Efco MTi 30 Návod na obsluhu

  • Prečítal som si používateľskú príručku pre aku kordové píly OLEO-MAC GSi 30 a MTi 30 a som pripravený odpovedať na vaše otázky. Príručka pokrýva montáž, bezpečnosť, obsluhu a údržbu. Napríklad, obsahuje podrobné pokyny na napnutie reťaze a doplňovanie oleja. Neváhajte sa opýtať na čokoľvek, čo vás zaujíma.
  • Ako správne napnúť reťaz?
    Ako často treba dopĺňať olej?
    Čo robiť v prípade poruchy?
IT MANUALE USO E MANUTENZIONE
EN OPERATOR’S INSTRUCTION MANUAL
FR MANUEL D'UTILISATION ET D'ENTRETIEN
DE BETRIEBS- UND WARTUNGSANLEITUNG
ES MANUAL DE USO Y MANTENIMIENTO
UA ІНСТРУКЦІЇ З ЕКСПЛУАТАЦІЇ Й
ТЕХОБСЛУГОВУВАННЯ
PT MANUAL DE USO E MANUTENÇÃO
GR ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΧΡΗΣΗΣ ΚΑΙ ΣΥΝΤΗΡΗΣΗΣ
CZ NÁVOD K OBSLUZE A ÚDRŽBĚ
SK NÁVOD NA POUŽITIE A ÚDRŽBU
RU РУКОВОДСТВО ПO ЭКCПЛУAТAЦИИ
PL PODRĘCZNIK OBSŁUGI I KONSERWACJI
GSi 30 – MTi 30
1
2
3 4
MAX 305 mm
C h ainsaw 4 0V dc
Type: OLEO-MAC GSi 30
13 2
4
8
6
10
12
10
97
13
5
14
11
5
4
12
6
1
2
11
9
10
13
8
7
3
B A
D
2
5 6
7
8 9
10
F G D E
B
C
E
L1 L2
B
H
A
D
E
A
A
B
3
11
12
13
14
15
16
A
A
B
A
C
B
D
A
C
B
A
A
B
C
4
17 18
19
20
21
0,65 mm (0.025″)
60°85°
30°
D
2
5
ITALIANO - Istruzioni Originali ...................................................................................... 8
ENGLISH - Translation of the original instructions ................................................................40
FRANÇAIS - Traduction de la notice originale .....................................................................70
DEUTSCH - Übersetzung der Originalanleitungen ............................................................... 102
ESPAÑOL - Traducción de las instrucciones originales .......................................................... 133
УКРАЇНСЬКА - Переклад оригінальних інструкцій ............................................................ 164
PORTUGUÊS - Tradução das instruções originais ................................................................ 196
ΕΛΛΗΝΙΚΑ - Μετάφραση πρωτότυπων οδηγιών................................................................. 228
ČESKY - Překlad původního návodu ............................................................................. 262
SLOVENSKY - Preklad pôvodného návodu ....................................................................... 295
PУССКИЙ - Перевод оригинальных инструкций .............................................................. 326
POLSKI - Tłumaczenie oryginalnych instrukcji ................................................................... 360
7
IT
1INTRODUZIONE.................................................................................................9
1.1COMELEGGEREILMANUALE...............................................................................9
2 SPIEGAZIONE SIMBOLI E AVVERTENZE DI SICUREZZA (FIG. 1). ..... . . . .... . . . .... . . . .... . . . .... . . . ... 10
2.1 INFORMAZIONE AGLI UTENTI . . . . . . . . . . . . . . . . . .. . . . . . . . . . . . . . . . . .. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .. . . . . . . . . .10
3 COMPONENTI DELL’ELETTROSEGA (FIG. 2). . .... . . ..... . . ...... . . . .... . . . .... . . . .... . . . .... . . . ..... . . . ... 11
4 AVVERTENZE DI SICUREZZA GENERALE PER LA MACCHINA . .. . .. . ..... .. . .. . ...... .. . .. . .. . .. . ...... 11
4.1 DISPOSITIVI DI PROTEZIONE INDIVIDUALE (DPI) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .. . . . . . . . . . . . . . . . . .. . .16
4.2 ISTRUZIONI PER L’USO DEGLI ACCUMULATORI . . . . . . . . . . . . . . . . .. . . . . . . . . . . . . . . . .. . . . . . . . . . . . . . .. . . . . . . . . .17
5ASSEMBLAGGIO............................................................................................... 18
5.1BARRAECATENA...........................................................................................18
5.1.1 TENSIONAMENTO CATENA . . . . . . . . . . . . .. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .. . . . . . . . . . . . . . . . . .. . . . . . . . . .18
5.2MONTAGGIOBATTERIA ....................................................................................19
6 DISPOSITIVI DI SICUREZZA SULLA MACCHINA ........ . . ..... . . ..... . . ...... . . . .... . . . .... . . . .... . . ..... 20
6.1FRENOCATENA.............................................................................................20
7AVVIAMENTO.................................................................................................. 21
7.1 RIFORNIMENTO OLIO E LUBRIFICAZIONE CATENA. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .. . .21
7.2 VERIFICA DELLA MACCHINA . . . . . . . . . . . . . . .. . . . . . . . . . . . . . . . . .. . . . . . . . . . . . . .. . . . . . . . . . . . . . . . . .. . . . . . . . . . . . . .21
7.3 VERIFICA DELLO STATO DELLA BATTERIA (FIG. 12) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .. . . . . . . . . . . . . .. . . . . . . . . . . . . . . . . .. . .22
7.4 CARICA DELLA BATTERIA (FIG. 13) . . . . . . . . . . . . . . . .. . . . . . . . . . . . . . . . . .. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .. . . . . . .22
7.5AVVIAMENTOMOTORE.....................................................................................23
7.6RODAGGIOCATENA........................................................................................23
8 ARRESTO MOTORE. . . . .. . . . .. ... .. . . . .. .. . . . .. .. . . . .. .. .. . . . .. .. . . . .. .. . . . .. .. . . . .. .. . . . . .. . . . .. .. . . . .. .. . . . .. 24
9 UTILIZZO ....................................................................................................... 24
9.1CONTROLLIDISICUREZZA.................................................................................24
9.2 CONTRACCOLPO, PATTINAMENTO, RIMBALZO E CADUTA. . . . . . . . . . . . . . . . . . .. . . . . . . . . . . . . . . . . .. . . . . . . . . .25
9.3USIVIETATI..................................................................................................27
9.4NORMEDILAVORO.........................................................................................28
9.4.1 PRECAUZIONI PER L’AREA DI LAVORO . . . . . . . . . . . . . . .. . . . . . . . . . . . . . . . . .. . . . . . . . . . . . . .. . . . . . . . . . . . . .28
9.4.2SEZIONATURA.......................................................................................29
9.5TERMINEDELLAVORO .....................................................................................29
10MANUTENZIONE ............................................................................................ 30
10.1PULIZIAGENERALE........................................................................................30
10.2AFFILATURACATENA.....................................................................................30
10.3BARRA .....................................................................................................32
10.4 MANUTENZIONE STRAORDINARIA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .. . . . . . . . . . . . . . . . . .. . . . . . . . . . . . . .32
10.5 TABELLA DI MANUTENZIONE. . . . . . . . . .. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .. . . . . . . . . . . . . . . . . .. . . . . . . . . . . . . .. . .33
11TRASPORTO.................................................................................................. 33
12RIMESSAGGIO................................................................................................ 34
13 TUTELA AMBIENTALE. . .... . . . .... . . . .... . . . .... . . . . .... . . . .... . . . .... . . . .... . . . ..... . . . .... . . . .... . . . .... . . 34
13.1 DEMOLIZIONE E SMALTIMENTO. . . . . . . . . .. . . . . . . . . . . . . . . . . .. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .. . . . . . . . . . . . . .35
14DATITECNICI................................................................................................. 35
15 DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ. . . . . .. . . .. .. . . . .. . . .. .. . . . .. . . .. .. . . . .. . . .. .. . . . .. . . .. .. . . .. .. . . . .. . . .. 37
16 CERTIFICATO DI GARANZIA .. . . . .... . . . .... . . . .... . . . . .... . . . .... . . . .... . . . .... . . . ...... . . ..... . . .... . . . .. 38
17 RISOLUZIONE DEI PROBLEMI.... . . . .... . . . .... . . . .... . . . ..... . . . .... . . . .... . . . .... . . . .... . . . ..... . . . .... . . 39
8
IT
1 INTRODUZIONE
Grazie per aver scelto un prodotto Emak.
La nostra rete di rivenditori e officine autorizzate sono a Sua completa disposizione per qualsiasi
necessità.
ATTENZIONE
Per un corretto impiego della macchina e per evitare incidenti, non iniziare il lavoro
senza aver letto questo manuale con la massima attenzione.
ATTENZIONE
Questo manuale deve accompagnare la macchina durante tutta la sua vita.
ATTENZIONE
RISCHIO DI DANNO UDITIVO. Nelle normali condizioni di utilizzo, questa macchina
può comportare per l’operatore addetto, un livello di esposizione personale e
giornaliero a rumore pari o superiore a 85 dB (A).
Su questo manuale sono indicate le spiegazioni di funzionamento dei vari componenti e le
istruzioni per i necessari controlli e per la manutenzione.
NOTA
Le descrizioni e le illustrazioni contenute nel presente manuale si intendono non
rigorosamente impegnative. Il costruttore si riserva il diritto di apportare eventuali
modifiche senza impegnarsi ad aggiornare di volta in volta questo manuale.
Le figure sono indicative. I componenti effettivi possono variare rispetto a quelli
raffigurati. In caso di dubbio contattare un Centro Assistenza Autorizzato.
1.1 COME LEGGERE IL MANUALE
Il manuale è diviso in capitoli e paragrafi. Ogni paragrafo è un sottolivello del capitolo di
attinenza. I riferimenti a capitoli o paragrafi sono segnalati con la dicitura “capitolo” o
“paragrafo” seguita dal numero relativo. Esempio: “capitolo 2”.
Oltre alle istruzioni per l’uso e la manutenzione, questo manuale contiene informazioni che
richiedono un’attenzione particolare. Tali informazioni sono contrassegnate dai simboli descritti
di seguito:
ATTENZIONE
Quando sussiste il rischio di incidenti o lesioni personali, anche mortali, o gravi
danni alle cose.
CAUTELA
Quando sussiste il rischio di danni alla macchina o a singoli componenti della stessa.
9
IT
NOTA
Fornisce un’informazione aggiuntiva alle istruzioni dei messaggi di sicurezza precedenti.
Le figure in queste istruzioni per l’uso sono numerate 1, 2, 3, e così via. I componenti indicati
nelle figure sono contrassegnati con lettere o numeri, a seconda del caso. Un riferimento al
componente C nella figura 2 viene indicato con la dicitura: "Vedere C, Fig. 2" o semplicemente
"(C, Fig. 2)". Un riferimento al componente 2 nella figura 1 viene indicato con la dicitura: "Vedere
2, Fig. 1" o semplicemente "(2, Fig. 1)".
2 SPIEGAZIONE SIMBOLI E AVVERTENZE DI SICUREZZA (FIG. 1)
1. Leggere il manuale di uso e manutenzione prima di utilizzare questa macchina.
2. Indossare occhiali e cuffie di protezione.
3. Questo simbolo indica Attenzione e Avviso.
4. Non esporre l’elettrosega alla pioggia o a condizioni di particolare umidità.
5. Senso di rotazione della catena. Lunghezza massima della barra.
6. Dati Tecnici.
7. Tipo di macchina: ELETTROSEGA A BATTERIA.
8. Livello di potenza acustica garantita.
9. Numero di serie.
10. Marchio CE di conformità.
11. Anno di fabbricazione.
12. Attenzione al contraccolpo ed evitare il contatto con la punta della barra.
13. Utilizzare sempre l’elettrosega con due mani.
14. Freno della catena attivato (a destra). Freno della catena non attivato (a sinistra).
2.1 INFORMAZIONE AGLI UTENTI
Ai sensi delle Direttive 2011/65/CE e 2012/19/CE, relative alla riduzione dell'uso
di sostanze pericolose nelle apparecchiature elettriche ed elettroniche, nonché
allo smaltimento dei rifiuti.
Il simbolo del cassonetto barrato riportato sull’apparecchiatura indica che il prodotto
alla fine della propria vita utile deve essere raccolto separatamente dagli altri rifiuti.
L’utente dovrà, pertanto, conferire l’apparecchiatura giunta a fine vita agli idonei centri di
raccolta differenziata dei rifiuti elettronici ed elettrici, oppure riconsegnarla al rivenditore al
momento dell’acquisto di una nuova apparecchiatura di tipo equivalente, in ragione di uno
a uno.
L’adeguata raccolta differenziata per l’avvio successivo dell’apparecchiatura dismessa al
riciclaggio, al trattamento e allo smaltimento ambientalmente compatibile contribuisce ad
evitare possibili effetti negativi sull’ambiente e sulla salute e favorisce il riciclo dei materiali di
cui è composta l’apparecchiatura.
10
IT
Lo smaltimento abusivo del prodotto da parte dell’utente comporta l’applicazione delle sanzioni
previste dalla legislazione nazionale.
ATTENZIONE
Smaltire le batterie separatamente dalla macchina!
3 COMPONENTI DELL’ELETTROSEGA (FIG. 2)
1. Pulsante di sicurezza
2. Interruttore di funzionamento
3. Leva comando freno catena
4. Barra
5. Catena
6. Tappo serbatoio olio
7. Manopola fissaggio carter copricatena
8. Ghiera tensione catena
9. Alloggiamento batteria
10. Impugnatura anteriore
11. Impugnatura posteriore
12. Livello dell’olio
13. Copribarra
4 AVVERTENZE DI SICUREZZA GENERALE PER LA MACCHINA
ATTENZIONE
Leggere tutte le avvertenze, istruzioni, illustrazioni e indicazioni fornite assieme alla
macchina. La mancata ottemperanza alle avvertenze e alle istruzioni può dare luogo
a scosse elettriche, a incendi e/o a lesioni serie.
Conservare tutte le avvertenze e le istruzioni per riferimenti futuri.
Il termine "macchina elettrica" nelle avvertenze si riferisce a macchine elettriche azionate
mediante collegamento alla rete (con cavo) o azionate a batteria (senza cavo).
Sicurezza dell’area di lavoro
Tenere pulita e ben illuminata l’area di lavoro. Le aree ingombre e/o poco illuminate
possono provocare incidenti.
Non far funzionare le macchine elettriche in atmosfere esplosive, ad esempio, in
presenza di liquidi infiammabili, gas o polveri. Le macchine elettriche creano scintille che
possono provocare l’accensione di polveri o di fumi.
Tenere i bambini e gli astanti a distanza durante il funzionamento di una macchina
elettrica. Le distrazioni possono far perdere il controllo della macchina.
Sicurezza elettrica
Evitare il contatto del corpo con superfici collegate a terra o a massa quali tubi,
radiatori, cucine e frigoriferi. Se il vostro corpo è a terra o a massa, il rischio di scossa
elettrica aumenta.
11
IT
Non esporre le macchine elettriche alla pioggia né utilizzarle in luoghi umidi.
L’ingresso di acqua in una macchina elettrica aumenta il rischio di scossa elettrica.
Sicurezza personale
Non distrarsi, controllare quello che si sta facendo e usare il buon senso quando si
azionano macchine elettriche. Non azionare la macchina elettrica quando si è stanchi o
sotto l’influsso di droghe, alcool o medicinali. Un momento di disattenzione durante
l’azionamento di macchine elettriche può provocare delle serie lesioni personali.
Usare dispositivi di protezione personale. Indossare sempre protezioni per gli occhi. I
dispositivi di protezione quali maschere anti-polvere, calzature di sicurezza antiscivolo, casco
di sicurezza o protezioni per l’udito riducono la possibilità di subire lesioni personali.
Evitare le accensioni accidentali. Assicurarsi che l’interruttore sia in posizione di
spento prima di collegare la macchina alla rete elettrica e/o ai pacchi batterie, prima di
sollevarla o di trasportarla. Trasportare macchine elettriche tenendo premuto l’interruttore
o collegate alla rete con l’interruttore in posizione di accensione, può provocare degli
incidenti.
Togliere qualsiasi chiave di regolazione prima di accendere la macchina elettrica. Una
chiave lasciata attaccata a una parte rotante della macchina elettrica può provocare lesioni
personali.
Non sporgersi. Mantenere sempre la posizione e l’equilibrio appropriati. Ciò permette
di controllare meglio la macchina elettrica in situazioni impreviste.
Vestirsi in modo appropriato. Non indossare vestiti larghi né gioielli. Tenere capelli,
indumenti e guanti distanti dalle parti in movimento. Vestiti larghi, gioielli o capelli
lunghi possono impigliarsi nelle parti in movimento.
Se vi sono dispositivi da collegare a impianti per l’estrazione e la raccolta di polvere,
accertarsi che siano collegati e usati in maniera appropriata. L’uso di questi dispositivi
può ridurre i rischi correlati alla polvere.
Non lasciare che la familiarità acquisita dall'uso frequente degli strumenti ti permetta
di diventare condiscendente e ignorare i principi di sicurezza degli strumenti.
Un'azione negligente può causare gravi lesioni in una frazione di secondo.
Uso e manutenzione delle macchine elettriche
Non forzare la macchina elettrica. Usare la macchina elettrica adatta all’operazione da
eseguire. La macchina elettrica appropriata permette di eseguire il lavoro con maggiore
efficienza e sicurezza rimanendo nei limiti dei parametri di uso previsti.
Non usare la macchina elettrica se l’interruttore di accensione e di spegnimento non si
aziona correttamente. Qualsiasi macchina elettrica che non può essere controllata con
l’interruttore è pericolosa e deve essere sottoposta a riparazioni.
Scollegare la spina dalla rete di alimentazione e/o il pacco batterie dalla macchina
elettrica prima di effettuare qualsiasi regolazione, cambiare accessori o riporre le
macchine elettriche. Tali misure di sicurezza preventive riducono il rischio di avvio
accidentale della macchina elettrica.
Riporre la macchina elettriche non utilizzate fuori dalla portata dei bambini e non
permetterne l’uso a persone inesperte della macchina o che non conoscano queste
istruzioni. Le macchine elettriche sono pericolose se utilizzate da persone inesperte.
12
IT
Effettuare la manutenzione necessaria sulle macchine elettriche. Verificare il possibile
errato montaggio o bloccaggio delle parti in movimento, la rottura delle parti e
qualsiasi altra condizione che possa influenzare il funzionamento delle macchine
elettriche. Se è danneggiata, far riparare la macchina elettrica prima di utilizzarla.
Numerosi incidenti sono provocati proprio dal cattivo stato di manutenzione delle macchine
elettriche.
Mantenere puliti e affilati gli strumenti di taglio. Strumenti di taglio in buone condizioni
di manutenzione e con bordi di taglio affilati hanno minori probabilità di bloccarsi e sono
più facili da controllare.
Usare la macchina elettrica, gli accessori, ecc. in conformità con queste istruzioni e nel
modo previsto per il particolare tipo di macchina elettrica, tenendo conto delle
condizioni di lavoro e dell’operazione da eseguire. L’uso della macchina elettrica per
operazioni diverse da quelle previste può dare luogo a situazioni pericolose.
Mantenere le maniglie e le superfici di presa asciutte, pulite e prive di olio e grasso.
Maniglie e superfici di presa scivolose non consentono una presa e un controllo sicuri della
macchina in situazioni impreviste.
Uso e precauzioni d’uso delle macchine a batteria
Ricaricare solamente con il caricatore specificato dal costruttore. Un caricatore adatto
per un tipo di pacco batterie può generare un rischio di incendio se utilizzato per altri pacchi
batterie.
Utilizzare macchine elettriche solo con i pacchi batterie specificatamente stabiliti.
L’uso di un qualsiasi altro pacco batterie può creare il rischio di lesioni e incendi.
Quando il pacco batterie non è in uso, bisogna tenerlo lontano da altri oggetti di
metallo quali graffette, monete, chiavi, chiodi, viti o altri piccoli oggetti metallici che
possono creare un collegamento tra due morsetti. Cortocircuitare i morsetti della batteria
può provocare ustioni o incendi.
Se è in cattive condizioni, la batteria può perdere del liquido: evitare ogni contatto. Se
si verifica un contatto accidentale, sciacquare immediatamente con acqua. Se il liquido
entra negli occhi, cercare immediato aiuto medico. Il liquido fuoriuscito dalla batteria
può provocare irritazioni o ustioni.
Non utilizzare batterie o macchine danneggiati o modificati. Batterie danneggiate o
modificate possono presentare un comportamento imprevedibile con conseguente
incendio, esplosione o rischio di lesioni.
Non esporre il pacco batteria o la macchina al fuoco o temperature elevate.
L’esposizione al fuoco o a temperature sopra i 130 può causare esplosione.
Seguire tutte le istruzioni di carica e non caricare il pacco batteria o la macchina al di
fuori dell’intervallo di temperatura specificato nelle istruzioni. Caricando la batteria
impropriamente o fuori dall’intervallo di temperatura specificato si può danneggiare la
batteria e aumentare il rischio di incendio.
Assistenza
Far riparare la macchina elettrica solo da tecnici qualificati e utilizzare solamente
ricambi originali. Ciò garantisce la costante sicurezza della macchina elettrica.
Mai fare manutenzione a un pacco batteria danneggiato. La manutenzione dei pacchi
batteria deve essere svolta solamente dal costruttore o dal fornitore di servizi autorizzati.
13
IT
Avvertenze di sicurezza delle seghe a catena
Mantenere tutte le parti del corpo lontane dalle catena dentata mentre la sega a catena è in
funzione. Prima di avviare la sega a catena, sincerarsi che la catena dentata non sia a
contatto con alcunché. Un momento di disattenzione mentre si fanno funzionare le seghe a
catena può far si che i vestiti o il corpo rimangano impigliati nella catena dentata.
La mano destra deve sempre afferrare l’impugnatura posteriore e la mano sinistra
l’impugnatura frontale. Non si dovrebbe mai invertire le mani nel tenere la sega a catena,
poiché aumenta il rischio di incidenti alla propria persona.
Impugnare l’elettrosega a batteria solamente utilizzando le superfici di presa isolate, poiché
la sua catena potrebbe entrare in contatto con cavi nascosti. La catena, entrando in contatto
con un cavo "sotto tensione", può mettere "sotto tensione" le parti metalliche esposte
dell’elettrosega a batteria e provocare scosse elettriche all'operatore.
Indossare degli occhiali di sicurezza e una protezione acustica. Si raccomandano altri
dispositivi di protezione per la testa, le mani, le gambe e i piedi. Indossare dei vestiti di
protezione adeguati ridurrà i danni personali provocati da schegge volanti come pure il
contatto accidentale con la catena dentata.
Non utilizzare l’elettrosega posizionati su un albero, su una scala, da un tetto, o da qualsiasi
supporto instabile. Utilizzare l’elettrosega in questo modo potrebbe portare a gravi lesioni
personali. L’azionamento di una sega a catena mentre si sta su un albero può provocare
delle ferite.
Mantenere sempre un corretto punto di appoggio del piede e far funzionare la sega a
catena solamente stando su una superficie fissa, sicura e piana. Le superfici scivolose o
instabili, come le scale, possono provocare una perdita di equilibrio o di controllo della sega
a catena.
Quando si taglia un ramo che è sotto tensione, bisogna fare attenzione al rischio di un
contraccolpo. Quando la tensione delle fibre di legno si rilascia, il ramo caricato con effetto
di ritorno può colpire l’operatore e/o proiettare la sega a catena fuori controllo.
Usare estrema cautela quando si tagliano cespugli e arbusti giovani. I materiali sottili
possono incastrarsi nella catena dentata e venire proiettati nella vostra direzione e/o
facendovi perdere l’equilibrio.
Trasportare la sega a catena per l’impugnatura frontale dopo averla spenta mantenendola
lontana dal vostro corpo.
Quando si trasporta o si ripone la sega a catena bisogna sempre mettere la copertura della
barra di guida. Maneggiare correttamente la sega a catena ridurrà la probabilità di contatto
fortuito con la catena dentata.
Attenersi alle istruzioni relative alla lubrificazione, al tensionamento della catena e per gli
accessori di ricambio. La catena impropriamente lubrificata o a tensione impropria può sia
rompersi che aumentare la possibilità di contraccolpo.
Solo per taglio legno. Non usare l’elettrosega per scopi non previsti. Ad esempio: non
utilizzare l’elettrosega per tagliare materiali di metallo, di plastica, da edilizia o da muratura
non in legno. L’uso dell’elettrosega per operazioni diverse da quelle previste potrebbe
comportare una situazione pericolosa.
Questa elettrosega non è destinata all'abbattimento di alberi. L'uso dell’elettrosega per
operazioni diverse da quelle previste potrebbe causare gravi lesioni all'operatore o alle
persone circostanti.
14
IT
Segui tutte le istruzioni quando rimuovi il materiale incastrato, esegui manutenzione
o riponi l’elettrosega. Assicurati che gli interruttori siano spenti e il pacco batteria rimosso.
L'avviamento inatteso della macchina durante la rimozione del materiale incastrato o
durante la manutenzione può causare gravi infortuni alla persona.
ATTENZIONE
La macchina, se ben usata, è uno strumento di lavoro rapido, comodo ed efficace. Se
usata in modo non corretto o senza le dovute precauzioni potrebbe diventare un
attrezzo pericoloso. Perché il vostro lavoro sia sempre piacevole e sicuro, rispettare
scrupolosamente le norme di sicurezza riportate qui di seguito e nel corso del
manuale.
ATTENZIONE
Il sistema di alimentazione della macchina, produce un campo elettromagnetico di
intensità molto bassa. Questo campo può interferire con alcuni pacemaker. Per
ridurre il rischio di lesioni gravi o mortali, le persone con pacemaker dovrebbero
consultare il proprio medico e il costruttore del pacemaker prima di utilizzare
questa macchina.
ATTENZIONE
È necessario che l’operatore sia addestrato in tutte le operazioni descritte nel
manuale.
ATTENZIONE
Leggere le informazioni e seguire le prescrizioni di sicurezza sulle forze reattive che
possono verificarsi durante l’uso della sega, vedi paragrafo 9.2 CONTRACCOLPO,
PATTINAMENTO, RIMBALZO E CADUTA. Le forze reattive provocano movimenti e/o
perdite di controllo della sega a catena che possono causare ferite gravi o mortali.
ATTENZIONE
Non permettere ad altre persone e ad animali di restare entro il raggio d’azione
dell’elettrosega durante l’avviamento o il taglio.
NOTA
Regolamenti nazionali possono limitare l’uso della macchina.
Non utilizzare la macchina prima di essere istruiti in modo specifico sull’uso. L’operatore alla
prima esperienza deve esercitarsi prima dell’utilizzo sul campo.
La macchina deve essere usata solo da persone adulte, in buone condizioni fisiche e a
conoscenza delle norme d’uso.
Eseguire il montaggio dell’apparato di taglio (barra e catena) prima di inserire la batteria.
Non mettere in moto l’elettrosega priva del carter copricatena.
Non usare batterie difettose. Utilizzare solo batterie originali.
Non tagliare in vicinanza di altri cavi elettrici.
15
IT
Iniziare il taglio sempre con la catena in moto; lavorare usufruendo dell’artiglio come punto
d’appoggio.
Scegliere un passaggio sicuro per la caduta delle piante.
È proibito applicare alla presa di forza della macchina alcun dispositivo che non sia quello
fornito dal costruttore.
Mantenere tutte le etichette con i segnali di pericolo e di sicurezza in perfette condizioni. In
caso di danneggiamenti o deterioramenti occorre sostituirle tempestivamente (vedi capitolo
2SPIEGAZIONE SIMBOLI E AVVERTENZE DI SICUREZZA (Fig. 1)).
Non effettuare mai da soli operazioni o riparazioni che non siano di normale manutenzione.
Per ogni altro intervento, rivolgersi ad un Centro Assistenza Autorizzato.
Seguire sempre le nostre istruzioni per le operazioni di manutenzione.
Controllare giornalmente la macchina per assicurarsi che ogni dispositivo, di sicurezza e non,
sia funzionante.
Non lavorare con una macchina danneggiata, mal riparata, mal montata o modificata
arbitrariamente. Non togliere o danneggiare o rendere inefficace alcun dispositivo di
sicurezza. Utilizzare solo barre della lunghezza indicata in tabella.
Consegnare o prestare la macchina soltanto a persone esperte e a conoscenza del
funzionamento e del corretto utilizzo della macchina. Consegnare anche il Manuale con le
istruzioni d’uso, da leggere prima di iniziare il lavoro.
Rivolgetevi sempre al vostro Rivenditore per qualsiasi altro chiarimento o intervento
prioritario.
Conservare con cura il seguente Manuale e consultarlo prima di ogni utilizzo della macchina.
Ricordare che il proprietario o l’operatore è responsabile degli incidenti o dei rischi subiti da
terzi o da beni di loro proprietà.
4.1 DISPOSITIVI DI PROTEZIONE INDIVIDUALE (DPI)
Per dispositivo di protezione individuale (DPI) si intende qualsiasi attrezzatura destinata a essere
indossata dall’operatore allo scopo di proteggerlo contro i rischi per la sicurezza o la salute
durante il lavoro, nonché ogni dispositivo o accessorio destinato a tale scopo. L’uso dei DPI non
elimina il pericolo di lesione, ma riduce gli effetti del danno in caso di incidente.
Di seguito è riportato l’elenco dei dispositivi di protezione individuale da utilizzare durante l’uso
della macchina:
Indossare scarpe di sicurezza antitaglio munite di suole antisdrucciolo e puntali
d’acciaio.
Indossare gli occhiali o la visiera protettivi.
Applicare protezioni dai rumori; per esempio le cuffie o i tappi.
ATTENZIONE
L’uso delle protezioni per l’udito richiede maggior attenzione e prudenza,
perché la percezione di segnali acustici di pericolo (grida, allarmi, ecc.) è limitata.
Calzare guanti antitaglio che permettano il massimo assorbimento delle vibrazioni.
16
IT
Indossare abbigliamento protettivo di sicurezza omologato. Indossare un abito
aderente antitaglio e casco di protezione.
Indossare abbigliamento protettivo di sicurezza omologato. La giacca e la salopette di
protezione sono l’ideale.
ATTENZIONE
La maggior parte degli incidenti con la macchina si verifica quando la catena
colpisce l’operatore.
L’abbigliamento deve essere adatto e non d’impaccio. Indossare un abito aderente
protettivo. Non portare abiti, sciarpe, cravatte o monili che potrebbero impigliarsi
nella macchina, nella sterpaglia o altro. Raccogliere i capelli lunghi e proteggerli.
NOTA
Fatevi consigliare dal vostro rivenditore di fiducia per la scelta dell’abbigliamento
adeguato.
4.2 ISTRUZIONI PER L’USO DEGLI ACCUMULATORI
Precauzioni generali
La batteria non deve mai essere aperta.
ATTENZIONE
Non gettare mai nel fuoco le batterie usate. PERICOLO DI ESPLOSIONE!
Collegare il caricabatteria solo a prese con la tensione di rete indicata sulla targhetta
d’identificazione.
Usare solo una batteria originale.
Durante l’uso prolungato, la batteria potrebbe riscaldarsi. Fatela raffreddare prima di
ricaricarla.
Non conservare la batteria e il caricabatteria alla portata dei bambini.
Non usare il caricabatteria in luoghi con presenza di vapori o sostanze infiammabili.
Caricare le batterie solo con temperatura compresa fra 10e 40.
Non conservare mai le batterie in ambienti con temperature superiori a 40.
Non causare mai cortocircuito tra i contatti degli accumulatori e non collegarli ad oggetti
metallici.
Durante il trasporto delle batterie, fare attenzione a che i contatti non vengano collegati tra
loro e non usare contenitori metallici per il trasporto.
Il cortocircuito della batteria può causare una esplosione. In ogni caso, il cortocircuito
danneggia l’accumulatore.
Controllare regolarmente se il cavo del caricabatteria è danneggiato. Se il cavo è
danneggiato, occorre sostituire il caricabatteria.
Ricaricare completamente le batterie, prima di riporli per il periodo invernale.
La batteria può essere ricaricata solo con caricabatteria conformi alla EN 60335-2-29/A11.
17
IT
5 ASSEMBLAGGIO
5.1 BARRA E CATENA
ATTENZIONE
Rimuovere la batteria prima di eseguire qualsiasi manutenzione. Indossare sempre i
guanti durante il montaggio. Utilizzare solo barra e catena raccomandate del
produttore (vedi Combinazioni barre e catene raccomandate).
Ruotare la manopola (A,Fig. 3) in senso antiorario e rimuovere il carter (B).
Distendere la catena (D, Fig. 4) con i bordi taglienti rivolti nella direzione di rotazione e farla
scorrere nella scanalatura della barra.
Allineare la barra (E, Fig. 5) e la catena (D) per l’assemblaggio, con il pignone (F) e il
prigioniero (G). Mettere la catena intorno al pignone e quindi inserire la barra sul prigioniero.
Rimontare il carter (B, Fig. 7) inserendo l’invito (L1-L2) nell’apposito alloggiamento e serrare
leggermente la manopola (A). Non serrare la manopola completamente; è prima necessario
mettere in tensione la catena. Mentre serrate la manopola, ruotare avanti o indietro la ghiera
(H) per farla ingranare correttamente con il nottolino tendicatena (C) sulla barra (E).
NOTA
La catena (D) non è ancora in tensione.
5.1.1 Tensionamento catena
Controllare sempre la tensione della catena prima dell'uso e dopo i primi tagli. Controllare
anche regolarmente il tensionamento durante l'utilizzo. Dopo la messa in funzione, catene
nuove possono allungarsi notevolmente; questo è normale durante il periodo di rodaggio.
ATTENZIONE
Mantenere sempre la corretta tensione della catena. Una catena troppo lenta
aumenta il rischio di contraccolpo e può uscire dalla scanalatura della barra; queste
situazioni possono danneggiare l'operatore e la catena. Una catena troppo lenta
provoca una rapida usura della stessa, della barra e del pignone. Al contrario, una
catena troppo stretta provoca il sovraccarico del motore che si può danneggiare.
Una catena correttamente serrata fornisce le migliori caratteristiche di taglio e
sicurezza e lunga vita di lavoro della catena stessa. La durata della catena dipende
dal tensionamento corretto, ma anche da una corretta lubrificazione.
Ruotare la ghiera (H, Fig. 7) fino a quando la catena (D) sta per toccare il bordo inferiore
della barra (E).
Controllare la tensione della catena usando una mano per sollevarla (Fig. 8). La corretta
tensione della catena viene ottenuta quando può essere sollevata al centro di circa 2-4 mm
dalla barra. La catena deve essere regolata in modo che possa scorrere facilmente con la
forza della mano.
ATTENZIONE
Controllare che la batteria NON sia inserita nell’elettrosega.
18
IT
Serrare definitivamente la manopola di fissaggio (A, Fig. 9) del carter copricatena tenendo
sollevata la punta della barra.
5.2 MONTAGGIO BATTERIA
Spingere la batteria nella sua sede fino a quando si blocca in posizione (Fig. 11).
ATTENZIONE
Usare solo batterie originali. L’uso di batterie di tipo non corretto può comportare il
rischio di incendio, esplosioni e lesioni personali.
ATTENZIONE
È possibile utilizzare solo batterie Bi 5Ah con caricabatteria Charger CRG e Charger
FAST.
Rimozione batteria
Premere i due pulsanti (B, Fig. 11) per sfilare la batteria (A).
19
IT
6 DISPOSITIVI DI SICUREZZA SULLA MACCHINA
ATTENZIONE
L’elettrosega è dotata di dispositivi di sicurezza che riducono i rischi derivanti
dall’uso della sega stessa; l’operatore deve conoscerne posizione, uso e interventi di
manutenzione.
ATTENZIONE
Leggere le seguenti avvertenze prima di utilizzare la macchina.
Non utilizzare l’elettrosega con dispositivi di sicurezza difettosi.
Effettuare regolarmente un controllo dei dispositivi di sicurezza. Fare riferimento al capitolo
9.1 CONTROLLI DI SICUREZZA.
Se i dispositivi di sicurezza sono difettosi, rivolgersi immediatamente ad un rivenditore
autorizzato.
6.1 FRENO CATENA
Il freno catena è un dispositivo di grande sicurezza nell’uso della elettrosega. Protegge
l’operatore da eventuali pericolosi contraccolpi che si potrebbero verificare durante le varie fasi
di lavoro. Viene attivato, con conseguente blocco istantaneo della catena, quando la mano
dell’operatore fa pressione sulla leva (Fig. 17).
Il freno catena, si sblocca tirando la leva verso l’operatore (Fig. 16) solamente dopo avere
rilasciato completamente l’interruttore d’avviamento (B, Fig. 15).
Controllo funzionamento freno
Quando si effettua un controllo della macchina, prima di eseguire qualsiasi lavoro, verificare il
funzionamento del freno osservando i seguenti punti:
1. Avviare il motore ed afferrare le impugnature saldamente con le due mani.
2. Tirare la leva acceleratore per mettere in movimento la catena, spingere la leva del freno in
avanti, utilizzando il dorso della mano sinistra (Fig. 17).
3. Quando il freno funziona la catena si arresta immediatamente; rilasciare la leva acceleratore.
4. Disattivare il freno (Fig. 16).
20
/