHOĘQHPHUHGHWL'(:$/7DONDW
UpV]HNHWKDV]QiOW
7~OWHUKHOpVEĘOIDNDGy PHJKLEiVRGiVYDJ\
UpV]OHJHV PHJKLEiVRGiV XWiQW|UWpQĘ WRYiEEL
KDV]QiODW
1HPPHJV]RNRWWN|UQ\H]HWEHQW|UWpQĘKDV]Qi
ODWEHOHpUWYHRO\DQHVHWHWPHO\VRUiQIRO\DGpN
YDJ\HJ\pEDQ\DJNHUOWDWHUPpNEH
+LiQ\RVNDUEDQWDUWiVYDJ\D]HOKDV]QiOyGRWW
UpV]HNFVHUpMpQHNHOPXODV]WiVD
$WHUPpNKLiQ\RVDQYDJ\QHPHUHGHWLGDUDERN
NDONHUOWOHDGiVUD
$WHUPpNPHJKLEiVRGiVDDKDV]QiOyMDiOWDO
W|UWpQWQHPDKDV]QiODWL~WPXWDWyQDNPHJIHOHOĘ
EHiOOtWiVEyOYDJ\|VV]HV]HUHOpVEĘOIDNDGMin-
den termék alapos átvizsgálásra került gyárs
során. Bármely szállításkor észrevett hibát vagy
rossz beállítást azonnal jelezni kell az eladónak.
.RPSRQHQVPHJKLEiVRGiVD UHQGHOWHWpVV]HUĦ
KDV]QiODWEyOIDNDGyDQ$UHQGHOWHWpVV]HUĦHQ
HOKDV]QiOyGyNRPSRQHQVHNW|EEHNN|]|WWGH
QHPNL]iUyODJD]DOiEELDN
ÈOWDOiQRV$ONDWUpV]HN
6]pQNHIpN 9H]HWpNV]HWWHN
%XUNRODWRN 7RNPiQ\RN
3HUHPHN  7iUFVDWDUWyN
7|PtWpVHN 2J\ĦUĦN
=VtURNNHQĘDQ\DJRN
7HUPpNVSHFL¿NXVDONDWUpV]HN
6]HUYt]NpV]OHWHN
6]|JH]ĘN
2J\ĦUĦN hWĘV]|JHN
5XJyN hWN|]ĘN
.DODSiFVRN
hWĘPHFKDQLND +HQJHUHN
6]HUV]iPWDUWy 5DFVQLN
hWYHFVDYDUR]yN
hOOĘ %LWWDUWy
hWĘUpV]
*DUDQFLiOLVLJpQ\EHQ\~MWiVD
$ JDUDQFLiOLV LJpQ\ EHQ\~MWiViKR] OpSMHQ NDS
FVRODWEDDWHUPpNpUWpNHVtWĘMpYHOYDJ\D]gQK|]
OHJN|]HOHEEOpYĘKLYDWDORV'(:$/7 V]HUYt]]HO
ZZZKHOS8FRP
-XWDVVDYLVV]DD'(:$/7WHUPpNHWD]pUWpNHVt
WĘMpKH]YDJ\HJ\KLYDWDORV'(:$/7V]HUYt]KH]
YDODPHQQ\LDONDWUpVV]HOpVD]HUHGHWLYiViUOiVW
LJD]ROyEL]RQ\ODWWDO
$KLYDWDORV'(:$/7V]HUYt]PHJYL]VJiOMDD
WHUPpNHWpVMyYiKDJ\MDYDJ\YLVV]DXWDVtWMDD
JDUDQFLiOLVMDYtWiVLNpUHOPHW
$PHQQ\LEHQDJDUDQFLiOLVMDYtWiVVRUiQDV]HUHOĘN
HOKDV]QiOyGRWWNRPSRQHQVHNHWIHGH]QHNIHOD
V]HUYt]iUDMiQODWRWNOGKHWgQQHNH]HQNRPSR
QHQVHNMDYtWiViUyOYDJ\FVHUpMpUĘO
$WHUPpNHNUHQGV]HUHVNDUEDQWDUWiViQDN
HOP~ODV]WiVDDM|YĘEHOLLJpQ\HNYLVV]DXWDVtWiViW
RNR]KDWMD
$ MDYtWiV HONpV]OWHNRU D V]HUYt] D WHUPpNHW
YLVV]DMXWWDWMDRGDDKRODJDUDQFLiOLV LJpQ\W
EHQ\~MWRWWiN
eUYpQ\WHOHQJDUDQFLiOLVLJpQ\HN
$'(:$/7IHQQWDUWMDDMRJRWKRJ\YLVV]DXWDVtW
VRQ EiUPLO\HQ JDUDQFLiOLV LJpQ\W DPHQQ\LEHQ
DKLYDWDORVV]HUYt]V]HULQW D] QHP IHOHOPHJD
'(:$/7(XUySDL*DUDQFLDIHOWpWHOHLQHN
$PHQQ\LEHQDJDUDQFLiOLVLJpQ\YLVV]DXWDVtWiVUD
NHUOWDKLYDWDORV'(:$/7V]HUYt]iOWDODYLV]
V]DXWDVtWiVRNDPHJNOGpVUHNHUOD]LJpQ\OĘ
V]iPiUDDWHOMHVMDYtWiViUDMiQODWiYDOHJ\WW
$PHQQ\LEHQDJDUDQFLiOLVLJpQ\YLVV]DXWDVtWiVUD
NHUOWD]~MUD|VV]HV]HUHOpVpVDV]iOOtWiVN|OWVp
JHD]LJpQ\OĘV]iPiUDNLV]iPOi]iVUDNHUOKHW
)HOKDV]QiOyLIHOWpWHOHNEHQEHiOOyYiOWR]iVRN
$'(:$/7IHQQWDUWMDDMRJRWKRJ\IHOOYL]VJiOMD
pVPyGRVtWVDDJDUDQFLDIHOWpWHOHLWD]LWDUWD
PRWpVDWHUPpNMRJRVXOWViJRWpUWHVtWpVQpONO
DPHQQ\LEHQD]WV]NVpJHVQHNWDUWMD
$MHOHQOHJL'(:$/7(XUySDL(OHNWURPRV
.p]LV]HUV]iP*DUDQFLDIHOWpWHOHLHOpUKHWĘD
ZZZKHOS8FRPROGDORQDKHO\L'(:$/7
pUWpNHVtWĘNQpO YDODPLQW NpUKHWĘD '(:$/7
PDJ\DURUV]iJLNpSYLVHOHWpWĘO
18
-Ï7È//È6,)(/7e7(/(.
*UDWXOiOXQNgQQHNH]HQPDJDVPLQĘVpJHWNpSYLVHOĘ'(:$/7
NpV]OpNPHJYiViUOiViKR])RJ\DV]WyNUpV]pUHpUWpNHVtWHWW
WHUPpNHLQNUH
)W±EUXWWypUWpNKDWiUN|]|WWpY
)W)WEUXWWypUWpNKDWiUN|]|WWpY
)WEUXWWypUWpNKDWiUIHOHWWpY
LGĘWDUWDP~MyWiOOiVWYiOODOXQN
$]iUXKLEiVWHOMHVtWpVHHVHWpQDIRJ\DV]WyWDMRJV]DEiO\
V]HULQWLNHOOpNV]DYDWRVViJLMRJRNJ\DNRUOiVDWpUtWpVPHQ
WHVHQPHJLOOHWLHMRJDLWDMyWiOOiVQHPpULQWL
 $6WDQOH\%ODFN'HFNHU+XQJDU \.IWDMyWiOOiVNHOOpNpV
WHUPpNV]DYDWRVViJDODSMiQYpJ]HWWLJpQ\pUYpQ\HVtWpVWD
,91*0UHQGHOHWpVD,;
.RUPiQ\UHQGHOHW V]HULQW YpJ]L D MyWiOOiVL LGĘ LOOHWYH D
NHOOpN pV WHUPpNV]DYDWRVViJL MRJRN pUYpQ\HVtWKHWĘVp
JpQHNWHOMHVLGĘWDUWDPDDODWWDV]HULQWKRJ\DV]HUGpV
PHJN|WpVHNRUYDJ\D]WPHJHOĘ]ĘHQUHQGHONH]pVUHiOOy
pVNDSFVROyGyUHNOiPRNEDQIRJODOWIHOWpWHOHNV]HULQWIHOHO
D KLEiV WHOMHVtWpVpUW $] LJpQ\pUYpQ\HVtWpV OHKHWĘVpJH
D]iUXUpV]pWNpSH]ĘYDJ\D]]DO|VV]HNDSFVROWGLJLWiOLV
WDUWDORPUDpVGLJLWiOLVV]ROJiOWDWiVUDLVNLWHUMHG
D $IRJ\DV]WyMyWiOOiVLLJpQ\pWDMyWiOOiVLMHJJ\HOpUYp
Q\HVtWKHWLH]pUWNpUMND]WĘUL]]HPHJ1HPWHKHWĘD]
pU YpQ\HVtWpVIHOWpWHOpYpDWHUPpNIHOERQWRWWFVRPDJR
OiViQDNDIRJ\DV]WyiOWDOLYLVV]DV]ROJiOWDWiVD
E 9iViUOiVNRUDIRUJDOPD]yQDNNHUHVNHGĘQHND
MyWiOOiVLMHJ\HQIHONHOOWQWHWQLHDYiOODONR]iVQHYpW
DWHUPpND]RQRVtWiViUDDONDOPDVPHJQHYH]pVpW
pV WtSXViW WRYiEEi ± KD YDQ ± J\iUWiVL V]iPiW D
J\iUWyQHYpWFtPpWKDQHPD]RQRVDYiOODONR]iVVDO
YDODPLQWDV]HU]ĘGpVN|WpVLOOHWYHDWHUPpNIRJ\DV]Wy
UpV]pUH W|UWpQĘ iWDGiViQDN YDJ\ YiOODONR]iV iOWDOL
]HPEHKHO\H]pVpQHNLGĘSRQWMiW$MyWiOOiVLMHJ\HWD
IRUJDOPD]yNHUHVNHGĘQHYpEHQHOMiUyV]HPpO\QHN
DOiNHOOtUQLDpVDNHUHVNHGpVD]RQRVtWiViUDDONDOPDV
WDUWDOP~ PLQLPXPFpJQpY]OHWFtPH EpO\HJ]ĘYHO
ROYDVKDWyDQOHNHOOEpO\HJH]QLWRYiEEiHOHNWURQLNXV
GRNXPHQWXPRQW|UWpQĘiWDGiVHVHWpQWDUWDOPD]QLD
NHOOD]HOHNWURQLNXVDOitUiVW.pUMNNtVpUMH¿J\H
OHPPHODMyWiOOiVLMHJ\PHJIHOHOĘpUYpQ\HVtWpVpW
PLYHO D NLMHO|OW V]HUYL]HNQpO D MyWiOOiVL LJpQ\ pUYp
Q\HVMyWiOOiVLMHJJ\HOpUYpQ\HVtWKHWĘ$PHQQ\LEHQ
DMyWiOOiVLMHJ\V]DEiO\WDODQXONHUOWNLiOOtWiVUD
MyWiOOiVLLJpQ\pYHONpUMNIRUGXOMRQDWHUPpNHWD]gQ
UpV]pUHpUWpNHVtWĘSDUWQHUQNK|]NHUHVNHGĘK|]
$]HOĘtUWWDUWDOP~MyWiOOiVLMHJ\HWDYiOODONR]iVHOHNW
URQLNXV ~WRQ LV iWDGKDWMD D IRJ\DV]Wy UpV]pUH KD
DQQDN WDUWDOPD PHJIHOHO D IHQWL N|YHWHOPpQ\HNQHN
pVDPHO\UHOHJNpVĘEEDWHU PpNiW DGiVDYDJ\]HPEH
KHO\H]pVQDSMiQN|WHOHV$PHQQ\LEHQQHPN|]YHWOHQ
PHJNOGpVVHONHUOVRUD]iWDGiVUDKDQHPOHW|OWpVW
EL]WRVtWyHOpUpVLFtPIRUPiMiEDQ~J\DOHW|OWKHWĘVpJD
MyWiOOiVLLGĘYpJpLJQHPV]QWHWKHWĘPHJ
F $MyWiOOiVLMHJ\V]DEiO\W DODQNLiOOtWiVDYDJ\DIRJ\DV]Wy
UHQGHONH]pVpUHERFViWiViQDNHOPDUDGiVDQHPpULQWL
DMyWiOOiVLpUYpQ\HVVpJpW .pUMNKRJ\ D MyWiOOiVL
MHJ\HQNtYODQ\XJWiWYDJ\V]iPOiWLVV]tYHVNHGMHQ
PHJĘUL]QL D J\RUVDEE pV KDWpNRQ\DEE J\LQWp]pV
pUGHNpEHQPHUWDV]HU]ĘGpVPHJN|WpVHD]HOOHQpUWpN
PHJ¿]HWpVpWLJD]ROyEL]RQ\ODWWDOLVEL]RQ\tWKDWy
G (OYHV]HWWMyWiOOiVLMHJ\HWFVDNDIRJ\DV]WyLV]HU]ĘGpV
OpWUHM|WWpWLJD]ROyQ\XJWDYDJ\V]iPODHOOHQpEHQ
WXGXQNSyWROQL
 1HPWHUMHGNLDMyWiOOiV
D DPHQQ\LEHQDKLEDRNDUHQGHOWHWpVHOOHQHVLOOHWYH
D PHOOpNHOW PDJ\DU Q\HOYĦ KDV]QiODWL NH]HOpVL ~W
PXWDWyEDQ IRJODOWDNWyOHOWpUĘKDV]QiODWiWDODNtWiV
V]DNV]HUĦWOHQNH]HOpVKHO\WHOHQWiUROiV HOHPLNiU
YDJ\HJ\pEDYiViU OiVXWiQDIRJ\DV]WypUGHNN|UpEHQ
NHOHWNH]HWWRNPLDWWN|YHWNH]LNEH
E D]RQDONDWUpV]HNUHDPHO\HNHVHWpEHQDPHJKLEiVR
GiVDMyWiOOiVLLGĘQEHOOLUHQGHOWHWpVV]HUĦKDV]QiODW
PHOOHWWD]DONDWUpV]HNWHUPpV]HWHVHOKDV]QiOyGiVD
NRSiVDPLDWWN|YHWNH]HWWEHtJ\NO|Q|VHQIĦUpV]
OiQFIĦUpV]ODSJ\DOXNpVPHJKDMWyV]tMFVDSiJ\DN
V]pQNHIHFVLOODJNHUpN
F DNpV]OpNW~OWHUKHOpVHPLDWWMHOHQWNH]ĘKLEiNUD
DPHO\HNDKDMWyPĦPHJKLEiVRGiViKR]YDJ\HJ\pE
HEEĘODGyGyNiURNKR]YH]HWQHN
G DWHUPpNQHPKLYDWDORVV]HUYL]EHQW|UWpQWMDYtWiViEyO
HUHGĘKLEiNUD
H D]RO\DQNiURVRGiVRNUDDPHO\HNQHPJ\iULNLHJpV]tWĘ
NpV]OpNHNpVWDUWR]pNRNKDV]QiODWiEyODGyGQDN
DPHQQ\LEHQDMyWiOOiVUDN|WHOH]HWWDV]DNV]HUYL]YDJ\
V]DNYpOHPpQ\iOWDOEL]RQ\tWMDKRJ\DKLEDDIHQWLRNRN
YDODPHO\LNpUHYH]HWKHWĘYLVV]D
 $WHUPpNPHJKLEiVRGiVDHVHWpQDIRJ\DV]WyWD]DOiEEL
MRJRNLOOHWLNPHJ
D $ IRJ\DV]Wy HOVĘVRUEDQ D NLMDYtWiV YDJ\ FVHUH
LUiQWLLJpQ\pWDYiODV]WiVDV]HULQWDYiOODONR]iV
V]pNKHO\pQEiUPHO\WHOHSKHO\pQILyNWHOHSpQ
LOOHWYHNLMDYtWiVLUiQWLLJpQ\pWN|]YHWOHQODMyWiOOiVL
MHJ\HQIHOWQWHWHWWMDYtWyV]ROJiODWQiOLVpUYpQ\HVtWKHWL
7HUPpNV]DYDWRVViJNHUHWpEHQDIRJ\DV]WyDMyWiOOiVL
MHJ\HQIHOWQWHWHWWJ\iUWyWyOYDJ\IRUJDOPD]yWyOLV
N|YHWHOKHWLDKLEDNLMDYtWiViWYDJ\DWHUPpNNLFVHUpOp
VpWPHO\UHDIRUJDORPEDKR]DWDOWyOV]iPtWRWWNpWpY
HOWHOWpLJYDQOHKHWĘVpJH
E .pUMNKRJ\DKLEDIHOIHGH]pVpWN|YHWĘOHJU|YLGHEE
LGĘQ EHOO V]tYHVNHGMHQ D]W D YiOODONR]iVQiO YDJ\
D V]HUYL]EHQ EHMHOHQWHQL $ IRJ\DV]WyQDN D] iUXW
D NLMDYtWiV YDJ\ NLFVHUpOpV WHOMHVtWpVH pUGHNpEHQ D
YiOODONR]iVUHQGHONH]pVpUHNHOOERFViWDQLD$YiOODO
NR]iVQDNDVDMiWN|OWVpJpUHNHOOEL]WRVtWDQLDDNLF VHUpOW
iUXYLVV]DYpWHOpW
F +DDIRJ\DV]WiVLFLNNDYiViUOiVWyOV]iPtWRWWKiURP
PXQNDQDSRQEHOOPHJKLEiVRGLNDIRJ\DV]WyH]HQ
LGĘWDUWDPRQEHOONpUKHWLDQQDNNLFVHUpOpVpWIHOWpYH
KRJ\DPHJKLEiVRGiVDUHQGHOWHWpVV]HUĦKDV]QiODWRW
DNDGiO\R]]D$KLEDIHQQiOOiViQDNYDJ\DUHQGHOWHWpV
V]HUĦKDV]QiODWRWDNDGiO\R]yPpUWpNPHJiOODStWiVi
KR]DNHUHVNHGĘJ\iU WyDV]DNV]HUYL]N|]UHPĦN|GpVpW
NpUKHWLYDJ\V]DNYpOHPpQ\WV]HUH]KHWEH
G $PHQQ\LEHQDMyWiOOiVLLJpQ\EHMHOHQWpVpWN|YHWĘHQD
YiOODONR]iVD]LJpQ\WHOMHVtWKHWĘVpJpUĘOD]RQQDOQHP
WXGQ\LODWNR]QL~J\|WPXQNDQDSRQEHOOLJD]ROKDWy
PyGRQpUWHVtWHQLHNHOODIRJ\DV]WyWD]iOOiVSRQWMiUyO
H $YiOODONR]iVQDNLOOHWYHDMDYtWyV]ROJiODWQDNW|UH
NHGQLHNHOODUUDKRJ\DNLMDYtWiVWYDJ\NLFVHUpOpVW
OHJIHOMHEEQDSRQEHOOPHJIHOHOĘPLQĘVpJEHQ
HOYpJH]]HHOYpJH]WHVVH+DDNLMDYtWiVYDJ\NLFVH
UpOpV LGĘWDUWDPD D  QDSRW PHJKDODGMD DNNRU D
YiOODONR]iV D IRJ\DV]WyW WiMpNR]WDWQL N|WHOHV DQQDN
YiUDWyLGĘWDUWDPiUyO$WiMpNR]WDWiVDIRJ\DV]WyHOĘ
]HWHVKR]]iMiUXOiVDHVHWpQHOHNWURQLNXV~WRQYDJ\D
IRJ\DV]WyiOWDOLiWYpWHOUHDONDOPDVPiVPyGRQW|UWpQLN
 +DDMyWiOOiVLLGĘWDUWDPDODWWDWHUPpNHOVĘDOND
ORPPDOW|U WpQĘMDYtWiVDVRUiQPHJiOODStWiViWQ\HU
KRJ\DWHUPpNQHPMDYtWKDWy~J\DIRJ\DV]Wy
HOWpUĘ UHQGHONH]pVHKLiQ\iEDQ QDSRQ EHOO NL
NHOOFVHUpOQL+DDFVHUpUHQLQFVOHKHWĘVpJ~J\
DPHJ¿]HWpVWLJD]ROyEL]RQ\ODWRQV]HUHSOĘEUXWWy
YpWHOiUDWQDSRQEHOON|WHOHVDYiOODONR]iVD
IRJ\DV]WyUpV]pUHYLVV]DWpUtWHQL
 +DDMyWiOOiVLLGĘWDU WDPDODW WDWHUPpNDONDORPPDO
W|UWpQĘMDYtWiVWN|YHWĘHQLVPpWPHJKLEiVRGLND
IRJ\DV]WyHOWpUĘUHQGHONH]pVHKLiQ\iEDQYDODPLQW
KDDIRJ\DV]WyQHPLJpQ\OLDYpWHOiUDUiQ\RVOH
V]iOOtWiViWpVQHPNtYiQMDDWHUPpNHWDYiOODONR]iV
N|OWVpJpUHNLMDYtW DQLYDJ\PiVVDONLMDYtWWDWQL~J\
DPHJ¿]HWpVWLJD]ROyEL]RQ\ODWRQV]HUHSOĘEUXWWy
19
YpWHOiUDWQDSRQEHOON|WHOHVDYiOODONR]iVD
IRJ\DV]WyUpV]pUHYLVV]DWpUtWHQL
 +DDWHUPpNNLMDYtWiViUDDYiOODONR]iVUpV]pUH
YDOyN|]OpVWĘOV]iPtWRWWQDSLJQHPNHUOVRU
D IRJ\DV]Wy HOWpUĘ UHQGHONH]pVH KLiQ\iEDQ D
YiOODONR]iV N|WHOHV D WHUPpNHW D KDWiULGĘ HUHG
PpQ\WHOHQHOWHOWpWN|YHWĘQDSRQEHOONLFVHUpOQL
+DDFVHUpUHQLQFVOHKHWĘVpJ~J\DPHJ¿]HWpVW
LJD]ROy EL]RQ\ODWRQ V]HUHSOĘ EUXWWy YpWHOiUDW 
QDSRQEHOON|WHOHVDYiOODONR]iVDIRJ\DV]Wy
UpV]pUHYLVV]DWpUtWHQL
I $IRJ\DV]Wy D] HOOHQV]ROJiOWDWiV DUiQ\RV OHV]iOOt
WiViWLJpQ\HOKHWL YDJ\D V]HU]ĘGpVWĘOHOiOOKDWKDD
N|WHOH]HWWDNLMDYtWiVWYDJ\DNLFVHUpOpVWQHPYiOODOWD
HN|WHOH]HWWVpJpQHNQHPWXGHOHJHWWHQQLYDJ\KDD
MRJRVXOWQDNDNLMDYtWiVKR]YDJ\NLFVHUpOpVKH]IĦ]ĘGĘ
pUGHNHPHJV]ĦQW$]HOOHQV]ROJiOWDWiVOHV]iOOtWiVD
DNNRU DUiQ\RV KD DQQDN |VV]HJH PHJHJ\H]LN D
IRJ\DV]WyQDNV]HU]ĘGpVV]HUĦWHOMHVtWpVHVHWpQMiUy
YDODPLQWDIRJ\DV]WyiOWDOWpQ\OHJHVHQPHJNDSRWWiUX
pUWpNpQHNNO|QE|]HWpYHO
J $YiOODONR]iVPHJWDJDGKDWMDD]iUXV]HU]ĘGpVV]HUĦYp
WpWHOpWKDDNLMDYtWiVLOOHWYHDNLFVHUpOpVOHKHWHWOHQ
YDJ\KDD]DUiQ\WDODQW|EEOHWN|OWVpJHWHUHGPpQ\H]QH
DYiOODONR]iVQDN¿J\HOHPEHYpYHYDODPHQQ\LN|UO
PpQ\WLGHpUWYHDV]ROJiOWDWiV KLEiWODQiOODSRWEDQ
NpSYLVHOWpUWpNpWYDODPLQWDV]HU]ĘGpVV]HJpVV~O\iW
K $IRJ\DV]WyDNNRULVMRJRVXOWDV]HU]ĘGpVV]HJpV
V~O\iKR]LJD]RGYDD]HOOHQV]ROJiOWDWiVDUiQ\RV
OHV]iOOtWiViWLJpQ\HOQLYDJ\D]DGiVYpWHOLV]HUGpVW
PHJV]QWHWQLKD
 DYiOODONR]iVQHPYpJH]WHHO D NLMDYtWiVW YDJ\
NLFVHUpOpVWYDJ\HOYpJH]WHD]WGHUpV]EHQYDJ\
HJpV]EHQQHPWHOMHVtWHWWHYDJ\PHJWDJDGWDD]
iUXV]HUGpVV]HUĦYpWpWHOpW
 LVPpWHOWWHOMHVtWpVLKLEDPHUOWIHODQQDNHOOHQpUH
KRJ\DYiOODONR]iVPHJNtVpUHOWHD]iUXV]HU]ĘGpV
V]HYpWpWHOpW
 DWHOMHVtWpVKLEiMDRO\DQV~O\~KRJ\D]RQQDOLiUOH
V]iOOtWiVWYDJ\D]DGiVYpWHOLV]HU]ĘGpVD]RQQDOL
PHJV]QWHWpVpWWHV]LLQGRNROWWiYDJ\
 DYiOODONR]iVQHPYiOODOWDD]iUXV]HUGpVV]H
YpWpWHOpWYDJ\DN|UOPpQ\HNEĘOQ\LOYiQYDOy
KRJ\DYiOODONR]iVpV]V]HUĦKDWiULGĘQEHOOYDJ\
DIRJ\DV]WyQDNRNR]RWWMHOHQWĘVpUGHNVpUHOHP
QpONOQHPIRJMDD]iUXWV]HU]ĘGpVV]HUĦYpWHQQL
L $IRJ\DV]WyDGiVYpWHOLV]HU]ĘGpVPHJV]QWHWpVpUH
YRQDWNR]y NHOOpNV]DYDWRVViJLMRJD D YiOODONR]iVQDN
FtP]HWWDPHJV]QWHWpVUHYRQDWNR]yG|QWpVWNLIHMH]Ę
MRJQ\LODWNR]DWWDOJ\DNRUROKDWy
M -HOHQWpNWHOHQKLEDPLDWWHOiOOiVQDNQLQFVKHO\H+D
D IRJ\DV]Wy KLEiV WHOMHVtWpVUH KLYDWNR]YD NtYiQMD
PHJV]QWHWQLD]DGiVYpWHOLV]HU]ĘGpVWDYiOODONR]iVW
WHUKHOLDQQDNEL]RQ\tWiVDKRJ\DKLEDMHOHQWpNWHOHQ
N 1HPV]iPtWEHOHDMyWiOOiVLLGĘEHDNLMDYtWiVLLGĘQHND]
DUpV]HDPHO\DODWWDIRJ\DV]WyDWHUPpNHWQHPWXGWD
UHQGHOWHWpVV]HUĦHQKDV]QiOQL
O $WHUPpNQHNDNLFVHUpOpVVHOYDJ\NLMDYtWiVVDOpULQWHWW
UpV]pUHDMyWiOOiVLLGĘ~MEyONH]GĘGLN
 $MyWiOOiVNHUHWpEHWDUWR]yNLMDYtWiVYDJ\FVHUHHVHWpQ
D YiOODONR]iVQDN LOOHWYH D MDYtWyV]ROJiODWQDN D MyWiOOiVL
MHJ\HQIHONHOOWQWHWQL
 DNLMDYtWiVLUiQWLLJpQ\EHMHOHQWpVpQHNpVDNLMDYtWiVUD
W|UWpQĘiWYpWHOLGĘSRQWMiW
 DKLEDRNiWpVDNLMDYtWiVPyGMiW
 DWHUPpNIRJ\DV]WyUpV]pUHW|UWpQĘYLVV]DDGiViQDN
LGĘSRQWMiW
 DNLFVHUpOpVWpQ\pWpVLGĘSRQWMiW
)RJ\DV]WyLMRJYLWDHVHWpQDIRJ\DV]WyDPHJ\HLIĘYiURVL
NHUHVNHGHOPL pVLSDUNDPDUiNPHOOHWWPĦN|GĘ EpNpOWHWĘ
WHVWOHWHOMiUiViWLVNH]GHPpQ\H]KHWL
%t]XQNWHUPpNHLQNPLQĘVpJ pEHQH]pUWNLWHUMHV]WHWWJ\iUWyL
JDUDQFLiWNtQiOXQNPHO\ NHGYH]Ę IRUPiEDQ NLHJpV]tWL
pVVHPPLHVHWUHVHPEHIRO\iVROMDKiWUiQ\RVDQD]gQ
W|UYpQ\HV MRJDLW $ J\iUWyL JDUDQFLDLJpQ\EHYpWHOpKH]
V]NVpJHVUHJLV]WUiFLyVIHOWpWHOHNUĘOpVHJ\pEUpV]OHWHNUĘO
WiMpNR]yGMRQDKWWSVHUYLFHGHZDOWKXHOpUKHWĘVpJHQ
*\iUWy
'ඍ:$/7
5LFKDUG.OLQJHU6WUDH
,GVWHLQ
*HUPDQ\
)RUJDOPD]y
6WDQOH\%ODFN'HFNHU+XQJDU\.IW
%XGDSHVW
0pV]iURVX%
7HO
0iUNDV]HUYL]
),;,7+XQJDU\.IW
0LVNROF=VROFDLNDSX
50$V\VWHPKWWSUPD¿[LWVHUYLFHFRP
(PDLOGHZDOW#KX¿[LWVHUYLFHFRP
7HO
6WDQ7RROV$QG1DLOV/WG.ĘU|VL~W)HOVĘSDNRQ\
HPDLOLQIR#VWDQOH\WRROVKX
7HO
20
Kereskedę által a vásárlással egyidejħleg kitöltendę
KereskedĘ neve és címe:
.................................................................................................................. .
A fogyasztási cikk megnevezése: ............................................................
Típusa: .....................................................................................................
Gyártási száma: .......................................................................................
SzerzĘdéskötés és a termék fogyasztó részére történĘ átadásának
dátuma: ....................................................................................................
A fogyasztási cikk bruttó vételára: ......................................................,-Ft
............................................................................................................ P.H.
Aláírás
1. javítás
A kijavítási igény bejelentésének és a kijavításra átvétel idĘpontja
...................................................................................................................
Szervizbe érkezés idĘpontja: ..................................................................
Munkalap száma: .....................................................................................
A bejelentett hiba oka ...............................................................................
Elvégzett javítás: ......................................................................................
...................................................................................................................
SzervizbĘl kiadás idĘpo ntj a: ....................................................................
A fogyasztó részére történĘ visszaadás idĘpontja: ...............................
Amennyiben a termék nem javítható, a csereigény alapos: igen / nem
(aláhúzással jelölendĘ) ............................................................................
............................................................................................................ P.H.
aláírás
3. javítás
A kijavítási igény bejelentésének és a kijavításra átvétel idĘpontja
...................................................................................................................
Szervizbe érkezés idĘpontja: ..................................................................
Munkalap száma: .....................................................................................
A bejelentett hiba oka ...............................................................................
Elvégzett javítás: ......................................................................................
...................................................................................................................
SzervizbĘl kiadás idĘpo ntj a: ....................................................................
A fogyasztó részére történĘ visszaadás idĘpontja: ...............................
Amennyiben a termék nem javítható, a csereigény alapos: igen / nem
(aláhúzással jelölendĘ) ............................................................................
............................................................................................................ P.H.
aláírás
2. javítás
A kijavítási igény bejelentésének és a kijavításra átvétel idĘpontja
.................................................................................................................. .
Szervizbe érkezés idĘpontja: ..................................................................
Munkalap száma: .....................................................................................
A bejelentett hiba oka ...............................................................................
Elvégzett javítás: ......................................................................................
...................................................................................................................
SzervizbĘl kiadás idĘpo ntj a: ....................................................................
A fogyasztó részére történĘ visszaadás idĘpontja: ...............................
Amennyiben a termék nem javítható, a csereigény alapos: igen / nem
(aláhúzással jelölendĘ) ............................................................................
............................................................................................................ P.H.
aláírás
4. javítás
A kijavítási igény bejelentésének és a kijavításra átvétel idĘpontja
.................................................................................................................. .
Szervizbe érkezés idĘpontja: ..................................................................
Munkalap száma: .....................................................................................
A bejelentett hiba oka ...............................................................................
Elvégzett javítás: ......................................................................................
...................................................................................................................
SzervizbĘl kiadás idĘpo ntj a: ....................................................................
A fogyasztó részére történĘ visszaadás idĘpontja: ...............................
Amennyiben a termék nem javítható, a csereigény alapos: igen / nem
(aláhúzással jelölendĘ) ............................................................................
............................................................................................................ P.H.
aláírás
Kereskedę által kitöltendę kicserélés esetén
A fogyasztó a hibás terméket valamennyi tartozékával átadta.
A kicserélés idĘpontja:
............................................................................................................ P.H.
Aláírás
A hibátlan terméket átvettem.
A kicserélt új termék átvételének idĘpontja: ...........................................
...................................................................................................................
.....................................................................................fogyasztó aláírása
Kijavítás esetén a szerviz tölti ki:
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24

DeWalt DW733S Používateľská príručka

Typ
Používateľská príručka
Táto príručka je tiež vhodná pre