Hama 00 223496 Používateľská príručka

Typ
Používateľská príručka

Tento návod je vhodný aj pre

00
223496
Night Light Circle
Nachtlicht
E
CZ
F
D
GB
I
P
NL
TR
GR
RO
H
FIN
BG
PL
S
RUS
SK
Operating Instructions
Bedienungsanleitung
Mode d‘emploi
Instrucciones de uso
Gebruiksaanwijzing
Istruzioni per l‘uso
Instrukcja obsługi
Használati útmutató
Manual de utilizare
Návod k použití
Návod na použitie
Manual de instruções
Bruksanvisning
Руководство по эксплуатации
Работна инструкция
Οδηγίες χρήσης
Kullanma kılavuzu
Käyttöohje
4
Thank you for choosing this
Hama product!
Take your time and read the following instructions
and information completely.
Please keep these instructions in a safe place for
future reference.
1. Explanation of warning symbols and notes
Risk of electric shock
This symbol indicates a risk of electric shock from
touching uninsulated product parts that may carry
hazardous voltage.
Warning
This symbol is used to indicate safety instructions
or to draw your attention to specic hazards
and risks.
Note
This symbol is used to indicate additional
information or important notes.
2. Package contents
1 night light
These operating instructions
3. Safety instructions
The product is intended for private, non-commer-
cial use only.
The product is intended only for use inside
buildings.
Use the product only for the intended purpose.
Protect the product from dirt, moisture and over-
heating and use it in dry environments only.
Do not drop the product and do not expose it to
any major shocks.
As with all electrical products, this device should
be kept out of the reach of children.
Dispose of packaging material immediately in
accordance with the locally applicable regulations.
Do not modify the product in any way. Doing so
voids the warranty.
Do not use the product in the immediate vicinity of
heaters, other heat sources or in direct sunlight.
Only use the article under moderate climatic
conditions.
Do not operate the product outside the power
limits given in the specications.
Do not use the product in areas in which electronic
products are not permitted.
Do not use the product in a damp environment
and avoid splashing water.
The product must only be operated on a supply
network as described on the type plate.
The light source of this light is not replaceable;
when the light source has reached the end of its
life, you need to replace the entire light.
This product is not suited for lighting rooms in
indoor applications.
Risk of electric shock
Do not open the device or continue to operate
it if it becomes damaged.
Do not use the product if the
AC adapter, the adapter cable or the mains
cable are damaged.
Do not attempt to service or repair the product
yourself. Leave any and all service work to
qualied experts.
Warning
Only operate the product from a socket that
has been approved for the device. The socket
must be installed close to the product and
must be easily accessible.
If using a multi-socket power strip, make
sure that the total power consumption of all
connected devices does not exceed the socket
strip's maximum throughput rating.
If you will not be using the product for a
prolonged period, disconnect it from mains
power.
4. Start-up and operation
The night light is equipped with a twilight sensor
which switches it on automatically as soon as the
surroundings go dark. Conversely, the night light
switches off as soon as it gets light.
Connect the product to an approved and easily
accessible socket. The twilight sensor should point
upwards and not be covered.
Set the switch to "AUTO" to activate the twilight
sensor. The night light switches on automatically
as soon as it gets dark. Conversely, the night light
switches off as soon as it gets light.
The socket works regardless of whether it is
switched on or not.
Set the switch to "ON" to activate the constant
light function or to "OFF" to switch the night light
off permanently. The twilight sensor does not work
in these operating modes.
GOperating instruction
5
5. Care and maintenance
Only use soft, dry towels to clean the product.
Note
Disconnect the device from the mains before
cleaning and during prolonged periods of
non-use.
6. Technical data
"Circle" night light
Input voltage / frequency 230V / 50Hz /
~0.8W
Max. output power of the
socket 3680 W
Diameter / depth 80/70 mm
7. Warranty disclaimer
Hama GmbH & Co KG assumes no liability and
provides no warranty for damage resulting from
improper installation/mounting, improper use of
the product or from failure to observe the operating
instructions and/or safety notes.
6
Vielen Dank, dass Sie sich für ein Hama Produkt
entschieden haben!
Nehmen Sie sich Zeit und lesen Sie die folgenden
Anweisungen und Hinweise zunächst ganz durch.
Bewahren Sie diese Bedienungsanleitung
anschließend an einem sicheren Ort auf, um bei
Bedarf darin nachschlagen zu können.
1. Erklärung von Warnsymbolen und
Hinweisen
Gefahr eines elektrischen Schlages
Dieses Symbol weist auf eine Berührungsgefahr
mit nicht isolierten Teilen des Produktes hin,
die möglicherweise eine gefährliche Spannung
von solcher Höhe führen, dass die Gefahr eines
elektrischen Schlags besteht.
Warnung
Wird verwendet, um Sicherheitshinweise zu
kennzeichnen oder um Aufmerksamkeit auf
besondere Gefahren und Risiken zu lenken.
Hinweis
Wird verwendet, um zusätzlich Informationen
oder wichtige Hinweise zu kennzeichnen.
2. Packungsinhalt
1 Nachtlicht
diese Bedienungsanleitung
3. Sicherheitshinweise
Das Produkt ist für den privaten, nicht-gewerbli-
chen Haushaltsgebrauch vorgesehen.
Das Produkt ist nur für den Gebrauch innerhalb
von Gebäuden vorgesehen.
Verwenden Sie das Produkt ausschließlich für den
dazu vorgesehenen Zweck.
Schützen Sie das Produkt vor Schmutz, Feuchtig-
keit und Überhitzung und verwenden Sie es nur in
trockenen Umgebungen.
Lassen Sie das Produkt nicht fallen und setzen Sie
es keinen heftigen Erschütterungen aus.
Dieses Produkt gehört, wie alle elektrischen
Produkte, nicht in Kinderhände!
Entsorgen Sie das Verpackungsmaterial sofort ge-
mäß den örtlich gültigen Entsorgungsvorschriften.
Nehmen Sie keine Veränderungen am Produkt vor.
Dadurch verlieren Sie jegliche Gewährleistungs-
ansprüche.
Betreiben Sie das Produkt nicht in unmittelbarer
Nähe der Heizung, anderer Hitzequellen oder in
direkter Sonneneinstrahlung.
Verwenden Sie den Artikel nur unter moderaten
klimatischen Bedingungen.
Betreiben Sie das Produkt nicht außerhalb
seiner in den technischen Daten angegebenen
Leistungsgrenzen.
Benutzen Sie das Produkt nicht in Bereichen, in
denen elektronische Produkte nicht erlaubt sind.
Verwenden Sie das Produkt nicht in einer feuchten
Umgebung und vermeiden Sie Spritzwasser.
Das Produkt darf ausschließlich an einem
Versorgungsnetz betrieben werden, wie auf dem
Typenschild beschrieben.
Die Lichtquelle dieser Leuchte ist nicht ersetzbar;
wenn die Lichtquelle ihr Lebensdauerende erreicht
hat, ist die gesamte Leuchte zu ersetzen.
Dieses Produkt ist nicht für Raumbeleuchtung im
Haushalt geeignet.
Gefahr eines elektrischen Schlages
Öffnen Sie das Produkt nicht und betreiben Sie
es bei Beschädigungen nicht weiter.
Verwenden Sie das Produkt nicht, wenn der
AC-Adapter, das Adapterkabel oder die
Netzleitung beschädigt sind.
Versuchen Sie nicht, das Produkt selbst zu warten
oder zu reparieren. Überlassen Sie jegliche
Wartungsarbeit dem zuständigen Fachpersonal.
Warnung
Betreiben Sie das Produkt nur an einer dafür
zugelassenen Steckdose. Die Steckdose muss in
der Nähe des Produktes angebracht und leicht
zugänglich sein.
Achten Sie bei Mehrfachsteckdosen darauf, dass
die angeschlossenen Verbraucher die zulässige
Gesamtleistungsaufnahme nicht überschreiten.
Trennen Sie das Produkt vom Netz, wenn Sie es
längere Zeit nicht benutzen.
4. Inbetriebnahme und Betrieb
Das Nachtlicht ist mit einem Dämmerungssensor
ausgestattet, der es automatisch einschaltet,
sobald die Umgebung dunkel wird. Umgekehrt
schaltet das Nachtlicht aus, sobald es hell wird.
Stecken Sie das Produkt in eine zugelassene und
leicht erreichbare Steckdose. Der Dämmerungs-
sensor sollte nach oben zeigen und nicht verdeckt
werden.
DBedienungsanleitung
7
Stellen Sie den Schalter auf "AUTO", um den
Dämmerungssensor zu aktivieren. Das Nachtlicht
schaltet automatisch ein, sobald es dunkel wird.
Umgekehrt schaltet das Nachtlicht aus, sobald
es hell wird.
Die Steckdose funktioniert unabhängig davon, sie
wird nicht geschaltet.
Stellen Sie den Schalter auf "ON", um die
Dauerlichtfunktion zu aktivieren bzw. auf "OFF",
um das Nachtlicht dauerhaft abzuschalten . Der
Dämmerungssensor hat in diesen Betriebsmodi
keine Funktion.
5. Wartung und Pflege
Verwenden Sie zur Reinigung nur trockene, weiche Tücher.
Hinweis
Trennen Sie das Gerät vor der Reinigung und bei
längerem Nichtgebrauch unbedingt vom Netz.
6. Technische Daten
Nachtlicht "Circle"
Eingangsspannung/Frequenz 230V / 50 Hz
/ ~0,8W
Max. Ausgangsleistung der
Steckdose 3680W
Durchmesser/Tiefe 80/70 mm
7. Haftungsausschluss
Die Hama GmbH & Co KG übernimmt keinerlei
Haftung oder Gewährleistung für Schäden, die
aus unsachgemäßer Installation, Montage und
unsachgemäßem Gebrauch des Produktes oder einer
Nichtbeachtung der Bedienungsanleitung und/oder
der Sicherheitshinweise resultieren.
8
Nous vous remercions d’avoir choisi un produit
Hama !
Veuillez prendre le temps de lire l’ensemble des
remarques et consignes suivantes.
Veuillez conserver ce mode d’emploi à portée de
main an de pouvoir le consulter en cas de besoin.
1. Explication des symboles d’avertissement et
des remarques
Risque d’électrocution
Ce symbole indique un risque de contact avec
des parties non isolées du produit susceptibles
de conduire un courant électrique capable de
provoquer une électrocution.
Avertissement
Ce symbole est utilisé pour indiquer des consignes
de sécurité ou pour attirer votre attention sur des
dangers et risques particuliers.
Remarque
Ce symbole est utilisé pour indiquer des
informations supplémentaires ou des remarques
importantes.
2. Contenu de l’emballage
1 veilleuse
Le présent mode d’emploi
3. Consignes de sécurité
Ce produit est destiné à une utilisation domestique
non commerciale.
Le produit est exclusivement prévu pour une
utilisation à l’intérieur d’un bâtiment.
L’emploi du produit est exclusivement réservé à sa
fonction prévue.
Protégez le produit de toute saleté, humidité,
surchauffe et utilisez-le uniquement dans des
environnements secs.
Protégez le produit des secousses violentes et
évitez tout choc ou toute chute.
Cet appareil, comme tout appareil électrique, doit
être gardé hors de portée des enfants !
Recyclez les matériaux d’emballage conformément
aux prescriptions locales en vigueur.
N’apportez aucune modication au produit.
Toute modication vous ferait perdre vos droits
de garantie.
N’utilisez pas le produit à proximité immédiate
d’un chauffage, d’autres sources de chaleur ou à
la lumière directe du soleil.
Utilisez l’article dans des conditions climatiques
modérées uniquement.
N’utilisez pas le produit en dehors des limites
de puissance indiquées dans les caractéristiques
techniques.
N’utilisez pas le produit dans des zones où les
produits électroniques ne sont pas autorisés.
N’utilisez pas l’appareil dans un environnement
humide et évitez les projections d’eau.
Ce produit doit être utilisé exclusivement sur un
réseau d’alimentation tel qu’indiqué sur l’étiquette
signalétique.
La source lumineuse de cet éclairage n’est pas
remplaçable ; le luminaire doit être remplacé
dans son intégralité lorsque la source lumineuse a
atteint la n de sa durée de vie.
Ce produit ne convient pas pour l’éclairage dans
la maison.
Risque d’électrocution
Ne tentez pas d’ouvrir le produit en cas de
détérioration et cessez de l’utiliser.
N’utilisez pas l’appareil si
l’adaptateur secteur, le câble de l’adaptateur
ou le cordon d’alimentation est endommagé.
Ne tentez pas de réparer le produit vous-même ni
d’effectuer des travaux d’entretien. Déléguez tous
travaux d’entretien à des techniciens qualiés.
Avertissement
Branchez l’appareil uniquement à une prise de
courant appropriée. La prise de courant doit
être située à proximité de l’appareil et doit être
facilement accessible.
En cas de prises multiples, veillez à ce que
les appareils consommateurs branchés ne
dépassent pas la puissance absorbée totale
admissible.
Débranchez l’appareil si vous ne l’utilisez pas
sur une période prolongée.
4. Mise en service et fonctionnement
La veilleuse est équipée d’un capteur crépusculaire
qui allume automatiquement la lumière lorsque
l’environnement s’assombrit. Inversement, la
veilleuse s’éteint lorsque que le jour se lève.
Branchez le produit dans une prise homologuée et
facilement atteignable. Le capteur crépusculaire
doit être orienté vers le haut et ne doit pas être
masqué.
FMode d‘emploi
9
Placez l’interrupteur sur "AUTO" pour activer
le capteur crépusculaire. La veilleuse s’allume
automatiquement dès qu’il fait nuit. Inversement,
la veilleuse s’éteint lorsque que le jour se lève.
La prise de courant fonctionne indépendamment,
elle n’est pas commutée.
Placez l’interrupteur sur "ON" pour activer la
fonction d’éclairage permanent ou sur "OFF" pour
désactiver dénitivement la veilleuse. Le capteur
crépusculaire n’a pas de fonction dans ces modes
de fonctionnement.
5. Soins et entretien
Pour le nettoyage, n’utilisez que des chiffons doux et secs.
Remarque
Débranchez impérativement l’appareil du secteur
avant de le nettoyer et en cas d’inutilisation
prolongée.
6. Caractéristiques techniques
Veilleuse "Circle"
Tension d’entrée/fréquence 230 V/50
Hz/~0,8 W
Puissance de sortie maximale 3 680 W
Diamètre/profondeur 80/70 mm
7. Exclusion de responsabilité
La société Hama GmbH & Co KG décline toute
responsabilité en cas de dommages provoqués par
une installation, un montage ou une utilisation non
conformes du produit ou encore provoqués par le
non-respect des consignes du mode d’emploi et/ou
des consignes de sécurité.
10
Gracias por adquirir
un producto de Hama.
Lea primero las siguientes instrucciones e
indicaciones.
Después, guarde estas instrucciones de manejo en
un lugar seguro para poder consultarlas cuando
sea necesario.
1. Explicación de los símbolos de aviso y de
las indicaciones
Peligro de sufrir una descarga
eléctrica
Este símbolo hace referencia al peligro de
contacto con partes no aisladas del producto que
pueden conducir una tensión peligrosa de una
intensidad tal que puede provocar una descarga
eléctrica.
Advertencia
Se utiliza para identicar indicaciones de
seguridad o para llamar la atención sobre peligros
y riesgos especiales.
Nota
Se utiliza para indicar información adicional o
indicaciones importantes.
2. Contenido del paquete
1 luz nocturna
Este manual de instrucciones
3. Indicaciones de seguridad
Este producto está previsto para usarlo en el
ámbito privado y no comercial del hogar.
Este producto solo está previsto para usarse en el
interior de edicios.
Utilice el producto exclusivamente para el n
previsto.
Proteja el producto de la suciedad, la humedad
y el sobrecalentamiento y utilícelo solo en
entornos secos.
No deje caer el producto ni lo someta a sacudidas
fuertes.
Este producto, como todos los productos eléctri-
cos, no debe estar en manos de los niños.
Deseche el material de embalaje de conformidad
con las normativas locales vigentes en materia de
eliminación de desechos.
No realice cambios en el producto. Esto conllevaría
la pérdida de todos los derechos de la garantía.
No utilice el producto junto a sistemas de
calefacción, otras fuentes de calor ni expuesto a la
luz solar directa.
Use el artículo únicamente cuando las condiciones
climáticas sean moderadas.
No utilice el producto fuera de los límites de
potencia indicados en los datos técnicos.
No utilice el producto en áreas donde no se
permitan aparatos electrónicos.
No utilices el producto en entornos húmedos y
evite el contacto con las salpicaduras de agua.
El producto solo debe utilizarse conectado a una
red de suministro eléctrico, tal y como se indica en
la placa de características.
La fuente de luz de esta luminaria no es
sustituible; por tanto, una vez que la fuente de
luz haya alcanzado el nal de su vida útil, debe
sustituirse la luminaria por completo.
Este producto no es adecuado para iluminación
de habitaciones en el hogar.
Peligro de sufrir una descarga
eléctrica
No abra el producto ni siga utilizándolo en
caso de presentar daños.
No use el producto si el
adaptador de CA, el cable del adaptador o el
cable de alimentación están dañados.
No intentes mantener ni reparar el producto
por cuenta propia. Encargue cualquier trabajo
de mantenimiento al personal especializado
competente.
Advertencia
Utilice el producto solo conectado a una toma
de corriente autorizada. La toma de corriente
debe estar colocada cerca del producto;
asimismo, debe ser fácilmente accesible.
Si dispone de tomas de corriente múltiples,
asegúrese de que los aparatos eléctricos
conectados no sobrepasen el consumo total de
potencia admisible.
Desconecte el producto de la red si no va a
utilizarlo durante un tiempo prolongado.
EInstrucciones de uso
11
4. Puesta en marcha y funcionamiento
La luz nocturna está equipada con un sensor
crepuscular que la enciende automáticamente en
cuanto el entorno se oscurece. Por el contrario,
la luz nocturna se apaga en cuanto detecta que
amanece.
Conecte el producto a una toma de corriente ho-
mologada y de fácil acceso. El sensor crepuscular
debe apuntar hacia arriba. No mlo cubra.
Coloque el interruptor en "AUTO" para activar el
sensor crepuscular. La luz nocturna se enciende
automáticamente cuando oscurece. Por el
contrario, la luz nocturna se apaga en cuanto
detecta que amanece.
La toma de corriente funciona independiente-
mente, no es preciso encenderla.
Coloque el interruptor en "ON" para activar la
función de luz continua o en "OFF" para apagar
la luz nocturna de forma permanente. El sensor
crepuscular no funciona en estos modos de
funcionamiento.
5. Mantenimiento y cuidado
Únicamente use paños secos y suaves para la limpieza.
Nota
Desconecte siempre el aparato de la red antes de
limpiarlo y cuando no lo utilice durante un largo
periodo de tiempo.
6. Datos técnicos
Luz nocturna "Circle"
Tensión de entrada/frecuencia 230V / 50 Hz
/ ~0,8W
Potencia máx. de salida de la
toma de corriente 3680W
Diámetro/profundidad 80 / 70 mm
7. Exclusión de responsabilidad
La empresa Hama GmbH & Co KG no se
responsabiliza ni concede garantía alguna por
los daños que se deriven de una instalación,
montaje o manejo incorrectos del producto o por la
inobservancia de las instrucciones de uso o de las
indicaciones de seguridad.
12
Hartelk dank dat u voor een product van Hama
hebt gekozen.
Neem de td om de volgende aanwzingen en
instructies volledig door te lezen.
Berg deze gebruiksaanwzing vervolgens op een
goede plek op zodat u hem als naslagwerk kunt
gebruiken.
1. Verklaring van waarschuwingssymbolen
en instructies
Gevaar voor een elektrische schok
Dit symbool duidt op gevaar baanraking van
niet-geïsoleerde onderdelen van het product,
welke mogelk onder een zodanig gevaarlke
spanning staan, dat het gevaar voor een
elektrische schok aanwezig is.
Waarschuwing
Wordt gebruikt om veiligheidsinstructies te
markeren of om op bzondere gevaren en risico’s
te attenderen.
Aanwzing
Wordt gebruikt om extra informatie of belangrke
aanwzingen te markeren.
2. Inhoud van de verpakking
1 nachtlampje
deze gebruiksaanwzing
3. Veiligheidsinstructies
Het product is bedoeld voor huishoudelk,
niet-commercieel gebruik.
Het product is alleen bedoeld voor gebruik
binnenshuis.
Gebruik het product alleen voor het beoogde doel.
Bescherm het product tegen vuil, vocht en
oververhitting en gebruik het alleen in droge
omgevingen.
Laat het product niet vallen en stel het niet bloot
aan zware schokken of stoten.
Dit product dient, zoals alle elektrische producten,
buiten het bereik van kinderen te worden
gehouden!
Voer het verpakkingsmateriaal direct en overeen-
komstig de lokaal geldende afvoervoorschriften af.
Verander niets aan het product. Daardoor vervalt
elke aanspraak op garantie.
Gebruik het product niet in de onmiddellke nab-
heid van de verwarming, andere warmtebronnen
of in direct zonlicht.
Gebruik het artikel alleen in gematigde klimatolo-
gische omstandigheden.
Gebruik het product niet buiten de in de techni-
sche gegevens vermelde vermogensgrenzen.
Gebruik het product niet op plaatsen waar elektro-
nische producten niet zn toegestaan.
Gebruik het product niet in een vochtige omgeving
en vermd spatwater.
Het product mag alleen op een lichtnet zoals
aangeduid op het typeplaatje worden gebruikt.
De lichtbron van deze lamp kan niet worden
vervangen; zodra de lichtbron het einde van haar
technische levensduur heeft bereikt, moet de
complete lamp worden vervangen.
Dit product is niet geschikt als kamerverlichting
in huis.
Gevaar voor een elektrische schok
Open het product niet en gebruik het niet meer
bbeschadigingen.
Gebruik het product niet indien de
adapter, de aansluitkabel of de netkabel is
beschadigd.
Probeer het product niet zelf te onderhouden
of te repareren. Laat onderhouds- en
reparatiewerkzaamheden door vakpersoneel
uitvoeren.
Waarschuwing
Sluit het product alleen aan op een daarvoor
geschikt en intact stopcontact. Het stopcontact
moet in de buurt van het product zn
aangebracht en goed bereikbaar zn.
Let erop dat bmeervoudige stopcontacten de
aangesloten verbruikers niet het toegestane
totale opgenomen vermogen overschrden.
Als u het product gedurende langere td
niet gebruikt, haal dan de stekker uit het
stopcontact.
4. Het product in gebruik nemen
Het nachtlampje is uitgerust met een schemer-
sensor die het automatisch inschakelt zodra de
omgeving donker wordt. Omgekeerd schakelt het
nachtlampje uit zodra het licht wordt.
Steek het product in een goed toegankelijk
stopcontact. De schemersensor moet naar boven
wijzen en mag niet worden afgedekt.
NGebruiksaanwijzing
13
Zet de schakelaar op "AUTO" om de schemersen-
sor te activeren. Het nachtlampje gaat automatisch
aan zodra het donker wordt. Omgekeerd schakelt
het nachtlampje uit zodra het licht wordt.
Het stopcontact werkt onafhankelijk, het wordt
niet geschakeld.
Zet de schakelaar op "ON" om de permanente
lichtfunctie te activeren of op "OFF" om het
nachtlicht permanent uit te schakelen. De schem-
ersensor heeft in deze bedrijfsmodi geen functie.
5. Onderhoud en verzorging
Gebruik alleen een zachte, droge doek.
Aanwzing
Koppel het apparaat altd los van het lichtnet
voordat u het reinigt en wanneer u het langer
niet gebruikt.
6. Technische gegevens
Nachtlampje "Circle"
Voedingsspanning /
frequentie
230V / 50 Hz
/ ~0,8W
Max. uitgangsvermogen van
het stopcontact 3680 W
Diameter / diepte 80/70 mm
7. Uitsluiting aansprakelijkheid
Hama GmbH & Co KG is niet aansprakelk voor
en verleent geen garantie op schade die het
gevolg is van ondeskundige installatie, montage
en ondeskundig gebruik van het product of het
niet in acht nemen van de handleiding en/of
veiligheidsinstructies.
14
Grazie per avere acquistato un
prodotto Hama!
Prima di iniziare a utilizzare il prodotto, si prega di
prendersi il tempo necessario per leggere le istruzioni
e le informazioni descritte di seguito.
Custodire quindi il presente libretto in un luogo
sicuro e consultarlo qualora si renda necessario.
1. Spiegazione dei simboli di avvertenza e
delle istruzioni
Pericolo di scarica elettrica
Questo simbolo indica la presenza di pericoli
dovuti al contatto con parti del prodotto sotto
tensione, di entità tale da comportare il rischio di
scarica elettrica.
Attenzione
Contraddistingue le istruzioni di sicurezza o
richiama l’attenzione su particolari rischi e pericoli.
Nota
Contraddistingue informazioni supplementari o
indicazioni importanti.
2. Contenuto della confezione
1 luce notturna
Il presente libretto di istruzioni
3. Istruzioni di sicurezza
Il prodotto è previsto per uso personale, non
commerciale.
Il prodotto è previsto per l’uso in ambienti chiusi.
Utilizzare il prodotto soltanto per gli scopi previsti.
Proteggere il prodotto dallo sporco, dall’umidità
e dal surriscaldamento e utilizzarlo soltanto in
ambienti asciutti.
Non far cadere il prodotto e non esporlo a urti.
Come tutte le apparecchiature elettriche, tenere il
prodotto fuori dalla portata dei bambini!
Smaltire immediatamente il materiale d’imballag-
gio in conformità alle prescrizioni locali vigenti.
Non apportare modiche al prodotto. In tal caso
decadono i diritti di garanzia.
Non collocare il prodotto nelle immediate vicinan-
ze del riscaldamento, di fonti di calore o alla luce
diretta del sole.
Utilizzare il prodotto soltanto in condizioni
climatiche moderate.
Non utilizzare il prodotto oltre i limiti di potenza
indicati nei dati tecnici.
Non utilizzare il prodotto in ambienti dove non è
consentito l’uso di strumenti elettronici.
Non utilizzare il prodotto in ambienti umidi e
proteggerlo dagli spruzzi d’acqua.
Collegare il prodotto soltanto a reti elettriche
che presentano le caratteristiche riportate nella
targhetta.
La sorgente luminosa della presente lampada non
è sostituibile; giunta al termine del suo ciclo di
vita deve essere sostituita l’intera lampada.
Questo prodotto non è adatto all'illuminazione di
ambienti domestici.
Pericolo di scarica elettrica
Non aprire il prodotto e cessarne l’utilizzo se
presenta danneggiamenti.
Non utilizzare il prodotto qualora
l’adattatore AC, il cavo adattatore o quello di
alimentazione siano danneggiati.
Non effettuare interventi di manutenzione e
riparazione sul prodotto di propria iniziativa.
Fare eseguire i lavori di riparazione soltanto da
operatori specializzati.
Attenzione
Utilizzare il prodotto collegandolo a una presa
elettrica conforme. La presa elettrica deve
trovarsi nelle vicinanze del prodotto ed essere
facilmente accessibile.
Se si utilizzano prese multiple, prestare
attenzione che le utenze collegate non superino
l’assorbimento di potenza totale consentito.
Scollegare il prodotto dalla rete elettrica in
caso di inutilizzo prolungato.
4. Messa in funzione e utilizzo
La luce notturna è dotata di un sensore crepusco-
lare che la accende automaticamente quando fa
buio e la spegne al sorgere della luce.
Collegare il prodotto a una presa elettrica
installata a norma e di facile accesso. Il sensore
crepuscolare deve essere rivolto verso l'alto.
Assicurarsi che sia sempre scoperto.
Per attivare il sensore crepuscolare, disporre
l'interruttore su "AUTO". In tal caso, il sensore
crepuscolare accende automaticamente la luce
notturna quando fa buio e la spegne al sorgere
della luce.
La presa elettrica funziona in modo indipendente
dal sensore crepuscolare.
La luce notturna può anche essere accesa e spenta
manualmente impostando l'interruttore su "ON"
e "OFF". In queste modalità operative, il sensore
crepuscolare non svolge la sua funzione.
IIstruzioni per l‘uso
15
5. Cura e manutenzione
Pulire il prodotto soltanto con un panno morbido e
asciutto.
Nota
Prima di pulirlo e in caso di inutilizzo prolungato
disconnettere assolutamente l’apparecchio dalla
presa elettrica.
6. Dati tecnici
Luce notturna "Circle"
Tensione di ingresso /
Frequenza
230V / 50 Hz
/ ~0,8W
Potenza di uscita massima
della presa elettrica 3680W
Diametro/Profondità 80/70 mm
7. Esclusione di garanzia
Hama GmbH & Co KG declina ogni responsabilità
per danni dovuti al montaggio o all’utilizzo scorretto
del prodotto, nonché alla mancata osservanza delle
istruzioni d’uso e/o di sicurezza.
16
Dziękujemy za zakup produktu
rmy Hama!
Prosimy poświęcićczas na przeczytanie niniejszej
instrukcji i podanych informacji w całości.
Instrukcjęnależy przechowywaćw bezpiecznym
miejscu, aby móc z niej korzystaćw przyszłości.
1. Objaśnienie symboli ostrzegawczych i
wskazówek
Ryzyko porażenia prądem
Niniejszy symbol wskazuje na części produktu
znajdujące siępod napięciem na tyle wysokim, że
istnieje zagrożenie porażenia prądem.
Ostrzeżenie
Niniejszy symbol stosuje siędo wskazania
zaleceńdotyczących bezpieczeństwa lub w celu
zwrócenia uwagi na konkretne zagrożenia i
niebezpieczeństwa.
Wskazówka
Niniejszy symbol wskazuje na dodatkowe
informacje i istotne uwagi.
2. Zawartość zestawu
1 Lampka nocna
Niniejsza instrukcja obsługi
3. Zasady bezpieczeństwa
Produkt jest przeznaczony do prywatnego,
niekomercyjnego użytku domowego.
Produkt jest przeznaczony wyłącznie do użytku w
pomieszczeniach.
Produktu należy używaćwyłącznie zgodnie z
przeznaczeniem.
• Chronićprodukt przed zanieczyszczeniami, wilgo-
ciąi przegrzaniem. Korzystaćz produktu wyłącznie
w suchych pomieszczeniach.
Nie upuszczaćproduktu i nie narażaćgo na silne
wstrząsy.
Ten produkt, podobnie jak wszystkie produkty
elektryczne, nie jest przeznaczony do obsługi
przez dzieci!
Opakowanie należy niezwłocznie usunąć zgodnie z
lokalnymi przepisami dotyczącymi utylizacji.
Nie wolno w żaden sposób modykowaćproduktu.
Spowoduje to utratęgwarancji.
Nie używaćproduktu w bezpośrednim sąsiedztwie
grzejnika, innych źródełciepła lub w bezpośrednim
świetle słonecznym.
Z produktu należy korzystaćwyłącznie w umiarko-
wanych warunkach klimatycznych.
Nie używaćproduktu poza granicami jego wydaj-
ności określonymi w danych technicznych.
Nie używaćproduktu w miejscach, gdzie niedo-
zwolone jest stosowanie urządzeńelektronicznych.
Nie używaćproduktu w wilgotnym otoczeniu i
chronićgo przed bryzgami wody.
Produkt wolno podłączaćdo sieci zasilania
prądem wyłącznie zgodnie z opisem na tabliczce
znamionowej.
Źródłaświatła lampy nie można wymienić. Po
zakończeniu żywotności źródłaświatła należy
wymienićcałą lampę.
Produkt nie jest odpowiedni do oświetlania
pomieszczeńw domu.
Ryzyko porażenia prądem
Nie otwieraćproduktu i nie kontynuowaćjego
obsługi, jeżeli jest uszkodzony.
Nie używaćproduktu, jeżeli zasilacz
AC, przewód zasilacza lub przewód zasilania
sieciowego sąuszkodzone.
Nie próbowaćsamodzielnie dokonywać
konserwacji lub naprawiaćurządzenia.
Wszelkie prace konserwacyjne należy powierzyć
odpowiedniemu personelowi specjalistycznemu.
Ostrzeżenie
• Podłączaćprodukt tylko do odpowiedniego
gniazda wtykowego. Gniazdo wtykowe musi
znajdowaćsięw pobliżu produktu i być łatwo
dostępne.
W przypadku wielu gniazd upewnićsię,
że podłączone odbiorniki nie przekraczają
dopuszczalnego całkowitego zużycia energii.
• Odłączyćprodukt od zasilania sieciowego,
jeżeli nie jest używany przez dłuższy czas.
4. Uruchomienie i eksploatacja
Lampka nocna jest wyposażona w czujnik
zmierzchu, dzięki czemu włącza sięautomatycznie,
gdy w otoczeniu robi sięciemno. Podobnie lampka
wyłącza się, gdy robi sięjasno.
• Podłączyćprodukt do zatwierdzonego i łatwo
dostępnego gniazdka elektrycznego. Czujnik
zmierzchu powinien byćskierowany ku górze, nie
należy go zakrywać.
PInstrukcja obsługi
17
• Ustawićprzełącznik na „AUTO“, aby włączyć
czujnik zmierzchu. Lampka nocna włącza się
automatycznie, gdy w otoczeniu robi sięciemno.
Podobnie lampka wyłącza się, gdy robi sięjasno.
Gniazdo wtykowe działa niezależnie od tego, czy
lampka jest włączona.
• Ustawićprzełącznik na „ON“, aby włączyćfunkcję
stałego światła lub na „OFF“, aby wyłączyćlampkę
nocną. Czujnik zmierzchu nie funkcjonuje w tym
trybie pracy.
5. Czyszczenie i konserwacja
Do czyszczenia należy używaćwyłącznie suchych, miękkich
ściereczek.
Wskazówka
Przed przystąpieniem do czyszczenia oraz w
przypadku dłuższego niekorzystania urządzenie
należy koniecznie odłączyćod prądu.
6. Dane techniczne
Lampka nocna „Circle“
Napięcie wejściowe /
częstotliwość
230 V / 50 Hz
/ ~0,8 W
Maks. Moc wyjściowa
gniazda 3680 W
Średnica / Głębokość 80/70 mm
7. Wyłączenie odpowiedzialności z tytułu
gwarancji
Hama GmbH & Co KG nie ponosi odpowiedzialności
i nie udziela żadnej gwarancji z tytułu szkód
wynikających z niewłaściwego montażu, instalacji,
niewłaściwego użytkowania urządzenia ani z tytułu
szkód wynikających z postępowania niezgodnie z
instrukcjąobsługi i wskazówkami bezpieczeństwa.
18
Köszönjük, hogy Hama terméket
választott!
Szánjon rá időt, és elsőteendőként olvassa el végig
az alábbi utasításokat és megjegyzéseket.
A későbbiekben tartsa biztonságos helyen ezt
az útmutatót, hogy szükség esetén bármikor
használhassa referenciaként.
1. Figyelmeztetőjelzések és megjegyzések
magyarázata
Áramütés veszélye
Ez a jelzés a termék azon nem szigetelt részeinek
megérintésére vonatkozó veszélyre utal, amelyek
olyan magas, veszélyes feszültség alatt állhatnak,
amely miatt áramütés veszélye áll fenn.
Figyelmeztetés
A biztonsági utasítások jelölésére használjuk,
illetve hogy felhívjuk a gyelmet a különleges
veszélyekre és kockázatokra.
Megjegyzés
Akkor használjuk, ha kiegészítőinformációkat
közlünk, vagy fontos tudnivalókra hívjuk fel a
gyelmet.
2. A csomag tartalma
1 Éjjeli fény
a jelen használati útmutató
3. Biztonsági utasítások
A terméket privát és nem kereskedelmi, üzleti
használatra terveztük.
A termék csak épületen belüli használatra készült.
A terméket kizárólag a rendeltetési céljára
használja.
Óvja a terméket szennyeződéstől, nedvességtől és
túlmelegedéstől, és kizárólag száraz környezetben
használja.
Ne ejtse le a terméket és ne tegye ki erős
rázkódásnak.
A termék, mint minden elektromos készülék, nem
gyermekek kezébe való!
Azonnal selejtezze le a csomagolóanyagot a
helyileg érvényes hulladékkezelési előírások szerint.
Ne végezzen semmilyen módosítást a terméken.
Ebben az esetben minden garanciaigény
megszűnik.
Ne üzemeltesse a terméket közvetlenül fűtés, más
hőforrás közelében vagy közvetlen napsugárzásnál.
A terméket csak mérsékelt időjárási körülmények
között használja.
Ne üzemeltesse a terméket a műszaki adatokban
megadott teljesítményhatárokon túl.
Ne használja a terméket olyan helyen, ahol
elektronikus készülékek használata nem
megengedett.
Ne használja a terméket párás környezetben, és
kerülje az érintkezést fröccsenővízzel.
A terméket kizárólag olyan hálózatról szabad
üzemeltetni, amely megfelel az adattábla
követelményeinek.
A lámpa fényforrása nem cserélhető; amikor a
fényforrás elérte az élettartama végét, az egész
lámpát ki kell cserélni.
Ez a termék háztartási helyiségek megvilágítására
nem alkalmas.
Áramütés veszélye
Ne nyissa ki a terméket, és sérülés esetén ne
üzemeltesse tovább.
Ne használja a terméket, ha az
AC-adapter, a csatlakozókábel vagy a hálózati
vezeték megsérült.
Ne kísérelje meg a készüléket saját kezűleg
karbantartani vagy megjavítani. Minden
karbantartási munkát bízzon illetékes
szakemberre.
Figyelmeztetés
A terméket csak erre engedélyezett
csatlakozóaljzatról működtesse. A termék
közelében, könnyen hozzáférhetőhelyen levő
csatlakozóaljzatot kell használni.
Elosztó használata esetén ügyeljen rá, hogy
a csatlakoztatott fogyasztók ne lépjék túl a
megengedett összesített teljesítményfelvételt.
Ha hosszabb ideig nem használja a terméket,
válassza le a hálózatról.
4. Üzembe helyezés és használat
Az éjszakai fény egy alkonyérzékelővel rendelkezik,
amely automatikusan bekapcsolja a lámpát, ha
a környezete elsötétül. Ehhez hasonló módon az
éjszakai fény azonnal kikapcsol, amint világos lesz.
Dugja a terméket egy szabályos kiépített és
könnyen elérhetőaljzatba. Az alkonyérzékelőnek
felfelé kell néznie, és nem szabad letakarni.
HHasználati útmutató
19
Az alkonyérzékelőaktiválásához állítsa a kapcsolót
"AUTO" pozícióba. Az éjszakai fény automatikusan
bekapcsol, amint besötétedik. Ehhez hasonló
módon az éjszakai fény azonnal kikapcsol, amint
világos lesz.
A csatlakozó aljzat attól függetlenül működik,
nincs bekapcsolva.
A folyamatos világítás funkció aktiválásához
állítsa a kapcsolót "ON" állásba, illetve az éjszakai
világítás végleges kikapcsolásához "OFF" állásba.
Az alkonyérzékelőnek ezekben az üzemmódokban
nincs funkciója.
5. Karbantartás és gondozás
A tisztításhoz csak száraz, puha törlőkendőt használjon.
Megjegyzés
Tisztítás előtt, és ha hosszabb ideig nem
használja a készüléket, mindenképp válassza le az
elektromos hálózatról.
6. Műszaki adatok
"Circle" éjszakai fény
Bemenőfeszültség /
Frekvencia
230 V / 50 Hz
/ ~0,8 W
Az aljzat max. kimeneti
teljesítménye 3680W
Átmérő/ mélység 80/70 mm
7. Szavatosság kizárása
A Hama GmbH & Co KG semmilyen felelősséget vagy
szavatosságot nem vállal a termék szakszerűtlen
telepítéséből, szereléséből és szakszerűtlen
használatából, vagy a használati útmutató és/vagy
a biztonsági utasítások be nem tartásából eredő
károkért.
20
Vămulțumim pentru faptul căv-ați decis în favoarea
unui produs Hama!
Vărugăm săvăluați timpul necesar pentru a citi
următoarele instrucțiuni și indicații în totalitate.
Păstrați aceste instrucțiuni de utilizare mai apoi
într-un loc sigur, pentru a le putea consulta în caz
de necesitate.
1. Explicarea simbolurilor de avertizare și a
indicațiilor
Pericol de electrocutare
Acest simbol atrage atenția asupra pericolului
de atingere a componentelor neizolate ale
produsului, care se pot aa sub o tensiune
periculoasă, care poate reprezenta un pericol de
electrocutare.
Avertizare
Este utilizat pentru a marca indicațiile de
securitate sau pentru a atrage atenția asupra
pericolelor și riscurilor speciale.
Indicație
Este utilizat pentru a marca suplimentar informații
sau indicații importante.
2. Conținutul ambalajului
1 lampăde veghe
Aceste instrucțiuni de utilizare
3. Indicații de securitate
Produsul este conceput pentru utilizarea casnică,
necomercială.
Produsul este conceput numai pentru utilizarea în
interiorul clădirilor.
• Utilizați produsul numai pentru scopul prevăzut
pentru acesta.
• Protejați produsul de murdărie, umiditate și
supraîncălzire și utilizați-l numai în medii uscate.
Nu lăsați produsul săcadă și nici nu îl expuneți
unor vibrații puternice.
Acest produs, ca toate produsele electrice, nu are
ce căuta pe mâinile copiilor!
Eliminați ambalajele imediat, conform prescripțiilor
locale valabile de eliminare a deșeurilor.
Nu aduceți modicări produsului. În acest fel
pierdeți orice drept la garanție.
Nu operați produsul în imediata apropiere a
sistemului de încălzire, a altor surse de căldurăsau
în razele directe ale soarelui.
• Utilizați articolul numai în condiții climaterice
moderate.
• Operați produsul numai în limita capacităților sale
indicate în cadrul datelor tehnice.
Nu folosiți produsul în zone unde nu sunt admise
aparate electronice.
Nu folosiți produsul în mediu umed și evitați
stropirea cu apă.
Produsul poate folosit exclusiv la o rețea de
alimentare conform descrierii de pe plăcuța de
caracteristici.
Sursa de luminăa acestei lămpi nu poate
înlocuită; când durata de utilizare a sursei de
luminăs-a terminat, se înlocuiește întreaga
lampă.
Acest produs nu este adecvat pentru iluminatul
încăperilor în mediul casnic.
Pericol de electrocutare
Nu deschideți produsul și nu continuați săîl
operați, dacăprezintădeteriorări.
Nu utilizați produsul dacă
adaptorul CA, cablul adaptorului sau cablul de
alimentare este deteriorat.
Nu încercați săreparați sau săîntrețineți produsul
în regie proprie. Orice lucrări de întreținere sunt
executate numai de personal de specialitate
responsabil.
Avertizare
• Operați produsul numai conectat la o priză
validatăpentru acesta. Priza trebuie săse
ae în apropierea produsului și să e ușor
accesibilă.
În cazul prizelor multiple, trebuie săaveți în
vedere ca puterea totalăa prizei sănu e
depășităde consumatorii conectați.
• Deconectați produsul de la rețea, dacănu îl
utilizați o perioadămai lungăde timp.
4. Punerea în funcțiune și operarea
Lampa de veghe este echipatăcu un senzor
de amurg, care o pornește automat de îndată
ce mediul în care se aă se întunecă. În sens
opus, lampa de veghe se oprește de îndatăce
se luminează.
Conectați produsul la o prizăavizată și ușor ac-
cesibilă. Senzorul de amurg trebuie să e îndreptat
în sus și nu trebuie acoperit.
MManual de utilizare
21
• Treceți comutatorul la "AUTO" pentru activarea
senzorului de amurg. Lampa de veghe pornește
automat, de îndatăce se întunecă. În sens
opus, lampa de veghe se oprește de îndatăce
se luminează.
Priza funcționeazăindependent, aceasta nu este
comutată.
• Treceți comutatorul la "ON" pentru activarea
funcției de luminăpermanentă, sau la "OFF"
pentru oprirea permanentăa lămpii de veghe. În
aceste moduri de operare, senzorul de amurg nu
are nicio funcție.
5. Întreținerea și îngrijirea
Utilizați numai lavete uscate, moi la curățare.
Indicație
Deconectați neapărat aparatul de la alimentarea
electricăînainte de a-l curățași în cazul unei
neutilizări mai îndelungate.
6. Date tehnice
Lampăde veghe "Circle"
Tensiune de intrare/
frecvență 230 V/50 Hz/~0,8 W
Putere max. de ieșire
a prizei 3 680 W
Diametru/adâncime 80/70 mm
7. Excluderea răspunderii
Hama GmbH & Co KG nu își asumănicio răspundere
sau garanție pentru daunele, ce rezultădin
instalarea, montajul, utilizarea inadecvatăa
produsului sau nerespectarea instrucțiunilor de
utilizare și/sau a indicațiilor de securitate.
22
Děkujeme, že jste se rozhodli pro výrobek Hama!
Najděte si čas a přečtěte si prosím nejprve následující
pokyny a upozornění.
Uchovejte tento návod k obsluze v dosahu na
bezpečném, abyste do něj mohli v případěpotřeby
nahlédnout.
1. Vysvětlení výstražných symbolůa pokynů
Nebezpečí zásahu elektrickým
proudem
Tento symbol upozorňuje na nebezpečí při dotyku
neizolovaných částí výrobku, které by mohly
vést nebezpečné napětí o takové síle, že hrozí
nebezpečí poranění elektrickým proudem.
Výstraha
Používá se pro označení bezpečnostních
upozornění nebo pro upozornění na zvláštní
nebezpečí a rizika.
Upozorně
Používá se pro označení dalších informací nebo
důležitých pokynů.
2. Obsah balení
1 noční světlo
tento návod k použití
3. Bezpečnostní pokyny
Výrobek je určen pro soukromé a neprůmyslové
použití.
Výrobek je určen pouze pro užívání uvnitřbudov.
Výrobek používejte výlučněk účelu, ke kterému
byl stanoven.
• Chraňte výrobek před znečištěním, vlhkostí a pře-
hřátím a používejte ho pouze v suchém prostředí.
• Zabraňte pádu výrobku a výrobek nevystavujte
silným otřesům.
Tento výrobek, stejnějako všechny elektrické
produkty, nepatří do dětských rukou!
Obalový materiál likvidujte ihned podle platných
místních předpisůo likvidaci.
Na výrobku neprovádějte žádné změny. Ztratíte tím
jakékoli nároky na záruční plnění.
Výrobek nepoužívejte v bezprostřední blízkosti
topení, jiných zdrojůhorka nebo na přímém slunci.
Výrobek používejte pouze v mírných klimatických
podmínkách.
Výrobek neprovozujte mimo meze výkonu uvedené
v technických údajích.
Výrobek nepoužívejte na místech, kde je používání
elektronických zařízení zakázáno.
Výrobek nepoužívejte ve vlhkém prostředí a
zabraňte styku s vodou.
Výrobek smí být provozován výhradněv napájecí
síti, jak je popsáno na typovém štítku.
• Světelný zdroj u tohoto svítidla nelze vyměnit.
Když dosáhne světelný zdroj konce své životnosti,
je třeba vyměnit celé svítidlo.
Tento výrobek není vhodný pro osvětlení místností
v domácnosti.
Nebezpečí zásahu elektrickým
proudem
Výrobek neotvírejte a v případěpoškození ho
již dále nepoužívejte.
Produkt nepoužívejte, pokud jsou
adaptér AC, kabel adaptéru nebo síťové vedení
poškozené.
Nepokoušejte se výrobek sami ošetřovat nebo
opravovat. Veškeré úkony údržby přenechejte
příslušnému odbornému personálu.
Výstraha
Výrobek provozujte pouze připojený ke
schválené zásuvce. Zásuvka se musí nacházet v
blízkosti výrobku a musí být snadno přístupná.
U vícenásobných zásuvek dbejte na to, aby
připojené spotřebiče nepřekročily přípustnou
celkovou spotřebu energie.
Vypojte produkt ze sítě, pokud ho delší dobu
nepoužíváte.
4. Uvedení do provozu a provoz
• Noční světlo je vybaveno senzorem stmívání, který
se zapíná automaticky, jakmile se začne stmívat.
Noční světlo se naopak vypíná, jakmile se rozední.
• Připojte produkt do schválené a snadno dosažitel-
né zásuvky. Senzor stmívání by měl směřovat
nahoru a neběl by být zakrytý.
Nastavte spínačna "AUTO", čímž senzor stmívání
aktivujete. Noční světlo se automaticky zapne,
jakmile se začne stmívat. Noční světlo se naopak
vypíná, jakmile se rozední.
Zásuvka funguje nezávisle, nespíná se.
Pro aktivaci funkce nepřetržitého svícení nastavte
spínačna "ON", resp. Na "OFF" pro trvalé vypnutí
nočního světla. Senzor stmívání v tomto provozním
režimu nemá žádnou funkci.
CNávod k použití
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38

Hama 00 223496 Používateľská príručka

Typ
Používateľská príručka
Tento návod je vhodný aj pre